X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=75925964f2f61edc52bdc72a74e9e6adf493eabf;hb=096204e23fb9a366e7508d93432a70efcd56e212;hp=65890465d76509a51aed77f224ee0b5e4defca76;hpb=64ed3c4232c68c950a2e518646de50f2e09073b9;p=lyx.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 65890465d7..75925964f2 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -27,30 +28,32 @@ msgstr "Versión" msgid "Version goes here" msgstr "A versión vai aqui" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Build Info" +msgstr "Erros de compilación" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -62,8 +65,8 @@ msgstr "A chave bibliográfica" msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" @@ -107,43 +110,56 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Impresora pre&definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia por s&eccións" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Cabezallo bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Protexer:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Escolle un ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "O&pcións:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" @@ -162,9 +178,9 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -174,19 +190,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "&Add" msgstr "&Engadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -210,16 +225,16 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica conten..." msgid "&Content:" msgstr "&Contido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "todas as referéncias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "todas as referéncias" @@ -233,25 +248,23 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -260,7 +273,7 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "&Baixa" @@ -271,7 +284,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Sobe" @@ -299,162 +312,166 @@ msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" msgid "&Delete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Allow &page breaks" msgstr "salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Aliñamento" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Estricar" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Cadro:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "&Contido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Cadro &interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Altura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 msgid "None" msgstr "Nengun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Minipáxina" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Tipos de cadros disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Polas disponíbeis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Escoller pola" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -488,35 +505,35 @@ msgstr "Comutar a pola escollida" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Trocar c&or..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Eliminar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469 -#: src/Buffer.cpp:3480 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4148 +#: src/Buffer.cpp:4161 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Eliminar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear" @@ -541,20 +558,23 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1010 -#: src/Buffer.cpp:2143 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:2624 src/Buffer.cpp:4122 src/Buffer.cpp:4186 +#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -568,6 +588,14 @@ msgstr "" msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Estilo de carácter non definido" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Polas disponíbeis:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Escoller pola" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Fonte:" @@ -579,27 +607,30 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -658,7 +689,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marcas personalizadas:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nível:" @@ -725,9 +756,10 @@ msgstr "Séries de fontes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -737,9 +769,9 @@ msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Língua:" @@ -792,26 +824,25 @@ msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -846,161 +877,249 @@ msgstr "Baixa a cita seleccionada" msgid "&Down" msgstr "&Baixa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "App&ly" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Es&tilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Te&xto antes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto des&pois:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar despois da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista todos os autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "L&ista completa de autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forza maiúsculas nas cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +#, fuzzy +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Forzar maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 #, fuzzy msgid "Searc&h:" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "&Search" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 #, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 #, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 #, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 #, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Cor da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Es&tilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Te&xto antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a colocar antes da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texto des&pois:" +msgid "R&eset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar despois da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Lista todos os autores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Mudanza:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "L&ista completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forza maiúsculas nas cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Páxina: " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Forzar maiúsculas" +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caixa sombreada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisión" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&Aplicar" +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revisión" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre filas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Documento fillo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "O&pcións:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Configuración do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento fillo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX" @@ -1041,26 +1160,6 @@ msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 -msgid "Display" -msgstr "Pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 -msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar só o botón ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "&Collapsed" -msgstr "&Pregueado" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 -msgid "Show ERT contents" -msgstr "Mostrar contidos ERT" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 -msgid "O&pen" -msgstr "&Abrir" - #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 #, fuzzy msgid "For more information, refer to the complete log." @@ -1084,13 +1183,34 @@ msgstr "" msgid "View Complete &Log..." msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 +msgid "Display" +msgstr "Pantalla" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 +msgid "Show ERT button only" +msgstr "Mostrar só o botón ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +msgid "&Collapsed" +msgstr "&Pregueado" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 +msgid "Show ERT contents" +msgstr "Mostrar contidos ERT" + +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +msgid "O&pen" +msgstr "&Abrir" + #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 #, fuzzy msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" @@ -1113,328 +1233,298 @@ msgstr "&Rascuño" msgid "&Template" msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíbeis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&Escala na pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Orixe da rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Esquerda &inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Direita &superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Procurar se&guinte" +msgid "TabWidget" +msgstr "Largura" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Su&bstituir por:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 +msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 +msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar se&guinte" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 #, fuzzy -msgid "&Replace with..." -msgstr "Su&bstituir por:" +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Palabras chave." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Próxima mudanza" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Proc&urar cara tras" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Substituir &todo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 #, fuzzy -msgid "&Keep case" -msgstr "&Manter iguais" +msgid "S&ettings" +msgstr "Configuración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -#, fuzzy -msgid "&Find..." -msgstr "&Procurar:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 -msgid "Perform a case-sensitive search" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &maiúsculas" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "Expresión regu&lar" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&Nova:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "&Previous" -msgstr "&Próxima mudanza" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Palabra(s) &completa(s)" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 -#, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Palabras chave." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 -#, fuzzy -msgid "&Advanced" -msgstr "A&vanzadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 -msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 #, fuzzy msgid "Sco&pe" msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "&Indentar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -#, fuzzy -msgid "Current ¶graph" -msgstr "&Indentar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy msgid "Current &document" msgstr "Imprime documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 #, fuzzy msgid "&Master document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 #, fuzzy msgid "&Open documents" msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 msgid "All ma&nuals" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "macro matemática" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 #, fuzzy msgid "Ignore &format" msgstr "A&o formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "macro matemática" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1443,134 +1533,155 @@ msgstr "Forma" msgid "Float Type:" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usar ubicación predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opcións avanzadas de ubicación" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Início da páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "Ignorar regras de &LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aqui, &con certeza" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Aqui, se for posí&bel" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Páxina de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin da páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Estender colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Ro&tar cara un lado" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FonteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predefinida:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 #, fuzzy msgid "Select the default family for the document" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "&Tamaño base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "&Escala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "Fon&te_fixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +#, fuzzy +msgid "&Math:" +msgstr "Matemática" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Seleccionar modelo" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 #, fuzzy msgid "C&JK:" msgstr "Cha&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar verdadeira &versalete" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" @@ -1754,7 +1865,7 @@ msgstr "&Valor:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 @@ -1766,73 +1877,70 @@ msgstr "&Ficheiro:" msgid "&Protect:" msgstr "&Protexer:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Grandísima:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome asociado coa URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Link to an email address" msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Link to a file" msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome asociado coa URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Grandísima:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parámetros de listado" @@ -1885,20 +1993,20 @@ msgstr "Nome do ficheiro a inserir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inserimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1177 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183 msgid "Program Listing" msgstr "Código programación" @@ -1910,78 +2018,74 @@ msgstr "Editar o ficheiro" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Polas &disponíbeis:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Elimina todas as liñas" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy msgid "Add a new index to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Polas &disponíbeis:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" -msgstr "10" +msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Define or change button color" msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" @@ -2001,16 +2105,76 @@ msgstr "Información TeX" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Inserir fracción estándar" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy msgid "New Inset" msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "&Codificación:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Cabezallo de língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Other:" +msgstr "E&xterior:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacote de língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 #, fuzzy msgid "Document &class" @@ -2030,72 +2194,82 @@ msgstr "Texto" msgid "Class options" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "P&redefined:" +msgid "&Predefined:" msgstr "I&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Personalizado" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Cliente" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Select de&fault master document" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 #, fuzzy msgid "&Master:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 #, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "Encoding" -msgstr "&Codificación:" +msgid "Of&fset:" +msgstr "Compensacións" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 #, fuzzy -msgid "Language &Default" -msgstr "Cabezallo de língua:" +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 #, fuzzy -msgid "&Other:" -msgstr "E&xterior:" +msgid "Value of the line width." +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "LiñaGrosa" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy @@ -2107,8 +2281,9 @@ msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." msgid "Feedback window" msgstr "Xanela de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:390 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Lista" @@ -2173,7 +2348,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -2280,9 +2455,26 @@ msgstr "" "Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " "parámetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Mostrar/Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Conversores" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2296,8 +2488,8 @@ msgstr "" msgid "Update the display" msgstr "Actualizar a vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" @@ -2401,170 +2593,117 @@ msgstr "" msgid "&Include all children" msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 #, fuzzy msgid "Decoration" msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 #, fuzzy msgid "&Type:" msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" - #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote de &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "All packages:" +msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 #, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 +msgid "Load alwa&ys" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar o pacote de &esint" +msgid "Do ¬ load" +msgstr "Documento non carregado." #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "Enga&dir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descrición:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" @@ -2604,221 +2743,152 @@ msgstr "&Listar no Índice xeral" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "A saída está valeira" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Cliente num.:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Xeral" +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 #, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "" +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Matemáticas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Header Information" -msgstr "Información TeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 -#, fuzzy -msgid "&Title:" -msgstr "Título:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 -#, fuzzy -msgid "&Author:" -msgstr "Autor:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 -#, fuzzy -msgid "&Subject:" -msgstr "Asunto:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 -#, fuzzy -msgid "&Keywords:" -msgstr "Palabra &chave:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 -#, fuzzy -msgid "H&yperlinks" -msgstr "&Xerar ligazón" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 -msgid "Allows link text to break across lines." +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "Partir liñas lo&ngas" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "No &frames around links" -msgstr "Sen marco" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "C&olor links" -msgstr "Cores" +msgid "&Math output:" +msgstr "Saídas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 -msgid "Bibliographical backreferences" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 #, fuzzy -msgid "B&ackreferences:" -msgstr "Preferéncias" +msgid "MathML" +msgstr "Fórmulas|F" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 -#, fuzzy -msgid "&Bookmarks" -msgstr "Marcadores|M" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 #, fuzzy -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Limpar marcadores|m" +msgid "Images" +msgstr "Páxinas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -#, fuzzy -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Numerada|N" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 #, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Espazados matemático" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -#, fuzzy -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "Gravar marcador" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 #, fuzzy -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Opcións LaTeX adicionais" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "" +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Paper Format" msgstr "Formato de data" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " "\"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 #, fuzzy msgid "&Orientation:" msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "Re&trato" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 msgid "Page Layout" msgstr "Páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 #, fuzzy -msgid "Headings &style:" +msgid "Page &style:" msgstr "&Estilo de páxina:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento con &duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "fundo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Mudanza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Largura da etiqueta" @@ -2838,8 +2908,8 @@ msgstr "Etiqueta máis &longa" msgid "Line &spacing" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2847,22 +2917,24 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2898,6 +2970,125 @@ msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa." msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Xerar ligazón" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Partir liñas lo&ngas" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sen marco" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Preferéncias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "Limpar marcadores|m" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numerada|N" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "" @@ -2913,8 +3104,9 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Liña horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy @@ -2922,14 +3114,20 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 #, fuzzy msgid "A<er..." msgstr "&Mudar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Sen directória de sistema" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 #, fuzzy msgid "In Math" @@ -2996,7 +3194,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -3021,21 +3219,29 @@ msgstr "" msgid "s popup d&elay" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" @@ -3062,7 +3268,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 msgid "Remo&ve" msgstr "&Eliminar" @@ -3083,178 +3289,302 @@ msgstr "Ac&tivar" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "D&uración máxima (en dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de data para a saída de strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 #, fuzzy msgid "Display &Graphics" msgstr "Mostrar &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Vista &preliminar imediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Sen fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 #, fuzzy msgid "Preview Si&ze:" msgstr "Fallou a vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 #, fuzzy msgid "Factor for the preview size" msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 #, fuzzy msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "Editing" -msgstr "Saindo." +msgid "Session handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -#, fuzzy -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Non se pudo ler o documento" +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 #, fuzzy -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurar a posición do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +#, fuzzy +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 -msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "Backup && saving" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 -msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "&Cópias de seguranza " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópias de seguranza " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "&minutes" +msgstr "minutos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Gravar como valores predefinidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Abre documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Aspas simples|A" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 #, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "delta" +msgid "Closes document" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 #, fuzzy -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "delta" +msgid "Hides document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +msgid "Editing" +msgstr "Saindo." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 #, fuzzy msgid "&Hide toolbars" msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 #, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Copiadora:" +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 #, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nova:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "&Eliminar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato gráfico vec&torial" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70 #, fuzzy msgid "S&hort Name:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copiadora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 #, fuzzy msgid "Default Format" msgstr "Formato de data" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Formato gráfico vec&torial" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Re&move" -msgstr "&Eliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3268,349 +3598,430 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa do teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 -msgid "&First:" -msgstr "&Primeiro:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Exa&minar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 -msgid "S&econd:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "S&econdary:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Máis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Ac&tivar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "infty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "BlocoAlerta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 #, fuzzy msgid "User &interface language:" msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "&Pacote de língua:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Sempre comutado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "&Pacote de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "&Inicio do comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Fin do comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Separador" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Língua predefinida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Marcar línguas alleas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 #, fuzzy msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3410 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Cursor movement:" msgstr "Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 #, fuzzy msgid "&Logical" msgstr "Tópico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Codificación Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 #, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "O&pcións:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 #, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 #, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 #, fuzzy msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX " -"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do " -"teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 #, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longura de &liña de saída:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "US Legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " +"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " +"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de data para a saída de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando índice:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3320 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&Prefixo PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3483 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Fallo do Tesouro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directória &temporária:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Pipe &LyXServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Copias de seguranza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Example files:" msgstr "Exemplo #:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Modelos de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directória de traballo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 #, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "&Dicionário persoal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " -"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " -"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longura de &liña de saída:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "Opcións do comando de impresión" @@ -3651,11 +4062,8 @@ msgstr "Impresora &Spool:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." +"Command transmitted to the system to actually print the postscript file." msgstr "" -"Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun ficheiro, " -"que se imprime posteriormente." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 #, fuzzy @@ -3769,74 +4177,70 @@ msgid "R&oman:" msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños das fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "Grandona:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "Grandísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "Descomunal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "Pequenísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "Pequeniña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "Pequena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" @@ -3875,7 +4279,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceitar &palabras compostas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3883,7 +4287,7 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 @@ -3899,114 +4303,101 @@ msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico" msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Língua alternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 +msgid "&Save" +msgstr "&Gravar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 #, fuzzy -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaurar a posición do cursor" +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Aparéncia" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 #, fuzzy -msgid "Clear all session &information" -msgstr "Información TeX" +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recentes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 -#, fuzzy -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "&Cópias de seguranza " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +msgid "Use icons from system's &theme:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 #, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Cópias de seguranza " +msgid "Context help" +msgstr "Contidos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -#, fuzzy -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "Abre documento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 +msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Menus" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -#, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Actualización automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 -msgid "&Save" -msgstr "&Gravar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "&List Indendation:" +msgid "&List Indentation:" msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "Largura da coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4094,27 +4485,8 @@ msgstr "Enviar saída á impresora dada" msgid "Send output to a file" msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "&Subindex" -msgstr "&Lado:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Polas &disponíbeis:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -#, fuzzy -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Saídas" @@ -4174,116 +4546,113 @@ msgstr "" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Referéncias" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Fil&ter:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Grou&p" msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir á etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tiquetas en:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "na páxina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " na páxina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Referéncia con formato" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Su&bstituir por:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Palabra(s) &completa(s)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "todas as referéncias" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar se&guinte" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Proc&urar cara tras" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4294,8 +4663,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Enviar documento ao comando" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy @@ -4321,7 +4691,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" @@ -4341,69 +4711,70 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 #, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "Largura" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra descoñecida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Procurar se&guinte" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Re&placement:" msgstr "Substituir por:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Suxestións:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorar sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra descoñecida:" - #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " @@ -4424,298 +4795,331 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Pantalla:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 msgid "Current cell:" msgstr "Cela actual:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 msgid "Current row position" msgstr "Posición actual de fila" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 msgid "Current column position" msgstr "Posición actual de coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuración da &táboa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Column settings" -msgstr "Configuración do documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Aliñamento &horizontal:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 -msgid "Justified" -msgstr "Xustificado" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixa largura da coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Aliñamento &vertical:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232 -#, fuzzy -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicoluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Row setting" msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espazo &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Espazo &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 #, fuzzy msgid "Cell setting" msgstr "Configuración de nota" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rota esta cela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotar &cela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#, fuzzy +msgid "rotation angle" +msgstr "Estilo de cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +#, fuzzy +msgid "degrees" +msgstr "verde" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Configuración da táboa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +#, fuzzy +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largura:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Rota a táboa 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotar táboa 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +#, fuzzy +msgid "&Rotate" +msgstr "Rotar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Configuración do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Aliñamento &horizontal:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Xustificado" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixa largura da coluna" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Aliñamento &vertical:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicoluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Debuxar bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Todos os bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Debuxar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "&Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Espazo adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "&Sobre a fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Baixo a fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Entre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "Táboa &longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar táboa longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Bordo por riba" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Bordo por baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "Cabezallo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabezallo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "valeiro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Pé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Último pé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Non mostra o último pé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 #, fuzzy msgid "Caption:" msgstr "&Lexenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Salto de páxina na fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "Aliñamento &horizontal:" @@ -4755,104 +5159,121 @@ msgstr "Estilos LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &rota" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar parágrafos con" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Identa parágrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Espazado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Espazado entre liñas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 #, fuzzy msgid "Spacing type" msgstr "Espazado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Distribui o texto en duas colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento a &duas colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Pé de páxina de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "A entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selección:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substituir a entrada coa selección" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palabra &chave:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 #, fuzzy @@ -4927,6 +5348,46 @@ msgstr "" msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Impresora pre&definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Código fonte ao completo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Só" + #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" @@ -4935,15 +5396,15 @@ msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" msgid "DefSkip" msgstr "Mínimo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "SmallSkip" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "MedSkip" msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "BigSkip" msgstr "Grande" @@ -4951,14 +5412,6 @@ msgstr "Grande" msgid "VFill" msgstr "RecheoVert" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" -msgstr "Código fonte ao completo" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualización automática" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 #, fuzzy msgid "Unit of width value" @@ -5015,707 +5468,383 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Articles" +msgstr "Vertical" + +#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModeloTeorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolário #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conxetura" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conxetura #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critério #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Facto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Facto #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplo #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercício #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/aa.layout:29 lib/layouts/aapaper.layout:36 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:169 lib/layouts/memoir.layout:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 lib/layouts/powerdot.layout:374 +#: lib/layouts/powerdot.layout:395 lib/layouts/powerdot.layout:416 +#: lib/layouts/powerdot.layout:436 lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:19 lib/layouts/rsphrase.module:45 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Texto simples" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:188 +#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/siamltex.layout:365 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Section" msgstr "Sección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:242 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/aastex.layout:193 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa6.layout:413 lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:376 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 lib/layouts/tufte-book.layout:116 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 msgid "Subsection" msgstr "Subsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 +#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:385 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213 msgid "Subsubsection" msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumo---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras chave" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termos índice---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaSenFoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota de rodapé" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" - -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:56 lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa6.layout:454 +#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:253 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Listapontuada" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/apa6.layout:477 +#: lib/layouts/apa.layout:376 lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/powerdot.layout:301 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/svcommon.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Descrición" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/ijmpc.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66 +#: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 +#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:58 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:42 lib/layouts/revtex4-1.layout:212 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:89 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 +#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:122 +#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/RJournal.layout:60 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:121 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:81 lib/layouts/aa.layout:161 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svjog.layout:138 +#: lib/layouts/svprobth.layout:168 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:87 lib/layouts/aa.layout:289 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:485 lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:520 lib/layouts/powerdot.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324 +#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:255 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/IEEEtran.layout:254 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/ijmpc.layout:207 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/RJournal.layout:36 +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/svglobal.layout:150 lib/layouts/svjog.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/svprobth.layout:184 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/amsdefs.inc:94 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:252 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:427 lib/layouts/svcommon.inc:433 +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:231 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/egs.layout:548 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5724,18273 +5853,26595 @@ msgstr "Data" msgid "Acknowledgement" msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:383 +#: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 lib/layouts/foils.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:351 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/scrclass.inc:259 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149 +#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aastex.