X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=c55581bfd2d6aa775b418f513371c07cba7ee412;hb=180448cf14f3021acd475cc06e2af9ae985ec528;hp=65bc65d38424819674c5297ef45fb770039643c0;hpb=10b8844dc0a2c000528860204fba6188a94d2858;p=lyx.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 65bc65d384..c55581bfd2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,4 +1,4 @@ -# translation of gl-1.5.0rc2.po to Galician +# translation of gl.po to Galician # Ramom Flores , 2006. # José Ramom Flores d'as Seixas , 2006. # Ramon Flores , 2007. @@ -8,10 +8,10 @@ # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: gl-1.5.0rc2\n" +"Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-10-02 16:46+0200\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -38,17 +38,19 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -64,31 +66,35 @@ msgstr "&Postizo" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:866 -#: src/Buffer.cpp:2591 src/Buffer.cpp:2615 src/Buffer.cpp:2650 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:755 -#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835 +#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -100,8 +106,8 @@ msgstr "A chave bibliogr msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" @@ -154,27 +160,27 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "&Engadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:864 -#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44 msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -195,15 +201,16 @@ msgstr "Esta secci msgid "&Content:" msgstr "&Contido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "todas as referéncias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "todas as referéncias" @@ -215,7 +222,7 @@ msgstr "Escoller un ficheiro de estilo" msgid "Remove the selected database" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" @@ -232,8 +239,8 @@ msgid "BibTeX database to use" msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -msgstr "" +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bancos de dados" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 msgid "The BibTeX style" @@ -248,8 +255,8 @@ msgstr "&Estilo" msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 msgid "&Up" msgstr "&Sobe" @@ -258,7 +265,7 @@ msgstr "&Sobe" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "&Baixa" @@ -273,7 +280,7 @@ msgid "Allow &page breaks" msgstr "salto de páxina" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" @@ -283,19 +290,19 @@ msgstr "Ali #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "Esquerda" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -345,29 +352,29 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" @@ -379,8 +386,8 @@ msgstr "Cadro &interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" @@ -397,22 +404,23 @@ msgstr "Largura" msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 msgid "None" msgstr "Nengun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 -#: src/insets/InsetBox.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151 msgid "Minipage" msgstr "Minipáxina" @@ -446,7 +454,6 @@ msgstr "Eliminar a pola escollida" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" @@ -475,71 +482,70 @@ msgstr "&Fonte:" msgid "Si&ze:" msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707 msgid "Default" msgstr "Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Pequenísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Pequeniña" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Pequena" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Grandona" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Descomunal" @@ -548,7 +554,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marcas personalizadas:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333 msgid "&Level:" msgstr "&Nível:" @@ -605,9 +611,9 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117 -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -617,7 +623,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Língua:" @@ -668,153 +674,179 @@ msgid "Apply changes immediately" msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Sobe a cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Baixa a cita seleccionada" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53 -msgid "&Down" -msgstr "&Baixa" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "Apa&gar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citas seleccio&nadas:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citas &disponíbeis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 msgid "Search Citation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 msgid "F&ind:" msgstr "Proc&urar:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- &Limpar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 #, fuzzy msgid "Search Field:" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 #, fuzzy msgid "All Fields" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 msgid "Regular E&xpression" msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Entry Types:" msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340 msgid "All Entry Types" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 msgid "Case Se&nsitive" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Es&tilo de cita:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Lista todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "L&ista completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Forza maiúsculas nas cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Force u&pper case" msgstr "&Forzar maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texto des&pois:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar despois da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Es&tilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Te&xto antes:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texto a colocar antes da cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto des&pois:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar despois da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#, fuzzy +msgid "App&ly" msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citas seleccio&nadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "Apa&gar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Sobe a cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Baixa a cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "&Baixa" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157 msgid "Match delimiter types" msgstr "Cadrar tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160 msgid "&Keep matched" msgstr "&Manter iguais" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" @@ -851,249 +883,172 @@ msgstr "Mostrar contidos ERT" msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13 -#, fuzzy -msgid "EmbeddedFiles" -msgstr "Obxectos inseridos|O" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38 -#, fuzzy -msgid "Remove" -msgstr "&Eliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "Add" -msgstr "&Engadir" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "Extra embedded files:" -msgstr "Obxectos inseridos|O" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "Save this document in bundled format" -msgstr "Gravar como valores predefinidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43 #, fuzzy -msgid "Embedded files:" -msgstr "Obxectos inseridos|O" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" +msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Rascuño" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -#, fuzzy -msgid "E&mbed" -msgstr "Numerado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editar ficheiro..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333 -msgid "Select a file" -msgstr "Escolle un ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117 -msgid "Template" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Escolle un ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85 +msgid "&Draft" +msgstr "&Rascuño" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "&Template" msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíbeis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167 -msgid "LyX View" -msgstr "Vista LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572 -msgid "Screen display" -msgstr "Apresentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de cincentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Cor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imaxe en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Escala na pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Orixe da rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imaxe na saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Largura da imaxe na saída" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Obter do ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" msgstr "Esquerda &inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -msgid "Right &top:" -msgstr "Direita &superior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "Direita &superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pción:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564 +msgid "y" +msgstr "y" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1141,215 +1096,365 @@ msgstr "Ro&tar cara un lado" msgid "FontUi" msgstr "FonteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala(%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fon&te_fixa:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "Cha&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Escala(%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar verdadeira &versalete" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Familia predefinida:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" msgstr "&Tamaño base:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "&Familia predefinida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Escala(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Fon&te_fixa:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala(%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 msgid "&Graphics" msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 msgid "Select an image file" msgstr "Escoller ficheiro de imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" msgstr "Tamaño de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" msgstr "Al&tura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" msgstr "E&scala graficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "" "Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño." # -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Rotar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Marque se quer escalar antes de rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "Rota &despois de escalar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 msgid "Or&igin:" msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 msgid "A&ngle (Degrees):" msgstr "&Ángulo (graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 msgid "File name of image" msgstr "Ficheiro de imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "&Recorte" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Escala na pantalla (%):" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Non descomprimir ao exportar" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Opcións LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 msgid "LaTeX &options:" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 msgid "Draft mode" msgstr "Modo rascuño" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 msgid "&Draft mode" msgstr "Modo &rascuño" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Su&bfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Lexenda da subfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Non descomprimir ao exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Lexenda:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:240 -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660 +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espazado:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espazados implementados" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 #, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Grandísima:" +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome asociado coa URL" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Thin space" +msgstr "espazo delgado\t\\," -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Negative thin space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Item duplo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protexer:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 msgid "&Web" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Link to an email address" +msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Link to a file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Ficheiro:" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome asociado coa URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +#, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Grandísima:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parámetros de listado" @@ -1400,76 +1505,134 @@ msgstr "Nome do ficheiro a inserir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inserimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324 msgid "Include" msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:902 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:921 msgid "Program Listing" msgstr "Código programación" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 msgid "Edit the file" -msgstr "Carregar o ficheiro" +msgstr "Editar o ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nova:" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "E&xterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nome da impresora predefinida" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Modules" msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "E&liminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "Enga&dir" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 #, fuzzy msgid "&Postscript driver:" msgstr "Con&trolador postscript:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase do documento:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "O&pcións:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +#, fuzzy +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Clase do documento:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "&Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Cabezallo de língua:" + #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70 -#, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Cabezallo de língua:" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" msgstr "&Estilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:285 -#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322 msgid "Listing" msgstr "Lista" @@ -1495,7 +1658,7 @@ msgstr "Fam #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 msgid "Font Famil&y:" -msgstr "F&amília Fonte" +msgstr "F&amília Fonte:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" @@ -1583,7 +1746,7 @@ msgstr "Dist #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 msgid "&Side:" -msgstr "&Lado" +msgstr "&Lado:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" @@ -1595,7 +1758,7 @@ msgstr "&Dialecto:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 msgid "Lan&guage:" -msgstr "Lingua&xe" +msgstr "Lingua&xe:" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 msgid "Select the programming language" @@ -1688,6 +1851,11 @@ msgstr "Alto &cabezallo:" msgid "&Foot skip:" msgstr "Salto do &pé:" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Colunas:" + #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 @@ -1797,7 +1965,7 @@ msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Page Layout" msgstr "Páxina" @@ -1812,241 +1980,350 @@ msgstr "" "Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " "\"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Headings &style:" msgstr "&Estilo de páxina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 msgid "&Portrait" msgstr "Re&trato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento con &duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "&Indentar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da etiqueta" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63 -#, fuzzy -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Etiqueta máis &longa" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Paragraph's &Default" -msgstr "Estilo de parágrafo" +msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112 -msgid "&Justified" -msgstr "&Xustificado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "Ri&ght" +msgstr "Direita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "C&enter" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 msgid "&Left" msgstr "&Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 -msgid "&Center" -msgstr "&Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "&Xustificado" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 #, fuzzy -msgid "Ri&ght" -msgstr "Direita" +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 #, fuzzy msgid "Line &spacing" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1227 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Simples" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1233 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55 -msgid "Automatically fill header" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 -#, fuzzy -msgid "Generate Bookmarks" -msgstr "Limpar marcadores|m" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "Open bookmarks" -msgstr "Gravar marcador" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149 -#, fuzzy -msgid "Numbered bookmarks" -msgstr "Numerada|N" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Palabra &chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226 -#, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opcións LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy -msgid "Links" -msgstr "Lista" +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 #, fuzzy -msgid "Break links over lines" +msgid "B&reak links over lines" msgstr "Partir liñas lo&ngas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 #, fuzzy -msgid "No frames around links" +msgid "No &frames around links" msgstr "Sen marco" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 #, fuzzy -msgid "Color links" +msgid "C&olor links" msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 -msgid "&Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ibliographical backreferences" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262 #, fuzzy msgid "Backreference by pa&ge number" msgstr " na páxina " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Mudar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Conversor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpar marcadores|m" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numerada|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "&Alter..." +msgstr "&Mudar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Matemática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "In Text" +msgstr "Texto simples" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#, fuzzy +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&Inserido" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Conversor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" @@ -2056,16 +2333,14 @@ msgstr "Do &formato:" msgid "&To format:" msgstr "A&o formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "Enga&dir" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320 msgid "Remo&ve" msgstr "&Eliminar" @@ -2093,29 +2368,83 @@ msgstr "Formato de &data:" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Formato de data para a saída de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar imediata:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55 msgid "No math" msgstr "Sen fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Non mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Saindo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar imediata:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 #, fuzzy @@ -2127,31 +2456,31 @@ msgstr "&Nova:" msgid "S&hort Name:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 msgid "Vector graphi&cs format" msgstr "Formato gráfico vec&torial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 msgid "&Document format" msgstr "Formato de &documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 msgid "Ed&itor:" msgstr "&Editor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "S&hortcut:" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 #, fuzzy msgid "Co&pier:" msgstr "&Copiadora:" @@ -2168,85 +2497,162 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa do teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Primeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "Exa&minar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 #, fuzzy msgid "Mouse" -msgstr "Meio" +msgstr "Máis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 -msgid "Wheel scrolling speed:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "&User Interface language:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Marcar línguas alleas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto-&terminar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "&Default language:" +msgstr "&Língua predefinida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacote de língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "&Inicio do comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin do comando:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Usar &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacote de língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Fin do comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Língua predefinida:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "&Inicio do comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Marcar línguas alleas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentário" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Tópico" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248 +msgid "&Visual" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" @@ -2313,37 +2719,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "US letter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "US Legal" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "US executive" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" @@ -2385,7 +2791,7 @@ msgstr "Direct msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2380 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -2425,7 +2831,7 @@ msgstr "Opci #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimir en &ficheiro" +msgstr "Imprimir en &ficheiro:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." @@ -2437,7 +2843,7 @@ msgstr "Escoller i&mpresora:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora" +msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool pr&inter:" @@ -2457,7 +2863,7 @@ msgstr "Coman&do Spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas" +msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" @@ -2489,7 +2895,7 @@ msgstr "In&tervalo de p #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias" +msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2545,86 +2951,88 @@ msgstr "Impresora pre&definida:" msgid "Printer co&mmand:" msgstr "&Comando da impresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Fonte_fixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños das fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Grandona:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Grandísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Descomunal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Pequenísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Pequeniña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Pequena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41 -msgid "Show key-bindings containing:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Ne&w" +msgstr "&Nova:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "&Ficheiro de asociacións:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "New" -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" @@ -2662,85 +3070,74 @@ msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\"" msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceitar &palabras compostas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71 -msgid "Enable &tool tips in main work area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaurar a posición do cursor" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 msgid "Load opened files from last session" msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Restaurar a posición do cursor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154 -#, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Saindo." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "&Cópias de seguranza " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 #, fuzzy -msgid "Sort &Environments alphabetically" -msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +msgid "Enable &tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233 -#, fuzzy -msgid "B&ackup documents, every" -msgstr "&Cópias de seguranza " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recentes:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:754 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 msgid "&Save" msgstr "&Gravar" @@ -2877,7 +3274,7 @@ msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" msgid "Jump to the label" msgstr "Salta á etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir á etiqueta" @@ -2927,26 +3324,50 @@ msgstr "Formatos de &exportaci msgid "&Command:" msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy msgid "Edit shortcut" msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "Clear" -msgstr "&Limpar" +msgid "&Delete Key" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "Function:" -msgstr "Funcións" +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 #, fuzzy -msgid "Shortcut" +msgid "&Shortcut:" msgstr "A&celerador:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Function:" +msgstr "Funcións" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Suxestións:" @@ -2991,6 +3412,26 @@ msgstr "Palabra desco msgid "Replace with selected word" msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Lexenda:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "&Pantalla:" + #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuración da &táboa" @@ -3019,8 +3460,8 @@ msgstr "Ali msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Xustificado" @@ -3076,10 +3517,6 @@ msgstr "&Debuxar" msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" - #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" @@ -3100,133 +3537,145 @@ msgstr "&Predefinido" msgid "Set Borders" msgstr "Debuxar bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Espazo adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" msgstr "&Sobre a fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Baixo a fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Entre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" msgstr "Táboa &longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Salto de páxina na fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "Cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Pé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Primeiro cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 -msgid "Contents" -msgstr "Contidos" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 msgid "Border above" msgstr "Bordo por riba" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 msgid "Border below" msgstr "Bordo por baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 +msgid "Contents" +msgstr "Contidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "Cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "duplo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabezallo:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "valeiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Pé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pé:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "duplo" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Non mostra o último pé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "valeiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "&Lexenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar táboa longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Cela actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de coluna" @@ -3318,11 +3767,11 @@ msgstr "&Espazado entre li msgid "Index entry" msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "Palabra &chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Entrada" @@ -3366,9 +3815,10 @@ msgid "Move selected item up by one" msgstr "Sobe o item seleccionado um paso" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +#, fuzzy msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" msgstr "" "Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen" @@ -3376,47 +3826,27 @@ msgstr "" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Espazado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protexer:" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipos de espazados implementados" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" msgstr "Mínimo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" msgstr "RecheoVert" @@ -3428,26 +3858,26 @@ msgstr "C msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades da largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 #, fuzzy msgid "number of needed lines" msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 #, fuzzy msgid "use number of lines" msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 #, fuzzy msgid "&Line span:" msgstr "&Espazado entre liñas:" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -#, fuzzy -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unidades da largura" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 #, fuzzy msgid "Outer (default)" @@ -3476,27 +3906,35 @@ msgstr "Altura" msgid "Unit of overhang value" msgstr "Unidades da largura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 #: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 #: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:104 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Normal" @@ -3504,7 +3942,7 @@ msgstr "Normal" msgid "TheoremTemplate" msgstr "ModeloTeorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 @@ -3518,13 +3956,16 @@ msgstr "Demostraci msgid "Proof:" msgstr "Demostración:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" @@ -3538,9 +3979,9 @@ msgstr "Teorema #:" #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "Lema" @@ -3548,14 +3989,14 @@ msgstr "Lema" msgid "Lemma #:" msgstr "Lema #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "Corolário" @@ -3567,9 +4008,9 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" msgstr "Proposición" @@ -3580,9 +4021,9 @@ msgstr "Proposici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "Conxetura" @@ -3599,8 +4040,8 @@ msgstr "Crit msgid "Criterion #:" msgstr "Critério #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Facto" @@ -3616,14 +4057,14 @@ msgstr "Axioma" msgid "Axiom #:" msgstr "Axioma #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 msgid "Definition" msgstr "Definición" @@ -3631,13 +4072,13 @@ msgstr "Definici msgid "Definition #:" msgstr "Definición #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 msgid "Example" msgstr "Exemplo" @@ -3656,9 +4097,9 @@ msgstr "Condici #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 msgid "Problem" msgstr "Problema" @@ -3667,9 +4108,9 @@ msgid "Problem #:" msgstr "Problema #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" msgstr "Exercício" @@ -3680,9 +4121,9 @@ msgstr "Exerc #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" msgstr "Observación" @@ -3693,9 +4134,9 @@ msgstr "Observaci #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" msgstr "Afirmación" @@ -3704,8 +4145,8 @@ msgid "Claim #:" msgstr "Afirmación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:195 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" @@ -3725,116 +4166,120 @@ msgid "Notation #:" msgstr "Notación #:" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 msgid "Case #:" msgstr "Caso #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:87 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 #: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/moderncv.layout:32 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:221 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:51 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 -#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 +#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:79 -#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "Subsección*" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83 +#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 #: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" msgstr "Resumo" @@ -3842,14 +4287,15 @@ msgstr "Resumo" msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193 +#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274 +#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" msgstr "Palabras chave" @@ -3857,25 +4303,25 @@ msgstr "Palabras chave" msgid "Index Terms---" msgstr "Termos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89 +#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 #: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 #: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:147 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 #: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 #: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:289 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliografia" @@ -3883,7 +4329,7 @@ msgstr "Bibliografia" #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:450 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" @@ -3907,60 +4353,63 @@ msgstr "Nota de rodap msgid "MarkBoth" msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306 -#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:239 -#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 +#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "Listapontuada" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324 -#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:264 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 #: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:37 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 #: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 @@ -3968,121 +4417,136 @@ msgstr "Lista" msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 #: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 #: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248 -#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297 +#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:178 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516 #: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." +#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras chave." + +#: lib/layouts/aa.layout:349 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Mudanza: " + +#: lib/layouts/aa.layout:359 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "CorreoE" #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesouro" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:93 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" @@ -4106,14 +4570,14 @@ msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:161 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Referéncias" @@ -4161,10 +4625,10 @@ msgstr "Cabezallos de asunto:" msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 msgid "and" msgstr "e" @@ -4212,12 +4676,22 @@ msgstr "Obx:" msgid "Dataset:" msgstr "Conxunto de dados:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:88 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Capítulo Exercicios" @@ -4282,8 +4756,8 @@ msgstr "CopNum" msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" @@ -4309,19 +4783,28 @@ msgstr "AxusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AxusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94 -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 lib/layouts/simplecv.layout:90 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:342 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "En série" -#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359 -#: src/buffer_funcs.cpp:392 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4341,8 +4824,8 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113 -#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 @@ -4356,259 +4839,335 @@ msgstr "Parte" msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InicioDiapositivo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 #: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerado" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:223 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InicioDiapositivo" +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:240 +#: lib/layouts/beamer.layout:250 msgid "Frame" msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:266 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "InicioDiapositivoPlano" -#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:293 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" -#: lib/layouts/beamer.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" msgstr "DeNovoDiapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 +#: lib/layouts/beamer.layout:333 msgid "Again frame with label" msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:345 +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" msgstr "FinDiapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:373 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloDiapostivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:407 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:447 +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:" + +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasCentradas" -#: lib/layouts/beamer.layout:458 +#: lib/layouts/beamer.layout:475 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAliñadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:506 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:508 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:523 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Superposto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543 +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" msgstr "Sobreimpreso" -#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" msgstr "AreaSuperposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:569 +#: lib/layouts/beamer.layout:590 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasuperposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" msgstr "Destapar" -#: lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:616 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Destapado nas transparéncias" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" msgstr "Só" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 +#: lib/layouts/beamer.layout:642 msgid "Only on slides" msgstr "Só nas transparéncias" -#: lib/layouts/beamer.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:645 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Bloco" + +#: lib/layouts/beamer.layout:669 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ): " +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:670 +#: lib/layouts/beamer.layout:695 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ): " +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/beamer.layout:725 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ): " +msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):" -#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 #, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/beamer.layout:770 msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "InicioDiapositivoPlano" +msgstr "Título (DiapositivoPlano)" -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:862 +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:894 msgid "TitleGraphic" msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58 +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" msgstr "Definicións" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 msgid "Definitions." msgstr "Definicións." -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:936 +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:939 +#: lib/layouts/beamer.layout:973 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 msgid "Fact." msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28 +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:963 +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:976 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" msgstr "NotaÍtem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1052 +#: lib/layouts/beamer.layout:1087 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Mudanza: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1063 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Mudanza: " + +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/layouts/beamer.layout:1109 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Vertical" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1119 +#, fuzzy +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Orientación" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientación" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Táboa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuras" @@ -4666,7 +5225,7 @@ msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Enderezo_dta" @@ -4793,8 +5352,8 @@ msgid "Adresse:" msgstr "Adresse:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" @@ -4803,8 +5362,8 @@ msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" @@ -4813,8 +5372,8 @@ msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Feche" @@ -4839,7 +5398,7 @@ msgid "PS:" msgstr "PS:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" @@ -4871,30 +5430,22 @@ msgstr "Datum" msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:310 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citación" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28 -#: lib/layouts/powerdot.layout:330 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:348 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Verso" @@ -4965,7 +5516,7 @@ msgstr "reprint_reqs_to:" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." msgstr "Resumo." @@ -4979,9 +5530,9 @@ msgid "Author Address" msgstr "Enderezo_Autor" #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Enderezo:" @@ -4998,12 +5549,12 @@ msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Grazas" @@ -5031,8 +5582,9 @@ msgstr "Proposici msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 msgid "Algorithm" msgstr "Algoritmo" @@ -5080,7 +5632,11 @@ msgstr "Resumo \\arabic{summ}" msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" @@ -5092,79 +5648,79 @@ msgstr "Palabra chave" msgid "Key words:" msgstr "Palabras chave:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:79 +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" msgstr "Item" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:88 +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" msgstr "Item:" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" msgstr "Itemconmarca" -#: lib/layouts/europecv.layout:67 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Item con marca:" -#: lib/layouts/europecv.layout:70 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" msgstr "Início" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" msgstr "Início de CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:87 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" msgstr "Infopersoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" msgstr "Info persoal" -#: lib/layouts/europecv.layout:94 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" msgstr "Línguamaterna" -#: lib/layouts/europecv.layout:103 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Língua materna:" -#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" msgstr "CabezalloLingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:114 +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" msgstr "Cabezallo de língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" msgstr "Língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" msgstr "UltimaLingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:126 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" msgstr "Última língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" msgstr "PeLingua" -#: lib/layouts/europecv.layout:133 +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" msgstr "Pé de páxina de língua:" -#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" msgstr "Fin" -#: lib/layouts/europecv.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" msgstr "Fin do CV" @@ -5216,7 +5772,7 @@ msgstr "Restrici msgid "Restriction:" msgstr "Restrición:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:94 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "Cabezallo_Esquerdo" @@ -5225,7 +5781,7 @@ msgstr "Cabezallo_Esquerdo" msgid "Left Header:" msgstr "Cabezallo esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:111 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "Cabezallo_Direito" @@ -5277,32 +5833,32 @@ msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 msgid "Lemma." msgstr "Lema." #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 msgid "Proposition." msgstr "Proposición." #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" @@ -5315,14 +5871,14 @@ msgid "Text:" msgstr "Texto:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nome" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" @@ -5436,12 +5992,12 @@ msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" msgstr "Bank" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -5489,17 +6045,17 @@ msgstr "Verteiler" msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 #: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Sinatura:" @@ -5536,35 +6092,35 @@ msgstr "Estado" msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" msgstr "MiñaRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" msgstr "MiñaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "SeuCorreo" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "SeuCorreo:" @@ -5592,298 +6148,298 @@ msgstr "ContaBanc msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:82 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Referéncia" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Referéncia:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 #: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "Feche:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NomeFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NomeFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NomeFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NomeFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NomeFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NomeFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NomeFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "EnderezoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "EnderezoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "EnderezoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "EnderezoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "EnderezoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "EnderezoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "EnderezoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "EnderezoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "EnderezoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "EnderezoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "EnderezoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "EnderezoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -5947,16 +6503,12 @@ msgstr "INTERCORTE CON:" msgid "FADE OUT" msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Xeral" - #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Cena" #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 #: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" @@ -5988,7 +6540,7 @@ msgstr "Exemplo \\arabic{example}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 #, fuzzy msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{remark}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 #, fuzzy @@ -5996,7 +6548,7 @@ msgid "Notation \\thenotation." msgstr "Notación \\arabic{notation}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." @@ -6009,7 +6561,7 @@ msgstr "Corol #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 #, fuzzy @@ -6038,7 +6590,7 @@ msgstr "Pergunta \\arabic{question}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 #, fuzzy @@ -6057,59 +6609,59 @@ msgstr "--- Ap msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:72 +#: lib/layouts/iopart.layout:74 msgid "Review" msgstr "Revisión" -#: lib/layouts/iopart.layout:78 +#: lib/layouts/iopart.layout:80 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:96 +#: lib/layouts/iopart.layout:98 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:102 +#: lib/layouts/iopart.layout:104 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:110 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:214 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:216 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:219 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Número da Mathematics Subject Classification" +msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "submitto" msgstr "submeter a" -#: lib/layouts/iopart.layout:226 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:251 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/iopart.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabezallo bibliografia" @@ -6161,7 +6713,7 @@ msgstr "Correo-e:" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:35 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" @@ -6193,12 +6745,13 @@ msgstr "Autor Indice xeral" msgid "TOC Author:" msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #." msgstr "Caso #." #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." @@ -6246,12 +6799,12 @@ msgstr "Soluci msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" @@ -6275,55 +6828,55 @@ msgstr "T msgid "Legend" msgstr "Lexenda" -#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:95 +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" msgstr "Item lista:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" msgstr "Itemduplo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" msgstr "Item duplo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" msgstr "Espazo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" msgstr "Espazo:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" msgstr "Computador" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" msgstr "Computador:" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" msgstr "SecciónValeira" -#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" msgstr "Sección valeira" -#: lib/layouts/moderncv.layout:141 +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" msgstr "FechaSección" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" msgstr "Fecha sección" @@ -6335,44 +6888,44 @@ msgstr "SubT msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:117 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 #: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Transparéncia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:130 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 msgid "EndSlide" msgstr "FinalTransparéncia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" msgstr "TransparénciaLarga" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" msgstr "TransparénciaValeira" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" msgstr "Transparéncia valeira:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "" +msgstr "TipoListaPontuada1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "" +msgstr "TipoEnumeración1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de algoritmos" @@ -6384,7 +6937,7 @@ msgstr "Preprint" msgid "AltAffiliation" msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Grazas:" @@ -6405,7 +6958,7 @@ msgstr "N msgid "\\thechapter" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -6418,24 +6971,24 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 #: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" msgstr "encl:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 #: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" @@ -6444,149 +6997,159 @@ msgstr "Tel msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "Correoespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "Correoespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 #: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "Localización" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 #: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 #: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Sua ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "SeuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "A sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Miñaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Nosa ref.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura num.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "EnderezoSeguinte" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" msgstr "Enderezo seguinte:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nome do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "EnderezoRemitente" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Fin de oración|F" + #: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "TransparénciaApaisada" @@ -6644,14 +7207,10 @@ msgid "." msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras chave." - #: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" @@ -6660,11 +7219,11 @@ msgstr "AMS" msgid "AMS subject classifications." msgstr "Clasificacións tema AMS." -#: lib/layouts/simplecv.layout:54 +#: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:68 +#: lib/layouts/simplecv.layout:69 msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" @@ -6724,68 +7283,139 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#, fuzzy +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Nome" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Nome" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Diapositivo" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Element:Surname" +msgstr "Apelidos" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Apelidos" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#, fuzzy +msgid "Element:Filename" +msgstr "Ficheiro" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#, fuzzy +msgid "Element:Literal" +msgstr "Literal" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Element:Emph" +msgstr "U&bicación:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfase" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "breve" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "breve" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Número-cita" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Element:Volume" +msgstr "Coluna" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#, fuzzy +msgid "Element:Day" +msgstr "Suplementário" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Pantalla" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matemática" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Element:Year" +msgstr "Suplementário" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "&Limpar" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +#, fuzzy +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "NúmeroMs" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "NúmeroMs" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -6918,7 +7548,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citación" @@ -6974,55 +7604,128 @@ msgstr "Conxunto de dados" msgid "Datasets:" msgstr "Conxunto de dados:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Element:ISSN" +msgstr "U&bicación:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "CENA" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Código" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Código" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Título" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Título" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "CCC código:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código:" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Element:Code" +msgstr "U&bicación:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Agradecimentos" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" msgstr "&Descartar" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Palabra chave" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "div" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" msgstr "div" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#, fuzzy +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Apelidos" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Apelidos" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Element:Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Element:City" +msgstr "U&bicación:" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "infty" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Posting-order" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Posting-order" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#, fuzzy +msgid "Element:Country" +msgstr "Entrada" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" @@ -7076,83 +7779,117 @@ msgstr "Lexenda T msgid "TableCaption" msgstr "LexendaTaboa" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" msgstr "Enderezo_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Enderezo actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Enderezo correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras chave e expresións:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dedicatória:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasetema" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -#, fuzzy +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Element:Directory" +msgstr "Directórias" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Directórias" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Teclado" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teclado" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#, fuzzy +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Cap" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Cap" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparágrafo*" @@ -7285,7 +8022,13 @@ msgstr "LexendaInf" msgid "Dictum" msgstr "Senténcia" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#, fuzzy +msgid "CharStyle" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 msgid "UNDEFINED" msgstr "" @@ -7294,65 +8037,128 @@ msgstr "" msgid "\\Roman{part}" msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:53 src/insets/InsetMarginal.cpp:61 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:54 +#, fuzzy +msgid "Marginal" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 msgid "margin" msgstr "marxe" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:74 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Foot" +msgstr "rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 msgid "foot" msgstr "rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/Color.cpp:109 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Note:Comment" +msgstr "Comentário" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 msgid "comment" msgstr "comentário" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:108 src/Color.cpp:107 -#: src/insets/InsetNote.cpp:280 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Note:Note" +msgstr "Nota:" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298 msgid "note" msgstr "nota" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:120 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:121 +#, fuzzy +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Resaltado en cincento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 #, fuzzy msgid "greyedout" msgstr "Resaltado en cincento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 src/insets/InsetERT.cpp:193 -#: src/insets/InsetERT.cpp:195 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134 +#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:151 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 -msgid "Idx" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Pola" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:149 +msgid "Index" msgstr "Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:256 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Idx: " + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Cadro" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Sombreado" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#, fuzzy +msgid "figure" +msgstr "Figura" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Táboa" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#, fuzzy +msgid "algorithm" +msgstr "Algoritmo" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +msgid "OptArg" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:268 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 msgid "--Separator--" msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 msgid "--- Separate Environment ---" msgstr "--Ambiente separado--" -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 #, fuzzy msgid "Part \\thepart" msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 #, fuzzy msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 #, fuzzy msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" @@ -7377,101 +8183,101 @@ msgstr "Separatas" msgid "Offprints:" msgstr "Separatas:" -#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 #, fuzzy msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 #, fuzzy msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85 +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 #, fuzzy msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 #, fuzzy msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109 +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 #, fuzzy msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 #, fuzzy msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 #, fuzzy msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 #, fuzzy msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 #, fuzzy msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 #, fuzzy msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 msgid "Conjecture*" msgstr "Conxetura*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 msgid "Problem*" msgstr "Problema*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 msgid "Exercise*" msgstr "Exercício*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Remark*" msgstr "Observación*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Claim*" msgstr "Afirmación*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 msgid "Conjecture." msgstr "Conxetura." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 msgid "Fact*" msgstr "Facto*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Problem." msgstr "Problema." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 msgid "Exercise." msgstr "Exercício." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Remark." msgstr "Observación." @@ -7492,7 +8298,7 @@ msgstr "Predefinida do LaTeX" #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 #, fuzzy msgid "Braille:" -msgstr "Polas &disponíbeis:" +msgstr "Pequeniña:" #: lib/layouts/braille.module:42 msgid "Braille (textsize)" @@ -7533,15 +8339,20 @@ msgstr "" #: lib/layouts/endnotes.module:2 #, fuzzy msgid "Endnote" -msgstr "NotaCabezallo" +msgstr "nota" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " -"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "NotaCabezallo" @@ -7553,24 +8364,25 @@ msgstr "Nota ao editor:" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT " +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 #, fuzzy msgid "Hanging" msgstr "marxe" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -#, fuzzy -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:2 -#, fuzzy msgid "Linguistics" -msgstr "Lista" +msgstr "" #: lib/layouts/linguistics.module:6 msgid "" @@ -7606,25 +8418,50 @@ msgstr "Exemplo" msgid "Subexample:" msgstr "Exemplo" +#: lib/layouts/linguistics.module:68 +#, fuzzy +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Cliente" + #: lib/layouts/linguistics.module:70 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Fechar" +#: lib/layouts/linguistics.module:92 +#, fuzzy +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Cliente" + #: lib/layouts/linguistics.module:94 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" +#: lib/layouts/linguistics.module:114 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/linguistics.module:116 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "exp" +#: lib/layouts/linguistics.module:128 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/linguistics.module:130 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Aceitar" +#: lib/layouts/linguistics.module:142 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/linguistics.module:144 #, fuzzy msgid "meaning" @@ -7641,26 +8478,55 @@ msgid "" "code." msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:12 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "nengun" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:22 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:24 #, fuzzy msgid "emph" msgstr "Énfase" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:35 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Lista" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:47 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Mudanza: " + #: lib/layouts/logicalmkup.module:49 #, fuzzy msgid "code" msgstr "Código" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" + #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "" @@ -7679,9 +8545,8 @@ msgid "Criterion \\thetheorem." msgstr "Critério \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 -#, fuzzy msgid "Criterion*" -msgstr "Critério" +msgstr "Critério*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 msgid "Criterion." @@ -7693,9 +8558,8 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -#, fuzzy msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo" +msgstr "Algoritmo*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 msgid "Algorithm." @@ -7706,9 +8570,8 @@ msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 -#, fuzzy msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma" +msgstr "Axioma*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 msgid "Axiom." @@ -7759,9 +8622,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem." msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 -#, fuzzy msgid "Summary*" -msgstr "Resumo" +msgstr "Resumo*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 msgid "Summary." @@ -7770,7 +8632,7 @@ msgstr "Resumo." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}" +msgstr "Agradecimento." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 msgid "Acknowledgement*" @@ -7795,20 +8657,20 @@ msgstr "Conclusi #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 msgid "Assumption" -msgstr "" +msgstr "Suposición" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 #, fuzzy msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." +msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Assumption*" -msgstr "" +msgstr "Suposición*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 msgid "Assumption." -msgstr "" +msgstr "Suposición." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 #, fuzzy @@ -7851,11 +8713,6 @@ msgid "" "using the extended AMS machinery." msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Teorema" - #: lib/layouts/theorems-std.module:7 msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " @@ -7863,290 +8720,518 @@ msgid "" "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." msgstr "" -#: lib/languages:2 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: lib/languages:4 +#, fuzzy +msgid "Latex" +msgstr "Data" + +#: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Africaner" -#: lib/languages:3 +#: lib/languages:7 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:4 +#: lib/languages:8 msgid "American" msgstr "Inglés Americano" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:11 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:9 +#: lib/languages:13 +#, fuzzy +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" + +#: lib/languages:14 msgid "Austrian" msgstr "Alemán austriaco" -#: lib/languages:10 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" - -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:15 msgid "Bahasa Indonesia" msgstr "" -#: lib/languages:12 +#: lib/languages:16 msgid "Bahasa Malaysia" msgstr "" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:17 msgid "Basque" msgstr "Euskera" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:18 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués brasileiro" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:21 msgid "British" msgstr "Inglés británico" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:23 msgid "Canadian" msgstr "Inglés canadiense" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:24 msgid "French Canadian" msgstr "Francés canadiense" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:25 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinés (simplificado)" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinés (tradicional)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:28 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:29 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:30 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqués" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:31 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:32 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:34 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:35 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:33 +#: lib/languages:37 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:38 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:36 +#: lib/languages:40 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:41 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:42 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemán (nova ortografia)" + +#: lib/languages:43 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:39 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemán (nova ortografia)" - -#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Greek" msgstr "Letras gregas" -#: lib/languages:41 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico" - #: lib/languages:45 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" + +#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +#: lib/languages:50 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:47 +#: lib/languages:52 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Insere integral" -#: lib/languages:48 +#: lib/languages:53 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:54 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:50 +#: lib/languages:55 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:56 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK)" +msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Xaponés" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:57 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:59 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:61 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "LatinOn" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:62 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:63 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:64 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorábio" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:65 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:66 msgid "Norsk" msgstr "Noruego" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:67 msgid "Nynorsk" msgstr "NoviNoruego" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:68 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:69 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:70 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:71 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:72 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:73 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:74 msgid "Serbian" msgstr "Servio" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:75 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servio" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:76 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:77 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:78 msgid "Spanish" msgstr "Castelán" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:79 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Castelán" + +#: lib/languages:80 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:82 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:83 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:84 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorábio" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:85 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Ficheiro" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:86 msgid "Welsh" msgstr "Galés" +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:32 +msgid "Middle European (ISO 8859-3)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:35 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:42 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:64 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:68 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:77 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:86 +#, fuzzy +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Sen linguaxe" + +#: lib/encodings:89 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:95 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:101 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:105 +#, fuzzy +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:108 +#, fuzzy +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:117 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:120 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:145 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinés (simplificado)" + +#: lib/encodings:149 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinés (simplificado)" + +#: lib/encodings:153 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:165 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinés (tradicional)" + +#: lib/encodings:169 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:176 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:178 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:180 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:187 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:196 +msgid "ASCII" +msgstr "" + #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 msgid "File|F" msgstr "Ficheiro|F" @@ -8244,7 +9329,8 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Comprobar para editar|O" #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|R" msgstr "Volver á última versión|u" #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 @@ -8252,7 +9338,8 @@ msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Desfacer última revisión|D" #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" msgstr "Mostrar Histórial|H" #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 @@ -8295,7 +9382,7 @@ msgstr "T msgid "Math|M" msgstr "Fórmulas|F" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Corrector ortográfico...|C" @@ -8306,9 +9393,9 @@ msgstr "Tesouro..." #: lib/ui/classic.ui:106 #, fuzzy msgid "Statistics...|i" -msgstr "Configuración...|C" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Check TeX|h" msgstr "Comprobar TeX|T" @@ -8316,11 +9403,11 @@ msgstr "Comprobar TeX|T" msgid "Change Tracking|g" msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "Preferences...|P" msgstr "Preferéncias...|f" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurar|R" @@ -8332,7 +9419,7 @@ msgstr "Selecci msgid "Selection as Paragraphs|P" msgstr "Selección como parágrafos|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multicoluna|M" @@ -8356,7 +9443,7 @@ msgstr "Li msgid "Alignment|i" msgstr "Aliñamento|A" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Add Row|A" msgstr "Engadir fila|g" @@ -8372,7 +9459,7 @@ msgstr "Copiar fila" msgid "Swap Rows" msgstr "Permutar filas" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Add Column|u" msgstr "Engadir coluna|u" @@ -8388,27 +9475,27 @@ msgstr "Copiar coluna" msgid "Swap Columns" msgstr "Permutar colunas" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Left|L" msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Center|C" msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173 msgid "Right|R" msgstr "Dereita|D" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175 msgid "Top|T" msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176 msgid "Middle|M" msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Bottom|B" msgstr "Inferior|I" @@ -8420,15 +9507,15 @@ msgstr "Comutar numeraci msgid "Toggle Numbering of Line|u" msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Trocar tipo de límites|T" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Trocar tipo de formula|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Usar programa de álgebra|U" @@ -8440,7 +9527,7 @@ msgstr "Ali msgid "Add Row|R" msgstr "Engadir fila|A" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Delete Row|D" msgstr "Eliminar fila|f" @@ -8448,19 +9535,19 @@ msgstr "Eliminar fila|f" msgid "Add Column|C" msgstr "Engadir coluna|u" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185 msgid "Delete Column|e" msgstr "Eliminar coluna|l" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Default|t" msgstr "Predefinido|P" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Display|D" msgstr "Na vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Inline|I" msgstr "Laterais|L" @@ -8492,12 +9579,12 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267 -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Inline Formula|I" msgstr "En liña|l" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Independente|I" @@ -8525,7 +9612,7 @@ msgstr "Entorno Gather|G" msgid "Multline Environment" msgstr "Entorno Multiline|M" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 msgid "Math|h" msgstr "Fórmula|F" @@ -8533,7 +9620,7 @@ msgstr "F msgid "Special Character|S" msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 msgid "Citation...|C" msgstr "Citación...|C" @@ -8541,15 +9628,15 @@ msgstr "Citaci msgid "Cross-reference...|r" msgstr "Referéncia cruzada...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 msgid "Label...|L" msgstr "Etiqueta...|E" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Footnote|F" msgstr "Nota de rodapé|a" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Nota á marxe|m" @@ -8569,7 +9656,7 @@ msgstr "Entrada nomenclatura" msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Note|N" msgstr "Nota|N" @@ -8585,7 +9672,7 @@ msgstr "C msgid "Minipage|p" msgstr "Minipáxina|n" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Graphics...|G" msgstr "Imaxe...|x" @@ -8609,28 +9696,29 @@ msgstr "Inserir ficheiro|t" msgid "External Material...|x" msgstr "Material externo...|x" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Superscript|S" msgstr "Expoente|x" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 msgid "Subscript|u" msgstr "Índice|n" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Recheo horizontal|h" - #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" msgstr "Ponto guionado|g" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 #, fuzzy msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Salto de ligadura|u" @@ -8638,3559 +9726,3930 @@ msgstr "Salto de ligadura|u" msgid "Protected Space|r" msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Inter-word Space|w" msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:250 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espazo vertical...|v" + +#: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." msgstr "Espazo vertical..." -#: lib/ui/classic.ui:251 +#: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Reticéncias|R" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/classic.ui:254 +#: lib/ui/classic.ui:255 #, fuzzy msgid "Protected Dash|D" msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:256 +#: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" msgstr "Aspas simples|A" -#: lib/ui/classic.ui:257 +#: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" msgstr "Aspas duplas|d" -#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Separador de menú|m" -#: lib/ui/classic.ui:259 +#: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" msgstr "Liña horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Salto de páxina" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Display Formula|D" msgstr "Independente|I" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Entorno AMS align|r" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Entorno AMS alignat|o" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Entorno AMS flalign|M" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Entorno AMS gather|h" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Entorno AMS multline|u" -#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 msgid "Array Environment|y" msgstr "Entorno Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno Cases|C" +msgstr "Entorno Casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 msgid "Split Environment|S" msgstr "Entorno Split|S" -#: lib/ui/classic.ui:279 +#: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" msgstr "Troco de fonte|f" -#: lib/ui/classic.ui:283 +#: lib/ui/classic.ui:284 msgid "Math Normal Font" msgstr "Fonte matemática normal" -#: lib/ui/classic.ui:285 +#: lib/ui/classic.ui:286 msgid "Math Calligraphic Family" msgstr "Família caligráfica matemática" -#: lib/ui/classic.ui:286 +#: lib/ui/classic.ui:287 msgid "Math Fraktur Family" msgstr "Família fraktur matemática" -#: lib/ui/classic.ui:287 +#: lib/ui/classic.ui:288 msgid "Math Roman Family" msgstr "Família roman matemática" -#: lib/ui/classic.ui:288 +#: lib/ui/classic.ui:289 msgid "Math Sans Serif Family" msgstr "Família sans serif matemática" -#: lib/ui/classic.ui:290 +#: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" msgstr "Série negrito matemática" -#: lib/ui/classic.ui:292 +#: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "Fonte texto normal" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Text Roman Family" msgstr "Família roman texto" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Família sans serif texto" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Família fonte_fixa texto" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Text Bold Series" msgstr "Série negrito texto" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Text Medium Series" msgstr "Série media texto" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Forma itálica texto" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Forma versalete texto" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Forma vertical texto" -#: lib/ui/classic.ui:309 +#: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" msgstr "Figura floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Índice xeral|x" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Index List|I" msgstr "Índice analítico|a" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texto simples...|T" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" -#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 msgid "Track Changes|T" msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: lib/ui/classic.ui:329 +#: lib/ui/classic.ui:330 msgid "Accept All Changes|A" msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: lib/ui/classic.ui:330 +#: lib/ui/classic.ui:331 msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" -#: lib/ui/classic.ui:338 +#: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" msgstr "Caracteres...|C" -#: lib/ui/classic.ui:339 +#: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" msgstr "Parágrafo...|P" -#: lib/ui/classic.ui:340 +#: lib/ui/classic.ui:341 msgid "Document...|D" msgstr "Documento...|D" -#: lib/ui/classic.ui:341 +#: lib/ui/classic.ui:342 msgid "Tabular...|T" msgstr "Táboa...|T" -#: lib/ui/classic.ui:343 +#: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" msgstr "Énfase|E" -#: lib/ui/classic.ui:344 +#: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" msgstr "Versalete|V" -#: lib/ui/classic.ui:345 +#: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" msgstr "Negrito|B" -#: lib/ui/classic.ui:348 +#: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" msgstr "Diminuir profundidade|i" -#: lib/ui/classic.ui:349 +#: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" msgstr "Aumentar profundidade|u" -#: lib/ui/classic.ui:350 +#: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 msgid "Build Program|B" msgstr "Compilar programa|t" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Update|U" msgstr "Actualizar|A" -#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Rexisto de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445 +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 msgid "Outline|O" msgstr "Índices|d" -#: lib/ui/classic.ui:364 +#: lib/ui/classic.ui:365 msgid "TeX Information|X" msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Next Note|N" msgstr "Nota seguinte|N" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Go to Label|L" msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Gravar marcador 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Gravar marcador 2" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Gravar marcador 3" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Gravar marcador 4" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Gravar marcador 5" -#: lib/ui/classic.ui:389 +#: lib/ui/classic.ui:390 msgid "Go to Bookmark 1|1" msgstr "Ir ao marcador 1|1" -#: lib/ui/classic.ui:390 +#: lib/ui/classic.ui:391 msgid "Go to Bookmark 2|2" msgstr "Ir ao marcador 2|2" -#: lib/ui/classic.ui:391 +#: lib/ui/classic.ui:392 msgid "Go to Bookmark 3|3" msgstr "Ir ao marcador 3|3" -#: lib/ui/classic.ui:392 +#: lib/ui/classic.ui:393 msgid "Go to Bookmark 4|4" msgstr "Ir ao marcador 4|4" -#: lib/ui/classic.ui:393 +#: lib/ui/classic.ui:394 msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Ir ao marcador 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 msgid "Introduction|I" msgstr "Introdución|I" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Tutorial|T" msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guia do usuário|G" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 msgid "Extended Features|E" msgstr "Funcións avanzadas|F" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 msgid "Embedded Objects|m" msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Customization|C" msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "FAQ|F" msgstr "Perguntas frecuentes|e" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Table of Contents|a" msgstr "Índice xeral|x" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "About LyX|X" msgstr "Acerca de LyX|A" -#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102 +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99 msgid "About LyX" msgstr "Acerca de LyX" -#: lib/ui/classic.ui:428 +#: lib/ui/classic.ui:429 msgid "Preferences..." msgstr "Preferéncias..." -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:430 msgid "Quit LyX" msgstr "Sair de LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno Aligned|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno AlignedAt|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno Gathered|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir recente|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Save All|l" -msgstr "Gravar como...|c" +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 #, fuzzy -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova xanela|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar xanela|h" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#, fuzzy +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "Comutar numeración|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:929 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divide cela|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:934 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Insert|n" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:911 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Engadir liña superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar recente|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Engade liña inferior|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar especial|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina liña superior|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina liña inferior|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sube parágrafo|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Engade liña á esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Baixa parágrafo|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Engade liña á direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina liña da esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración do parágrafo...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina liña da direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Table|T" -msgstr "Táboa|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas e colunas|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +#, fuzzy +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "|r" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +#, fuzzy +msgid "|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "on page |o" +msgstr "na páxina " -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración da pola...|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +#, fuzzy +msgid " on page |f" +msgstr " na páxina " -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "Referéncia con formato" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración da táboa...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simples|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, une liñas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 #, fuzzy -msgid "Dissolve CharStyle" +msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +#, fuzzy +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Comutar &todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "1ª Maiuscula|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sen marco" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Todo maiusculas|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Simple frame|f" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minusculas|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Liña superior|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Liña inferior|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Shaded background|b" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Double frame|D" +msgstr "duplo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Permutar filas|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar coluna|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Permutar colunas|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en cincento|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 #, fuzzy -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 #, fuzzy -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición" +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divide cela|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Engadir liña superior|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Engade liña inferior|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina liña superior|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Recheo horizontal|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina liña inferior|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Engade liña á esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Engade liña á direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Elimina liña da esquerda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Elimina liña da direita" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 #, fuzzy -msgid "Append Parameter" -msgstr "Máis parámetros" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 #, fuzzy -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Parámetros de listado" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Mínimo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Parámetros de listado" +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Pequeno" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Meio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grande" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "RecheoVert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fonte matemática normal|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família caligráfica matemática|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Inserir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família fraktur matemática|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família roman matemática|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família sans serif matemática|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Série negrito matemática|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte texto normal|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Máxima|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de páxina|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Páxina nova limpa|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Páxina nova en duas caras|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar recente|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "macro matemática" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mostrar código fonte|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de ferramentas|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Gravar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato especial|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sube parágrafo|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Indice|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Baixa parágrafo|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Branch|B" -msgstr "Pola|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 #, fuzzy -msgid "Custom insets" -msgstr "Cliente" +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Caption" -msgstr "Lexenda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración do parágrafo...