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 lib/layouts/IEEEtran.layout:321 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4-1.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/RJournal.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:193 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 +#: lib/layouts/aa.layout:211 lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/europecv.layout:288 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/IEEEtran.layout:342 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:452 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:219 lib/layouts/egs.layout:537 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:301 #, fuzzy msgid "institutemark" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981 #, fuzzy -msgid "institute mark" +msgid "Institute Mark" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/aa.layout:363 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras chave." +#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/achemso.layout:156 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svjog.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras chave" -#: lib/layouts/aa.layout:385 +#: lib/layouts/aa.layout:369 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Key Words." +msgstr "Palabras chave." -#: lib/layouts/aa.layout:395 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/llncs.layout:220 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -msgid "Email" -msgstr "CorreoE" +#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#, fuzzy -msgid "email" -msgstr "correo-e:" +#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:362 lib/layouts/achemso.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/RJournal.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:148 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesouro" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/apa.layout:333 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/revtex.layout:70 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:222 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:299 +#: lib/layouts/moderncv.layout:300 lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:159 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/rowpainter.cpp:548 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" + +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:494 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 lib/layouts/agutex.layout:222 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/cl2emult.layout:121 +#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/ijmpc.layout:456 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/jasatex.layout:284 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/moderncv.layout:466 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/amsdefs.inc:214 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 src/insets/InsetBibtex.cpp:981 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Referéncias" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocaTaboa" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "TableComments" msgstr "TaboaComentarios" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "TableRefs" msgstr "TaboaRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMath" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAoEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666 msgid "Objectname" msgstr "Nome do obxecto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696 msgid "Dataset" msgstr "Conxunto de dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:292 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +msgid "Number" +msgstr "Número" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 #, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:313 +#, fuzzy msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "Subject headings:" msgstr "Cabezallos de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:392 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "Place Figure here:" msgstr "Coloca figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "Place Table here:" msgstr "Coloca táboa aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:472 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota ao editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:554 msgid "References. ---" msgstr "Referéncias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:574 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:582 #, fuzzy msgid "Table note" msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:590 #, fuzzy msgid "Table note:" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:597 #, fuzzy msgid "tablenotemark" msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "FigCaption" msgstr "FigTítulo" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "fig." +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:624 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" + +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:652 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Obj:" msgstr "Obx:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710 +msgid "Recognized Name" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:681 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/aastex.layout:708 msgid "Dataset:" msgstr "Conxunto de dados:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:711 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +#, fuzzy +msgid "Short name" +msgstr "&Ordenar como:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:620 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:140 lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations" +msgstr "Relacións AMS" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Variación:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras chave:" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176 #, fuzzy msgid "Scheme" msgstr "Cena" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 #, fuzzy msgid "List of Schemes" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198 #, fuzzy msgid "Chart" msgstr "hat" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 #, fuzzy msgid "List of Charts" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "hat" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:214 #, fuzzy msgid "List of Graphs" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:248 #, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Epígrafe" +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "Suplementário" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +#, fuzzy +msgid "TOC entry" +msgstr "Autor Indice xeral" + +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 #, fuzzy msgid "Bibnote" msgstr "nota" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 #, fuzzy msgid "bibnote" msgstr "nota" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:285 #, fuzzy msgid "Chemistry" msgstr "infty" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "chemistry" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 #, fuzzy -msgid "Teaser" -msgstr "Cabezallo" +msgid "Online ID:" +msgstr "Laterais|L" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 #, fuzzy -msgid "Teaser image:" -msgstr "Imaxe rasterizada" +msgid "TOG volume" +msgstr "Volume-AGU" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 #, fuzzy -msgid "CRcat" -msgstr "hat" +msgid "Volume number:" +msgstr "Nengun número" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 #, fuzzy -msgid "CR category" -msgstr "&Lexenda:" +msgid "TOG number" +msgstr "Nengun número" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 #, fuzzy -msgid "CR categories" -msgstr "&Lexenda:" +msgid "Article number:" +msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -msgid "Computing Review Categories" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" - -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Texto simples" +msgid "Article DOI:" +msgstr "Vertical" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 #, fuzzy -msgid "SpecialSection" -msgstr "Sección-especial" +msgid "Video URL:" +msgstr "URL do remitente:" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 #, fuzzy -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Sección-especial" +msgid "Data URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 #, fuzzy -msgid "Unnumbered" -msgstr "Numerado" +msgid "Code URL:" +msgstr "URL do remitente:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo Exercicios" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +#, fuzzy +msgid "PDF author" +msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "CabezalloDireito" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +#, fuzzy +msgid "PDF author:" +msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "Cabezallo direito:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Cabezallo" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resumo:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Imaxe rasterizada" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Título breve:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +#, fuzzy +msgid "CR Categories:" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DousAutores" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +#, fuzzy +msgid "CRcat" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TresAutores" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CatroAutores" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +#, fuzzy +msgid "CR-number" +msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliación:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Number of the category" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DuasAfiliacións" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#, fuzzy +msgid "Subcategory" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TresAfiliacións" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CatroAfiliacións" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Xornal" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +#, fuzzy +msgid "ShortCite" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Short cite" +msgstr "Título breve" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agradecimentos:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Grazas" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LiñaGrosa" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +#, fuzzy +msgid "E-mail" +msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LexendaCentrada" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:226 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sen senso!" +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "AxusFigura" +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:96 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AxusMapaDeBits" +#: lib/layouts/AEA.layout:58 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" +#: lib/layouts/AEA.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" +#: lib/layouts/AEA.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/apa.layout:396 -msgid "Seriate" -msgstr "En série" +#: lib/layouts/AEA.layout:74 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/AEA.layout:77 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: lib/layouts/AEA.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin on" +#: lib/layouts/AEA.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: lib/layouts/AEA.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin off" +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "" -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InicioDiapositivo" +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 -msgid "Part" -msgstr "Parte" +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:562 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Figure Notes" +msgstr "Figuras" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Figure Note" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sección.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/powerdot.layout:217 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Table Notes" +msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Table Note" +msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 #, fuzzy -msgid "Frames" -msgstr "Diapositivo" +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "(non instalado)" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Diapositivo" +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:19 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "InicioDiapositivoPlano" +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:524 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" -msgstr "DeNovoDiapositivo" +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/beamer.layout:351 -msgid "EndFrame" -msgstr "FinDiapositivo" +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:387 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloDiapostivo" +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:122 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conxetura" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 lib/layouts/theorems-ams.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems.inc:68 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:" +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColunasCentradas" +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:343 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems.inc:158 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)" +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColunasAliñadasTopo" +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems.inc:86 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-ams.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems.inc:104 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:234 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:357 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 #, fuzzy -msgid "Overlays" -msgstr "Superposto" +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/beamer.layout:536 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:418 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 -msgid "Overprint" -msgstr "Sobreimpreso" +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/beamer.layout:573 -msgid "OverlayArea" -msgstr "AreaSuperposta" +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 lib/layouts/moderncv.layout:333 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355 +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 -msgid "Overlayarea" -msgstr "Areasuperposta" +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 +msgid "Caption" +msgstr "Lexenda" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "Uncover" -msgstr "Destapar" +#: lib/layouts/AEA.layout:306 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Destapado nas transparéncias" +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 -msgid "Only" -msgstr "Só" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 -msgid "Only on slides" -msgstr "Só nas transparéncias" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 -msgid "Block" -msgstr "Bloco" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 #, fuzzy -msgid "Blocks" -msgstr "Bloco" +msgid "Authors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlocoExemplo" +#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 -msgid "AlertBlock" -msgstr "BlocoAlerta" +#: lib/layouts/agutex.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):" +#: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/RJournal.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:165 lib/layouts/svjog.layout:169 +#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/amsdefs.inc:108 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 #, fuzzy -msgid "Titling" -msgstr "Lista" +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/beamer.layout:764 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Título (DiapositivoPlano)" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/beamer.layout:840 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 #, fuzzy -msgid "InstituteMark" -msgstr "Instituto" +msgid "SpecialSection" +msgstr "Sección-especial" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 #, fuzzy -msgid "Institute mark" -msgstr "Instituto" +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Sección-especial" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citación" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerado" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Cita" +#: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/egs.layout:618 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 lib/layouts/isprs.layout:200 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TítuloGráfico" +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4 #, fuzzy -msgid "Theorems" -msgstr "Teorema" +msgid "Books" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Corolário." +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítulo Exercicios" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Definición." +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 -msgid "Definitions" -msgstr "Definicións" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 -msgid "Definitions." -msgstr "Definicións." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Exemplo." +#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105 +msgid "Short title:" +msgstr "Título breve:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DousAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "Examples." -msgstr "Exemplos." +#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Facto." +#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CatroAutores" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +#, fuzzy +msgid "FiveAuthors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +#, fuzzy +msgid "SixAuthors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +#, fuzzy +msgid "LeftHeader" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +#, fuzzy +msgid "Left header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:342 lib/layouts/revtex4-1.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 -msgid "NoteItem" -msgstr "NotaÍtem" +#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliacións" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Nota:" +#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliacións" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CatroAfiliacións" -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 +#: lib/layouts/apa6.layout:191 #, fuzzy -msgid "Alert" -msgstr "BlocoAlerta" +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/apa6.layout:198 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Mudanza: " +msgid "SixAffiliations" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 -msgid "Structure" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/powerdot.layout:204 +#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/apa6.layout:274 #, fuzzy -msgid "Article" -msgstr "Vertical" +msgid "AuthorNote" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +#: lib/layouts/apa6.layout:293 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Orientación" +msgid "Author Note:" +msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:351 +msgid "Journal" +msgstr "Xornal" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333 #, fuzzy -msgid "Presentation" -msgstr "Orientación" +msgid "Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/insets/Inset.cpp:92 -msgid "Table" -msgstr "Táboa" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de táboas" +#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:24 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239 +msgid "ThickLine" +msgstr "LiñaGrosa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuras" +#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250 +#, fuzzy +msgid "Centered" +msgstr "Centro" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Diálogo" +#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "standard" +msgstr "Normal" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" +#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ACTO" +#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270 +msgid "FitFigure" +msgstr "AxusFigura" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACTO \\arabic{act}" +#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AxusMapaDeBits" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "CENA" +#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:140 lib/layouts/svcommon.inc:233 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "CENA \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/apa6.layout:469 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "CENA*" +#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60 +#, fuzzy +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "SUBIR_TELÓN:" +#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Voceiro" +#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400 +msgid "Seriate" +msgstr "En série" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "EntreParéntese" +#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabezalloDireito" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabezallo direito:" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Enderezo_dta" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "LiñaPrincipal" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Arabic Article" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Liña principal:" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:60 -msgid "Variation" -msgstr "Variación" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:64 -msgid "Variation:" -msgstr "Variación:" +#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:53 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/chess.layout:70 -msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariación" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/chess.layout:73 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Subvariación:" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:79 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariación2" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Presentations" +msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/chess.layout:82 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Subvariación(2):" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +#, fuzzy +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/layouts/chess.layout:88 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariación3" +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:91 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Subvariación(3):" +#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:331 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:97 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariación4" +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:332 +#, fuzzy +msgid "On Slide" +msgstr "Transparéncia" -#: lib/layouts/chess.layout:100 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Subvariación(4):" +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:333 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:106 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +#, fuzzy +msgid "Mini Template" +msgstr "Modelo" -#: lib/layouts/chess.layout:109 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Subvariación(5):" +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:116 -msgid "HideMoves" -msgstr "XogadasOcultas" +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Longest label|s" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: lib/layouts/chess.layout:121 -msgid "HideMoves:" -msgstr "XogadasOcultas:" +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/beamer.layout:195 lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +#, fuzzy +msgid "Sectioning" +msgstr "Sección" -#: lib/layouts/chess.layout:126 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Tabuleiro" +#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:130 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[TabuleiroXedrez]" +#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +#, fuzzy +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/layouts/chess.layout:139 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TabuleiroCentrado" +#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:144 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tabuleiro centrado]" +#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +#, fuzzy +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/chess.layout:154 -msgid "HighLight" -msgstr "Resaltado" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sección.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/chess.layout:159 -msgid "Highlights:" -msgstr "Resaltados:" +#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +#, fuzzy +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/chess.layout:174 -msgid "Arrow" -msgstr "Frecha" +#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/powerdot.layout:243 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/chess.layout:179 -msgid "Arrow:" -msgstr "Frecha:" +#: lib/layouts/beamer.layout:304 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/chess.layout:185 -msgid "KnightMove" -msgstr "MoveCabalo" +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/chess.layout:190 -msgid "KnightMove:" -msgstr "MoverCabalo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:325 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +#, fuzzy +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_Enderezo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 -msgid "Address:" -msgstr "Enderezo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Meu_enderezo" +#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413 +msgid "Frame" +msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Remite:" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557 +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 #, fuzzy -msgid "Return address" -msgstr "Remite" +msgid "Action" +msgstr "Sección" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Remite:" +#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Postal comment" -msgstr "ComentárioPostal" +#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -#, fuzzy -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Postvermerk:" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502 #, fuzzy -msgid "Handling" -msgstr "marxe" +msgid "Frame Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 #, fuzzy -msgid "Handling:" -msgstr "marxe" +msgid "Options" +msgstr "O&pcións:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 -msgid "YourRef" -msgstr "SuaRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +#, fuzzy +msgid "Frame Title" +msgstr "SubtítuloDiapostivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 -msgid "MyRef" -msgstr "MiñaRef" +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nosa ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +#, fuzzy +msgid "PlainFrame" +msgstr "InicioDiapositivoPlano" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 #, fuzzy -msgid "Writer" -msgstr "Impresora" +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Enmarcada nun cadro" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:472 #, fuzzy -msgid "Writer:" -msgstr "Impresora" +msgid "FragileFrame" +msgstr "InicioDiapositivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Sinatura" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +#, fuzzy +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Apelidos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Sinatura:" +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "DeNovoDiapositivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Bottomtext" -msgstr "Esquerda inferior" +#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/powerdot.layout:124 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Slide" +msgstr "Transparéncia" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 #, fuzzy -msgid "Bottom text:" -msgstr "Esquerda inferior" +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 #, fuzzy -msgid "Area code" -msgstr "Anrede" +msgid "FrameTitle" +msgstr "SubtítuloDiapostivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -#, fuzzy -msgid "Area Code:" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Teléfono" +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +#, fuzzy +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Localización" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloDiapostivo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259 +#: lib/layouts/moderncv.layout:273 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/moderncv.layout:238 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/beamer.layout:598 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: lib/layouts/beamer.layout:600 lib/layouts/powerdot.layout:449 +#, fuzzy +msgid "Column Options" +msgstr "Configuración do documento" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#, fuzzy +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Opcións avanzadas de ubicación" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Feche" +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Feche:" +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasCentradas" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: lib/layouts/beamer.layout:641 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAliñadasTopo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/beamer.layout:649 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/powerdot.layout:463 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:464 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Superposto" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:666 lib/layouts/powerdot.layout:470 +#, fuzzy +msgid "Pause number" +msgstr "Número de páxina" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "EnderezoRemitente" +#: lib/layouts/beamer.layout:667 lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Remite" +#: lib/layouts/beamer.layout:678 lib/layouts/powerdot.layout:482 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobreimpreso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +#, fuzzy +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Sobreimpreso" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:722 +msgid "OverlayArea" +msgstr "AreaSuperposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 -msgid "YourMail" -msgstr "SeuCorreo" +#: lib/layouts/beamer.layout:732 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Areasuperposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "AreaSuperposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +#, fuzzy +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "Fixa largura da coluna" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +#, fuzzy +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "AreaSuperposta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Lugar" +#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 lib/layouts/powerdot.layout:584 +msgid "Uncover" +msgstr "Destapar" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/beamer.layout:764 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Destapado nas transparéncias" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Cidade" +#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/powerdot.layout:590 +msgid "Only" +msgstr "Só" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: lib/layouts/beamer.layout:792 +msgid "Only on slides" +msgstr "Só nas transparéncias" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/beamer.layout:815 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 -msgid "Reference" -msgstr "Referéncia" +#: lib/layouts/beamer.layout:816 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/beamer.layout:825 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#, fuzzy +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +#, fuzzy +msgid "Block Title" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: lib/layouts/beamer.layout:863 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/beamer.layout:866 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" - -#: lib/layouts/egs.layout:273 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX" - -#: lib/layouts/egs.layout:307 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/egs.layout:316 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Título (DiapositivoPlano)" -#: lib/layouts/egs.layout:351 -msgid "Journal:" -msgstr "Revista:" +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#, fuzzy +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/layouts/egs.layout:360 -msgid "msnumber" -msgstr "NúmeroMs" +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "Número_MS:" +#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Short Author|S" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimeiroAutor" +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:397 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1eiro_apelido_autor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +#, fuzzy +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 -msgid "Received" -msgstr "Recebido" +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 -msgid "Received:" -msgstr "Recebido:" +#: lib/layouts/beamer.layout:977 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceitado" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#, fuzzy +msgid "Short Date|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceitado:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:450 -msgid "Offsets" -msgstr "Compensacións" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/egs.layout:463 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citación" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo." +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/egs.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:175 lib/layouts/powerdot.layout:394 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Cita" -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Enderezo_Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:20 lib/layouts/heb-article.layout:98 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +#, fuzzy +msgid "Reasoning" +msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 -msgid "Author Email" -msgstr "CorreoE_Autor" +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 -msgid "Email:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +#, fuzzy +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 -msgid "Author URL" -msgstr "Autor_URL" +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +#, fuzzy +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Thanks" -msgstr "Grazas" +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 +msgid "Definition." +msgstr "Definición." -#: lib/layouts/elsart.layout:273 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 +msgid "Definitions" +msgstr "Definicións" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 -msgid "PROOF." -msgstr "DEMOSTRACIÓN." +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +msgid "Definitions." +msgstr "Definicións." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/elsart.layout:323 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/elsart.layout:337 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:140 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." -#: lib/layouts/elsart.layout:344 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/llncs.layout:387 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:86 +#: lib/layouts/svmono.layout:90 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:646 lib/layouts/theorems-proof.inc:33 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." -#: lib/layouts/elsart.layout:351 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/elsart.layout:365 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 lib/layouts/egs.layout:652 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 +msgid "NoteItem" +msgstr "NotaÍtem" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Énfase|E" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +#, fuzzy +msgid "Emph." +msgstr "Énfase" -#: lib/layouts/elsart.layout:408 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Resumo \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 #, fuzzy -msgid "Titlenotemark" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Visible" +msgstr "TextoVisíbel" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451 #, fuzzy -msgid "Titlenote mark" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Invisible" +msgstr "TextoInvisíbel" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469 #, fuzzy -msgid "Title footnote" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Alternative" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 #, fuzzy -msgid "Title footnote:" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Default Text" +msgstr "Predefinido|P" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 #, fuzzy -msgid "Authormark" -msgstr "Autor-ano" +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 #, fuzzy -msgid "Author mark" -msgstr "CorreoE_Autor" +msgid "Beamer Note" +msgstr "Nova nota:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 #, fuzzy -msgid "Author footnote" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Note Options" +msgstr "Matemáticas" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Author footnote:" -msgstr "InfoAutor:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 #, fuzzy -msgid "CorAuthormark" -msgstr "Corr Author:" +msgid "ArticleMode" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 #, fuzzy -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "CorreoE_Autor" +msgid "Article" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 #, fuzzy -msgid "Corresponding author" -msgstr "Correspondéncia a:" +msgid "PresentationMode" +msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 #, fuzzy -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Correspondéncia a:" +msgid "Presentation" +msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras chave:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/powerdot.layout:500 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100 +msgid "Table" +msgstr "Táboa" -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra chave" +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras chave:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1551 lib/layouts/powerdot.layout:512 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "Item" +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 lib/layouts/powerdot.layout:516 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuras" -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Item:" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "Itemconmarca" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Item con marca:" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Scripts" +msgstr "Índice" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Início" +#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Início de CV" +#: lib/layouts/broadway.layout:43 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "Infopersoal" +#: lib/layouts/broadway.layout:59 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Info persoal" +#: lib/layouts/broadway.layout:71 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "Línguamaterna" +#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Língua materna:" +#: lib/layouts/broadway.layout:87 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "CabezalloDiapositiva" +#: lib/layouts/broadway.layout:91 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva" +#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva" +#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Voceiro" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva" +#: lib/layouts/broadway.layout:135 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "EntreParéntese" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "ListaMarcas" +#: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "ListaCruzada" +#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:306 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Enderezo_dta" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Meu_Logotipo" +#: lib/layouts/chess.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chess" +msgstr "Tabuleiro" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Meu logotipo:" +#: lib/layouts/chess.layout:36 +msgid "Mainline" +msgstr "LiñaPrincipal" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Restrición" +#: lib/layouts/chess.layout:43 +msgid "Mainline:" +msgstr "Liña principal:" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restrición:" +#: lib/layouts/chess.layout:62 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 -msgid "Left Header" -msgstr "Cabezallo_Esquerdo" +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 -msgid "Left Header:" -msgstr "Cabezallo esquerdo:" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 -msgid "Right Header" -msgstr "Cabezallo_Direito" +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 -msgid "Right Header:" -msgstr "Cabezallo direito:" +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pé Direito" +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pé direito:" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #." +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lema #." +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corolário #." +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposición #." +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 -msgid "Definition #." -msgstr "Definición #." +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "XogadasOcultas" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "XogadasOcultas:" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." +#: lib/layouts/chess.layout:128 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tabuleiro" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolário*" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[TabuleiroXedrez]" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposición." +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleiro centrado]" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Frecha" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Frecha:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Rua" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "MoveCabalo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Rua:" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MoverCabalo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Engadido" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Engadido:" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Chinés (tradicional)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Cidade:" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remite" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Remite:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Letters" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 -msgid "MyRef:" -msgstr "MiñaRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 -msgid "YourRef:" -msgstr "SuaRef:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 -msgid "YourMail:" -msgstr "SeuCorreo:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#, fuzzy +msgid "Addresses" +msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +#, fuzzy +msgid "Postal Data" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar_a_Enderezo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 lib/layouts/amsdefs.inc:133 +msgid "Address:" +msgstr "Enderezo:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Meu_enderezo" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "CorreoE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "marxe" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "marxe" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancário" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "CódigoBancário:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref.:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "ContaBancária" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467 +msgid "MyRef" +msgstr "MiñaRef" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "ContaBancária:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nosa ref.:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 -msgid "PostalComment" -msgstr "ComentárioPostal" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Impresora" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 -msgid "PostalComment:" -msgstr "ComentárioPostal:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Impresora" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 -msgid "Reference:" -msgstr "Referéncia:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/g-brief.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Feche" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomeFilaA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/g-brief.layout:59 lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinatura:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomeFilaA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Esquerda inferior" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomeFilaB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Esquerda inferior" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomeFilaB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomeFilaC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NomeFilaC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 -msgid "NameRowD" -msgstr "NomeFilaD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NomeFilaD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Localización" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 -msgid "NameRowE" -msgstr "NomeFilaE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NomeFilaE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 -msgid "NameRowF" -msgstr "NomeFilaF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:205 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NomeFilaF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 -msgid "NameRowG" -msgstr "NomeFilaG" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NomeFilaG:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/g-brief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 -msgid "AddressRowA" -msgstr "EnderezoFilaA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:540 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Feche" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "EnderezoFilaA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/g-brief.layout:239 lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Feche:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 -msgid "AddressRowB" -msgstr "EnderezoFilaB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +#, fuzzy +msgid "Signature|S" +msgstr "Sinatura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "EnderezoFilaB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 -msgid "AddressRowC" -msgstr "EnderezoFilaC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "encl" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "EnderezoFilaC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 -msgid "AddressRowD" -msgstr "EnderezoFilaD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:997 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "EnderezoFilaD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/g-brief.layout:229 lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 -msgid "AddressRowE" -msgstr "EnderezoFilaE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "EnderezoFilaE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 -msgid "AddressRowF" -msgstr "EnderezoFilaF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EnderezoRemitente" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "EnderezoFilaF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress" +msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TeléfonoFilaA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TeléfonoFilaA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TeléfonoFilaB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TeléfonoFilaB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TeléfonoFilaC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TeléfonoFilaC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief2.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 lib/layouts/g-brief.layout:112 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuCorreo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TeléfonoFilaD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TeléfonoFilaD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TeléfonoFilaE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TeléfonoFilaE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TeléfonoFilaF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TeléfonoFilaF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetFilaA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetFilaA:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetFilaB" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetFilaB:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief2.layout:46 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 lib/layouts/g-brief.layout:198 +msgid "Reference" +msgstr "Referéncia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetFilaC" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetFilaC:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetFilaD" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetFilaD:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetFilaE" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetFilaE:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetFilaF" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetFilaF:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 -msgid "BankRowA" -msgstr "BancoFilaA" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BancoFilaA:" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 -msgid "BankRowB" -msgstr "BancoFilaB" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +#, fuzzy +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "DocBook" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BancoFilaB:" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 -msgid "BankRowC" -msgstr "BancoFilaC" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BancoFilaC:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 -msgid "BankRowD" -msgstr "BancoFilaD" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BancoFilaD:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 -msgid "BankRowE" -msgstr "BancoFilaE" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BancoFilaE:" - -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 -msgid "BankRowF" -msgstr "BancoFilaF" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BancoFilaF:" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +#, fuzzy +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Afirmación #." +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Observacións" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Observacións #." +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Econometrica" +msgstr "Inglés Americano" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Máis" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloProposto" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MÁIS)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Título proposto:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorProposto" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +#, fuzzy +msgid "Address Option" +msgstr "Enderezo para separatas:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuación" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continua)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +#, fuzzy +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Matemáticas" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Transición" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITULO_SOBRE:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCORTE" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCORTE CON:" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Enderezo seguinte:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Cena" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de clasificación" +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra chave" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 #, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\arabic{definition}." +msgid "Thanks Text" +msgstr "Grazas" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Paso" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 #, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Paso \\arabic{step}." +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referéncia" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 #, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Grazas" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 #, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\arabic{remark}." +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -#, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notación \\arabic{notation}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180 #, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 #, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +msgid "First Name" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 #, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apelidos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apelidos" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 #, fuzzy -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Pergunta \\arabic{question}." +msgid "bysame" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" +#: lib/layouts/egs.layout:285 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" -#: lib/layouts/iopart.layout:76 -msgid "Review" -msgstr "Revisión" +#: lib/layouts/egs.layout:364 +msgid "Journal:" +msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 -msgid "Topical" -msgstr "Tópico" +#: lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#: lib/layouts/egs.layout:387 +msgid "MS_number:" +msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 -msgid "Paper" -msgstr "Papel" +#: lib/layouts/egs.layout:397 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 -msgid "Prelim" -msgstr "Prelim" +#: lib/layouts/egs.layout:410 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1eiro_apelido_autor:" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 -msgid "Rapid" -msgstr "Rápido" +#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:" +#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceitado" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceitado:" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:" +#: lib/layouts/egs.layout:463 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensacións" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 -msgid "submitto" -msgstr "submeter a" +#: lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 -msgid "submit to paper:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "Cabezallo bibliografia" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RESUMO:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PALABRAS CHAVE:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "AGRADECIMENTOS" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "EnderezoParaCopias" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Enderezo para separatas:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Footnote Label" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TítuloProposto" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 -msgid "Running title:" -msgstr "Título proposto:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AutorProposto" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Author Label" +msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor proposto:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-ano" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX_Posto" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 -msgid "TOC Title" -msgstr "Título Índice" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 -msgid "TOC title:" -msgstr "Título índice:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +#, fuzzy +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 -msgid "Author Running" -msgstr "Autor_Posto" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autor proposto:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Indice xeral" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor Índice xeral:" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -msgid "Case #." -msgstr "Caso #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Afirmación." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +#, fuzzy +msgid "Address Label" +msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conxetura #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Example #." -msgstr "Exemplo #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Internet" +msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercício #." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 -msgid "Note #." -msgstr "Nota #." +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "" -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema #." +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Author Option" +msgstr "Matemáticas" -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 -msgid "Property" -msgstr "Propriedade" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 -msgid "Property #." -msgstr "Propriedade #." +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Enderezo_Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 -msgid "Question #." -msgstr "Pergunta #." +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +msgid "Author Email" +msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Remark #." -msgstr "Observación #." +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146 +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Solution #." -msgstr "Solución #." +#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "Thanks Option" +msgstr "Transición" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epígrafe" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TítuloPoema" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/memoir.layout:140 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TítuloPoema*" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 -msgid "Legend" -msgstr "Lexenda" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Entrada:" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ListItem" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Item lista:" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "Itemduplo" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Item duplo:" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Espazo" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Espazo:" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/paper.layout:145 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTítulo" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/paper.layout:157 -msgid "Institution" -msgstr "Institución" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Slide" -msgstr "Transparéncia" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Resumo \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 -msgid "EndSlide" -msgstr "FinalTransparéncia" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras chave:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 -msgid "WideSlide" -msgstr "TransparénciaLarga" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 -msgid "EmptySlide" -msgstr "TransparénciaValeira" +#: lib/layouts/europecv.layout:4 lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Transparéncia valeira:" +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "TipoListaPontuada1" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +#, fuzzy +msgid "FooterName" +msgstr "Pé:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "TipoEnumeración1" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#, fuzzy +msgid "Footer name:" +msgstr "Pé:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmos" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +#, fuzzy +msgid "Nationality" +msgstr "Horizontal" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +#, fuzzy +msgid "Nationality:" +msgstr "Instalación:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:62 #, fuzzy -msgid "Recipe" -msgstr "Recebido" +msgid "Date of birth:" +msgstr "Formato de &data:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125 #, fuzzy -msgid "Recipe:" -msgstr "Recebido:" +msgid "Mobile" +msgstr "&Ficheiro:" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:83 #, fuzzy -msgid "Ingredients" -msgstr "Créditos" +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numeración das liñas" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/europecv.layout:87 #, fuzzy -msgid "Ingredients:" -msgstr "Créditos" +msgid "Gender" +msgstr "Cabezallo:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Gender:" +msgstr "Cabezallo:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +#, fuzzy +msgid "BeforePicture" +msgstr "Conxetura" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Grazas:" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Enderezo electrónico:" +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Picture" +msgstr "Sinatura" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 -msgid "acknowledgments" -msgstr "agradecimentos" +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Picture:" +msgstr "Sinatura:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 -msgid "PACS number:" -msgstr "Número PACS:" +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "&Tamaño:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiquetado" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +#, fuzzy +msgid "AfterPicture" +msgstr "Conxetura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Páxinas" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 -msgid "Place:" -msgstr "Lugar:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 -msgid "Specialmail" -msgstr "Correoespecial" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Correoespecial:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 -msgid "Yourref" -msgstr "Suaref" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 -msgid "Yourmail" -msgstr "SeuCorreo" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 -msgid "Your letter of:" -msgstr "A sua carta de:" +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 -msgid "Myref" -msgstr "Miñaref" +#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326 +msgid "Item" +msgstr "Item" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Cliente num.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218 +#, fuzzy +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espazo &vertical" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Factura num.:" +#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 -msgid "NextAddress" -msgstr "EnderezoSeguinte" +#: lib/layouts/europecv.layout:178 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Itemconmarca" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 -msgid "Next Address:" -msgstr "Enderezo seguinte:" +#: lib/layouts/europecv.layout:181 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Item con marca:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Nome do remitente:" +#: lib/layouts/europecv.layout:184 +msgid "Begin" +msgstr "Início" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Teléfono do remitente:" +#: lib/layouts/europecv.layout:196 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Início de CV" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/europecv.layout:203 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Infopersoal" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax do remitente:" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "Personal Info" +msgstr "Info persoal" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" +#: lib/layouts/europecv.layout:211 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Línguamaterna" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Correo-e do remitente:" +#: lib/layouts/europecv.layout:224 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Língua materna:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL do remitente:" +#: lib/layouts/europecv.layout:234 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabezalloLingua" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipo" +#: lib/layouts/europecv.layout:238 +msgid "Language Header:" +msgstr "Cabezallo de língua:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 -msgid "Logo:" -msgstr "Logotipo:" +#: lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 #, fuzzy -msgid "EndLetter" -msgstr "Carta" +msgid "Name of the language" +msgstr "Sen linguaxe" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/europecv.layout:252 #, fuzzy -msgid "End of letter" -msgstr "Fin de oración|F" +msgid "Listening" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparénciaApaisada" +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#: lib/layouts/europecv.layout:257 #, fuzzy -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Transparéncia apaisada" +msgid "Reading" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparénciaRetrato" +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#: lib/layouts/europecv.layout:262 #, fuzzy -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Transparéncia retrato" +msgid "Interaction" +msgstr "Introdución|I" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Transparéncia*" +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/europecv.layout:267 #, fuzzy -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinalTransparéncia" +msgid "Production" +msgstr "Introdución|I" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "CabezalloTransparéncia" +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubCabezalloTransparéncia" +#: lib/layouts/europecv.layout:272 +msgid "LastLanguage" +msgstr "UltimaLingua" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparéncias" +#: lib/layouts/europecv.layout:275 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última língua:" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LangFooter" +msgstr "PeLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:281 #, fuzzy -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "Lista de transparéncias" +msgid "Language Footer:" +msgstr "PeLingua" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContidosTransparéncia" +#: lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -#, fuzzy -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "ContidosTransparéncia" +#: lib/layouts/europecv.layout:295 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin do CV" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ContidosProgreso" +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +#, fuzzy +msgid "VerticalSpace" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:307 #, fuzzy -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "Contidos progreso" +msgid "Vertical space" +msgstr "Espazo &vertical" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conxetura*" +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algoritmo*" +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Clasetema" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/foils.layout:3 #, fuzzy -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Clasificacións tema AMS." +msgid "FoilTeX" +msgstr "CabezalloDiapositiva" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Conference" -msgstr "Referéncia" +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "CabezalloDiapositiva" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Conference:" -msgstr "Referéncia:" +#: lib/layouts/foils.layout:63 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 -#, fuzzy -msgid "CopyrightYear" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/foils.layout:69 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Copyright year:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/foils.layout:75 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 -#, fuzzy -msgid "Copyrightdata" -msgstr "Copyright" +#: lib/layouts/foils.layout:84 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -#, fuzzy -msgid "Copyright data:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/foils.layout:99 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 -#, fuzzy -msgid "Terms" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/foils.layout:103 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -#, fuzzy -msgid "Terms:" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/foils.layout:118 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/foils.layout:162 +msgid "My Logo" +msgstr "Meu_Logotipo" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/foils.layout:170 +msgid "My Logo:" +msgstr "Meu logotipo:" -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nova transparéncia:" +#: lib/layouts/foils.layout:179 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrición" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Superposto" +#: lib/layouts/foils.layout:183 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrición:" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Novo superposto:" +#: lib/layouts/foils.layout:187 lib/layouts/simplecv.layout:107 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Nova nota:" +#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TextoInvisíbel" +#: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabezallo_Direito" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabezallo direito:" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextoVisíbel" +#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pé Direito" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pé direito:" -#: lib/layouts/spie.layout:54 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAutor" +#: lib/layouts/foils.layout:235 lib/layouts/heb-article.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." -#: lib/layouts/spie.layout:66 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "InfoAutor:" +#: lib/layouts/foils.layout:249 lib/layouts/heb-article.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." -#: lib/layouts/spie.layout:79 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMO" +#: lib/layouts/foils.layout:256 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/spie.layout:94 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "AGRADECIMENTOS" +#: lib/layouts/foils.layout:263 lib/layouts/llncs.layout:401 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición #." -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Clasetema" +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 +msgid "Definition #." +msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "TítuloPoema" +#: lib/layouts/foils.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -#, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -#, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -#, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Preliminares" +#: lib/layouts/foils.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición." + +#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:151 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" + +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 lib/layouts/g-brief.layout:27 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -#, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeFilaA" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -#, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Lugar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeFilaA:" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Lugar:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeFilaB" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 -#, fuzzy -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeFilaB:" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeFilaC" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomeFilaC:" -#: lib/layouts/svmult.layout:28 -#, fuzzy -msgid "Title*" -msgstr "Título" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomeFilaD" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -#, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomeFilaD:" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomeFilaE" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomeFilaE:" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -#, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomeFilaF" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 -#, fuzzy -msgid "For editors" -msgstr "Créditos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomeFilaF:" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Lista de táboas" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomeFilaG" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -#, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Inserir" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomeFilaG:" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -#, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Instituto" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "EnderezoFilaA" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 -#, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "EnderezoFilaA:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 -#, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "EnderezoFilaB" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota á marxe|m" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "EnderezoFilaB:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 -#, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "marxe" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "EnderezoFilaC" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 -msgid "NewThought" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "EnderezoFilaC:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 -msgid "new thought" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "EnderezoFilaD" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 -#, fuzzy -msgid "AllCaps" -msgstr "Versalete" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "EnderezoFilaD:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 -#, fuzzy -msgid "allcaps" -msgstr "Versalete" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "EnderezoFilaE" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 -#, fuzzy -msgid "SmallCaps" -msgstr "Versalete" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "EnderezoFilaE:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 -#, fuzzy -msgid "smallcaps" -msgstr "Versalete" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "EnderezoFilaF" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 -#, fuzzy -msgid "Full Width" -msgstr "Largura da etiqueta" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "EnderezoFilaF:" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 -#, fuzzy -msgid "MarginTable" -msgstr "marxe" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 -#, fuzzy -msgid "MarginFigure" -msgstr "AxusFigura" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "correo-e:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -#, fuzzy -msgid "Firstname" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -#, fuzzy -msgid "Fname" -msgstr "Diapositivo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Apelidos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Apelidos" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Ficheiro" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "U&bicación:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "Énfase" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -#, fuzzy -msgid "Abbrev" -msgstr "breve" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Número-cita" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Número-cita" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -#, fuzzy -msgid "Volume" -msgstr "Coluna" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Suplementário" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -#, fuzzy -msgid "Day" -msgstr "Pantalla" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Month" -msgstr "Matemática" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Suplementário" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -#, fuzzy -msgid "Year" -msgstr "&Limpar" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "NúmeroMs" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Issue-number" -msgstr "NúmeroMs" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubparágrafo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Cabezallo" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Cabezallo --" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoFilaF:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sección-especial" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sección-especial:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 lib/layouts/g-brief.layout:94 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Revista-AGU" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 lib/layouts/g-brief.layout:178 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Revista-AGU:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiñaRef:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Número-cita:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume-AGU" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 lib/layouts/g-brief.layout:115 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuCorreo:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume-AGU:" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 lib/layouts/g-brief.layout:203 +msgid "Reference:" +msgstr "Referéncia:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "Edición-AGU" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 lib/layouts/g-brief.layout:220 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "Edición-AGU:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 +msgid "Street" +msgstr "Rua" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Índice-termos" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Rua:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Índice-termos..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Engadido" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Índice-termo" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Engadido:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Índice-termo:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Termo-cruzado" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "State" +msgstr "Estado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Termo-cruzado:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Suplementário" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Suplementário..." +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Sup-nota" +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-nota:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cita-outra" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cita-outra:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisado:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Liña-ident" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Liña-ident:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancário:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Published-online:" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 -msgid "Citation" -msgstr "Citación" +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Citación:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +msgid "Remarks" +msgstr "Observacións" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Páxinas-AGU" +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observacións #." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Páxinas-AGU:" +#: lib/layouts/heb-article.layout:113 lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Palabras" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Palabras:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Figuras" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Máis" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Figuras:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÁIS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táboas" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táboas:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Conxunto de dados" +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Conxunto de dados:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuación" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "U&bicación:" +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continua)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transición" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULO_SOBRE:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -#, fuzzy -msgid "CODEN" -msgstr "CENA" +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCORTE" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Código" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCORTE CON:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 #, fuzzy -msgid "SS-Code" -msgstr "Código" +msgid "Standard in Title" +msgstr "Normal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 #, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Título" +msgid "Author Footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 #, fuzzy -msgid "SS-Title" -msgstr "Título" +msgid "Author foot" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 #, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "CCC código:" +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transición" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 #, fuzzy -msgid "CCC-Code" -msgstr "CCC código:" +msgid "Lowercase" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 #, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "U&bicación:" +msgid "lowercase" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 #, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Agradecimentos" +msgid "Author Name" +msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 #, fuzzy -msgid "Dscr" -msgstr "&Descartar" +msgid "Author name" +msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 #, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Palabra chave" +msgid "Author Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 #, fuzzy -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "div" +msgid "Author Mark" +msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 #, fuzzy -msgid "Orgdiv" -msgstr "div" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Carácter especial|s" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 #, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Apelidos" +msgid "Page headings" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 #, fuzzy -msgid "Orgname" -msgstr "Apelidos" +msgid "Left Side" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 #, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Rua" +msgid "Publication ID" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos índice---" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287 #, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "U&bicación:" +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Configuración de parágrafo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 #, fuzzy -msgid "City" -msgstr "infty" +msgid "First Char" +msgstr "Primeiro cabezallo:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +msgid "First character of first word" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Posting-order" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 #, fuzzy -msgid "Postcode" -msgstr "Posting-order" +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Fallou a vista preliminar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 #, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Entrada" +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "Fallou a vista preliminar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -#, fuzzy -msgid "Country" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 +msgid "Short Title" +msgstr "Título breve" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parágrafo*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC código:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Photo" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 -msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Name of the author" +msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorEnderezo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "BiografiaSenFoto" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 -msgid "Author Address:" -msgstr "Enderezo autor:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:163 +#, fuzzy +msgid "An alternative proof string" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 -msgid "Plate" -msgstr "Lámina" +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 -msgid "Table Caption" -msgstr "Lexenda Táboa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Author Names" +msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LexendaTaboa" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 -msgid "Current Address" -msgstr "Enderezo_Actual" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "liña matemática" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 -msgid "Current address:" -msgstr "Enderezo actual:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "RevisiónHistória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Enderezo correo-e:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palabras chave e expresións:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatória" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +msgid "TableCaption" +msgstr "LexendaTaboa" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatória:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Lexenda Táboa" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 -msgid "Translator" -msgstr "Tradutor" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 -msgid "Translator:" -msgstr "Tradutor:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "todas as referéncias citadas" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Listapontuada" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301 #, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Directórias" +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307 #, fuzzy -msgid "Directory" -msgstr "Directórias" +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "&Numeración" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "" +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Teclado" +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 #, fuzzy -msgid "KeyCombo" -msgstr "Teclado" +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 #, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 #, fuzzy -msgid "KeyCap" -msgstr "Cap" +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Pergunta \\arabic{question}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/iopart.layout:82 +msgid "Review" +msgstr "Revisión" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" +#: lib/layouts/iopart.layout:88 +msgid "Topical" +msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorgrupo" +#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistória" +#: lib/layouts/iopart.layout:106 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "História de revisión" +#: lib/layouts/iopart.layout:112 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" - -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +#: lib/layouts/iopart.layout:118 +msgid "Rapid" +msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Nome" +#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 -msgid "Scrap" -msgstr "Fragmento" +#: lib/layouts/iopart.layout:226 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/iopart.layout:230 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/iopart.layout:233 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -#, fuzzy -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "Nota \\arabic{note}." +#: lib/layouts/iopart.layout:237 +msgid "submitto" +msgstr "submeter a" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/iopart.layout:240 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" +#: lib/layouts/iopart.layout:266 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/iopart.layout:290 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Cabezallo bibliografia" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALABRAS CHAVE:" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 -msgid "Addpart" -msgstr "EngadirParte" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 -msgid "Addchap" -msgstr "EngadirCap" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 -msgid "Addsec" -msgstr "EngadirSec" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "EngadirCap*" +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "EngadirSec*" +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "MiniSec" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 -msgid "Publishers" -msgstr "Editores" +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "na páxina " -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatória" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 -msgid "Titlehead" -msgstr "CabezalloTítulo" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "ReversoTítuloSuperior" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "ReversoTítuloInferior" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Insere citación" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 -msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 -msgid "Captionabove" -msgstr "LexendaSup" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 -msgid "Captionbelow" -msgstr "LexendaInf" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 -msgid "Dictum" -msgstr "Senténcia" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 #, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -#, fuzzy -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -#, fuzzy -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "EnderezoParaCopias" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -#, fuzzy -msgid "Chapter ##" -msgstr "Capítulo" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Enderezo para separatas:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -#, fuzzy -msgid "Section ##" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloProposto" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -#, fuzzy -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Parágrafo" +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404 +msgid "Running title:" +msgstr "Título proposto:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorProposto" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -#, fuzzy -msgid "Equation ##" -msgstr "Ecuación" +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -#, fuzzy -msgid "Footnote ##" -msgstr "Nota de rodapé" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317 #, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "marxe" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "marxe" +msgid "NoTelephone" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 #, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "rodapé" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 #, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Comentário" +msgid "NoPlace" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "comentário" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650 #, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:" +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536 #, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Resaltado en cincento" +msgid "EndOfFile" +msgstr "FinalTransparéncia" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400 #, fuzzy -msgid "greyedout" -msgstr "Resaltado en cincento" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +msgid "Headings" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 #, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "City:" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 #, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Lista" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 -msgid "Branch" -msgstr "Pola" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:707 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +msgid "Office:" +msgstr "Compensacións" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 #, fuzzy -msgid "Idx" -msgstr "Idx: " - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Cadro" +msgid "Tel:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 #, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Sombreado" +msgid "NoTel" +msgstr "Nengun" + +#: lib/layouts/lettre.layout:526 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Flutuante" +msgid "EndOfFile." +msgstr "FinalTransparéncia" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "envolucro" +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" msgstr "" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "opt" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110 -#, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Desfai" +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -#, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX_Posto" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "A&celerador:" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:179 #, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +msgid "TOC Title:" +msgstr "Título Índice" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Caption" -msgstr "Lexenda" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor_Posto" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--Ambiente separado--" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Indice xeral" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaCabezallo" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" +#: lib/layouts/llncs.layout:308 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" +#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/svmono.