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada nomenclatura...|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Append Parameter" +msgstr "Máis parámetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táboa...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Hyperlink|k" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 #, fuzzy -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Código programación" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas duplas|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aspas simples|A" +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Recheo horizontal|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Liña horizontal|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Liña superior|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "New Line|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" msgstr "Liña esquerda|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Salto de liña|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Liña direita|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Novo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de páxina|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar coluna|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Páxina nova limpa|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Páxina nova en duas caras|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo desde modelo...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno Aligned|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir recente|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno AlignedAt|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Gravar todo|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno Gathered|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter ao gravado|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitadores|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova xanela|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriz|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar xanela|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Macro|o" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refacer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Conmuta painel matemático" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar especial|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Táboa|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento fillo...|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas e colunas|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en cincento|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración da pola...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar mudanza|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración da táboa...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simples|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima mudanza|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima referéncia|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, une liñas|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar marcadores|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesouro...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Configuración...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "A&celerador:" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Abre documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Grava documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "1ª Maiuscula|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Imprime documento" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Todo maiusculas|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comproba ortografía" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:952 -msgid "Undo" -msgstr "Desfai" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#, fuzzy +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:961 -msgid "Redo" -msgstr "Refai" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Procura e substitue" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Troca énfase" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Troca versalete" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Engadir liña superior|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplica último" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte matemática normal|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Insere fórmula" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família caligráfica matemática|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insere imaxen" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Família fraktur matemática|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert table" -msgstr "Insere táboa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família roman matemática|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Comuta Índices" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família sans serif matemática|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série negrito matemática|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte texto normal|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Lista pontuada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta profundidade" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Diminui profundidade" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insere flutuante de figura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insere flutuante de táboa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Insere etiqueta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insere referéncia cruzada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insere citación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insere entrada de índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insere entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mostrar código fonte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insere nota de rodapé" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Into Left And Right Half|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insere nota na marxe" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Insert note" -msgstr "Insere nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Insere nota" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de ferramentas|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insere código TeX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -#, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insere fórmula" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato especial|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Include file" -msgstr "Inclui ficheiro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Indice|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo do texto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración do parágrafo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Pola|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Add row" -msgstr "Engade fila" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Custom insets" +msgstr "Cliente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Add column" -msgstr "Engade coluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Delete row" -msgstr "Elimina fila" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Cadro[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina coluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set top line" -msgstr "Liña superior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Lexenda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Liña inferior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set left line" -msgstr "Liña esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada nomenclatura...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set right line" -msgstr "Liña direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táboa...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas as liñas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Elimina todas as liñas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align left" -msgstr "Aliña á esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Align center" -msgstr "Aliña no centro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Código programación[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align right" -msgstr "Aliña á direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas duplas|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align top" -msgstr "Aliñamento superior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aspas simples|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliñar no meio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliñamento inferior" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rota cela" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Liña horizontal|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rota táboa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Por multicoluna" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto guionado|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Math" -msgstr "Matemática" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Subscript" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Superscript" -msgstr "Expoente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insere raiz cadrada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento fillo...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raiz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracción estándar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insere soma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insere integral" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert product" -msgstr "Insere produto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar mudanza|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insere ( )" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insere [ ]" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insere { }" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima mudanza|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir matriz" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insere entorno casos" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar marcadores|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -#, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "macro matemática" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesouro...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Minibuffer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra mudanzas na saida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Next change" -msgstr "Próxima mudanza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Abre documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Accept change" -msgstr "Aceita mudanza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Grava documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Reject change" -msgstr "Rexeitar mudanza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprime documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Merge changes" -msgstr "Funde mudanzas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comproba ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceita todas as mudanzas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021 +msgid "Undo" +msgstr "Desfai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rexeita todas as mudanzas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030 +msgid "Redo" +msgstr "Refai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Next note" -msgstr "Nota seguinte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procura e substitue" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "View/Update" -msgstr "Mostrar/Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Troca énfase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "View DVI" -msgstr "Mostra DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Troca versalete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualiza DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Insere fórmula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insere imaxen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "View PostScript" -msgstr "Mostra PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Insere táboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualiza PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Comuta Índices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 -msgid "Math Panels" -msgstr "Painel matemático" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Espazados matemático" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista pontuada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Fractions" -msgstr "Fraccións" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminui profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "Functions" -msgstr "Funcións" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insere flutuante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insere flutuante de táboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Insere etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insere citación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insere entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insere entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insere nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insere nota na marxe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Insere nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Insere nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insere código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insere fórmula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo do texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración do parágrafo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Engade fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Engade coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Elimina fila" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina coluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "Liña superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Liña inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "Liña esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "Liña direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Debuxar bordos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas as liñas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Elimina todas as liñas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "sin" -msgstr "sen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Aliña á esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "sinh" -msgstr "senh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Aliña no centro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Aliña á direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Aliñamento superior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliñar no meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliñamento inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Spacings" -msgstr "Espazados" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rota cela" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "espazo delgado\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rota táboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Por multicoluna" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "espazo groso\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Expoente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insere raiz cadrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raiz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracción estándar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -msgid "Roots" -msgstr "Raices" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insere soma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insere integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raiz\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Insere produto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Presentación\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insere ( )" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insere [ ]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insere { }" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Índice de índice (menor)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estandard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -#, fuzzy -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Sem linha hor.\t\\atop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insere entorno casos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Conmuta painel matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 #, fuzzy -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "Math Macros" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Minibuffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra mudanzas na saida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima mudanza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 #, fuzzy -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceita mudanza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 #, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\choose" +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Substituir a entrada coa selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Funde mudanzas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceita todas as mudanzas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rexeita todas as mudanzas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrito\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Nota seguinte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostrar/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Mostra DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Actualiza DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Mostra PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel matemático" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "Dots" -msgstr "Dots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Espazados matemático" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "cdots" -msgstr "cdots " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Functions" +msgstr "Funcións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoración superior/inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Arrows" -msgstr "Frechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sin" +msgstr "sen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sinh" +msgstr "senh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Spacings" +msgstr "Espazados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "espazo delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "espazo groso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Roots" +msgstr "Raices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raiz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (menor)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#, fuzzy +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Sem linha hor.\t\\atop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cdots" +msgstr "cdots " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "Relations" -msgstr "Relacións" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Frechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Outros símbolos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "nabla" -msgstr "abla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Relations" +msgstr "Relacións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Outros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nabla" +msgstr "abla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Frechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacións AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Frechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacións AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relacións negadas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "AMS Operators" msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "intercal" msgstr "intercal" @@ -12200,34 +13659,34 @@ msgstr "Imaxe rasterizada" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" #: lib/external_templates:45 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig " -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" msgstr "TabuleiroXedrez" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # fuzzy -#: lib/external_templates:157 +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12265,15 +13724,15 @@ msgstr "" "e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" "no que o TeX o atope.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:208 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Tipografia musical Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:211 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -12285,7 +13744,30 @@ msgstr "" "Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" "Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" -#: lib/external_templates:251 +#: lib/external_templates:257 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Páxinas" + +#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271 +#, fuzzy +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:260 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:300 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -12293,68 +13775,393 @@ msgstr "" "Data de hoxe.\n" "Lea 'info date' para obter mais información.\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +#: lib/configure.py:236 +msgid "Tgif" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:239 +msgid "FIG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:242 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Escala de cincentos" + +#: lib/configure.py:245 +msgid "FEN" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:249 +msgid "BMP" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:250 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "PBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "PGM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "PPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "TIFF" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:257 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "XPM" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:263 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:264 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:266 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:267 +#, fuzzy +msgid "DocBook|B" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:269 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb" +msgstr "Nengun" + +#: lib/configure.py:270 +#, fuzzy +msgid "NoWeb|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/configure.py:271 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "O&pcións LaTeX:" + +#: lib/configure.py:272 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "O&pcións LaTeX:" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:274 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:275 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:276 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:277 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:278 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, une as liñas" + +#: lib/configure.py:286 +#, fuzzy +msgid "BibTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/configure.py:291 +#, fuzzy +msgid "EPS" +msgstr "PS" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:292 +#, fuzzy +msgid "Postscript|t" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:297 +#, fuzzy +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI|D" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:304 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "&Rascuño" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML|H" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:310 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaAoEditor" + +#: lib/configure.py:313 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Abre documento" + +#: lib/configure.py:316 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táboa" + +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:320 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:322 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:325 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:326 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "PDFTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:328 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Código programación" + +#: lib/configure.py:329 +msgid "PSTEX" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:330 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/configure.py:331 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Palabras" + +#: lib/configure.py:334 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" + +#: lib/configure.py:335 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:121 +#: src/BiblioInfo.cpp:122 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:134 +#: src/BiblioInfo.cpp:135 msgid "No year" msgstr "Sen ano" -#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/BiblioInfo.cpp:379 +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 #, fuzzy msgid "Add to bibliography only." msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" -#: src/BiblioInfo.cpp:375 +#: src/BiblioInfo.cpp:373 msgid "before" msgstr "antes" -#: src/Buffer.cpp:220 +#: src/Buffer.cpp:236 msgid "Disk Error: " msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:221 +#: src/Buffer.cpp:237 #, fuzzy, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:273 +#: src/Buffer.cpp:290 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: src/Buffer.cpp:274 +#: src/Buffer.cpp:291 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: src/Buffer.cpp:503 +#: src/Buffer.cpp:505 msgid "Unknown document class" msgstr "Clase de documento descoñecida" -#: src/Buffer.cpp:504 +#: src/Buffer.cpp:506 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." msgstr "" "Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." -#: src/Buffer.cpp:508 src/Text.cpp:275 +#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:512 src/Buffer.cpp:519 src/Buffer.cpp:541 +#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541 msgid "Document header error" msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/Buffer.cpp:518 +#: src/Buffer.cpp:520 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "\\begin_header falta" @@ -12362,12 +14169,12 @@ msgstr "\\begin_header falta" msgid "\\begin_document is missing" msgstr "\\begin_document falta" -#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1050 -#: src/BufferView.cpp:1056 +#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140 +#: src/BufferView.cpp:1146 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1051 +#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/soul are installed.\n" @@ -12379,7 +14186,7 @@ msgstr "" "Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1057 +#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and soul are not installed.\n" @@ -12391,29 +14198,20 @@ msgstr "" "Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " "LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Non se pudo ler o documento" - -#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." - -#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:818 +#: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787 msgid "Document format failure" msgstr "Fallo ao formatar documento" -#: src/Buffer.cpp:736 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." +#: src/Buffer.cpp:705 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s non é un documento de LyX." -#: src/Buffer.cpp:773 +#: src/Buffer.cpp:742 msgid "Conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Buffer.cpp:774 +#: src/Buffer.cpp:743 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -12422,11 +14220,11 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " "temporário para o converter." -#: src/Buffer.cpp:783 +#: src/Buffer.cpp:752 msgid "Conversion script not found" msgstr "Non se achou script de conversión" -#: src/Buffer.cpp:784 +#: src/Buffer.cpp:753 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -12435,11 +14233,11 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " "conversión lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:803 +#: src/Buffer.cpp:772 msgid "Conversion script failed" msgstr "Fallou o script de conversión" -#: src/Buffer.cpp:804 +#: src/Buffer.cpp:773 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " @@ -12448,16 +14246,16 @@ msgstr "" "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " "converte-lo." -#: src/Buffer.cpp:819 +#: src/Buffer.cpp:788 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." -#: src/Buffer.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:821 msgid "Backup failure" msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/Buffer.cpp:853 +#: src/Buffer.cpp:822 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -12466,68 +14264,56 @@ msgstr "" "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/Buffer.cpp:863 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:832 +#, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" -#: src/Buffer.cpp:865 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:834 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" -#: src/Buffer.cpp:866 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 -#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1082 src/LyXFunc.cpp:2039 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 +#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 msgid "&Overwrite" msgstr "&Sobreescreber" -#: src/Buffer.cpp:897 +#: src/Buffer.cpp:859 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Gravando documento %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:910 -#, fuzzy -msgid " could not write file!." -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - -#: src/Buffer.cpp:917 +#: src/Buffer.cpp:872 #, fuzzy -msgid " writing embedded files!." -msgstr "Lista de táboas" - -#: src/Buffer.cpp:921 -#, fuzzy -msgid " could not write embedded files!." +msgid " could not write file!" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:926 +#: src/Buffer.cpp:879 msgid " done." msgstr " feito." -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:958 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1005 +#: src/Buffer.cpp:958 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1027 +#: src/Buffer.cpp:980 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:983 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -12537,87 +14323,87 @@ msgstr "" "codificación escollida.\n" "Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." -#: src/Buffer.cpp:1037 +#: src/Buffer.cpp:990 #, fuzzy msgid "iconv conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Buffer.cpp:1042 +#: src/Buffer.cpp:995 #, fuzzy msgid "conversion failed" msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Buffer.cpp:1311 +#: src/Buffer.cpp:1267 msgid "Running chktex..." msgstr "Executando chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1324 +#: src/Buffer.cpp:1280 msgid "chktex failure" msgstr "fallo de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1325 +#: src/Buffer.cpp:1281 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." -#: src/Buffer.cpp:2138 +#: src/Buffer.cpp:2111 msgid "Preview source code" msgstr "Vista preliminar do código fonte" -#: src/Buffer.cpp:2151 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:2123 +#, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar do código fonte para o parágrafo %1$s" +msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2155 +#: src/Buffer.cpp:2127 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2254 +#: src/Buffer.cpp:2226 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Auto-gravar %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2298 +#: src/Buffer.cpp:2270 msgid "Autosave failed!" msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: src/Buffer.cpp:2321 +#: src/Buffer.cpp:2293 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Auto-gravando o documento actual..." -#: src/Buffer.cpp:2412 +#: src/Buffer.cpp:2341 msgid "Couldn't export file" msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2413 +#: src/Buffer.cpp:2342 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2450 +#: src/Buffer.cpp:2379 msgid "File name error" msgstr "Erro no nome de ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:2451 +#: src/Buffer.cpp:2380 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." -#: src/Buffer.cpp:2492 +#: src/Buffer.cpp:2422 msgid "Document export cancelled." msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." -#: src/Buffer.cpp:2498 +#: src/Buffer.cpp:2428 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2504 +#: src/Buffer.cpp:2434 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Documento exportado como %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2574 +#: src/Buffer.cpp:2504 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -12628,11 +14414,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non se pudo ler." -#: src/Buffer.cpp:2576 +#: src/Buffer.cpp:2506 msgid "Could not read document" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/Buffer.cpp:2586 +#: src/Buffer.cpp:2516 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -12643,19 +14429,19 @@ msgstr "" "\n" "Recuperar a versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:2589 +#: src/Buffer.cpp:2519 msgid "Load emergency save?" msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:2590 +#: src/Buffer.cpp:2520 msgid "&Recover" msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:2590 +#: src/Buffer.cpp:2520 msgid "&Load Original" msgstr "&Carregar orixinal" -#: src/Buffer.cpp:2610 +#: src/Buffer.cpp:2540 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -12666,49 +14452,56 @@ msgstr "" "\n" "Carregar a cópia de seguranza?" -#: src/Buffer.cpp:2613 +#: src/Buffer.cpp:2543 msgid "Load backup?" msgstr "Carregar cópia de seguranza?" -#: src/Buffer.cpp:2614 +#: src/Buffer.cpp:2544 msgid "&Load backup" msgstr "Carregar cópia de &seguranza" -#: src/Buffer.cpp:2614 +#: src/Buffer.cpp:2544 msgid "Load &original" msgstr "Carregar &orixinal" -#: src/Buffer.cpp:2647 +#: src/Buffer.cpp:2577 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:2649 +#: src/Buffer.cpp:2579 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Recuperar da versión de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:2650 +#: src/Buffer.cpp:2580 msgid "&Retrieve" msgstr "&Recuperar" -#: src/BufferList.cpp:228 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" +#: src/BufferList.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "No file open!" +msgstr "Ficheiro non achado!" + +#: src/BufferList.cpp:230 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" -#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266 -msgid " Save seems successful. Phew." +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +#, fuzzy +msgid " Save seems successful. Phew.\n" msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." -#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256 -msgid " Save failed! Trying..." +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying...\n" msgstr " Gravar fallou! Tentando..." -#: src/BufferList.cpp:269 +#: src/BufferList.cpp:271 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:475 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -12725,15 +14518,28 @@ msgstr "" "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n" "para obter máis información.\n" -#: src/BufferParams.cpp:493 +#: src/BufferParams.cpp:481 msgid "Document class not available" msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/BufferParams.cpp:494 +#: src/BufferParams.cpp:482 msgid "LyX will not be able to produce output." msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." -#: src/BufferParams.cpp:1386 +#: src/BufferParams.cpp:1422 +#, c-format +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697 #, fuzzy, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." msgstr "" @@ -12741,12 +14547,12 @@ msgstr "" "%1$s\n" "non se pudo ler." -#: src/BufferParams.cpp:1388 src/LyXFunc.cpp:793 +#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699 #, fuzzy msgid "Could not load class" msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" -#: src/BufferParams.cpp:1412 +#: src/BufferParams.cpp:1475 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -12755,17 +14561,17 @@ msgid "" "probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1416 +#: src/BufferParams.cpp:1479 #, fuzzy msgid "Module not available" msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/BufferParams.cpp:1417 +#: src/BufferParams.cpp:1480 #, fuzzy msgid "Some layouts may not be available." msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/BufferParams.cpp:1425 +#: src/BufferParams.cpp:1487 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is\n" @@ -12773,101 +14579,121 @@ msgid "" "may not be possible.\n" msgstr "" -#: src/BufferParams.cpp:1428 +#: src/BufferParams.cpp:1490 #, fuzzy msgid "Package not available" msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/BufferView.cpp:175 +#: src/BufferParams.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/BufferParams.cpp:1501 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/BufferView.cpp:178 msgid "No more insets" msgstr "Non máis recadros" -#: src/BufferView.cpp:627 +#: src/BufferView.cpp:672 msgid "Save bookmark" msgstr "Gravar marcador" -#: src/BufferView.cpp:955 +#: src/BufferView.cpp:1024 msgid "No further undo information" msgstr "Non ha máis información de desfacer" -#: src/BufferView.cpp:964 +#: src/BufferView.cpp:1033 msgid "No further redo information" msgstr "Non ha máis información de refacer" -#: src/BufferView.cpp:1116 +#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" + +#: src/BufferView.cpp:1218 msgid "Mark off" msgstr "Marca desactivada" -#: src/BufferView.cpp:1123 +#: src/BufferView.cpp:1225 msgid "Mark on" msgstr "Marca activada" -#: src/BufferView.cpp:1130 +#: src/BufferView.cpp:1232 msgid "Mark removed" msgstr "Marca eliminada" -#: src/BufferView.cpp:1133 +#: src/BufferView.cpp:1235 msgid "Mark set" msgstr "Marca posta" -#: src/BufferView.cpp:1180 +#: src/BufferView.cpp:1282 +#, fuzzy msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "" +msgstr "&Trocar ao documento" -#: src/BufferView.cpp:1182 +#: src/BufferView.cpp:1284 #, fuzzy msgid "Statistics for the document:" msgstr "&Trocar ao documento" -#: src/BufferView.cpp:1185 +#: src/BufferView.cpp:1287 #, fuzzy, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d palabras verificadas." -#: src/BufferView.cpp:1187 +#: src/BufferView.cpp:1289 #, fuzzy msgid "One word" msgstr "Palabra chave" -#: src/BufferView.cpp:1190 +#: src/BufferView.cpp:1292 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1193 +#: src/BufferView.cpp:1295 msgid "One character (including blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1196 +#: src/BufferView.cpp:1298 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1199 +#: src/BufferView.cpp:1301 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1201 +#: src/BufferView.cpp:1303 #, fuzzy msgid "Statistics" msgstr "Estado" -#: src/BufferView.cpp:1830 +#: src/BufferView.cpp:2039 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Inserindo documento %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:2050 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Documento %1$s inserido." -#: src/BufferView.cpp:1843 +#: src/BufferView.cpp:2052 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2069 +#: src/BufferView.cpp:2280 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -12878,26 +14704,26 @@ msgstr "" "%1$s\n" "por mor do erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2071 +#: src/BufferView.cpp:2282 msgid "Could not read file" msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2078 +#: src/BufferView.cpp:2289 #, fuzzy, c-format msgid "" "%1$s\n" " is not readable." msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/BufferView.cpp:2079 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2086 +#: src/BufferView.cpp:2297 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2087 +#: src/BufferView.cpp:2298 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -12920,258 +14746,325 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Aviso de ChkTeX id # " -#: src/Color.cpp:92 +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "none" msgstr "nengun" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:96 msgid "black" msgstr "negro" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:97 msgid "white" msgstr "branco" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:98 msgid "red" msgstr "vermello" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:99 msgid "green" msgstr "verde" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:100 msgid "blue" msgstr "azul" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:101 msgid "cyan" msgstr "cian" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:102 msgid "magenta" msgstr "maxenta" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:103 msgid "yellow" msgstr "amarelo" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:104 msgid "cursor" msgstr "cursor" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:105 msgid "background" msgstr "fundo" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:106 msgid "text" msgstr "texto" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:107 msgid "selection" msgstr "selección" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:108 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:110 msgid "LaTeX text" msgstr "texto LaTeX" -#: src/Color.cpp:106 +#: src/Color.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:115 msgid "previewed snippet" msgstr "pedazo preliminar" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:117 msgid "note background" msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentário" + +#: src/Color.cpp:119 msgid "comment background" msgstr "fundo do comentário" -#: src/Color.cpp:111 -msgid "greyedout inset" +#: src/Color.cpp:120 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" msgstr "recadro resaltado en cincento" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:121 msgid "greyedout inset background" msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:122 msgid "shaded box" msgstr "Caixa sombreada" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "pola" + +#: src/Color.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Insere etiqueta" + +#: src/Color.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Salta á etiqueta" + +#: src/Color.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/Color.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:129 msgid "depth bar" msgstr "barra de profundidade" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:130 msgid "language" msgstr "língua" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:131 msgid "command inset" msgstr "recadro de comando" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:132 msgid "command inset background" msgstr "fundo do recadro de comando" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:133 msgid "command inset frame" msgstr "marco do recadro de comando" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:134 msgid "special character" msgstr "carácter especial" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:135 msgid "math" msgstr "ecuación" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:136 msgid "math background" msgstr "fundo matemático" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:137 msgid "graphics background" msgstr "fundo gráfico" -#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 msgid "Math macro background" msgstr "fundo de macro matemática" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:139 msgid "math frame" msgstr "marco matemático" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:140 msgid "math corners" msgstr "canto matemático" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:141 msgid "math line" msgstr "liña matemática" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:143 #, fuzzy msgid "Math macro hovered background" msgstr "fundo de macro matemática" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:144 #, fuzzy msgid "Math macro label" msgstr "macro matemática" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:145 #, fuzzy msgid "Math macro frame" msgstr "marco matemático" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:146 #, fuzzy msgid "Math macro blended out" msgstr "fundo de macro matemática" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:149 msgid "caption frame" msgstr "marco de lexendas" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:150 msgid "collapsable inset text" msgstr "texto de recadro pregueábel" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:151 msgid "collapsable inset frame" msgstr "marco de recadro pregueábel" -#: src/Color.cpp:135 +#: src/Color.cpp:152 msgid "inset background" msgstr "fundo de recadro" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:153 msgid "inset frame" msgstr "marco de recadro" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:154 msgid "LaTeX error" msgstr "erro de LaTeX" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:155 msgid "end-of-line marker" msgstr "marcador fin de liña" -#: src/Color.cpp:139 +#: src/Color.cpp:156 msgid "appendix marker" msgstr "marcador do apéndice" -#: src/Color.cpp:140 +#: src/Color.cpp:157 msgid "change bar" msgstr "barra de mudanzas" -#: src/Color.cpp:141 +#: src/Color.cpp:158 msgid "Deleted text" msgstr "texto eliminado" -#: src/Color.cpp:142 +#: src/Color.cpp:159 msgid "Added text" msgstr "texto engadido" -#: src/Color.cpp:143 +#: src/Color.cpp:160 msgid "added space markers" msgstr "marcadores de espazo engadidos" -#: src/Color.cpp:144 +#: src/Color.cpp:161 msgid "top/bottom line" msgstr "liña superior/inferior" -#: src/Color.cpp:145 +#: src/Color.cpp:162 msgid "table line" msgstr "liña tabular" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:163 msgid "table on/off line" msgstr "liña activar/desactivar táboa" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:165 msgid "bottom area" msgstr "área inferior" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:166 #, fuzzy msgid "new page" msgstr "na páxina " -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:167 #, fuzzy msgid "page break / line break" msgstr "salto de páxina" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:168 msgid "frame of button" msgstr "marco de botón" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:169 msgid "button background" msgstr "fundo do botón" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:170 msgid "button background under focus" msgstr "fundo do botón focado" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:171 msgid "inherit" msgstr "herdar" -#: src/Color.cpp:155 +#: src/Color.cpp:172 msgid "ignore" msgstr "ignorar" -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 msgid "Cannot convert file" msgstr "Non se pode converter ficheiro" -#: src/Converter.cpp:307 +#: src/Converter.cpp:306 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -13180,43 +15073,43 @@ msgstr "" "Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" "Defina un conversor nas preferéncias." -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:300 src/Format.cpp:359 +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " msgstr "Executando comando: " -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:443 msgid "Build errors" msgstr "Erros de compilación" -#: src/Converter.cpp:445 +#: src/Converter.cpp:444 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:307 src/Format.cpp:366 +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:472 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:516 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:517 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." -#: src/Converter.cpp:574 +#: src/Converter.cpp:573 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Rodando LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:591 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -13225,194 +15118,33 @@ msgstr "" "Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " "LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:594 msgid "LaTeX failed" msgstr "LaTeX fallou" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:596 msgid "Output is empty" msgstr "A saída está valeira" -#: src/Converter.cpp:598 +#: src/Converter.cpp:597 msgid "An empty output file was generated." msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." -#: src/CutAndPaste.cpp:425 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Debia trocar-se o estilo de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"por mor da conversión de clase de\n" -"%3$s a %4$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:430 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato trocado" - -#: src/CutAndPaste.cpp:452 +#: src/CutAndPaste.cpp:540 #, fuzzy, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" -"%2$s a %3$s" - -#: src/CutAndPaste.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Recadro de texto aberto" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:149 -#, fuzzy -msgid "Failed to extract file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:150 -#, c-format -msgid "" -"Cannot extract file '%1$s'.\n" -"Source file %2$s does not exist" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:163 -#, fuzzy, c-format -msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:240 -#, fuzzy -msgid "Copy file failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file path '%1$s'.\n" -"Please check whether the path is writeable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241 -#: src/EmbeddedFiles.cpp:353 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "Failed to embed file" -msgstr "Lista de táboas" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:212 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Failed to embed file %1$s.\n" -"Please check whether this file exists and is readable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Update embedded file?" -msgstr "Lista de táboas" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352 -#, fuzzy -msgid "Sync file failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:403 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embeddable files are embedded.\n" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:405 -#, fuzzy -msgid "Packing all files" -msgstr "Imprimir todas as páxinas" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:407 -#, c-format -msgid "" -"%1$d external files are ignored.\n" -"%2$d embedded files are extracted.\n" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:409 -msgid "Unpacking all files" -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:426 -msgid "Wrong embedding status." -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:427 -#, c-format -msgid "" -"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding " -"status. Assuming embedding status." -msgstr "" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:469 -#, fuzzy -msgid "Failed to write file" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:470 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:486 -#, fuzzy -msgid "Save failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" - -#: src/EmbeddedFiles.cpp:487 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Recadro de texto aberto" -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1078 +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -13423,7 +15155,7 @@ msgstr "" "\n" "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1081 +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 msgid "Overwrite file?" msgstr "Sobreescreber ficheiro?" @@ -13444,2783 +15176,3503 @@ msgstr "Non foi pos msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Roman" msgstr "Roman" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Typewriter" msgstr "Fonte_fixa" -#: src/Font.cpp:46 +#: src/Font.cpp:49 msgid "Symbol" msgstr "Símbolo" -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Inherit" msgstr "Herdar" -#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60 -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" - -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 msgid "Medium" msgstr "Meio" -#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229 +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 msgid "Bold" msgstr "Negrito" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Vertical" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Itálica" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinada" -#: src/Font.cpp:54 +#: src/Font.cpp:57 msgid "Smallcaps" msgstr "Versalete" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Aumentar" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diminuir" -#: src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 msgid "Toggle" msgstr "Conmutar" -#: src/Font.cpp:168 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "Énfase %1$s, " -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Font.cpp:176 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Subliñar %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Font.cpp:179 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Versalete %1$s, " -#: src/Font.cpp:188 +#: src/Font.cpp:193 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Língua: %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non se pode ver o ficheiro" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Non ha información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sen información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n" +"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas." + +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" +msgstr "" +"O proceso ispell devolveu un erro.\n" +"Se cadra non foi ben configurado?" + +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +"codificación `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell." + +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +"codificación `%2$s'." + +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +"codificación `%2$s'." + +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " opcións: " + +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Executando MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LyX.cpp:101 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/LyX.cpp:111 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" + +#: src/LyX.cpp:115 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: src/LyX.cpp:373 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:375 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:381 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/LyX.cpp:383 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:412 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:486 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Non se achou a clase de texto" + +#: src/LyX.cpp:487 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +msgstr "" +"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: " +"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " +"ou sair do LyX." + +#: src/LyX.cpp:491 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:492 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Usar Predefinido" + +#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" + +#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:765 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:766 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" +"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" +"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." + +#: src/LyX.cpp:849 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta a directória LyX do usuário" + +#: src/LyX.cpp:850 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" +"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." + +#: src/LyX.cpp:855 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar directória" + +#: src/LyX.cpp:857 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:861 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directória %1$s" + +#: src/LyX.cpp:866 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:938 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" + +#: src/LyX.cpp:942 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:953 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opcións (distingue maiúsculas):\n" +"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" +"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" +"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona características a depurar\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato a exportar.\n" +"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" +" donde fmt é o formato a importar\n" +" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +" -version info da versión e de compilación\n" +"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." + +#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554 +msgid "No system directory" +msgstr "Sen directória de sistema" + +#: src/LyX.cpp:994 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" -#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:306 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Non se pode ver o ficheiro" +#: src/LyX.cpp:1005 +msgid "No user directory" +msgstr "Sen directória de usuário" -#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:320 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" +#: src/LyX.cpp:1006 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -userdir" -#: src/Format.cpp:262 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non ha información para ver %1$s" +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" -#: src/Format.cpp:272 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" +#: src/LyX.cpp:1018 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando despois da opción --execute" -#: src/Format.cpp:319 src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:342 src/Format.cpp:365 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" +#: src/LyX.cpp:1029 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" -#: src/Format.cpp:333 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sen información para editar %1$s" +#: src/LyX.cpp:1042 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" -#: src/Format.cpp:343 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" +#: src/LyX.cpp:1047 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico." +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando configurar..." -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico." +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando configuración..." -#: src/ISpell.cpp:267 +#: src/LyXFunc.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/LyXFunc.cpp:131 msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n" -"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas." -#: src/ISpell.cpp:290 +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/LyXFunc.cpp:138 msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" -"O proceso ispell devolveu un erro.\n" -"Se cadra non foi ben configurado?" +"Reconfigurou-se o sistema.\n" +"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/ISpell.cpp:395 +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función descoñecida." + +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que facer" + +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción descoñecida" + +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" + +#: src/LyXFunc.cpp:633 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/LyXFunc.cpp:642 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." + +#: src/LyXFunc.cpp:661 #, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell." +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/ISpell.cpp:466 +#: src/LyXFunc.cpp:679 #, c-format msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." +"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" +"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/LyXFunc.cpp:682 +msgid "Print document failed" +msgstr "Fallou a impresión do documento" + +#: src/LyXFunc.cpp:799 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" -"Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." - -#: src/KeySequence.cpp:169 -msgid " options: " -msgstr " opcións: " +"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " +"do documento %1$s?" -#: src/LaTeX.cpp:61 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" +#: src/LyXFunc.cpp:801 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex." +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" -#: src/LaTeX.cpp:284 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX." +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/LaTeX.cpp:418 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." +#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." -#: src/LyX.cpp:102 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +#: src/LyXFunc.cpp:1272 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." -#: src/LyX.cpp:103 +#: src/LyXFunc.cpp:1414 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" -#: src/LyX.cpp:112 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" +#: src/LyXFunc.cpp:1417 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyX.cpp:116 -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" +#: src/LyXFunc.cpp:1694 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/LyX.cpp:485 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +#: src/LyXFunc.cpp:1696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/LyX.cpp:487 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" +#: src/LyXFunc.cpp:1733 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvindo a LyX!" -#: src/LyX.cpp:515 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." +#: src/LyXFunc.cpp:1754 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." -#: src/LyX.cpp:586 -msgid "No textclass is found" +#: src/LyXRC.cpp:2414 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como correctas?" -#: src/LyX.cpp:587 +#: src/LyXRC.cpp:2419 msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." msgstr "" +"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " +"documento." -#: src/LyX.cpp:591 -#, fuzzy -msgid "&Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: src/LyXRC.cpp:2423 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." +msgstr "" +"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " +"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " +"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." -#: src/LyX.cpp:592 -#, fuzzy -msgid "&Use Default" -msgstr "Predefinido" +#: src/LyXRC.cpp:2431 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " +"automáticamente polo que escreba." -#: src/LyX.cpp:593 src/LyX.cpp:1004 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Sair de LyX" +#: src/LyXRC.cpp:2435 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " +"predefinidos despois dun troco de clase." -#: src/LyX.