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: lib/layouts/llncs.layout:325 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conxetura #." -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: lib/layouts/llncs.layout:353 +msgid "Example #." +msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/llncs.layout:360 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercício #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: lib/layouts/llncs.layout:394 +msgid "Property #." +msgstr "Propriedade #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Question #." +msgstr "Pergunta #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Remark #." +msgstr "Observación #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:421 +msgid "Solution #." +msgstr "Solución #." + +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "" + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 #, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79 #, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 #, fuzzy -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Título breve" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 #, fuzzy -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:87 #, fuzzy -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:91 #, fuzzy -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "" +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +#, fuzzy +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/memoir.layout:104 #, fuzzy -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/memoir.layout:113 #, fuzzy -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/memoir.layout:117 #, fuzzy -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/memoir.layout:126 #, fuzzy -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/memoir.layout:130 #, fuzzy -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/memoir.layout:139 #, fuzzy -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Exemplo*" +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +#, fuzzy +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" +#: lib/layouts/memoir.layout:149 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "CapítuloConciso" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercício*" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Mostrar código fonte|M" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +#, fuzzy +msgid "Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conxetura." +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Facto*" +#: lib/layouts/memoir.layout:193 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercício." +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +#, fuzzy +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Observación." +#: lib/layouts/memoir.layout:219 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/braille.module:2 -#, fuzzy -msgid "Braille" -msgstr "parallel" +#: lib/layouts/memoir.layout:247 +msgid "Legend" +msgstr "Lexenda" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:22 +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 #, fuzzy -msgid "Braille (default)" -msgstr "Predefinida do LaTeX" +msgid "CVStyle" +msgstr "Estilo" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 #, fuzzy -msgid "Braille:" -msgstr "Pequeniña:" +msgid "CV Style:" +msgstr "Es&tilo de cita:" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +#, fuzzy +msgid "CVColor" +msgstr "Cor" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +#, fuzzy +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Cor" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Páxinas" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +#, fuzzy +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Páxinas" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +#, fuzzy +msgid "FamilyName" +msgstr "&Família:" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Family Name:" +msgstr "&Família:" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Line 1" +msgstr "Liña superior|p" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" msgstr "" -#: lib/layouts/braille.module:163 +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 #, fuzzy -msgid "Braillebox" -msgstr "parallel" +msgid "Line 2" +msgstr "Liña superior|p" -#: lib/layouts/braille.module:167 +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 #, fuzzy -msgid "Braille box" -msgstr "parallel" +msgid "Mobile:" +msgstr "&Ficheiro:" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 #, fuzzy -msgid "Endnote" -msgstr "nota" - -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +msgid "Homepage:" +msgstr "na páxina " -#: lib/layouts/endnotes.module:9 +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 #, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "nota" +msgid "ExtraInfo" +msgstr "Extra" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 #, fuzzy -msgid "endnote" -msgstr "NotaCabezallo" +msgid "Extra Info:" +msgstr "Opción e&xtra:" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +msgid "Photo:" msgstr "" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:167 +msgid "Height the photo is resized to" msgstr "" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 #, fuzzy -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Teorema" +msgid "Thickness" +msgstr "LiñaGrosa" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Thickness of the surrounding frame" msgstr "" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:209 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónValeira" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:234 +msgid "CloseSection" +msgstr "FechaSección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:250 #, fuzzy -msgid "Foot to End" -msgstr "Nota ao editor:" +msgid "Columns:" +msgstr "&Colunas:" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +#, fuzzy +msgid "Optional width" +msgstr "Horizontal" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Cabezallo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 #, fuzzy -msgid "Hanging" -msgstr "marxe" +msgid "Header content" +msgstr "ContidosTransparéncia" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287 +msgid "Time" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292 +msgid "What?" msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Country" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:319 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada:" -#: lib/layouts/initials.module:10 +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Mudanza: " +msgid "ItemWithComment" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 #, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "Itálica" +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361 +#, fuzzy +msgid "Text" +msgstr "Texto:" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +msgid "ListItem" +msgstr "ListItem" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 +msgid "List Item:" +msgstr "Item lista:" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -#, fuzzy -msgid "Example:" -msgstr "Exemplo" +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Itemduplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "" +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 +msgid "Double Item:" +msgstr "Item duplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 #, fuzzy -msgid "Examples:" -msgstr "Exemplos" +msgid "Left Summary" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 #, fuzzy -msgid "Subexample" -msgstr "Exemplo" +msgid "Left summary" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:396 #, fuzzy -msgid "Subexample:" -msgstr "Exemplo" +msgid "Left Text" +msgstr "Referéncia+Texto: " -#: lib/layouts/linguistics.module:65 +#: lib/layouts/moderncv.layout:397 #, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Cliente" +msgid "Left text" +msgstr "texto LaTeX" -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 #, fuzzy -msgid "Glosse" -msgstr "Fechar" +msgid "Right Summary" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 #, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Cliente" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "" +msgid "Right summary" +msgstr "Cabezallo_Direito" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:406 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Mudanza: " +msgid "DoubleListItem" +msgstr "Itemduplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 #, fuzzy -msgid "expr." -msgstr "exp" +msgid "Double List Item:" +msgstr "Item duplo:" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Mudanza: " +msgid "First Item" +msgstr "Item lista:" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/moderncv.layout:415 #, fuzzy -msgid "concept" -msgstr "&Aceitar" +msgid "First item" +msgstr "Primeira li&ña:" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/moderncv.layout:427 #, fuzzy -msgid "meaning" -msgstr "Apertura" +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/moderncv.layout:430 #, fuzzy -msgid "Tableau" -msgstr "Táboa" +msgid "Make CV Title" +msgstr "Título índice:" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 #, fuzzy -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Lista de táboas" +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "CartaMath" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 #, fuzzy -msgid "Logical Markup" -msgstr "Carregar cópia de seguranza?" - -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" +msgid "Make Letter Title" +msgstr "CartaMath" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Mudanza: " +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "CartaMath" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 #, fuzzy -msgid "noun" -msgstr "nengun" +msgid "Close Letter" +msgstr "Carta" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -#, fuzzy -msgid "emph" -msgstr "Énfase" +#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--Ambiente separado--" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#: lib/layouts/moderncv.layout:493 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Recipient" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#: lib/layouts/moderncv.layout:501 #, fuzzy -msgid "strong" -msgstr "Lista" +msgid "Company Name" +msgstr "Información TeX" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Company name" +msgstr "Polas" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 #, fuzzy -msgid "code" -msgstr "Código" +msgid "Enclosing" +msgstr "Feche" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519 #, fuzzy -msgid "Minimalistic" -msgstr "MiniSec" +msgid "Alternative Name" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 #, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." +msgid "Enclosing:" +msgstr "Feche:" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Literal" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -#, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "&Gravar" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/paper.layout:149 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:161 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 #, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "O&pcións LaTeX:" +msgid "TitleSlide" +msgstr "TransparénciaLarga" -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/powerdot.layout:151 +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/slides.layout:3 #, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Fontes de pantalla" +msgid "Slides" +msgstr "Transparéncia" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "Expresión regu&lar" +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 +msgid " " +msgstr " " -#: lib/layouts/sweave.module:64 +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "exp" +msgid "Slide Option" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -#, fuzzy -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/powerdot.layout:150 +msgid "EndSlide" +msgstr "FinalTransparéncia" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:165 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#: lib/layouts/powerdot.layout:178 +msgid "WideSlide" +msgstr "TransparénciaLarga" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 +msgid "EmptySlide" +msgstr "TransparénciaValeira" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:193 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Transparéncia valeira:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Teorema" +msgid "Section Option" +msgstr "Sección" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "" +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/powerdot.layout:302 +#, fuzzy +msgid "Lists" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Itemize Type" +msgstr "TipoListaPontuada1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/enumitem.module:57 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Critério \\arabic{criterion}." +msgid "Itemize Options" +msgstr "Lista pontuada" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Critério*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:324 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Critério." +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "TipoListaPontuada1" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 lib/layouts/powerdot.layout:342 #, fuzzy -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +msgid "Enumerate Type" +msgstr "TipoEnumeración1" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/enumitem.module:64 #, fuzzy -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axioma*" +msgid "Enumerate Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: lib/layouts/powerdot.layout:339 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "TipoEnumeración1" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 #, fuzzy -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condición \\arabic{condition}." +msgid "Twocolumn" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Condición*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Condición." +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 #, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +msgid "Left Column" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Nota." +#: lib/layouts/powerdot.layout:528 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notación*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +#, fuzzy +msgid "Onslide" +msgstr "Só nas transparéncias" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notación." +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +#, fuzzy +msgid "On Slides" +msgstr "Transparéncia" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 #, fuzzy -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Resumo \\arabic{summary}." +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Resumo*" +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Resumo." +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +#, fuzzy +msgid "Onslide+" +msgstr "Só nas transparéncias" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +msgid "Onslide*" +msgstr "Transparéncia*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimento*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Recipe Book" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +msgid "Recipe" +msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusión." +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Suposición" +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 #, fuzzy -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Suposición \\arabic{assumption}." +msgid "Ingredients Header" +msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Suposición*" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Suposición." +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:152 #, fuzzy -msgid "theorems" -msgstr "Teorema" +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 lib/layouts/revtex4.layout:161 #, fuzzy -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:158 #, fuzzy -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:165 #, fuzzy -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:168 #, fuzzy -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +msgid "No affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Enderezo electrónico:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:207 #, fuzzy -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Enderezo electrónico:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:226 #, fuzzy -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Author URL Option" +msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:187 #, fuzzy -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Agradecimento." +msgid "Collaboration" +msgstr "Variación" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 lib/layouts/revtex4.layout:190 #, fuzzy -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +msgid "Thanks:" +msgstr "Grazas:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 #, fuzzy -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}." +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimentos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 #, fuzzy -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" +msgid "Ruled Table" +msgstr "ColocaTaboa" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 #, fuzzy -msgid "Question*" -msgstr "Pergunta" +msgid "Specials" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 #, fuzzy -msgid "Question." -msgstr "Pergunta" +msgid "Turn Page" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 #, fuzzy -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Teorema" +msgid "Wide Text" +msgstr "Procurar se&guinte" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 +msgid "Video" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Teorema" - -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" +msgid "List of Videos" +msgstr "Lista de transparéncias" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285 #, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Teorema" +msgid "Float Link" +msgstr "Configuración do flutuante" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/RJournal.layout:2 +msgid "report (R Journal)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Teorema" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -#, fuzzy -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Numerado" - -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" - -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" msgstr "" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" -#: lib/languages:6 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaner" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/languages:7 -#, fuzzy -msgid "Albanian" -msgstr "Arménio" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/languages:8 -#, fuzzy -msgid "English (USA)" -msgstr "Inglés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" -#: lib/languages:10 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Árabe (ArabTeX)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +msgid "Place:" +msgstr "Lugar:" -#: lib/languages:11 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménio" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correoespecial:" -#: lib/languages:13 -#, fuzzy -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Alemán (nova ortografia)" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" -#: lib/languages:14 -msgid "German (Austria)" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Yourref" +msgstr "Suaref" -#: lib/languages:15 -msgid "Indonesian" -msgstr "" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Yourmail" +msgstr "SeuCorreo" -#: lib/languages:16 -#, fuzzy -msgid "Malay" -msgstr "Correo" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Your letter of:" +msgstr "A sua carta de:" -#: lib/languages:17 -msgid "Basque" -msgstr "Euskera" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Myref" +msgstr "Miñaref" -#: lib/languages:18 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" -#: lib/languages:19 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués brasileiro" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente num.:" -#: lib/languages:20 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" -#: lib/languages:21 -#, fuzzy -msgid "English (UK)" -msgstr "Inglés" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura num.:" -#: lib/languages:22 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "" -#: lib/languages:23 -#, fuzzy -msgid "English (Canada)" -msgstr "Inglés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 +msgid "NextAddress" +msgstr "EnderezoSeguinte" -#: lib/languages:24 -#, fuzzy -msgid "French (Canada)" -msgstr "Francés canadiense" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 +msgid "Next Address:" +msgstr "Enderezo seguinte:" -#: lib/languages:25 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nome do remitente:" -#: lib/languages:26 -#, fuzzy -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinés (simplificado)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Teléfono do remitente:" -#: lib/languages:27 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinés (tradicional)" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax do remitente:" -#: lib/languages:28 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Correo-e do remitente:" -#: lib/languages:29 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL do remitente:" -#: lib/languages:30 -msgid "Danish" -msgstr "Dinamarqués" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" -#: lib/languages:31 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" -#: lib/languages:32 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" -#: lib/languages:34 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/languages:35 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "" -#: lib/languages:37 -msgid "Farsi" -msgstr "Persa" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "" -#: lib/languages:38 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparénciaApaisada" -#: lib/languages:40 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Transparéncia apaisada" -#: lib/languages:41 -msgid "Galician" -msgstr "Galego" +#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparénciaRetrato" -#: lib/languages:42 +#: lib/layouts/seminar.layout:41 #, fuzzy -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Alemán (nova ortografia)" - -#: lib/languages:43 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Transparéncia retrato" -#: lib/languages:44 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:46 +msgid "SlideHeading" +msgstr "CabezalloTransparéncia" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Letras gregas" +#: lib/layouts/seminar.layout:53 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubCabezalloTransparéncia" -#: lib/languages:46 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "" +#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparéncias" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +#, fuzzy +msgid "List of Slides" +msgstr "Lista de transparéncias" -#: lib/languages:51 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContidosTransparéncia" -#: lib/languages:53 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 #, fuzzy -msgid "Interlingua" -msgstr "Insere integral" - -#: lib/languages:54 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +msgid "Slide Contents" +msgstr "ContidosTransparéncia" -#: lib/languages:55 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ContidosProgreso" -#: lib/languages:56 -msgid "Japanese" -msgstr "Xaponés" +#: lib/layouts/seminar.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Progress Contents" +msgstr "ContidosProgreso" -#: lib/languages:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:95 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Xaponés" +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Transparéncia apaisada" -#: lib/languages:58 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakho" +#: lib/layouts/seminar.layout:104 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Transparéncia retrato" -#: lib/languages:60 -msgid "Korean" -msgstr "Coreano" +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparéncia*" -#: lib/languages:62 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 #, fuzzy -msgid "Latin" -msgstr "LatinOn" - -#: lib/languages:63 -msgid "Latvian" -msgstr "Letón" +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FinalTransparéncia" -#: lib/languages:64 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Lista de transparéncias" -#: lib/languages:65 +#: lib/layouts/seminar.layout:130 #, fuzzy -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Sorábio" +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "ContidosTransparéncia" -#: lib/languages:66 +#: lib/layouts/seminar.layout:136 #, fuzzy -msgid "Hungarian" -msgstr "Búlgaro" +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Contidos progreso" -#: lib/languages:67 -msgid "Mongolian" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conxetura*" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "NoviNoruego" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" -#: lib/languages:70 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/languages:71 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +#, fuzzy +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/languages:72 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Clasetema" -#: lib/languages:73 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Clasificacións tema AMS." -#: lib/languages:74 -msgid "North Sami" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" msgstr "" -#: lib/languages:75 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Referéncia" -#: lib/languages:76 -msgid "Serbian" -msgstr "Servio" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: lib/languages:77 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Servio" +msgid "Conference:" +msgstr "Referéncia:" -#: lib/languages:78 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" -#: lib/languages:79 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveno" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/languages:80 -msgid "Spanish" -msgstr "Castelán" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" -#: lib/languages:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 #, fuzzy -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Castelán" +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/languages:82 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +#, fuzzy +msgid "TitleBanner" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Title banner:" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/languages:84 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +#, fuzzy +msgid "PreprintFooter" +msgstr "Preprint" -#: lib/languages:85 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Preprint" -#: lib/languages:86 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Sorábio" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "" -#: lib/languages:87 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 #, fuzzy -msgid "Vietnamese" -msgstr "Ficheiro" - -#: lib/languages:88 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" +msgid "Terms" +msgstr "Teorema" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Teorema" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +#, fuzzy +msgid "Simple CV" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" msgstr "" -#: lib/encodings:32 -#, fuzzy -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Árabe (Arabi)" - -#: lib/encodings:35 -#, fuzzy -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nova transparéncia:" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposto" -#: lib/encodings:42 -#, fuzzy -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Novo superposto:" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nova nota:" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextoInvisíbel" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/encodings:55 -#, fuzzy -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisíbel" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" msgstr "" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "" +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" msgstr "" -#: lib/encodings:80 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 #, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "Subclass" +msgstr "Clasetema" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" msgstr "" -#: lib/encodings:89 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 #, fuzzy -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Sen linguaxe" +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificacións tema AMS." -#: lib/encodings:92 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 #, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" msgstr "" -#: lib/encodings:98 -#, fuzzy -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:75 +#: lib/layouts/svprobth.layout:105 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaCabezallo" -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svjog.layout:89 +#: lib/layouts/svprobth.layout:119 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" -#: lib/encodings:105 +#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96 +#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130 #, fuzzy -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "thanks" +msgstr "Grazas" -#: lib/encodings:109 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 #, fuzzy -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "Inst" +msgstr "&Inserir" -#: lib/encodings:112 +#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svjog.layout:113 +#: lib/layouts/svprobth.layout:143 #, fuzzy -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "Institute #" +msgstr "Instituto" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svjog.layout:130 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:160 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svjog.layout:134 +#: lib/layouts/svprobth.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:181 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatória:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svjog.layout:142 +#: lib/layouts/svprobth.layout:172 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svjog.layout:146 +#: lib/layouts/svprobth.layout:176 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svjog.layout:150 +#: lib/layouts/svprobth.layout:180 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" msgstr "" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" msgstr "" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667 +msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" msgstr "" -#: lib/encodings:149 +#: lib/layouts/svmult.layout:34 #, fuzzy -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinés (simplificado)" +msgid "Title*" +msgstr "Título" -#: lib/encodings:153 +#: lib/layouts/svmult.layout:37 #, fuzzy -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinés (simplificado)" +msgid "Title*: " +msgstr "Título" -#: lib/encodings:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Xaponés" - -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "" +msgid "Contributors" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/encodings:169 +#: lib/layouts/svmult.layout:72 #, fuzzy -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinés (tradicional)" +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/encodings:173 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 #, fuzzy -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Xaponés" +msgid "For editors" +msgstr "Créditos" + +#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/encodings:180 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Xaponés" +msgid "Running Chapter" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/encodings:182 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Xaponés" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" -#: lib/encodings:184 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155 #, fuzzy -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Xaponés" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "extrachap" msgstr "" -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Palabra chave" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:27 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Lugar" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítulo" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Axuda|x" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +#, fuzzy +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "nota" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "nota" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota á marxe|m" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|F" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "marxe" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Gravar|G" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +msgid "NewThought" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gravar como...|c" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 +msgid "new thought" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter|R" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Versalete" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de versións|v" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Versalete" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Versalete" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Versalete" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Largura da etiqueta" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|x" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "marxe" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|S" +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "AxusFigura" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Rexistar...|R" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "correo-e:" -#: lib/ui/classic.ui:71 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Volver á última versión|u" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfacer última revisión|D" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Histórial|H" +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfacer|D" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC código:" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refacer|R" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "PapelId" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel Id:" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorEnderezo" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar|P" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Enderezo autor:" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selección externa|x" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táboa|T" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Lámina" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|F" +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +#, fuzzy +msgid "table" +msgstr "Táboa" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesouro..." +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Nome" -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estado" +msgid "Fname" +msgstr "Diapositivo" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Énfase" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferéncias...|f" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "breve" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-cita" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como liñas|l" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Pantalla" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como parágrafos|p" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Matemática" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "&Limpar" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Liña superior|p" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "NúmeroMs" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Liña inferior|f" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 +msgid "Issue-day" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 +msgid "Issue-months" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparágrafo" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliñamento|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Cabezallo --" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Engadir fila|g" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sección-especial" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sección-especial:" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista-AGU" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Permutar filas" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista-AGU:" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Engadir coluna|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-cita:" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar coluna|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar coluna" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU:" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Permutar colunas" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edición-AGU" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edición-AGU:" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Dereita|D" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Índice-termos" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Índice-termos..." -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Índice-termo" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Índice-termo:" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutar numeración|C" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termo-cruzado" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termo-cruzado:" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Trocar tipo de límites|T" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementário" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Trocar tipo de formula|f" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementário..." -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" - -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliñamento|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Sup-nota" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Engadir fila|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-nota:" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|f" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita-outra" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Engadir coluna|u" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita-outra:" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar coluna|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Liña-ident" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Predefinido|P" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Liña-ident:" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Na vertical|v" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Laterais|L" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Máxima" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Citación" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citación:" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páxinas-AGU" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páxinas-AGU:" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En liña|l" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Palabras" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Independente|I" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Palabras:" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt|t" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 +msgid "Tables" +msgstr "Táboas" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno Flalign|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Táboas:" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather|G" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "Conxunto de dados" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno Multiline|M" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conxunto de dados:" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmula|F" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "CENA" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citación...|C" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Código" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Título" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC código:" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota de rodapé|a" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Código" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota á marxe|m" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "&Descartar" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Apelidos" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada nomenclatura" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Posting-order" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current Address" +msgstr "Enderezo_Actual" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +msgid "Current address:" +msgstr "Enderezo actual:" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|g" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Enderezo correo-e:" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipáxina|n" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras chave e expresións:" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imaxe...|x" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táboa...|b" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes|a" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir ficheiro|t" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Directórias" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolo" +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Expoente|x" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice|n" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:377 -#, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|u" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorgrupo" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espazo delgado|d" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisiónHistória" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:390 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "História de revisión" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espazo vertical..." +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de liña|S" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisiónObservación" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Reticéncias|R" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aspas simples|A" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas duplas|d" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Liña horizontal" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de páxina" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Independente|I" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|E" +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 +msgid "Addpart" +msgstr "EngadirParte" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addchap" +msgstr "EngadirCap" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|o" +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 +msgid "Addsec" +msgstr "EngadirSec" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|M" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addchap*" +msgstr "EngadirCap*" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|h" +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 +msgid "Addsec*" +msgstr "EngadirSec*" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multline|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 +msgid "Minisec" +msgstr "MiniSec" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno Array|y" +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno Casos|C" +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +msgid "Titlehead" +msgstr "CabezalloTítulo" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno Split|S" +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Troco de fonte|f" +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fonte matemática normal" +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +msgid "Extratitle" +msgstr "ExtraTítulo" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família caligráfica matemática" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família fraktur matemática" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família roman matemática" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif matemática" +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Série negrito matemática" +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 +msgid "Dictum" +msgstr "Senténcia" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +#, fuzzy +msgid "Dictum Author" +msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família roman texto" +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif texto" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família fonte_fixa texto" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série negrito texto" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "vermello" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série media texto" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma itálica texto" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "Desfai" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalete texto" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice xeral|x" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Sección" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice analítico|a" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simples...|T" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Ecuación" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota de rodapé" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "marxe" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en cincento" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +#, fuzzy +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Configuración listas" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo...|P" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Idx: " -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Argument" +msgstr "Aliñamento" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táboa...|T" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfase|E" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalete|V" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 +#, fuzzy +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrito|B" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir profundidade|i" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidade|u" +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar programa|t" +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Preliminares" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Rexisto de LaTeX|L" +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Outline|O" -msgstr "Índices|d" +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota seguinte|N" +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +#, fuzzy +msgid "Part Title" +msgstr "Título breve" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Title of this part" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gravar marcador 1|G" +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gravar marcador 2" +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Cabezallos de asunto:" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gravar marcador 3" +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gravar marcador 4" +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título índice:" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gravar marcador 5" +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir ao marcador 1|1" +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Título proposto:" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir ao marcador 2|2" +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir ao marcador 3|3" +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir ao marcador 4|4" +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Título proposto:" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir ao marcador 5|5" +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Título proposto:" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdución|I" +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumo" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "(non instalado)" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do usuário|G" +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +#, fuzzy +msgid "Alternative name" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcións avanzadas|F" +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Longest Description Label" +msgstr "&Descrición:" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obxectos inseridos|O" +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +#, fuzzy +msgid "Longest description label" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "TítuloPoema" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +#, fuzzy +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +#, fuzzy +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferéncias..." +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair de LyX" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno Aligned|d" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno AlignedAt|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno Gathered|G" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72 #, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores|a" +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90 #, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz|z" +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Macro|o" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144 +msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186 #, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203 #, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220 #, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divide cela|D" +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 #, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Inserir|I" +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Engadir liña superior|s" +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Engade liña inferior|n" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina liña superior|l" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina liña inferior|i" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Engade liña á esquerda" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Engade liña á direita" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Elimina liña da esquerda" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Elimina liña da direita" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 #, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +msgid "Alternative proof string" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -#, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conxetura." -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Próxima referéncia|r" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 +msgid "Remark." +msgstr "Observación." -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 #, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "" +msgid "Name/Title" +msgstr "Título" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 #, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "" +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 #, fuzzy -msgid "On Page |O" -msgstr "na páxina " +msgid "Prob" +msgstr "Problema" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -#, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " na páxina " +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 #, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referéncia con formato" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 -#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569 -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|C" +msgid "Sol" +msgstr "Símbolo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Recuar" +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Número de filas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 #, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +msgid "Label of Problem" +msgstr "Problema" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 #, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\theproperty" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 #, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554 +#: lib/layouts/basic.module:2 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +msgid "Default (basic)" +msgstr "Salto predefinido" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 #, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +msgid "Citation engine" +msgstr "Citación" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 #, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sen marco" +msgid "not cited" +msgstr "protexido" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 #, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "marco de recadro" +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/layouts/bicaption.module:2 #, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "marco de recadro" +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/layouts/bicaption.module:10 #, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Marco ovalado, groso" +msgid "Caption setup" +msgstr "Lexenda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/layouts/bicaption.module:29 #, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "fundo de nota" +msgid "Caption setup:" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/layouts/bicaption.module:39 #, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "duplo" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +msgid "Bicaption" +msgstr "Lexenda" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/layouts/bicaption.module:40 #, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentário|C" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en cincento|R" +msgid "bilingual" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/layouts/bicaption.module:44 #, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/layouts/bicaption.module:45 #, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "&Trocar ao documento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/layouts/bicaption.module:49 #, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +msgid "Main Language Text" +msgstr "Cabezallo de língua:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/layouts/bicaption.module:50 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Braille" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/layouts/braille.module:22 #, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espazo protexido|E" +msgid "Braille (default)" +msgstr "Predefinida do LaTeX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 #, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espazo" +msgid "Braille:" +msgstr "Pequeniña:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espazo" +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Recheo horizontal|h" +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 +#: lib/layouts/braille.module:163 #, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comentário|C" +msgid "Braillebox" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/layouts/braille.module:167 #, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "espazo medio\t\\:" +msgid "Braille box" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espazo delgado|d" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Header/Footer" +msgstr "Pé Direito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Even Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 #, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Mínimo" +msgid "Center Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 #, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Pequeno" +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 #, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Meio" +msgid "Left Footer" +msgstr "Carta" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 #, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Grande" +msgid "Left Footer:" +msgstr "Último pé:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 #, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "RecheoVert" +msgid "Center Footer" +msgstr "Pé Direito" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 #, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado" +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pé:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 #, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|C" +msgid "Endnote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525 +#: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Inserir" +msgid "endnote" +msgstr "NotaCabezallo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526 +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 #, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada" +msgid "Description Options" +msgstr "&Descrición:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527 +#: lib/layouts/enumitem.module:103 #, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Literal" +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533 +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 #, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Sección.\\arabic{section}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Novo|N" +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de páxina|p" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Páxina nova limpa|a" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Páxina nova en duas caras|o" +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 #, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de liña|S" +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de liña|S" +msgid "Foot to End" +msgstr "Nota ao editor:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "marxe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar recente|c" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 #, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Gravar marcador 1|G" +msgid "Initial" +msgstr "Itálica" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sube parágrafo|S" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Baixa parágrafo|B" +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/layouts/initials.module:43 #, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sección valeira" +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Itálica" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sección valeira" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/layouts/jurabib.module:2 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Fecha sección" +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597 +#: lib/layouts/jurabib.module:51 #, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Fecha sección" +msgid "bibliography entry" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/layouts/jurabib.module:52 #, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Título breve|b" +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceitar mudanza|A" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/layouts/jurabib.module:54 #, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" +msgid "short title" +msgstr "Título breve:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración do parágrafo...|g" +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/noweb.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Máis parámetros" +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/layouts/knitr.module:35 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Fragmento" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 #, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +msgid "Sweave Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 #, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +msgid "Sweave opts" +msgstr "Fontes de pantalla" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 #, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +msgid "S/R expression" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244 +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 #, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +msgid "S/R expr" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/layouts/lilypond.module:2 #, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:248 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 #, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "&Substituir" +msgid "LilyPond Options" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Multirow|i" -msgstr "Multicoluna|M" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Liña superior|s" +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Liña inferior|i" +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/layouts/linguistics.module:42 #, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Esquerda|E" +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/layouts/linguistics.module:47 #, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Dereita|D" +msgid "Subexample" +msgstr "Exemplo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/layouts/linguistics.module:51 #, fuzzy -msgid "Middle|d" -msgstr "Meio|M" +msgid "Subexample:" +msgstr "Exemplo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|o" +#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar coluna|p" +#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/layouts/linguistics.module:123 #, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configuración...|C" +msgid "Expression" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/layouts/linguistics.module:125 #, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Rotas" +msgid "expr." +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/layouts/linguistics.module:138 #, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Fechar|F" +msgid "Concepts" +msgstr "&Aceitar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/layouts/linguistics.module:140 #, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisión" +msgid "concept" +msgstr "&Aceitar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/layouts/linguistics.module:153 #, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisión" +msgid "Meaning" +msgstr "Apertura" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/layouts/linguistics.module:155 #, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "História de revisión" +msgid "meaning" +msgstr "Apertura" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 +#: lib/layouts/linguistics.module:169 #, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisión" +msgid "Tableau" +msgstr "Táboa" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 #, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisión" +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 #, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +msgid "Logical Markup" +msgstr "Carregar cópia de seguranza?" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +msgid "charstyles" +msgstr "Mudanza: " -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nome próprio" -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 #, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +msgid "noun" +msgstr "nengun" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Énfase" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdcontext.inc:595 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 #, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Sección valeira" +msgid "strong" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 #, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sección valeira" +msgid "code" +msgstr "Código" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Fecha sección" +msgid "Minimalistic" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 +#: lib/layouts/multicol.module:2 #, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Selección|S" +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed " +"description of multiple columns." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas|r" +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: lib/layouts/multicol.module:25 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir recente|t" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +#, fuzzy +msgid "An optional preface" +msgstr "Espazo adicional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/layouts/multicol.module:31 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Fechar" +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Gravar todo|d" +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Reverter ao gravado|R" +#: lib/layouts/multicol.module:47 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova xanela|o" +#: lib/layouts/multicol.module:50 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar xanela|h" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbibapa" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#: lib/layouts/natbib.module:2 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver á última versión|u" +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision|C" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb" +msgstr "Noweb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refacer|R" +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar especial|l" +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Nengun número" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 #, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Procurar e substituir...|P" +msgid "Phrase Text" +msgstr "Grazas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Táboa|T" +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas e colunas|F" +#: lib/layouts/rsphrase.module:62 +msgid "S phrase:" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom paragraph shapes" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 +#: lib/layouts/shapepar.module:27 #, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +msgid "CD label" +msgstr "Etiqueta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/layouts/shapepar.module:30 #, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración da pola...|g" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#, fuzzy +msgid "Circle" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/layouts/shapepar.module:59 #, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +msgid "Nut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758 #, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración listas" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración da táboa...|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simples|T" +msgid "Square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas|u" +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|S" +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, une liñas|l" +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 #, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Colar|P" +msgid "Triangle up" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +#: lib/layouts/shapepar.module:101 #, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Colar|P" +msgid "Triangle down" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/layouts/shapepar.module:106 #, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Colar|P" +msgid "Triangle left" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/layouts/shapepar.module:111 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +msgid "Triangle right" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|P" +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "1ª Maiuscula|M" +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Todo maiusculas|T" +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +#, fuzzy +msgid "Shape specification" +msgstr "Sección-especial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minusculas|n" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/layouts/shapepar.module:132 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Superior|S" +msgid "Shapepar" +msgstr "&Forma:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Meio|M" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición" +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Engadir liña superior|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fonte matemática normal|m" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família caligráfica matemática|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família fraktur matemática|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família roman matemática|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família sans serif matemática|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Série negrito matemática|n" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critério \\arabic{criterion}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte texto normal|t" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Máxima|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condición*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condición." -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "macro matemática" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Nota." -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "macro matemática" +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notación*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mostrar código fonte|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notación." -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Documento mestre" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -#, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Documento mestre" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Resumo \\arabic{summary}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Resumo*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Resumo." -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de ferramentas|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato especial|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Indice|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión." -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Branch|B" -msgstr "Pola|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Suposición" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Cliente" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro|h" +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Suposición \\arabic{assumption}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cadro[[Menu]]" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Suposición*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Suposición." -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada nomenclatura...|r" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táboa...|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 #, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "theorems" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 #, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "&Xerar ligazón" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Código programación[[Menu]]" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas duplas|d" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aspas simples|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 #, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Liña horizontal|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 #, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +msgid "Question*" +msgstr "Pergunta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +msgid "Question." +msgstr "Pergunta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento fillo...|D" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário|C" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Insert New Branch...|I" +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 #, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Liña horizontal" +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 #, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Aliñamento vertical" +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save in Bundled Format|F" +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|o" +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar mudanza|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima mudanza|P" +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima referéncia|r" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar marcadores|m" +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 #, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar|N" +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesouro...|e" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 #, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estado" +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Numerado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Espazo adicional" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -#, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Obxectos inseridos|O" +#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -#, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "A&celerador:" +#: lib/languages:92 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/languages:100 #, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funcións" +msgid "Albanian" +msgstr "Arménio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/languages:109 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Correoespecial" +msgid "English (USA)" +msgstr "Inglés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Linguistics Manual|L" +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Predefinida do LaTeX" +#: lib/languages:131 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/languages:141 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:161 #, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Correoespecial" +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglés" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/languages:172 #, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multicoluna|M" +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemán (nova ortografia)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: lib/languages:181 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Abre documento" +#: lib/languages:189 +msgid "Indonesian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Grava documento" +#: lib/languages:198 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Correo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprime documento" +#: lib/languages:207 +msgid "Basque" +msgstr "Euskera" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comproba ortografía" +#: lib/languages:220 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Desfai" +#: lib/languages:229 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués brasileiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Refai" +#: lib/languages:238 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Procura e substitue" +#: lib/languages:247 +#, fuzzy +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/languages:257 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:267 #, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Procura e substitue" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/languages:278 #, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar|N" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francés canadiense" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Troca énfase" +#: lib/languages:288 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Troca versalete" +#: lib/languages:299 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinés (simplificado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplica último" +#: lib/languages:308 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinés (tradicional)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insere fórmula" +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insere imaxen" +#: lib/languages:324 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Insere táboa" +#: lib/languages:333 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Comuta Índices" +#: lib/languages:342 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarqués" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -#, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -#, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" +#: lib/languages:359 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Mostrar/Actualizar" +#: lib/languages:369 +msgid "English" +msgstr "Inglés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Ver" +#: lib/languages:380 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" +#: lib/languages:389 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -#, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Documento mestre" +#: lib/languages:403 +msgid "Farsi" +msgstr "Persa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Documento mestre" +#: lib/languages:416 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +#: lib/languages:426 +msgid "French" +msgstr "Francés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/languages:441 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +#: lib/languages:454 #, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Formato de data" +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemán (nova ortografia)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/languages:465 +msgid "German" +msgstr "Alemán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerada" +#: lib/languages:477 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Lista pontuada" +#: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Letras gregas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta profundidade" +#: lib/languages:497 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Diminui profundidade" +#: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insere flutuante de figura" +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insere flutuante de táboa" +#: lib/languages:538 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Insere etiqueta" +#: lib/languages:549 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Insere integral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insere referéncia cruzada" +#: lib/languages:557 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insere citación" +#: lib/languages:566 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insere entrada de índice" +#: lib/languages:580 +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insere entrada de nomenclatura" +#: lib/languages:591 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insere nota de rodapé" +#: lib/languages:600 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insere nota na marxe" +#: lib/languages:610 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Insert note" -msgstr "Insere nota" +#: lib/languages:619 +#, fuzzy +msgid "Kurmanji" +msgstr "SeuCorreo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Insere nota" +msgid "Lao" +msgstr "Estilo " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/languages:637 #, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" +msgid "Latin" +msgstr "LatinOn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insere código TeX" +#: lib/languages:647 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/languages:659 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:669 #, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insere fórmula" +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorábio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Inclui ficheiro" +#: lib/languages:678 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Búlgaro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo do texto" +#: lib/languages:688 +#, fuzzy +msgid "Marathi" +msgstr "SubVariación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración do parágrafo" +#: lib/languages:698 +msgid "Mongolian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add row" -msgstr "Engade fila" +#: lib/languages:706 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Add column" -msgstr "Engade coluna" +#: lib/languages:716 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete row" -msgstr "Elimina fila" +#: lib/languages:725 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina coluna" +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Liña superior" +#: lib/languages:753 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Liña inferior" +#: lib/languages:762 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Liña esquerda" +#: lib/languages:771 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Liña direita" +#: lib/languages:780 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/languages:789 +msgid "North Sami" +msgstr "" + +#: lib/languages:798 #, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Debuxar bordos" +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sans Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas as liñas" +#: lib/languages:805 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Elimina todas as liñas" +#: lib/languages:814 +msgid "Serbian" +msgstr "Servio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Aliña á esquerda" +#: lib/languages:824 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Servio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Aliña no centro" +#: lib/languages:834 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Aliña á direita" +#: lib/languages:843 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Aliñamento superior" +#: lib/languages:852 +msgid "Spanish" +msgstr "Castelán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliñar no meio" +#: lib/languages:865 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Castelán" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliñamento inferior" +#: lib/languages:877 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rota cela" +#: lib/languages:887 +msgid "Syriac" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rota táboa" +#: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Por multicoluna" +#: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Por multicoluna" +#: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Math" -msgstr "Matemática" +#: lib/languages:922 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: lib/languages:936 +msgid "Turkmen" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Subscript" -msgstr "Índice" +#: lib/languages:946 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Superscript" -msgstr "Expoente" +#: lib/languages:955 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sorábio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insere raiz cadrada" +#: lib/languages:965 +msgid "Urdu" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raiz" +#: lib/languages:975 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracción estándar" +#: lib/languages:986 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insere soma" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insere integral" +#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert product" -msgstr "Insere produto" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insere ( )" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insere [ ]" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insere { }" +#: lib/latexfonts:122 +#, fuzzy +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir matriz" +#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insere entorno casos" +#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Conmuta painel matemático" +#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206 #, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "macro matemática" +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Máis parámetros" +#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Minibuffer" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Review[[Toolbar]]" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra mudanzas na saida" +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Next change" -msgstr "Próxima mudanza" +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "" + +#: lib/latexfonts:492 #, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Aceita mudanza" +msgid "Kurier" +msgstr "Courier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/latexfonts:499 #, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Substituir a entrada coa selección" +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Merge changes" -msgstr "Funde mudanzas" +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceita todas as mudanzas" +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rexeita todas as mudanzas" +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Next note" -msgstr "Nota seguinte" +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Outros flutuantes" +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Controlo de versións|v" +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Rexistar...