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/LyXRC.cpp:2439 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " +"autogravado." -#: src/LyX.cpp:887 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" +#: src/LyXRC.cpp:2446 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " +"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." -#: src/LyX.cpp:888 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2450 msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" -"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" -"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." - -#: src/LyX.cpp:997 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta a directória LyX do usuário" +"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " +"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." -#: src/LyX.cpp:998 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2454 msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" -"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" -"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyX.cpp:1003 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Criar directória" +#: src/LyXRC.cpp:2458 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." -#: src/LyX.cpp:1005 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." +#: src/LyXRC.cpp:2462 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." -#: src/LyX.cpp:1009 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directória %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2472 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1182 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" +#: src/LyXRC.cpp:2480 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:1186 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2491 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " +"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyX.cpp:1197 +#: src/LyXRC.cpp:2495 #, fuzzy msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" -"Opcións (distingue maiúsculas):\n" -"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" -"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" -"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona características a depurar\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato a exportar.\n" -"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" -" donde fmt é o formato a importar\n" -" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -" -version info da versión e de compilación\n" -"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." - -#: src/LyX.cpp:1237 src/support/Package.cpp:560 -msgid "No system directory" -msgstr "Sen directória de sistema" - -#: src/LyX.cpp:1238 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" - -#: src/LyX.cpp:1249 -msgid "No user directory" -msgstr "Sen directória de usuário" - -#: src/LyX.cpp:1250 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -userdir" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyX.cpp:1261 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#: src/LyXRC.cpp:2499 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." -#: src/LyX.cpp:1262 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando despois da opción --execute" +#: src/LyXRC.cpp:2503 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/LyX.cpp:1273 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/LyXRC.cpp:2507 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" - -#: src/LyX.cpp:1286 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" - -#: src/LyX.cpp:1291 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" +"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " +"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." -#: src/LyXFunc.cpp:117 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2511 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" +#: src/LyXRC.cpp:2515 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " +"directória na que se iniciou LyX." -#: src/LyXFunc.cpp:139 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:2520 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." -#: src/LyXFunc.cpp:152 +#: src/LyXRC.cpp:2524 #, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXFunc.cpp:174 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/LyXRC.cpp:2528 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " +"recomendado para línguas distintas do inglés." -#: src/LyXFunc.cpp:185 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando configurar..." +#: src/LyXRC.cpp:2535 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " +"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXFunc.cpp:195 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando configuración..." +#: src/LyXRC.cpp:2544 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " +"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " +"americano." -#: src/LyXFunc.cpp:201 -#, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/LyXRC.cpp:2548 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "" +"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#: src/LyXFunc.cpp:202 +#: src/LyXRC.cpp:2552 msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " +"documento." -#: src/LyXFunc.cpp:208 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/LyXRC.cpp:2556 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " +"documento." -#: src/LyXFunc.cpp:209 +#: src/LyXRC.cpp:2560 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" -"Reconfigurou-se o sistema.\n" -"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " +"língua." -#: src/LyXFunc.cpp:431 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función descoñecida." +#: src/LyXRC.cpp:2564 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." -#: src/LyXFunc.cpp:460 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que facer" +#: src/LyXRC.cpp:2568 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/LyXFunc.cpp:479 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción descoñecida" +#: src/LyXRC.cpp:2572 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:737 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/LyXRC.cpp:2576 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXFunc.cpp:492 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" +#: src/LyXRC.cpp:2580 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " +"é a predefinida." + +#: src/LyXRC.cpp:2584 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." -#: src/LyXFunc.cpp:722 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é de sólo-lectura" +#: src/LyXRC.cpp:2588 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " +"Lyx." -#: src/LyXFunc.cpp:731 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento está borrada." +#: src/LyXRC.cpp:2592 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." -#: src/LyXFunc.cpp:750 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2596 msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " +"do documento." -#: src/LyXFunc.cpp:753 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +#: src/LyXRC.cpp:2600 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:768 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +#: src/LyXRC.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "&Inserido" + +#: src/LyXRC.cpp:2609 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" -"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." -#: src/LyXFunc.cpp:771 -msgid "Print document failed" -msgstr "Fallou a impresión do documento" +#: src/LyXRC.cpp:2613 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:790 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#: src/LyXRC.cpp:2617 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." -#: src/LyXFunc.cpp:901 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2621 msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" -"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " -"do documento %1$s?" -#: src/LyXFunc.cpp:903 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +#: src/LyXRC.cpp:2625 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "&Inserido" -#: src/LyXFunc.cpp:904 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" +#: src/LyXRC.cpp:2629 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1116 src/Text3.cpp:1433 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/LyXRC.cpp:2633 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2637 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/LyXFunc.cpp:1387 +#: src/LyXRC.cpp:2641 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" +"$d." -#: src/LyXFunc.cpp:1496 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: src/LyXFunc.cpp:1507 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/LyXRC.cpp:2653 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." + +#: src/LyXRC.cpp:2657 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" + +#: src/LyXRC.cpp:2661 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " -"redefinida" +"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " +"númerocorrespondente" -#: src/LyXFunc.cpp:1601 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2665 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/LyXFunc.cpp:1604 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +#: src/LyXRC.cpp:2669 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." -#: src/LyXFunc.cpp:1873 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento non carregado." +#: src/LyXRC.cpp:2673 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/LyXFunc.cpp:1909 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/LyXRC.cpp:2677 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " +"variábel de entorno PRINTER." -#: src/LyXFunc.cpp:1910 src/LyXFunc.cpp:1988 -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/LyXRC.cpp:2681 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." -#: src/LyXFunc.cpp:1911 src/LyXFunc.cpp:1989 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" +#: src/LyXRC.cpp:2685 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " +"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." -#: src/LyXFunc.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/LyXRC.cpp:2689 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/LyXFunc.cpp:1926 src/LyXFunc.cpp:2010 src/LyXFunc.cpp:2026 -#: src/LyXFunc.cpp:2042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/LyXRC.cpp:2693 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." -#: src/LyXFunc.cpp:1949 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento %1$s..." +#: src/LyXRC.cpp:2697 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." -#: src/LyXFunc.cpp:1957 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/LyXRC.cpp:2701 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " +"imprimir." -#: src/LyXFunc.cpp:1959 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:2705 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." -#: src/LyXFunc.cpp:1984 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" +#: src/LyXRC.cpp:2709 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." -#: src/LyXFunc.cpp:2036 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:2713 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:2717 msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" +"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," +"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " +"impresión." -#: src/LyXFunc.cpp:2038 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Sobre-escreber documento?" +#: src/LyXRC.cpp:2721 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " +"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." -#: src/LyXFunc.cpp:2076 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/LyXRC.cpp:2725 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/LyXFunc.cpp:2078 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Non se pudo ler o documento" +#: src/LyXRC.cpp:2729 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " +"impresora específica." -#: src/LyXFunc.cpp:2115 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvindo a LyX!" +#: src/LyXRC.cpp:2733 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " +"impresión." -#: src/LyXFunc.cpp:2137 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." +#: src/LyXRC.cpp:2737 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/LyXRC.cpp:2367 +#: src/LyXRC.cpp:2745 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2372 +#: src/LyXRC.cpp:2749 msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" -"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " -"documento." +"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " +"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." + +#: src/LyXRC.cpp:2755 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." -#: src/LyXRC.cpp:2376 +#: src/LyXRC.cpp:2764 msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " -"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " -"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." +"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " +"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " +"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " +"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:2384 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +#: src/LyXRC.cpp:2768 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " -"automáticamente polo que escreba." +"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." -#: src/LyXRC.cpp:2388 +#: src/LyXRC.cpp:2773 +#, no-c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " -"predefinidos despois dun troco de clase." +"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " +"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/LyXRC.cpp:2392 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/LyXRC.cpp:2777 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " -"autogravado." +"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." -#: src/LyXRC.cpp:2399 +#: src/LyXRC.cpp:2781 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " -"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." +"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " +"\".out\". Só para usuários avanzados." + +#: src/LyXRC.cpp:2788 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." + +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" -#: src/LyXRC.cpp:2403 +#: src/LyXRC.cpp:2796 msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" -"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " -"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." +"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " +"directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2407 +#: src/LyXRC.cpp:2800 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." - -#: src/LyXRC.cpp:2411 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2415 +#: src/LyXRC.cpp:2810 msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." +"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," +"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2425 +#: src/LyXRC.cpp:2823 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." +"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar " +"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais " +"pode ser que no funcione con todos os dicionários." -#: src/LyXRC.cpp:2429 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +#: src/LyXRC.cpp:2827 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2440 -#, no-c-format +#: src/LyXRC.cpp:2831 msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " -"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2444 -#, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." +"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" +"\")" -#: src/LyXRC.cpp:2448 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." +#: src/LyXVC.cpp:100 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento non gravado" -#: src/LyXRC.cpp:2452 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." +#: src/LyXVC.cpp:101 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." + +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descrición inicial" + +#: src/LyXVC.cpp:134 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sen descrición inicial)" + +#: src/LyXVC.cpp:149 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" -#: src/LyXRC.cpp:2456 +#: src/LyXVC.cpp:152 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sen mensaxe de registro)" + +#: src/LyXVC.cpp:175 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " -"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." +"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " +"actuais.\n" +"\n" +"Desxea reverter á versión gravada?" -#: src/LyXRC.cpp:2460 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." +#: src/LyXVC.cpp:178 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" + +#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sen senso neste estilo!" + +#: src/Paragraph.cpp:1571 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Aliñamento non permitido" -#: src/LyXRC.cpp:2464 +#: src/Paragraph.cpp:1572 msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " -"directória na que se iniciou LyX." +"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " +"predefinido." -#: src/LyXRC.cpp:2469 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." +#: src/Paragraph.cpp:2040 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versión LyX " -#: src/LyXRC.cpp:2473 +#: src/Paragraph.cpp:2041 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter especial" -#: src/LyXRC.cpp:2477 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " -"recomendado para línguas distintas do inglés." +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." + +#: src/Text.cpp:146 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "recadro descoñecido" + +#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Muda erro de seguimento" + +#: src/Text.cpp:220 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:233 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:240 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo descoñecido" -#: src/LyXRC.cpp:2484 +#: src/Text.cpp:522 msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " -"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " +"Tutorial." -#: src/LyXRC.cpp:2493 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +#: src/Text.cpp:533 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " -"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " -"americano." +"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1343 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Seguimento de mudanzas]" + +#: src/Text.cpp:1349 +msgid "Change: " +msgstr "Mudanza: " + +#: src/Text.cpp:1353 +msgid " at " +msgstr " en " + +#: src/Text.cpp:1363 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1368 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1374 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espazado: " + +#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un e meio" + +#: src/Text.cpp:1386 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" + +#: src/Text.cpp:1395 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Recadro: " + +#: src/Text.cpp:1396 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " + +#: src/Text.cpp:1397 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1398 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posición: " + +#: src/Text.cpp:1404 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "Car:0x" + +#: src/Text.cpp:1406 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Fronteira: " + +#: src/Text2.cpp:373 +msgid "No font change defined." +msgstr "Troca de fonte non definida." + +#: src/Text2.cpp:413 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que indexar!" + +#: src/Text2.cpp:415 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" + +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" + +#: src/Text3.cpp:797 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " + +#: src/Text3.cpp:1038 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/Text3.cpp:1039 +msgid " not known" +msgstr " descoñecido" + +#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602 +msgid "Character set" +msgstr "Conxunto de caracteres" + +#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de parágrafo" + +#: src/TextClass.cpp:140 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Páxina" + +#: src/TextClass.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" -#: src/LyXRC.cpp:2497 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#: src/TextClass.cpp:572 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#: src/LyXRC.cpp:2501 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " -"documento." +#: src/TextClass.cpp:575 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título breve" -#: src/LyXRC.cpp:2505 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/TextClass.cpp:576 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " -"documento." -#: src/LyXRC.cpp:2509 +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Fallo do Tesouro" + +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " -"língua." - -#: src/LyXRC.cpp:2513 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." +"Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n" +"%1$s." -#: src/LyXRC.cpp:2517 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." +#: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "Controlo de versións" -#: src/LyXRC.cpp:2521 +#: src/VCBackend.cpp:47 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " -"\\documentclass." +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2525 +#: src/VCBackend.cpp:469 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Error when commiting to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." msgstr "" -"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2529 +#: src/VCBackend.cpp:516 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." msgstr "" -"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " -"é a predefinida." -#: src/LyXRC.cpp:2533 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinido" -#: src/LyXRC.cpp:2537 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " -"Lyx." +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: src/LyXRC.cpp:2541 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto meio" + +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Recheo vertical" + +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protexido" -#: src/LyXRC.cpp:2545 +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " -"do documento." +"O documento %1$s xa foi carregado.\n" +"\n" +"Desexa reverter á versión gravada?" -#: src/LyXRC.cpp:2549 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. " -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Substituir" + +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" -#: src/LyXRC.cpp:2554 +#: src/buffer_funcs.cpp:83 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "" -"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" -"$d." -#: src/LyXRC.cpp:2559 +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" -"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " -"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." +"O documento %1$s ainda non existe.\n" +"\n" +"Desexa criar un novo documento?" -#: src/LyXRC.cpp:2566 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar un novo documento?" -#: src/LyXRC.cpp:2570 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" -#: src/LyXRC.cpp:2574 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" -"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " -"númerocorrespondente" +"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" +"%1$s\n" +"especificado." -#: src/LyXRC.cpp:2578 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non se pudo ler o modelo" -#: src/LyXRC.cpp:2582 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." +#: src/buffer_funcs.cpp:387 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: src/LyXRC.cpp:2586 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!! " + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Estándar[[Bullets]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Directórias" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" -#: src/LyXRC.cpp:2590 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 +#, fuzzy msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" -"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " -"variábel de entorno PRINTER." - -#: src/LyXRC.cpp:2594 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." +"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" +"Matthias Ettrich (1995) e da\n" +"Equipa LyX (1995-2006)" -#: src/LyXRC.cpp:2598 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" -"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " -"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." +"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os " +"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación " +"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) " +"calquer versión posterior." -#: src/LyXRC.cpp:2602 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." +"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " +"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " +"PARTICULAR.\n" +"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" +"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " +"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +msgid "LyX Version " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directória de bibliotecas: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "User directory: " +msgstr "Directória do usuário: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:2606 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca %1" -#: src/LyXRC.cpp:2610 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" -#: src/LyXRC.cpp:2614 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " -"imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigura" -#: src/LyXRC.cpp:2618 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair de %1" -#: src/LyXRC.cpp:2622 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800 +msgid "Exiting." +msgstr "Saindo." -#: src/LyXRC.cpp:2626 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/LyXRC.cpp:2630 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" -"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," -"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " -"impresión." +"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " +"redefinida" -#: src/LyXRC.cpp:2634 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " -"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "Fallou a impresión do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2638 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:2642 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " -"impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:2646 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202 msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " -"impresión." -#: src/LyXRC.cpp:2650 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/LyXRC.cpp:2654 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/LyXRC.cpp:2658 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " -"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2664 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/LyXRC.cpp:2673 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " -"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " -"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " -"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/LyXRC.cpp:2677 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" -#: src/LyXRC.cpp:2682 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " -"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2686 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." +msgid "No frame" +msgstr "Sen marco" -#: src/LyXRC.cpp:2690 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " -"\".out\". Só para usuários avanzados." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "marco de recadro" -#: src/LyXRC.cpp:2697 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/LyXRC.cpp:2701 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/LyXRC.cpp:2705 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " -"directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2709 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/LyXRC.cpp:2719 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," -"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "duplo" -#: src/LyXRC.cpp:2732 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar " -"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais " -"pode ser que no funcione con todos os dicionários." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/LyXRC.cpp:2736 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: src/LyXRC.cpp:2740 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura total" -#: src/LyXRC.cpp:2747 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/LyXVC.cpp:91 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento non gravado" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Configuración do cadro" -#: src/LyXVC.cpp:92 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Configuración de pola" -#: src/LyXVC.cpp:117 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descrición inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/LyXVC.cpp:118 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sen descrición inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 +msgid "Color" +msgstr "Cor" -#: src/LyXVC.cpp:133 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/LyXVC.cpp:136 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sen mensaxe de registro)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Change by %1$s\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" -"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " -"actuais.