|R" +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:579 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/latexfonts:600 #, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "erro de LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/latexfonts:606 #, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Rexeitar mudanza" +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Fonte_fixa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Compare with older revision" +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Compare with last revision" +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/latexfonts:632 #, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Insere nota na marxe" +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Use SVN file locking property" +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Update local directory from repository" +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Math Panels" -msgstr "Painel matemático" +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/latexfonts:675 #, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Espazados matemático" +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Fractions" -msgstr "Fraccións" +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Functions" -msgstr "Funcións" +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoración superior/inferior" +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/encodings:49 #, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Outros símbolos" +#: lib/encodings:52 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Frechas" +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/encodings:59 #, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Frechas AMS" +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "Relations" -msgstr "Relacións" +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacións AMS" +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/encodings:72 #, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Dots" -msgstr "Dots" +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsen" +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/encodings:97 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/encodings:106 +#, fuzzy +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Sen linguaxe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/encodings:109 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/encodings:112 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/encodings:115 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/encodings:119 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/encodings:122 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/encodings:126 +#, fuzzy +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/encodings:129 +#, fuzzy +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/encodings:132 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/encodings:135 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/encodings:138 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/encodings:141 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/encodings:152 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chinés (tradicional)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/encodings:162 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/encodings:169 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinés (simplificado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/encodings:173 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinés (simplificado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/encodings:177 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/encodings:181 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/encodings:185 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/encodings:189 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinés (tradicional)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "sin" -msgstr "sen" +#: lib/encodings:193 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sinh" -msgstr "senh" +#: lib/encodings:200 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/encodings:202 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/encodings:204 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/encodings:206 +#, fuzzy +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Xaponés" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/encodings:213 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Spacings" -msgstr "Espazados" +#: lib/encodings:218 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "espazo delgado\t\\," +#: lib/encodings:222 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno Array|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "espazo groso\t\\;" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno Casos|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno Aligned|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno AlignedAt|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno Gathered|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:439 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno Split|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:442 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:443 +msgid "Macro|o" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Roots" -msgstr "Raices" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raiz\t\\root" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Presentación\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En liña|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Índice de índice (menor)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:310 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Independente|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estándar\t\\frac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 #, fuzzy -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno Align|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 #, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 #, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Texto\t\\tfrac" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Grande\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divide cela|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 #, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Engadir liña superior|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Engade liña inferior|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 #, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Elimina liña superior|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 #, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\choose" +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Elimina liña inferior|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Engade liña á esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Engade liña á direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina liña da esquerda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrito\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina liña da direita" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#, fuzzy +msgid "|P" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "cdots" -msgstr "cdots " +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "On Page |O" +msgstr "na páxina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid " on Page |f" +msgstr " na páxina " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referéncia con formato" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoración superior/inferior" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "&Recuar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Show Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sen marco" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:474 #, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:475 #, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:477 +#, fuzzy +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +#, fuzzy +msgid "Double Frame|u" +msgstr "duplo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en cincento|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +#, fuzzy +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:494 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:495 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Liña horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:496 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Recheo horizontal|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#, fuzzy +msgid "Medium Space|M" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Mínimo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Pequeno" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Meio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "RecheoVert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Inserir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544 +#, fuzzy +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de páxina|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Páxina nova limpa|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Páxina nova en duas caras|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1274 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1279 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar recente|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#, fuzzy +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Gravar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sube parágrafo|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Baixa parágrafo|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceitar mudanza|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +#, fuzzy +msgid "Text Style|x" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración do parágrafo...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Close Current View" +msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Nengun número" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "I&mpresora:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Máis parámetros" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:253 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:260 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:261 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "&Substituir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Liña superior|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Liña inferior|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Liña esquerda|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Liña direita|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Dereita|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "correo-e:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Move Row Up" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "Move Row Down" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Engadir coluna|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:221 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar coluna|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar coluna|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Rotas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "História de revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Des)activar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Activado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "(&Des)activar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +#, fuzzy +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Acción descoñecida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Vista preliminar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Axuda|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo desde modelo...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir recente|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "nabla" -msgstr "abla" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gravar|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gravar como...|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Gravar todo|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter ao gravado|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de versións|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova xanela|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar xanela|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rexistar...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Copy|p" +msgstr "Copiar|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Rename|R" +msgstr "&Renomear" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver á última versión|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfacer última revisión|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar Histórial|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Importando %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfacer|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refacer|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar especial|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Procurar e substituir...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Procurar e substituir...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Table|T" +msgstr "Táboa|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas e colunas|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración da pola...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración listas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración da táboa...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +#, fuzzy +msgid "Split Environment|l" +msgstr "Entorno Split|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +#, fuzzy +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +#, fuzzy +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simples|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, une liñas|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "1ª Maiuscula|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Todo maiusculas|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Liña superior|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Liña inferior|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Inferior|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Right|R" +msgstr "Dereita|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Engadir coluna|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar coluna|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Trocar tipo de límites|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Trocar tipo de formula|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Engadir liña superior|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina liña superior|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina liña inferior|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinido|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Display|D" +msgstr "Na vertical|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Inline|I" +msgstr "Laterais|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte matemática normal|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família caligráfica matemática|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Família fraktur matemática|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Família fraktur matemática|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família roman matemática|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família sans serif matemática|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série negrito matemática|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte texto normal|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família roman texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família sans serif texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família fonte_fixa texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série negrito texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série media texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalete texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Frechas AMS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Índices|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +#, fuzzy +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Mostrar código fonte|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de ferramentas|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmula|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato especial|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Indice|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Branch|B" +msgstr "Pola|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Custom Insets" +msgstr "Cliente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Cadro[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citación...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada nomenclatura...|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táboa...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imaxe...|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#, fuzzy +msgid "URL|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota de rodapé|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota á marxe|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Código programación[[Menu]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Reticéncias|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacións AMS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas duplas|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aspas simples|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Expoente|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Liña horizontal|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto guionado|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Independente|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice xeral|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#, fuzzy +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simples...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento fillo...|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar programa|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Rexisto de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar mudanza|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota seguinte|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima mudanza|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gravar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gravar marcador 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gravar marcador 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gravar marcador 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gravar marcador 5" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar marcadores|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#, fuzzy +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesouro...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferéncias...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdución|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do usuário|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Espazo adicional" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +#, fuzzy +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funcións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Orientación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +#, fuzzy +msgid "Braille|a" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +#, fuzzy +msgid "Knitr|K" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +#, fuzzy +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +#, fuzzy +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +#, fuzzy +msgid "XY-pic|X" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abre documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Grava documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprime documento" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comproba ortografía" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330 +msgid "Undo" +msgstr "Desfai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340 +msgid "Redo" +msgstr "Refai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procura e substitue" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Procura e substitue" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#, fuzzy +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Troca énfase" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Troca versalete" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica último" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert math" +msgstr "Insere fórmula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insere imaxen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table" +msgstr "Insere táboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Toggle outline" +msgstr "Comuta Índices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#, fuzzy +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostrar/Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Ver" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formato de data" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista pontuada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminui profundidade" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insere flutuante de figura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insere flutuante de táboa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert label" +msgstr "Insere etiqueta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insere citación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insere entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insere entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insere nota de rodapé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insere nota na marxe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Insere nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Insere nota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#, fuzzy +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insere código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insere fórmula" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Include file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo do texto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración do parágrafo" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Imaxe rasterizada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Add row" +msgstr "Engade fila" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Add column" +msgstr "Engade coluna" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Delete row" +msgstr "Elimina fila" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina coluna" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "TabuleiroXedrez" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#, fuzzy +msgid "Move row down" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#, fuzzy +msgid "Move column right" +msgstr "Direita inferior" -# fuzzy -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Un diagrama de xadrez.\n" -"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n" -"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n" -"a posición que quer mostrar.\n" -"Asegure-se usar unha extensión .fen\n" -"e un camiño (path) relativo a\n" -"ubicación do documento LyX.\n" -"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n" -"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n" -"Tamén pode marcar a opción\n" -"Options->Test legality, e\n" -"lembre clicar co botón direito e meio\n" -"para inserir novo material no tabuleiro.\n" -"Para que isto funcione ten que\n" -"instalar o pacote skak do CTAN\n" -"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" -"no que o TeX o atope.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set top line" +msgstr "Liña superior" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Liña inferior" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Tipografia musical Lilypond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Set left line" +msgstr "Liña esquerda" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n" -"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n" -"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" -"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Set right line" +msgstr "Liña direita" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 #, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "Páxinas" +msgid "Set border lines" +msgstr "Debuxar bordos" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 -#, fuzzy -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas as liñas" -#: lib/external_templates:264 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Elimina todas as liñas" -#: lib/external_templates:304 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Data de hoxe.\n" -"Lea 'info date' para obter mais información.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align left" +msgstr "Aliña á esquerda" -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align center" +msgstr "Aliña no centro" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 -#, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align right" +msgstr "Aliña á direita" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Align on decimal" msgstr "" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align top" +msgstr "Aliñamento superior" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliñar no meio" -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliñamento inferior" -#: lib/configure.py:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 #, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Escala de cincentos" +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rota esta cela 90 graus" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#, fuzzy +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Rota a táboa 90 graus" -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Por multicoluna" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Por multicoluna" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Expoente" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insere raiz cadrada" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raiz" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracción estándar" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insere soma" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insere integral" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert product" +msgstr "Insere produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert left/right side scripts" msgstr "" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 #, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simples" +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#, fuzzy +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 #, fuzzy -msgid "date (output)" -msgstr "Actualiza PostScript" - -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insere ( )" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insere [ ]" -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insere { }" -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insere entorno casos" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 #, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Gravar|G" +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Conmuta painel matemático" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 #, fuzzy -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +msgid "Math Macros" +msgstr "macro matemática" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 #, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "O&pcións LaTeX:" +msgid "Remove last argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 #, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "O&pcións LaTeX:" +msgid "Append argument" +msgstr "Máis parámetros" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 #, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 #, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 #, fuzzy -msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simples" +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 #, fuzzy -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simples" +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 #, fuzzy -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simples" +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/configure.py:515 -#, fuzzy -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simples" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, une as liñas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -#, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 #, fuzzy -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "HTML|H" - -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" - -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Minibuffer" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra mudanzas na saida" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima mudanza" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#, fuzzy +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceita mudanza" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Substituir a entrada coa selección" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "Merge changes" +msgstr "Funde mudanzas" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceita todas as mudanzas" -#: lib/configure.py:547 -#, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&Rascuño" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rexeita todas as mudanzas" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert note" +msgstr "Insere nota" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Next note" +msgstr "Nota seguinte" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 #, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "NotaAoEditor" +msgid "View Other Formats" +msgstr "Outros flutuantes" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 #, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "Abre documento" +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de versións|v" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 #, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Fonte texto normal" +msgid "Register" +msgstr "Rexistar...|R" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 #, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Palabras" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 #, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Contar palabras|p" +msgid "Check-in changes" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 #, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Comando seguinte" +msgid "View revision log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 #, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Táboa" +msgid "Revert changes" +msgstr "Rexeitar mudanza" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insere nota na marxe" -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel matemático" -#: lib/configure.py:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 #, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgid "Math spacings" +msgstr "Espazados matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Functions" +msgstr "Funcións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Outros símbolos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Frechas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +#, fuzzy +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "Relations" +msgstr "Relacións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +#, fuzzy +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relacións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#, fuzzy +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Relacións negadas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Outros símbolos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "sin" +msgstr "sen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "sinh" +msgstr "senh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "Spacings" +msgstr "Espazados" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "espazo delgado\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "espazo medio\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "espazo groso\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Liña horizontal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Aliñamento vertical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Roots" +msgstr "Raices" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raiz\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (menor)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Texto\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Grande\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "cdots" +msgstr "cdots " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#, fuzzy +msgid "mathring" +msgstr "liña matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#, fuzzy +msgid "ast" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#, fuzzy +msgid "smallint" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#, fuzzy +msgid "iff" +msgstr "Desactivada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#, fuzzy +msgid "not" +msgstr "nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#, fuzzy +msgid "land" +msgstr "Islandés" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#, fuzzy +msgid "lor" +msgstr "Forma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#, fuzzy +msgid "varGamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#, fuzzy +msgid "varDelta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#, fuzzy +msgid "varTheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#, fuzzy +msgid "varLambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#, fuzzy +msgid "varXi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#, fuzzy +msgid "varPi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#, fuzzy +msgid "varSigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#, fuzzy +msgid "varUpsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#, fuzzy +msgid "varPhi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#, fuzzy +msgid "varPsi" +msgstr "Persa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#, fuzzy +msgid "varOmega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "nabla" +msgstr "abla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#, fuzzy +msgid "mathdollar" +msgstr "macro matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#, fuzzy +msgid "mathparagraph" +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#, fuzzy +msgid "mathsection" +msgstr "selección" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#, fuzzy +msgid "idotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#, fuzzy +msgid "varint" +msgstr "&Imprimir" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#, fuzzy +msgid "varoint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#, fuzzy +msgid "varoiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#, fuzzy +msgid "varoiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#, fuzzy +msgid "varointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#, fuzzy +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#, fuzzy +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#, fuzzy +msgid "wasylozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#, fuzzy +msgid "circledR" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#, fuzzy +msgid "varangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#, fuzzy +msgid "lightning" +msgstr "Aliña á direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#, fuzzy +msgid "varcopyright" +msgstr "Copyright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#, fuzzy +msgid "Bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#, fuzzy +msgid "pentagon" +msgstr "Orientación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#, fuzzy +msgid "smiley" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#, fuzzy +msgid "blacksmiley" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#, fuzzy +msgid "frownie" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#, fuzzy +msgid "sun" +msgstr "sen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#, fuzzy +msgid "Leftcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#, fuzzy +msgid "Rightcircle" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#, fuzzy +msgid "LEFTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#, fuzzy +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#, fuzzy +msgid "rightturn" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#, fuzzy +msgid "AC" +msgstr "ACTO" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#, fuzzy +msgid "cent" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#, fuzzy +msgid "yen" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#, fuzzy +msgid "hexstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#, fuzzy +msgid "checked" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#, fuzzy +msgid "checkmark" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#, fuzzy +msgid "eighthnote" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#, fuzzy +msgid "quarternote" +msgstr "Nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#, fuzzy +msgid "halfnote" +msgstr "liña tabular" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#, fuzzy +msgid "fullnote" +msgstr "nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#, fuzzy +msgid "twonotes" +msgstr "nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#, fuzzy +msgid "vernal" +msgstr "Xornal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#, fuzzy +msgid "leftmoon" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#, fuzzy +msgid "rightmoon" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#, fuzzy +msgid "astrosun" +msgstr "Lista" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#, fuzzy +msgid "earth" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#, fuzzy +msgid "jupiter" +msgstr "Impresora" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#, fuzzy +msgid "saturn" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#, fuzzy +msgid "aries" +msgstr "&Série:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#, fuzzy +msgid "taurus" +msgstr "Tesouro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#, fuzzy +msgid "cancer" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#, fuzzy +msgid "leo" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#, fuzzy +msgid "APLcomment" +msgstr "comentário" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#, fuzzy +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#, fuzzy +msgid "APLinput" +msgstr "Entrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#, fuzzy +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#, fuzzy +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#, fuzzy +msgid "APLstar" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +#, fuzzy +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +#, fuzzy +msgid "shortleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +#, fuzzy +msgid "shortrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +#, fuzzy +msgid "shortuparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +#, fuzzy +msgid "shortdownarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +#, fuzzy +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +#, fuzzy +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +#, fuzzy +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +#, fuzzy +msgid "nnwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +#, fuzzy +msgid "nnearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +#, fuzzy +msgid "sswarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +#, fuzzy +msgid "ssearrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +#, fuzzy +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +#, fuzzy +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +#, fuzzy +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +#, fuzzy +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +#, fuzzy +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +#, fuzzy +msgid "Mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +#, fuzzy +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +#, fuzzy +msgid "Longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +#, fuzzy +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +#, fuzzy +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqsim" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +#, fuzzy +msgid "apprge" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +#, fuzzy +msgid "apprle" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +#, fuzzy +msgid "wasytherefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +#, fuzzy +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +#, fuzzy +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +#, fuzzy +msgid "inplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +#, fuzzy +msgid "niplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +#, fuzzy +msgid "subsetplus" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +#, fuzzy +msgid "supsetplus" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +#, fuzzy +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +#, fuzzy +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +#, fuzzy +msgid "minuso" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "baro" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +#, fuzzy +msgid "sslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +#, fuzzy +msgid "bbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +#, fuzzy +msgid "moo" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +#, fuzzy +msgid "merge" +msgstr "Grande:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "invneg" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +#, fuzzy +msgid "interleave" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +#, fuzzy +msgid "leftslice" +msgstr "Liña esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +#, fuzzy +msgid "rightslice" +msgstr "Liña direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "oblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "talloblong" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "fatsemi" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +#, fuzzy +msgid "fatslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +#, fuzzy +msgid "fatbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +#, fuzzy +msgid "ldotp" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +#, fuzzy +msgid "cdotp" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +#, fuzzy +msgid "colon" +msgstr "Sen cor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "dblcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +#, fuzzy +msgid "vcentcolon" +msgstr "Cor da fonte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +#, fuzzy +msgid "colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +#, fuzzy +msgid "Colonapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "coloneq" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +#, fuzzy +msgid "Coloneq" +msgstr "Cor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +#, fuzzy +msgid "coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +#, fuzzy +msgid "Coloneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +#, fuzzy +msgid "colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +#, fuzzy +msgid "Colonsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Eqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +#, fuzzy +msgid "wasypropto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "logof" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Join" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +#, fuzzy +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Relacións negadas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +#, fuzzy +msgid "precneqq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +#, fuzzy +msgid "succneqq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +#, fuzzy +msgid "nsubseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +#, fuzzy +msgid "nVdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +#, fuzzy +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +#, fuzzy +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxbar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +#, fuzzy +msgid "boxslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +#, fuzzy +msgid "boxbslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +#, fuzzy +msgid "boxcircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +#, fuzzy +msgid "boxempty" +msgstr "valeira" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "implies" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "impliedby" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +#, fuzzy +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +#, fuzzy +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +#, fuzzy +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigbox" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +#, fuzzy +msgid "bigparallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "biginterleave" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +#, fuzzy +msgid "bignplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +#, fuzzy +msgid "nplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +#, fuzzy +msgid "Yup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +#, fuzzy +msgid "Ydown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +#, fuzzy +msgid "Yleft" +msgstr "Esquerda superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +#, fuzzy +msgid "Yright" +msgstr "Vertical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "obar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +#, fuzzy +msgid "obslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +#, fuzzy +msgid "ocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +#, fuzzy +msgid "olessthan" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "ovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +#, fuzzy +msgid "owedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +#, fuzzy +msgid "varcurlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +#, fuzzy +msgid "varcurlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +#, fuzzy +msgid "vartimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +#, fuzzy +msgid "varotimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varoast" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varobar" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +#, fuzzy +msgid "varodot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +#, fuzzy +msgid "varoslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +#, fuzzy +msgid "varobslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +#, fuzzy +msgid "varocircle" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +#, fuzzy +msgid "varoplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +#, fuzzy +msgid "varominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varovee" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +#, fuzzy +msgid "varowedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varolessthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +#, fuzzy +msgid "varbigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +#, fuzzy +msgid "brokenvert" +msgstr "Conversores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "lfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "rfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "llbracket" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +#, fuzzy +msgid "rrbracket" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrfloor" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrceil" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Lbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Rbag" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +#, fuzzy +msgid "llparenthesis" +msgstr "EntreParéntese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +#, fuzzy +msgid "rrparenthesis" +msgstr "EntreParéntese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "binampersand" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Bilabial click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Dental click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Ejective mark" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +#, fuzzy +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "fundo de nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Top tie bar" +msgstr "Centro superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Centro inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Half-long" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +#, fuzzy +msgid "Extra short" +msgstr "A&celerador:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Primary stress" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +#, fuzzy +msgid "Secondary stress" +msgstr "Remite:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +#, fuzzy +msgid "Syllable break" +msgstr "Salto de liña|S" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiceless" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +#, fuzzy +msgid "Voiced" +msgstr "Factura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Linguolabial" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +#, fuzzy +msgid "Dental" +msgstr "maxenta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +#, fuzzy +msgid "Apical" +msgstr "Tópico" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Laminal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +#, fuzzy +msgid "Aspirated" +msgstr "Activado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "More rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Less rounded" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +#, fuzzy +msgid "Advanced" +msgstr "A&vanzadas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Retracted" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +#, fuzzy +msgid "Centralized" +msgstr "1ª Maiuscula|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Rhoticity" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +#, fuzzy +msgid "Labialized" +msgstr "1ª Maiuscula|M" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +#, fuzzy +msgid "Palatized" +msgstr "Palatino" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Velarized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +#, fuzzy +msgid "Raised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +#, fuzzy +msgid "Lowered" +msgstr "Minusculas|n" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Nasalized" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Nasal release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Lateral release" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +#, fuzzy +msgid "No audible release" +msgstr "duplo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "High (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +#, fuzzy +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +#, fuzzy +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +#, fuzzy +msgid "Downstep" +msgstr "&Baixa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Upstep" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +#, fuzzy +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Falta argumento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +#, fuzzy +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +#, fuzzy +msgid "Global rise" +msgstr "&Global" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +#, fuzzy +msgid "Global fall" +msgstr "&Global" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Imaxe rasterizada" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Imaxe rasterizada" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig " + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" + +# fuzzy +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un diagrama de xadrez.\n" +"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n" +"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n" +"a posición que quer mostrar.\n" +"Asegure-se usar unha extensión .fen\n" +"e un camiño (path) relativo a\n" +"ubicación do documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n" +"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n" +"Tamén pode marcar a opción\n" +"Options->Test legality, e\n" +"lembre clicar co botón direito e meio\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione ten que\n" +"instalar o pacote skak do CTAN\n" +"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" +"no que o TeX o atope.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografia musical Lilypond" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n" +"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n" +"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" +"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" + +#: lib/external_templates:300 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Páxinas" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Páxinas" + +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoxe.\n" +"Lea 'info date' para obter mais información.\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:500 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:500 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:503 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:512 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:518 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#: lib/configure.py:520 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:521 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:522 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:522 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:523 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:524 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:526 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:527 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:528 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:529 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:538 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:539 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:540 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:542 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:545 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:548 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "Código" + +#: lib/configure.py:550 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:553 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:554 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:555 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:556 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:557 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:558 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:559 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, une as liñas" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:564 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:565 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:566 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" + +#: lib/configure.py:577 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:582 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:583 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:584 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:584 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:594 +#, fuzzy +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "Gráficos" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:597 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:598 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:601 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "&Rascuño" + +#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:604 lib/configure.py:636 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:607 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaAoEditor" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:614 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:615 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:618 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táboa" + +#: lib/configure.py:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:622 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:623 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:624 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:625 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:626 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:627 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:628 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:629 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:630 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/configure.py:631 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:632 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Código programación" + +#: lib/configure.py:633 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:634 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: lib/configure.py:635 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:738 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:936 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:939 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:319 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540 +#: src/BiblioInfo.cpp:583 src/BiblioInfo.cpp:587 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:831 +msgid "No year" +msgstr "Sen ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:841 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Cabezallo bibliografia" + +#: src/Buffer.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" +"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." + +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Fallou a impresión do documento" + +#: src/Buffer.cpp:365 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:366 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:483 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:494 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/Buffer.cpp:495 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:871 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:872 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." + +#: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" + +#: src/Buffer.cpp:886 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" + +#: src/Buffer.cpp:909 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" + +#: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435 +#: src/BufferView.cpp:1441 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están " +"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n" +"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " +"LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, " +"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n" +"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " +"LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:1065 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:1066 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo ao formatar documento" + +#: src/Buffer.cpp:1090 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:1153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s non é un documento de LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1178 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/Buffer.cpp:1189 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Non se achou script de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1190 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " +"conversión lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Fallou o script de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1214 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1221 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4132 src/Buffer.cpp:4195 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/Buffer.cpp:1243 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1252 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" + +#: src/Buffer.cpp:1254 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" + +#: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2624 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescreber" + +#: src/Buffer.cpp:1284 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" + +#: src/Buffer.cpp:1285 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#: src/Buffer.cpp:1311 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gravando documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1326 +#, fuzzy +msgid " could not write file!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:1334 +msgid " done." +msgstr " feito." + +#: src/Buffer.cpp:1349 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." + +#: src/Buffer.cpp:1362 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/Buffer.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/Buffer.cpp:1390 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." + +#: src/Buffer.cpp:1477 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1477 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1507 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1510 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na " +"codificación escollida.\n" +"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." + +#: src/Buffer.cpp:1517 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1522 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1620 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Buffer.cpp:1622 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1973 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1987 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1988 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." + +#: src/Buffer.cpp:2277 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2357 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2441 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2476 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:2548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:2555 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erro ao xerar pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2620 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2623 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2640 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Información xeral" + +#: src/Buffer.cpp:3462 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3466 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3520 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar do código fonte" + +#: src/Buffer.cpp:3522 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/Buffer.cpp:3524 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/Buffer.cpp:3539 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3642 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-gravar %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3696 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" + +#: src/Buffer.cpp:3757 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-gravando o documento actual..." + +#: src/Buffer.cpp:3878 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3879 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3940 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome de ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3941 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." + +#: src/Buffer.cpp:4039 src/Buffer.cpp:4053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." + +#: src/Buffer.cpp:4056 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:4063 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:4118 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" +"\n" +"Recuperar a versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:4121 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:4122 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:4122 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar orixinal" + +#: src/Buffer.cpp:4133 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4140 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4142 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4143 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:4147 src/Buffer.cpp:4159 +#, fuzzy +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" + +#: src/Buffer.cpp:4148 src/Buffer.cpp:4161 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/Buffer.cpp:4152 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4153 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4160 +#, fuzzy +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:4183 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" +"\n" +"Carregar a cópia de seguranza?" + +#: src/Buffer.cpp:4185 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de seguranza?" + +#: src/Buffer.cpp:4186 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de &seguranza" + +#: src/Buffer.cpp:4186 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &orixinal" + +#: src/Buffer.cpp:4196 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4530 src/insets/InsetCaption.cpp:384 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!! " + +#: src/Buffer.cpp:4750 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/Buffer.cpp:4754 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/Buffer.cpp:4821 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#: src/Buffer.cpp:4822 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:452 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:454 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:456 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:458 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:460 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:462 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:464 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:466 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:468 +msgid "" +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:470 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:616 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:625 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:1807 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "carácter especial" + +#: src/BufferParams.cpp:1808 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2055 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2061 +#, fuzzy +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:2068 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:2074 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" + +#: src/BufferParams.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/BufferParams.cpp:2125 src/TextClass.cpp:1515 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "Non máis recadros" + +#: src/BufferView.cpp:731 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/BufferView.cpp:956 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:1000 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437 +#, fuzzy +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Espera-se un valor." + +#: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/BufferView.cpp:1333 +msgid "No further undo information" +msgstr "Non ha máis información de desfacer" + +#: src/BufferView.cpp:1343 +msgid "No further redo information" +msgstr "Non ha máis información de refacer" + +#: src/BufferView.cpp:1532 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "String not found." +msgstr "Non se achou a cadea!" + +#: src/BufferView.cpp:1575 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:1581 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView.cpp:1591 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posta" + +#: src/BufferView.cpp:1647 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:1649 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:1652 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras verificadas." + +#: src/BufferView.cpp:1654 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Palabra chave" + +#: src/BufferView.cpp:1657 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1660 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1663 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1666 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1668 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" + +#: src/BufferView.cpp:1824 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1826 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1834 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Polas" + +#: src/BufferView.cpp:1841 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2284 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2285 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2675 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:2677 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2943 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do erro: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2945 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2952 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." + +#: src/BufferView.cpp:2953 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2960 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2961 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n" +"Será lido coa codificación 8Bits local.\n" +"Se non obtén un resultado correcto\n" +"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n" +"con outro programa, diferente de LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:370 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "nengun" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "vermello" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "maxenta" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/Color.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentário" + +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "fundo do comentário" + +#: src/Color.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "Caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "pola" + +#: src/Color.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Insere etiqueta" + +#: src/Color.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Salta á etiqueta" + +#: src/Color.cpp:238 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/Color.cpp:239 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "fundo do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "ecuación" + +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "fundo matemático" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo gráfico" + +#: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "canto matemático" + +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "liña matemática" + +#: src/Color.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "math macro label" +msgstr "macro matemática" + +#: src/Color.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "math macro frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:258 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de liña" + +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador do apéndice" + +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "barra de mudanzas" + +#: src/Color.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "deleted text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:269 +#, fuzzy +msgid "added text" +msgstr "texto engadido" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espazo engadidos" + +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "liña tabular" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "table on/off line" +msgstr "liña activar/desactivar táboa" + +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "na páxina " + +#: src/Color.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "salto de páxina" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "marco de botón" + +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "fundo do botón" + +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo do botón focado" + +#: src/Color.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Subparágrafo" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Fallou a vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:289 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:582 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Non se pode converter ficheiro" + +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un conversor nas preferéncias." + +#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:756 +msgid "Executing command: " +msgstr "Executando comando: " + +#: src/Converter.cpp:511 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilación" + +#: src/Converter.cpp:512 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" + +#: src/Converter.cpp:540 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:584 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:641 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rodando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fallou" + +#: src/Converter.cpp:665 +msgid "Output is empty" +msgstr "A saída está valeira" + +#: src/Converter.cpp:666 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." + +#: src/CutAndPaste.cpp:363 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "Unknown branch" +msgstr "Acción descoñecida" + +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:723 src/Text.cpp:402 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Oculto." + +#: src/CutAndPaste.cpp:753 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Recadro de texto aberto" + +#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Manter iguais" + +#: src/Exporter.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescreber &todo" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte_fixa" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Meio" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalete" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuir" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfase %1$s, " + +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:168 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/Font.cpp:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:174 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:177 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:636 src/Format.cpp:649 src/Format.cpp:659 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non se pode ver o ficheiro" + +#: src/Format.cpp:637 src/Format.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:650 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Non ha información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:660 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" + +#: src/Format.cpp:703 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:728 src/Format.cpp:739 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" + +#: src/Format.cpp:716 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:729 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sen información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:740 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/KeyMap.cpp:227 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:242 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " opcións: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Executando MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "Font not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/LyX.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" + +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: src/LyX.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/LyX.cpp:416 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:418 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:424 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:454 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:472 +#, fuzzy +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" + +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Non se achou a clase de texto" + +#: src/LyX.cpp:538 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: " +"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " +"ou sair do LyX." + +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:543 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:544 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Continuación" + +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:654 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:835 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:836 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" +"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" +"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." + +#: src/LyX.cpp:919 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta a directória LyX do usuário" + +#: src/LyX.cpp:920 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" +"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." + +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar directória" + +#: src/LyX.cpp:926 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" + +#: src/LyX.cpp:927 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:931 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directória %1$s" + +#: src/LyX.cpp:936 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" + +#: src/LyX.cpp:1013 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1024 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opcións (distingue maiúsculas):\n" +"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" +"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" +"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona características a depurar\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato a exportar.\n" +"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" +" donde fmt é o formato a importar\n" +" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +" -version info da versión e de compilación\n" +"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." + +#: src/LyX.cpp:1069 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:1081 src/support/Package.cpp:606 +msgid "No system directory" +msgstr "Sen directória de sistema" + +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "No user directory" +msgstr "Sen directória de usuário" + +#: src/LyX.cpp:1094 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1106 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando despois da opción --execute" + +#: src/LyX.cpp:1117 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1122 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1135 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1148 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" + +#: src/LyX.cpp:1153 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como correctas?" + +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " +"automáticamente polo que escreba." + +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " +"predefinidos despois dun troco de clase." + +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " +"autogravado." + +#: src/LyXRC.cpp:3103 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " +"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." + +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " +"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." + +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." + +#: src/LyXRC.cpp:3141 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " +"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3162 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " +"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." + +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." + +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " +"directória na que se iniciou LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." + +#: src/LyXRC.cpp:3186 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " +"recomendado para línguas distintas do inglés." + +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " +"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " +"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " +"americano." + +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " +"língua." + +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." + +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " +"é a predefinida." + +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " +"Lyx." + +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " +"do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3275 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "&Inserido" + +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3295 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "&Inserido" + +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3315 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até " +"%1$d." + +#: src/LyXRC.cpp:3326 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" + +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " +"númerocorrespondente" + +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." + +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." + +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " +"variábel de entorno PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." + +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " +"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." + +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." + +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " +"imprimir." -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." -#: lib/configure.py:575 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," +"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " +"impresión." -#: lib/configure.py:576 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " +"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: lib/configure.py:578 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Código programación" +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " +"impresora específica." -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " +"impresión." -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 -#, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Imprimir en ficheiro" +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " +"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " +"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " +"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " +"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Sen ano" +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " +"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590 +#: src/LyXRC.cpp:3450 #, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" - -#: src/BiblioInfo.cpp:586 -msgid "before" -msgstr "antes" +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3454 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" -"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." +"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " +"\".out\". Só para usuários avanzados." -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Fallou a impresión do documento" +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." -#: src/Buffer.cpp:309 -msgid "Disk Error: " +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " +"directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/Buffer.cpp:310 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:390 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/Buffer.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," +"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/Buffer.cpp:400 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:401 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:701 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento descoñecida" +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:702 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." +"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" +"\")" -#: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461 +#: src/LyXVC.cpp:104 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737 -msgid "Document header error" -msgstr "Erro de cabezallo do documento" +#: src/LyXVC.cpp:106 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recuperar da versión de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:716 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" +#: src/LyXVC.cpp:141 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento non gravado" -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." -#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1377 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están " -"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n" -"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " -"LaTeX." +#: src/LyXVC.cpp:178 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descrición inicial" -#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1383 -#, fuzzy -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, " -"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n" -"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " -"LaTeX." +#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sen descrición inicial)" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo ao formatar documento" +#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" -#: src/Buffer.cpp:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s non é un documento de LyX." +#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sen mensaxe de registro)" -#: src/Buffer.cpp:911 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" -#: src/Buffer.cpp:912 -#, c-format +#: src/LyXVC.cpp:291 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " -"temporário para o converter." +"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " +"actuais.\n" +"\n" +"Desxea reverter á versión gravada?" -#: src/Buffer.cpp:921 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Non se achou script de conversión" +#: src/LyXVC.cpp:296 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" -#: src/Buffer.cpp:922 -#, c-format +#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: src/Paragraph.cpp:2048 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sen senso neste estilo!" + +#: src/Paragraph.cpp:2109 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Aliñamento non permitido" + +#: src/Paragraph.cpp:2110 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " -"conversión lyx2lyx." +"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " +"predefinido." -#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Fallou o script de conversión" +#: src/Text.cpp:429 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "recadro descoñecido" + +#: src/Text.cpp:516 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Muda erro de seguimento" -#: src/Buffer.cpp:943 +#: src/Text.cpp:517 #, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:528 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo descoñecido" + +#: src/Text.cpp:989 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " -"converte-lo." +"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " +"Tutorial." -#: src/Buffer.cpp:949 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." +#: src/Text.cpp:998 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " -"converte-lo." +"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." -#: src/Buffer.cpp:964 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." +#: src/Text.cpp:1836 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Seguimento de mudanzas]" -#: src/Buffer.cpp:996 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" +#: src/Text.cpp:1842 +msgid "Change: " +msgstr "Mudanza: " + +#: src/Text.cpp:1846 +msgid " at " +msgstr " en " -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Text.cpp:1856 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:1007 +#: src/Text.cpp:1861 #, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" -"escrebe-lo?" +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Buffer.cpp:1009 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espazado: " -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescreber" +#: src/Text.cpp:1873 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un e meio" -#: src/Buffer.cpp:1034 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Gravando documento %1$s..." +#: src/Text.cpp:1879 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: src/Buffer.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid " could not write file!" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +#: src/Text.cpp:1888 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Recadro: " -#: src/Buffer.cpp:1056 -msgid " done." -msgstr " feito." +#: src/Text.cpp:1889 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Buffer.cpp:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" +#: src/Text.cpp:1890 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." +#: src/Text.cpp:1891 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posición: " -#: src/Buffer.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Gravar fallou! Tentando..." +#: src/Text.cpp:1897 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "Car:0x" -#: src/Buffer.