\n" +"Trocado por %1$s\n" "\n" -"Desxea reverter á versión gravada?" -#: src/LyXVC.cpp:159 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" -#: src/MenuBackend.cpp:492 -#, fuzzy -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Sen mudanzas" -#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:618 -#: src/MenuBackend.cpp:641 src/MenuBackend.cpp:728 src/MenuBackend.cpp:843 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalete" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subliñado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Nome próprio" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Sen cor" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/MenuBackend.cpp:559 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simples" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/MenuBackend.cpp:561 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, une as liñas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Vemello" -#: src/MenuBackend.cpp:743 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento mestre" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/MenuBackend.cpp:772 -msgid "List of listings" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/MenuBackend.cpp:776 -msgid "Other floats" -msgstr "Outros flutuantes" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" -#: src/MenuBackend.cpp:786 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sen Índice xeral" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" -#: src/MenuBackend.cpp:832 -msgid " (auto)" -msgstr "(auto)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/MenuBackend.cpp:851 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Nengunha pola no documento!" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo do texto" -#: src/Paragraph.cpp:1494 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sen senso neste estilo!" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Cha&ve:" -#: src/Paragraph.cpp:1560 -msgid "Alignment not permitted" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1561 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:2018 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 #, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versión LyX " +msgid "pasted" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/Paragraph.cpp:2019 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter especial" +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/Text.cpp:113 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/Text.cpp:114 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/Text.cpp:141 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "recadro descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Comando seguinte" -#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Muda erro de seguimento" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" -#: src/Text.cpp:254 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " -#: src/Text.cpp:267 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" -#: src/Text.cpp:274 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" -#: src/Text.cpp:526 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/Text.cpp:537 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Nengun)" -#: src/Text.cpp:1193 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Seguimento de mudanzas]" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" -#: src/Text.cpp:1199 -msgid "Change: " -msgstr "Mudanza: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/Text.cpp:1203 -msgid " at " -msgstr " en " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/Text.cpp:1213 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/Text.cpp:1218 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/Text.cpp:1224 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espazado: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/Text.cpp:1230 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un e meio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/Text.cpp:1236 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/Text.cpp:1245 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Recadro: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/Text.cpp:1246 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/Text.cpp:1247 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/Text.cpp:1248 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posición: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/Text.cpp:1254 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "Car:0x" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/Text.cpp:1256 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Fronteira: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/Text2.cpp:394 -msgid "No font change defined." -msgstr "Troca de fonte non definida." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/Text2.cpp:435 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/Text2.cpp:437 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/Text3.cpp:811 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/Text3.cpp:990 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/Text3.cpp:991 -msgid " not known" -msgstr " descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552 -msgid "Character set" -msgstr "Conxunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Fallo do Tesouro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/Thesaurus.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n" -"%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/VSpace.cpp:469 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/VSpace.cpp:472 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración do documento" -#: src/VSpace.cpp:475 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto meio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/VSpace.cpp:478 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Longura" -#: src/VSpace.cpp:481 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Recheo vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr "(non instalado)" -#: src/VSpace.cpp:488 -msgid "protected" -msgstr "protexido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa foi carregado.\n" -"\n" -"Desexa reverter á versión gravada?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Carregar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "valeira" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/buffer_funcs.cpp:85 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "headings" +msgstr "con cabezallos" -#: src/buffer_funcs.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/buffer_funcs.cpp:102 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"O documento %1$s ainda non existe.\n" -"\n" -"Desexa criar un novo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/buffer_funcs.cpp:105 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar un novo documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Predefinida do LaTeX" -#: src/buffer_funcs.cpp:134 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" -"%1$s\n" -"especificado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid "``text''" +msgstr "``texto''" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non se pudo ler o modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid "''text''" +msgstr "''texto''" -#: src/buffer_funcs.cpp:389 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texto``" -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texto''" -#: src/buffer_funcs.cpp:398 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/buffer_funcs.cpp:415 src/insets/InsetCaption.cpp:279 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!! " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40 -msgid "General information" -msgstr "Información xeral" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no índice xeral" -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensaxes de depuración" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponíbel: %1$s" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase do documento" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Text Layout" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marxes" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e Índice" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +msgid "Math Options" +msgstr "Matemáticas" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178 -msgid "Directories" -msgstr "Directórias" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flutuantes" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas listas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991 +msgid "Branches" +msgstr "Polas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64 -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" -msgstr "" -"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" -"Matthias Ettrich (1995) e da\n" -"Equipa LyX (1995-2006)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob " -"ostermos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola " -"Fundaciónpara o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como " -"desexe) calquer versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " -"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " -"PARTICULAR.\n" -"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" -"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " -"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión LyX " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directória de bibliotecas: " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "User directory: " -msgstr "Directória do usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Texto" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Frecha" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 #, fuzzy -msgid "About %1" -msgstr "Acerca de LyX" +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 #, fuzzy -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurar|R" +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 #, fuzzy -msgid "Quit %1" -msgstr "Sair de LyX" +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259 -msgid "Exiting." -msgstr "Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146 #, fuzzy -msgid "true" -msgstr "Rua" +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formato trocado" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Oculto." + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Configuración do código TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252 src/insets/InsetInclude.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 #, fuzzy -msgid "false" -msgstr "Caso" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" +msgid "Error List" +msgstr "Código programación" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Top left" +msgstr "Esquerda superior" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Bottom left" +msgstr "Esquerda inferior" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Sen marco" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Baseline left" +msgstr "Liña base esquerda" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline center" +msgstr "Liña base centro" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 -msgid "Drop shadow" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top right" +msgstr "Direita superior" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "fundo de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom right" +msgstr "Direita inferior" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline right" +msgstr "Liña base direita" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura total" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Configuración do flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración do cadro" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de pola" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Pola" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Configuración do espazo vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento fillo" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Trocado por %1$s\n" -"\n" +"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecciona documento a incluir" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186 -msgid "No change" -msgstr "Sen mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalete" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliñado" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 -msgid "Noun" -msgstr "Nome próprio" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171 -msgid "No color" -msgstr "Sen cor" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179 -msgid "White" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183 -msgid "Red" -msgstr "Vemello" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Desfai" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Sen linguaxe" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de código de programa" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo do texto" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Sen dialecto" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Cha&ve:" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Rexisto de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "Next command" -msgstr "Comando seguinte" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112 -msgid "(None)" -msgstr "(Nengun)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114 -msgid "Variable" -msgstr "Variábel" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de nota" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración de parágrafo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " +"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " +"Descripción.\n" +"\n" +"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " +"larguras de etiqueta de todos os items." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparéncia" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración do idioma" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Saídas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361 +msgid "Date format" +msgstr "Formato de data" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Lexenda" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Fontes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directória temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directória de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -#, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (library)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " -"parámetros." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559 -msgid "Length" -msgstr "Longura" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 +msgid "File formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616 -msgid " (not installed)" -msgstr "(non instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658 -msgid "empty" -msgstr "valeira" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659 -msgid "plain" -msgstr "simples" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536 +msgid "User interface" +msgstr "Interface de usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660 -msgid "headings" -msgstr "con cabezallos" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funcións" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Predefinida do LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función descoñecida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no índice xeral" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponíbel: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 -msgid "Text Layout" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marxes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 -#, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriedade" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 -msgid "Math Options" -msgstr "Matemáticas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flutuantes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas listas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 -msgid "Branches" -msgstr "Polas" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 -#, fuzzy -msgid "Embedded Files" -msgstr "Obxectos inseridos|O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021 -#, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -"they will be lost after this action." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referéncia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -msgid "&Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Recuar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar cara atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar á etiqueta" + +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Enviar documento ao comando" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Forma" +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erro do corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 +msgid "" +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" +"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" +"Se cadra matou o proceso." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración do código TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Fallou o corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Top left" -msgstr "Esquerda superior" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d palabras verificadas." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Bottom left" -msgstr "Esquerda inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Unha palabra verificada." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823 -msgid "Baseline left" -msgstr "Liña base esquerda" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variación" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824 -msgid "Baseline center" -msgstr "Liña base centro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Top right" -msgstr "Direita superior" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Bottom right" -msgstr "Direita inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825 -msgid "Baseline right" -msgstr "Liña base direita" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración do flutuante" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Início" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "SubVariación" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33 -msgid "Hyperlink" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento fillo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correo" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" msgstr "" -"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " -"parámetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecciona documento a incluir" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124 -msgid "" -"The format of the entry in the index.\n" -"\n" -"An entry can be specified as a sub-entry of\n" -"another with \"!\":\n" -"\n" -"cars!mileage\n" -"\n" -"You can cross-refer to another entry like so:\n" -"\n" -"cars!mileage|see{economy}\n" -"\n" -"For further details refer to the local LaTeX\n" -"documentation.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Estilo " -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57 -msgid "No language" -msgstr "Sen linguaxe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Alemán" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración de código de programa" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413 -msgid "No dialect" -msgstr "Sen dialecto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Rexisto de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Expoente|x" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224 -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conxetura" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " -"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " -"Descripción.\n" -"\n" -"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " -"larguras de etiqueta de todos os items." - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 #, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de pantalla" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimentos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forma itálica texto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 -msgid "Paths" -msgstr "Rotas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar modelo" +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directória de documentos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Catalán" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Baixo a fila:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" msgstr "" -"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " -"primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182 -msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721 -#, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funcións" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065 -#, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función descoñecida." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Nome de ficheiro non válido" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079 -msgid "Shortcut is already defined" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Engadir unha pola nova á lista" +msgid "Specials" +msgstr "Correoespecial" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escoller ficheiro UI" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escoller mapa de teclado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escoller dicionário persoal" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letón" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referéncia cruzada" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Recuar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar cara atrás" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar á etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento ao comando" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do corrector ortográfico" +msgid "Tags" +msgstr "Páxinas" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "" -"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" -"Se cadra matou o proceso." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Fallou o corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 msgid "Table Settings" msgstr "Configuración da táboa" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Inserir táboa" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice xeral" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Índices" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537 +#, fuzzy +msgid " (unknown)" +msgstr " descoñecido" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942 +msgid "auto" +msgstr "auto" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 +msgid "off" +msgstr "off" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 msgid "Vertical Space Settings" msgstr "Configuración do espazo vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +#, fuzzy +msgid "version " +msgstr "Versión" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 msgid "unknown version" msgstr "versión descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icones pequenos" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icones normais" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icones grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218 msgid "Select template file" msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento non carregado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Sobre-escreber documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475 +msgid "imported." +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573 msgid "Select file to insert" msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 msgid "&Rename" msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -16231,16 +18683,16 @@ msgstr "" "\n" "Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686 msgid "Rename and save?" msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687 #, fuzzy msgid "&Retry" msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -16251,61 +18703,62 @@ msgstr "" "\n" "Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 msgid "&Discard" msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844 msgid "Saving all documents..." -msgstr "Gravando documento %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416 -#, fuzzy -msgid "All documents saved." -msgstr "Documento non gravado" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442 -msgid "off" -msgstr "off" +msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854 +msgid "All documents saved." +msgstr "Gravados todos os documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 msgid "LaTeX Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +#, fuzzy msgid "DocBook Source" -msgstr "" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 #, fuzzy msgid "Literate Source" msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150 msgid " (changed)" msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154 msgid " (read only)" msgstr " (só leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar" + +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Configuración do flutuante" @@ -16314,17 +18767,64 @@ msgstr "Configuraci msgid "Click to detach" msgstr "Clique para separar" -#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34 -msgid "Outline" -msgstr "Índices" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Nengun documento aberto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Nengun documento aberto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980 +#, fuzzy +msgid "Other Lists" +msgstr "Outros flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Sen Índice xeral" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de ferramentas|B" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Nengunha pola no documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Troca de fonte non definida." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604 +#, fuzzy +msgid "No action defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 msgid "space" msgstr "espazo" #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 src/insets/InsetGraphics.cpp:614 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:419 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:443 msgid "Invalid filename" msgstr "Nome de ficheiro non válido" @@ -16336,46 +18836,148 @@ msgstr "" "LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " "destes carácteres:\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" # c-format -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 #, c-format msgid "The script `%s' failed." msgstr "Fallou o script `%s'." -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:222 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:420 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 +#, fuzzy +msgid "All Files " +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice xeral" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento fillo" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de táboas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de códigos de programación" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de figuras" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de códigos de programación" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +#, fuzzy +msgid "List of Indexes" +msgstr "Lista de táboas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de táboas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de táboas" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de códigos de programación" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "todas as referéncias sen citar" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de táboas" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" "É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " -"o ficheiro ao través de LaTeX:" +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: src/insets/Inset.cpp:278 +#: src/insets/Inset.cpp:333 msgid "Opened inset" msgstr "Recadro aberto" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "&Bancos de dados" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240 src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "&Bancos de dados" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Fechar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 msgid "Export Warning!" msgstr "Aviso de exportar!" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -16383,7 +18985,7 @@ msgstr "" "Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" "BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -16391,57 +18993,54 @@ msgstr "" "Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" "BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/insets/InsetBox.cpp:58 +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 #, fuzzy msgid "simple frame" msgstr "marco de recadro" -#: src/insets/InsetBox.cpp:59 +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 #, fuzzy msgid "frameless" msgstr "Sen marco" -#: src/insets/InsetBox.cpp:60 +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#, fuzzy msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "" +msgstr "marco de recadro" -#: src/insets/InsetBox.cpp:61 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 #, fuzzy msgid "oval, thin" msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy msgid "oval, thick" msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy msgid "shaded background" msgstr "Cadro con fundo colorido" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy msgid "double frame" msgstr "duplo" -#: src/insets/InsetBox.cpp:110 +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 msgid "Opened Box Inset" msgstr "Recadro de cadro aberto" -#: src/insets/InsetBox.cpp:143 -msgid "Box" -msgstr "Cadro" - -#: src/insets/InsetBranch.cpp:61 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 msgid "Opened Branch Inset" msgstr "Recadro de pola aberto" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "Branch: " msgstr "Pola: " @@ -16449,94 +19048,101 @@ msgstr "Pola: " msgid "Undef: " msgstr "Undef: " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:244 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 msgid "branch" msgstr "pola" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:91 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 msgid "Opened Caption Inset" msgstr "Recadro de lexenda aberto" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:215 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 #, fuzzy msgid "not cited" msgstr "protexido" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 msgid "Left-click to collapse the inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 msgid "Left-click to open the inset" msgstr "" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:93 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 #, fuzzy msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Comando de recadro: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "InsetCommand error:" -msgstr "Comando de recadro: " +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237 -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Nome de recadro descoñecido: " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 -msgid "Inset Command: " +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Comando de recadro: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nome de parámetro descoñecido: " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:122 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/insets/InsetERT.cpp:77 +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 msgid "Opened ERT Inset" msgstr "Recadro ERT aberto" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recadro entorno aberto: " - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:613 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:493 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" -#: src/insets/InsetFlex.cpp:74 +#: src/insets/InsetFlex.cpp:51 #, fuzzy msgid "Opened Flex Inset" msgstr "Recadro de texto aberto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 msgid "float: " msgstr "flutuante: " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:279 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 msgid "Opened Float Inset" msgstr "Recadro flutuante aberto" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:335 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 msgid "float" msgstr "flutuante" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:386 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 msgid " (sideways)" msgstr " (de lado)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" @@ -16545,15 +19151,15 @@ msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" msgid "List of %1$s" msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:55 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 msgid "Opened Footnote Inset" msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 msgid "footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:498 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -16564,42 +19170,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "na directória temporária." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" -#: src/insets/InsetHFill.cpp:72 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:262 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:318 msgid "Verbatim Input" msgstr "Entrada Literal" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:265 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:321 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Entrada Literal*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:285 -msgid " (embedded)" -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:393 src/insets/InsetInclude.cpp:588 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609 msgid "Recursive input" msgstr "Entrada recursiva" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:394 src/insets/InsetInclude.cpp:589 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:442 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -16610,11 +19208,11 @@ msgstr "" "ten a clase de texto `%2$s'\n" "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:448 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 msgid "Different textclasses" msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:464 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:487 #, fuzzy, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -16625,57 +19223,81 @@ msgstr "" "ten a clase de texto `%2$s'\n" "entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:491 #, fuzzy msgid "Module not found" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:899 -msgid "Program Listing " -msgstr "Código de programa" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:78 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:68 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 #, fuzzy msgid "Information regarding " msgstr "Sen información para editar %1$s" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:70 -msgid " " -msgstr "" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:176 -#, fuzzy -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Palabra descoñecida:" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "yes" msgstr "Estilos" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:207 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 #, fuzzy msgid "no" -msgstr "nengun" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:215 src/insets/InsetInfo.cpp:221 -#, fuzzy -msgid "No menu entry for " -msgstr "Entrada nomenclatura" +msgstr "Desfai" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:247 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 #, fuzzy msgid "Unknown buffer info" msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/insets/InsetListings.cpp:127 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:126 msgid "Opened Listing Inset" msgstr "Recadro de código aberto" +#: src/insets/InsetListings.cpp:215 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:220 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:221 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "carácter especial" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:266 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" + #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116 msgid "A value is expected." msgstr "Espera-se un valor." @@ -16820,41 +19442,32 @@ msgstr "Nome de par msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 msgid "Opened Marginal Note Inset" msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" -#: src/insets/InsetNewline.h:67 -#, fuzzy -msgid "line break" -msgstr "Salto de liña|S" - -#: src/insets/InsetNewpage.h:49 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy msgid "New Page" msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/insets/InsetNewpage.h:85 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/insets/InsetNewpage.h:101 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Páxina nova en duas caras" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 msgid "Nom" msgstr "Nom" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:61 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "" -#: src/insets/InsetNote.cpp:63 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" msgstr "Resaltado en cincento" @@ -16862,131 +19475,212 @@ msgstr "Resaltado en cincento" msgid "Opened Note Inset" msgstr "Recadro de nota aberto" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43 +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 msgid "Opened Optional Argument Inset" msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:166 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " msgstr "Ref: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" msgstr "Ecuación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " msgstr "EqRef: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" msgstr "Número de páxina" -#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Páxina: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" msgstr "Número de páxina textual" -#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " msgstr "Páxina de texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Estándar+páxina de texto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " msgstr "Referéncia+Texto: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatoRef: " -#: src/insets/InsetTOC.cpp:54 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espazo delgado|d" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espazo" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#, fuzzy +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espazo" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "espazo" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Liña horizontal" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033 msgid "Opened table" msgstr "Táboa aberta" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical." - -#: src/insets/InsetText.cpp:199 +#: src/insets/InsetText.cpp:206 msgid "Opened Text Inset" msgstr "Recadro de texto aberto" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 msgid "Vertical Space" msgstr "Espazo vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 msgid "wrap: " msgstr "envolucro: " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:210 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 msgid "Opened Wrap Inset" msgstr "recadro de envolucro aberto" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:236 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 msgid "wrap" msgstr "envolucro" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83 msgid "Not shown." msgstr "Oculto." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86 msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Scaling etc..." msgstr "Escalando etc..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Ready to display" msgstr "Listo para mostrar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "No file found!" msgstr "Ficheiro non achado!" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erro ao xerar pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "No image" msgstr "Sen imaxes" @@ -17074,96 +19768,92 @@ msgstr "Procura erro" msgid "Search string is empty" msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:300 src/lyxfind.cpp:320 -msgid "String not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" - -#: src/lyxfind.cpp:304 +#: src/lyxfind.cpp:299 msgid "String has been replaced." msgstr "Cadea susbtituida." -#: src/lyxfind.cpp:307 +#: src/lyxfind.cpp:302 msgid " strings have been replaced." msgstr " cadeas foron substituidas." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350 msgid "Only one row" msgstr "Só unha fila" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356 msgid "Only one column" msgstr "Só unha coluna" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364 msgid "No hline to delete" msgstr "Nengunha hline a eliminar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373 msgid "No vline to delete" msgstr "Nengunha vline a eliminar" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175 msgid "No number" msgstr "Nengun número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175 msgid "Number" msgstr "Número" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354 #, c-format msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364 #, c-format msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "" +msgstr "Estándar[[mathref]]" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 #, fuzzy msgid "optional" msgstr "Horizontal" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 #, fuzzy msgid "TeX" msgstr "LaTeX" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 msgid "math macro" msgstr "macro matemática" @@ -17176,23 +19866,19 @@ msgstr "" "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" "%1$s." -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_plaintext.cpp:136 msgid "Abstract: " msgstr "Resumo: " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:148 msgid "References: " msgstr "Referéncias: " -#: src/support/FileFilterList.cpp:102 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" - -#: src/support/Package.cpp:441 +#: src/support/Package.cpp:435 msgid "LyX binary not found" msgstr "Non se achou o binario de LyX" -#: src/support/Package.cpp:442 +#: src/support/Package.cpp:436 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -17200,13 +19886,13 @@ msgstr "" "Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1" "$s" -#: src/support/Package.cpp:561 -#, c-format +#: src/support/Package.cpp:555 +#, fuzzy, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" "\t%1$s\n" "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +"LYX_DIR_16x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" "Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" "\t%1$s\n" @@ -17214,12 +19900,11 @@ msgstr "" "entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " "`chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 -#, fuzzy +#: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665 msgid "File not found" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/support/Package.cpp:643 +#: src/support/Package.cpp:639 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -17228,7 +19913,7 @@ msgstr "" "Opción %1$s non válida.\n" "A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/support/Package.cpp:670 +#: src/support/Package.cpp:666 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -17237,7 +19922,7 @@ msgstr "" "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" "A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/support/Package.cpp:694 +#: src/support/Package.cpp:690 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -17246,115 +19931,149 @@ msgstr "" "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" "%2$s non é unha directória." -#: src/support/Package.cpp:696 +#: src/support/Package.cpp:692 msgid "Directory not found" msgstr "Non se achou a directória" -#: src/support/debug.cpp:41 +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/support/debug.cpp:40 msgid "Program initialisation" msgstr "Inicialización do programa" -#: src/support/debug.cpp:42 +#: src/support/debug.cpp:41 msgid "Keyboard events handling" msgstr "Manexo de eventos do teclado" -#: src/support/debug.cpp:43 +#: src/support/debug.cpp:42 msgid "GUI handling" msgstr "Manexo de interface" -#: src/support/debug.cpp:44 +#: src/support/debug.cpp:43 msgid "Lyxlex grammar parser" msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" -#: src/support/debug.cpp:45 +#: src/support/debug.cpp:44 msgid "Configuration files reading" msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" -#: src/support/debug.cpp:46 +#: src/support/debug.cpp:45 msgid "Custom keyboard definition" msgstr "Definición do teclado personalizado" -#: src/support/debug.cpp:47 +#: src/support/debug.cpp:46 msgid "LaTeX generation/execution" msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" -#: src/support/debug.cpp:48 +#: src/support/debug.cpp:47 msgid "Math editor" msgstr "Editor matemático" -#: src/support/debug.cpp:49 +#: src/support/debug.cpp:48 msgid "Font handling" msgstr "Manexo de fontes" -#: src/support/debug.cpp:50 +#: src/support/debug.cpp:49 msgid "Textclass files reading" msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" -#: src/support/debug.cpp:51 +#: src/support/debug.cpp:50 msgid "Version control" msgstr "Controlo de versións" -#: src/support/debug.cpp:52 +#: src/support/debug.cpp:51 msgid "External control interface" msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/support/debug.cpp:53 +#: src/support/debug.cpp:52 msgid "Keep *roff temporary files" msgstr "Manter ficheiros temporários *roff" -#: src/support/debug.cpp:54 +#: src/support/debug.cpp:53 msgid "User commands" msgstr "Comandos do usuário" -#: src/support/debug.cpp:55 +#: src/support/debug.cpp:54 msgid "The LyX Lexxer" msgstr "O Lexxer de LyX" -#: src/support/debug.cpp:56 +#: src/support/debug.cpp:55 msgid "Dependency information" msgstr "Información de dependéncias" -#: src/support/debug.cpp:57 +#: src/support/debug.cpp:56 msgid "LyX Insets" msgstr "recadros de LyX" -#: src/support/debug.cpp:58 +#: src/support/debug.cpp:57 msgid "Files used by LyX" msgstr "Ficheiros usados por LyX" -#: src/support/debug.cpp:59 +#: src/support/debug.cpp:58 msgid "Workarea events" msgstr "Eventos da área de traballo" -#: src/support/debug.cpp:60 +#: src/support/debug.cpp:59 msgid "Insettext/tabular messages" msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" -#: src/support/debug.cpp:61 +#: src/support/debug.cpp:60 msgid "Graphics conversion and loading" msgstr "Carga e conversión de gráficos" -#: src/support/debug.cpp:62 +#: src/support/debug.cpp:61 msgid "Change tracking" msgstr "Seguimento de mudanzas" -#: src/support/debug.cpp:63 +#: src/support/debug.cpp:62 msgid "External template/inset messages" msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" -#: src/support/debug.cpp:64 +#: src/support/debug.cpp:63 msgid "RowPainter profiling" msgstr "perfilado de RowPainter" -#: src/support/debug.cpp:65 +#: src/support/debug.cpp:64 msgid "scrolling debugging" msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:66 +#: src/support/debug.cpp:65 #, fuzzy msgid "Math macros" msgstr "macro matemática" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Selección como liñas|l" + +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:115 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" + #: src/support/filetools.cpp:247 msgid "[[Replace with the code of your language]]" msgstr "gl" @@ -17387,248 +20106,395 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Usuário descoñecido" -#~ msgid "Databa&ses" -#~ msgstr "&Bancos de dados" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro: %1$s: " + +#~ msgid "Reject change" +#~ msgstr "Rexeitar mudanza" #, fuzzy -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non se pudo ler." -#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." +#, fuzzy +#~ msgid "Class not found" +#~ msgstr "Non se achou o ficheiro" -#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Debia trocar-se o estilo de\n" +#~ "%1$s a %2$s\n" +#~ "por mor da conversión de clase de\n" +#~ "%3$s a %4$s" -#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Formato trocado" -#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Formato descoñecido" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" +#~ "Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Recadro entorno aberto: " -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imaxe en LyX" -#~ msgid "Definition \\arabic{definition}." -#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}." +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Apresentación en pantalla" -#~ msgid "Example \\arabic{example}." -#~ msgstr "Exemplo \\arabic{example}." +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de cincentos" -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." +#~ msgid "Preview" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}." +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." -#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}." +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" -#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." -#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" -#~ msgid "Note \\arabic{note}." -#~ msgstr "Nota \\arabic{note}." +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Apresentación en pantalla" -#~ msgid "Notation \\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}." +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Non mostrar" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Resumo \\arabic{summary}." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palabra descoñecida:" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Acción descoñecida" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." +#, fuzzy +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Entrada nomenclatura" #, fuzzy -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Pergunta \\arabic{question}." +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Páxina nova limpa" -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr "(auto)" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Contar palabras|p" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texto simples" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" +#, fuzzy +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Outros flutuantes" -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a " -#~ "clase %1$s ." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Erro de codificación" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d palabras na selección." +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Editar ficheiro..." -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "%1$d palabras no documento." +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vista LyX" -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Unha palabra na selección." +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Opcións" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Unha palabra no documento." +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Máis" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Contar palabras" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL:" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- &Limpar" -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Enmarcada nun cadro" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Aplicar" -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "&Enmarcada" +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpar" -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "&Colorida" +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" #, fuzzy -#~ msgid "Shortcuts:" -#~ msgstr "A&celerador:" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Engadir" #, fuzzy -#~ msgid "Search" -#~ msgstr "Procura erro" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "&Eliminar" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Desprazamento" +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "&Enmarcada" -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Centro" -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela" +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" #, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "Enmarcado" +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" #, fuzzy -#~ msgid "shaded" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Servo-Croata" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Enmarcado|E" +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Sombreado|S" +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." #~ msgstr "" -#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "por mor do error: %2$s" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +#, fuzzy #~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" #~ msgstr "" -#~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de " -#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión " -#~ "anterior)." +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Marco rectangular" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Marco con sombra" +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "fallo de chktex" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Marco duplo" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas" -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Encuadrado" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Marco ovalado" +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "Marco Ovalado" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Marco sombreado" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" + +#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical." + +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "espazo" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" + +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "Non se pudo ler %1$s ." + +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Comando de recadro: " + +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferéncias...|f" + +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Liña esquerda|e" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Salto de liña|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Salto de liña|S" + +#, fuzzy +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Largura" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Marco duplo" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Enmarcado" +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Sombreado" +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Recheo horizontal|h" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Permutar filas|t" + +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Permutar colunas|r" #, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "Numeración das liñas" +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non se pudo ler." #, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Material externo" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Rua" #, fuzzy -#~ msgid "Automatic inclusion" -#~ msgstr "Actualización automática" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Caso" #, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Extra" +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flutuante" #, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Sección" +#~ msgid "Float" +#~ msgstr "&Flutuante" + +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Su&bfigura" + +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Lexenda da subfigura" + +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Lexenda:" + +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar ERT inserido" + +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&Inserido" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Enmarcada nun cadro" + +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Colorida" + #~ msgid "Paper Size" #~ msgstr "Tamaño do papel" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "&Direita" - #~ msgid "&Colors" #~ msgstr "&Cores" @@ -17647,27 +20513,27 @@ msgstr "Usu #~ msgid "External Applications" #~ msgstr "Programas externos" +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo" + +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela" + #~ msgid " every" #~ msgstr " cada" -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Saída como ligazón?" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Desprazamento" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Predefinido (exterior)" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Exterior" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Saída como ligazón?" #~ msgid "&Units:" #~ msgstr "&Unidades:" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Caso." - -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Caso \\arabic{case}." - #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." @@ -17704,59 +20570,41 @@ msgstr "Usu #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." #~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algoritmo #." - -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Húngaro" - -#, fuzzy -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" - -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Insere URL" - -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Estilo de carácter non definido" - -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Comando anterior" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}." -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX: Delimitadores" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Critério \\arabic{criterion}." -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX: inserir matriz" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copiadoras" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Configuración do axuste de liña" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Recadro CharStyle aberto" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#, fuzzy -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "Teorema" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Recadro de nota aberto" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}." -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "URL: " +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Resumo \\arabic{summary}." -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "HtmlUrl: " +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Mostrar ERT inserido" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "&Inserido" +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Suposición \\arabic{assumption}." #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -17803,9 +20651,6 @@ msgstr "Usu #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." #~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." - #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" @@ -17824,6 +20669,37 @@ msgstr "Usu #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" + +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" + +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" + +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Enmarcado|E" + +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado|S" + +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Insere URL" + +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" + +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a " +#~ "clase %1$s ." + +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Estilo de carácter non definido" + #~ msgid "" #~ "The document could not be converted\n" #~ "into the document class %1$s." @@ -17831,17 +20707,133 @@ msgstr "Usu #~ "Non foi posíbel converter o documento\n" #~ "á clase de documento %1$s." +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de " +#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión " +#~ "anterior)." + +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Trocar ao documento" + +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "por mor do error: %2$s" + #~ msgid "Formatting document..." #~ msgstr "Formatando documento..." -#~ msgid "Look and feel" -#~ msgstr "Aparéncia" +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Marco rectangular" + +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Marco con sombra" + +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Marco duplo" + +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Entrada de índice" + +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Comando anterior" + +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Delimitadores" + +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: inserir matriz" + +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadoras" + +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encuadrado" + +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "Marco ovalado" + +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Marco Ovalado" + +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Marco sombreado" + +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Marco duplo" + +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Recadro CharStyle aberto" + +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: " + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Código de programa" + +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Enmarcado" + +#, fuzzy +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "Teorema" + +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recadro de nota aberto" + +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL: " + +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " + +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Predefinido (exterior)" + +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" + +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configuración do axuste de liña" + +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palabras na selección." + +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palabras no documento." + +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Unha palabra na selección." + +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Unha palabra no documento." + +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palabras" + +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Erro de codificación" + +#, fuzzy +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "ColocaTaboa" + +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#~ msgid "Language settings" -#~ msgstr "Configuración do idioma" +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" -#~ msgid "Outputs" -#~ msgstr "Saídas" +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Carregar" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Direita"