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Gravar fallou! Tentando..." +#: src/Text.cpp:1899 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Fronteira: " -#: src/Buffer.cpp:1112 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/Buffer.cpp:1196 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que indexar!" -#: src/Buffer.cpp:1196 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" -#: src/Buffer.cpp:1218 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" -#: src/Buffer.cpp:1221 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/Text3.cpp:198 +msgid "No valid math formula" msgstr "" -"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na " -"codificación escollida.\n" -"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." -#: src/Buffer.cpp:1228 +#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 #, fuzzy -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/Buffer.cpp:1233 +#: src/Text3.cpp:219 #, fuzzy -msgid "conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" -#: src/Buffer.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "carácter especial" +#: src/Text3.cpp:1339 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/Buffer.cpp:1331 -#, c-format -msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1340 +msgid " not known" +msgstr " descoñecido" -#: src/Buffer.cpp:1605 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex..." +#: src/Text3.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/Buffer.cpp:1619 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +#: src/Text3.cpp:2028 src/Text3.cpp:2040 +msgid "Character set" +msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/Buffer.cpp:1620 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." +#: src/Text3.cpp:2247 src/Text3.cpp:2258 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de parágrafo" -#: src/Buffer.cpp:1828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/TextClass.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Páxina" -#: src/Buffer.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/TextClass.cpp:817 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" -#: src/Buffer.cpp:1975 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +#: src/TextClass.cpp:818 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2003 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:821 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título breve" -#: src/Buffer.cpp:2060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" +#: src/TextClass.cpp:822 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2067 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" +#: src/TextClass.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2077 +#: src/TextClass.cpp:1496 #, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erro ao xerar pixmap" +msgid "Module not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/Buffer.cpp:2139 src/Exporter.cpp:44 +#: src/TextClass.cpp:1502 #, c-format msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" - -#: src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/Buffer.cpp:2159 +#: src/TextClass.cpp:1509 #, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Información xeral" - -#: src/Buffer.cpp:2934 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar do código fonte" +msgid "Package not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/Buffer.cpp:2948 +#: src/TextClass.cpp:1514 #, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2952 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" +#: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "Controlo de versións" -#: src/Buffer.cpp:3060 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-gravar %1$s" +#: src/VCBackend.cpp:60 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3114 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" +#: src/VCBackend.cpp:623 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Actualizar" -#: src/Buffer.cpp:3172 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-gravando o documento actual..." +#: src/VCBackend.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Texto" -#: src/Buffer.cpp:3240 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" +#: src/VCBackend.cpp:627 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Texto" -#: src/Buffer.cpp:3241 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3286 -msgid "File name error" -msgstr "Erro no nome de ficheiro" +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3287 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "No CVS file" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3346 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3352 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" +#: src/VCBackend.cpp:863 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3358 +#: src/VCBackend.cpp:868 #, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3436 +#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472 #, c-format msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." - -#: src/Buffer.cpp:3438 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/Buffer.cpp:3448 +#: src/VCBackend.cpp:950 #, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"Recover emergency save?" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." msgstr "" -"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" -"\n" -"Recuperar a versión de emerxéncia?" - -#: src/Buffer.cpp:3451 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" -#: src/Buffer.cpp:3452 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "Changes detected" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3452 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carregar orixinal" +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "importado." -#: src/Buffer.cpp:3462 -msgid "Document was successfully recovered." +#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514 +msgid "View &Log ..." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3464 -msgid "Document was NOT successfully recovered." +#: src/VCBackend.cpp:977 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3465 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1038 +#, c-format msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478 -#, fuzzy -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" +#: src/VCBackend.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480 +#: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940 #, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "&Manter iguais" +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/Buffer.cpp:3472 -msgid "Emergency file deleted" +#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3473 -msgid "Do not forget to save your file now!" +#: src/VCBackend.cpp:1444 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3479 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" +#: src/VCBackend.cpp:1450 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/VCBackend.cpp:1508 #, c-format msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" "\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" "\n" -"Carregar a cópia de seguranza?" +"Continue?" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3497 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cópia de seguranza?" +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" -#: src/Buffer.cpp:3498 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de &seguranza" +#: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +msgid "&No" +msgstr "&Non" -#: src/Buffer.cpp:3498 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar &orixinal" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!! " +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Non se pudo ler o documento" +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinido" -#: src/Buffer.cpp:3946 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n" -"%1$s.layout,\n" -"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n" -"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n" -"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n" -"para obter máis información.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto meio" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" -#: src/BufferParams.cpp:1726 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Recheo vertical" -#: src/BufferParams.cpp:1731 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "protexido" -#: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 #, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." +"O documento %1$s xa foi carregado.\n" +"\n" +"Desexa reverter á versión gravada?" -#: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/BufferParams.cpp:1774 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 #, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Información xeral" +msgid "&Reload" +msgstr "&Substituir" -#: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Procura erro" +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Non máis recadros" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:709 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gravar marcador" +#: src/buffer_funcs.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda non existe.\n" +"\n" +"Desexa criar un novo documento?" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é de sólo-lectura" +#: src/buffer_funcs.cpp:112 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar un novo documento?" -#: src/BufferView.cpp:954 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento está borrada." +#: src/buffer_funcs.cpp:113 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" -#: src/BufferView.cpp:1262 -msgid "No further undo information" -msgstr "Non ha máis información de desfacer" +#: src/buffer_funcs.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" +"%1$s\n" +"especificado." -#: src/BufferView.cpp:1271 -msgid "No further redo information" -msgstr "Non ha máis información de refacer" +#: src/buffer_funcs.cpp:143 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non se pudo ler o modelo" -#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Estándar[[Bullets]]" -#: src/BufferView.cpp:1501 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/BufferView.cpp:1514 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/BufferView.cpp:1517 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posta" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Unavailable:" +msgstr "Non disponíbel: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponíbel: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +#, fuzzy +msgid "Uncategorized" +msgstr "&Lexenda:" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 +msgid "Directories" +msgstr "Directórias" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "&Trocar ao documento" +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 #, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "&Trocar ao documento" +msgid "Master document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/BufferView.cpp:1573 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palabras verificadas." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Exemplo #:" -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 #, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "Palabra chave" +msgid "Manuals" +msgstr "marxe" -#: src/BufferView.cpp:1578 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One character (including blanks)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1584 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +msgid "Wrap search?" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1589 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 #, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Estado" +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada que facer" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Abre documento" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." -#: src/BufferView.cpp:1726 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" +"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" +"Matthias Ettrich (1995) e da\n" +"Equipa LyX (1995--%1$s)" -#: src/BufferView.cpp:1728 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os " +"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación " +"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) " +"calquer versión posterior." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " +"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " +"PARTICULAR.\n" +"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" +"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " +"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/BufferView.cpp:1759 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 #, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Polas" +msgid "not released yet" +msgstr "Aumenta profundidade" -#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "Versión LyX " -#: src/BufferView.cpp:2449 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo documento %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directória de bibliotecas: " -#: src/BufferView.cpp:2460 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s inserido." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Directória do usuário: " -#: src/BufferView.cpp:2462 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2727 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 #, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" msgstr "" -"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2729 -msgid "Could not read file" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/BufferView.cpp:2736 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca %1" -#: src/BufferView.cpp:2744 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" -#: src/BufferView.cpp:2745 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n" -"Será lido coa codificación 8Bits local.\n" -"Se non obtén un resultado correcto\n" -"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n" -"con outro programa, diferente de LyX.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigura" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versión LyX " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair de %1" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que facer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción descoñecida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092 #, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter especial" +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 #, fuzzy -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "carácter especial" +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" msgstr "" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando configurar..." -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando configuración..." -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "nengun" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "branco" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "vermello" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Reconfigurou-se o sistema.\n" +"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 +msgid "Exiting." +msgstr "Saindo." -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "cian" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "maxenta" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " +"redefinida" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función descoñecida." -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "fundo" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "Fallou a impresión do documento" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734 #, fuzzy -msgid "selected text" -msgstr "texto eliminado" +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: src/Color.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 #, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&Inserido" +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730 #, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&Inserido" +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "pedazo preliminar" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:179 -#, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "nota de rodapé" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "fundo de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/Color.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "comentário" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "fundo do comentário" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" -#: src/Color.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "recadro resaltado en cincento" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 #, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de recadro pregueábel" - -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "Caixa sombreada" +msgid "No frame" +msgstr "Sen marco" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 #, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "fundo de recadro" +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "marco de recadro" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 #, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "pola" +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 #, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/Color.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "Insere etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 #, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "Salta á etiqueta" +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 #, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "Etiqueta" +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "duplo" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura total" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 #, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "texto" +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Pola" -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "língua" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "recadro de comando" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Cor" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "fundo do recadro de comando" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Ficheiro" -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco do recadro de comando" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "ecuación" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "fundo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "fundo gráfico" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "Grande:" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 #, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "fundo de macro matemática" +msgid "Renaming failed" +msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "marco matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "canto matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "liña matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Trocado por %1$s\n" +"\n" -#: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "fundo de macro matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" -#: src/Color.cpp:209 -#, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "macro matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Sen mudanzas" -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "marco matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalete" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subliñado" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 #, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "fundo de macro matemática" +msgid "Double underbar" +msgstr "Marco duplo" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 #, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "marco matemático" +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subliñado" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 #, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "marco matemático" +msgid "Strikeout" +msgstr "Rua" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de lexendas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Sen cor" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recadro pregueábel" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recadro pregueábel" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "fundo de recadro" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Vemello" -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recadro" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erro de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de liña" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador do apéndice" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "barra de mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "texto eliminado" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo do texto" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 #, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "texto engadido" +msgid "Keys" +msgstr "Cha&ve:" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" msgstr "" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Colar" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 #, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "texto eliminado" +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espazo engadidos" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "liña superior/inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "liña tabular" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "liña activar/desactivar táboa" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "List of previous commands" +msgstr "Comando anterior" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Comando seguinte" -#: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "na páxina " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 #, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "salto de páxina" - -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "marco de botón" +msgid "Select document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "fundo do botón" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "fundo do botón focado" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Frecha" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 #, fuzzy -msgid "paragraph marker" -msgstr "Subparágrafo" +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Formatando documento..." -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importado." -#: src/Color.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 #, fuzzy -msgid "regexp frame" -msgstr "marco de recadro" +msgid "Finished" +msgstr "Finlandés" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Formatando documento..." -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Non se pode converter ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referéncias" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" msgstr "" -"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un conversor nas preferéncias." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando comando: " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Erros de compilación" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Nengun)" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rodando LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " -"LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX fallou" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Estilo " + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento fillo" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "A saída está valeira" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/CutAndPaste.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Acción descoñecida" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" -"%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.cpp:675 -#, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Recadro de texto aberto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "empty" +msgstr "valeira" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescreber &todo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "headings" +msgstr "con cabezallos" -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/Exporter.cpp:91 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +msgid "US legal" +msgstr "US Legal" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte_fixa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Meio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalete" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfase %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Língua: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Non se pode ver o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non ha información para ver %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/Format.cpp:288 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sen información para editar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 #, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" - -#: src/KeyMap.cpp:222 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Cabezallo de língua:" -#: src/KeyMap.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " opcións: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text''" +msgstr "„texto”" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 -#, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Executando MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no índice xeral" -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/LyX.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Package" +msgstr "Espazo" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +#, fuzzy +msgid "Load automatically" +msgstr "Actualización automática" -#: src/LyX.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 #, fuzzy -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +msgid "Do not load" +msgstr "Documento non carregado." -#: src/LyX.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 #, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:404 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:433 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "" -#: src/LyX.cpp:507 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Non se achou a clase de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/LyX.cpp:508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 +#, c-format msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." msgstr "" -"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: " -"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " -"ou sair do LyX." -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Usar Predefinido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase do documento" -#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Sair de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento fillo" -#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Meio" -#: src/LyX.cpp:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "Texto" -#: src/LyX.cpp:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" -"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" -"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +msgid "Text Layout" +msgstr "Texto" -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta a directória LyX do usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marxes" -#: src/LyX.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" -"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: src/LyX.cpp:873 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Criar directória" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e Índice" -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Índice" -#: src/LyX.cpp:879 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directória %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" -#: src/LyX.cpp:884 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Math Options" +msgstr "Matemáticas" -#: src/LyX.cpp:956 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flutuantes" -#: src/LyX.cpp:960 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas listas" -#: src/LyX.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Branches" +msgstr "Polas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 #, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +msgid "&Default..." +msgstr "Predefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +msgid " (not installed)" +msgstr "(non instalado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +msgid "Non-TeX Fonts Default" msgstr "" -"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" -"Opcións (distingue maiúsculas):\n" -"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" -"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" -"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona características a depurar\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato a exportar.\n" -"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" -" donde fmt é o formato a importar\n" -" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -" -version info da versión e de compilación\n" -"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." -#: src/LyX.cpp:1013 -msgid "No system directory" -msgstr "Sen directória de sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +#, fuzzy +msgid " (not available)" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#, fuzzy +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Usar predefinidos da clase" -#: src/LyX.cpp:1025 -msgid "No user directory" -msgstr "Sen directória de usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 +#, fuzzy +msgid "Class Default" +msgstr "Usar predefinidos da clase" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formato|F" -#: src/LyX.cpp:1037 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando despois da opción --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Texto" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Texto" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2819 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como correctas?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 +#, fuzzy +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2824 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/LyXRC.cpp:2828 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " -"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " -"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " -"automáticamente polo que escreba." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: src/LyXRC.cpp:2840 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " -"predefinidos despois dun troco de clase." -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " -"autogravado." -#: src/LyXRC.cpp:2851 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " -"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2855 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " -"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2859 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2863 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2867 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2871 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Lexenda:" -#: src/LyXRC.cpp:2881 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 #, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." +msgid "or" +msgstr "Forma" -#: src/LyXRC.cpp:2889 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2893 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "" -"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " -"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 #, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." +msgid "[No options predefined]" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/LyXRC.cpp:2906 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2910 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." - -#: src/LyXRC.cpp:2914 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." - -#: src/LyXRC.cpp:2918 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380 +msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "" -"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " -"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." - -#: src/LyXRC.cpp:2922 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." -#: src/LyXRC.cpp:2926 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " -"directória na que se iniciou LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formato trocado" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +msgid "Not Found" +msgstr "Oculto." -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674 +msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "" -"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " -"recomendado para línguas distintas do inglés." -#: src/LyXRC.cpp:2946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675 +#, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " -"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/LyXRC.cpp:2950 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 +#, fuzzy +msgid "Could not load master" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" -#: src/LyXRC.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." -#: src/LyXRC.cpp:2963 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " -"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " -"americano." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Literal" -#: src/LyXRC.cpp:2967 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:2971 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Código programación" -#: src/LyXRC.cpp:2975 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/LyXRC.cpp:2979 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " -"língua." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Esquerda superior" -#: src/LyXRC.cpp:2983 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Esquerda inferior" -#: src/LyXRC.cpp:2987 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Liña base esquerda" -#: src/LyXRC.cpp:2991 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" -#: src/LyXRC.cpp:2995 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" -#: src/LyXRC.cpp:2999 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " -"é a predefinida." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Liña base centro" -#: src/LyXRC.cpp:3003 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Direita superior" -#: src/LyXRC.cpp:3007 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " -"Lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Direita inferior" -#: src/LyXRC.cpp:3011 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Liña base direita" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " -"do documento." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 #, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&Inserido" +msgid "automatically" +msgstr "Actualización automática" -#: src/LyXRC.cpp:3028 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/LyXRC.cpp:3032 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3036 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3040 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3044 -#, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&Inserido" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Group already defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 #, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "" -"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" -"$d." -#: src/LyXRC.cpp:3069 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " -"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/LyXRC.cpp:3079 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" msgstr "" -"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " -"númerocorrespondente" -#: src/LyXRC.cpp:3083 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" -#: src/LyXRC.cpp:3091 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " -"variábel de entorno PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: src/LyXRC.cpp:3099 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Medium Space" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " -"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Thick Space" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/LyXRC.cpp:3119 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " -"imprimir." -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Item duplo:" -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "TextoVisíbel" -#: src/LyXRC.cpp:3135 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," -"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " -"impresión." -#: src/LyXRC.cpp:3139 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " -"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." +"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecciona documento a incluir" -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " -"impresora específica." +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " -"impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Cor" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " -"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Última liña a ser impresa" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " -"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " -"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " -"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." -#: src/LyXRC.cpp:3186 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " descoñecido" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " -"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/LyXRC.cpp:3199 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " -"\".out\". Só para usuários avanzados." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/LyXRC.cpp:3206 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espazo" -#: src/LyXRC.cpp:3210 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " -"directórias eliminan-se ao sair de LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "lyxinfo" +msgstr "liminf" -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" msgstr "" -"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," -"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Entrada" -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Opcións" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Comando:" -#: src/LyXVC.cpp:85 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Sen linguaxe" -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Recuperar da versión de controlo?" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de código de programa" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Sen dialecto" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento non gravado" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Rexisto de LaTeX" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descrición inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sen descrición inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sen mensaxe de registro)" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/LyXVC.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " -"actuais.\n" -"\n" -"Desxea reverter á versión gravada?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sen senso neste estilo!" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Aliñamento non permitido" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/Paragraph.cpp:1712 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " -"predefinido." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Memory problem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "recadro descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +#, fuzzy +msgid "bmatrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Muda erro de seguimento" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +#, fuzzy +msgid "pmatrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: src/Text.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +#, fuzzy +msgid "Bmatrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "vmatrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Vmatrix" +msgstr "Inserir matriz" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Seguimento de mudanzas]" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de nota" -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "Mudanza: " +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración de parágrafo" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr " en " +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " +"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " +"Descripción.\n" +"\n" +"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " +"larguras de etiqueta de todos os items." -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Opcións &principais" -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espazado: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un e meio" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparéncia" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración do idioma" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Recadro: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Lexenda" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posición: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "Car:0x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fontes de pantalla" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Fronteira: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Troca de fonte non definida." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directória temporária" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directória de documentos" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 -#, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Expresión regu&lar" - -#: src/Text3.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 #, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "acute" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "Conxunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "aspell" -#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "hat" -#: src/TextClass.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 #, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "Páxina" +msgid "Hunspell" +msgstr "hspell" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: src/TextClass.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 #, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Falta argumento" +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/TextClass.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 #, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Título breve" +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." -#: src/TextClass.cpp:1228 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 #, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +msgid "User Interface" +msgstr "Interface de usuário" -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 #, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +msgid "Classic" +msgstr "Fechar|F" -#: src/TextClass.cpp:1238 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +msgid "Oxygen" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1241 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 #, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +msgid "Document Handling" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/TextClass.cpp:1246 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Entrada" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 -#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 #, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Controlo de versións" +msgid "Shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/VCBackend.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funcións" -#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 -#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 -#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +msgid "Shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/VCBackend.cpp:677 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:746 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/VCBackend.cpp:752 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: src/VCBackend.cpp:773 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:809 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 -msgid "Changes detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función descoñecida." -#: src/VCBackend.cpp:815 -msgid "View &Log ..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:881 -msgid "VCN File Locking" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:882 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/VCBackend.cpp:883 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto meio" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Recheo vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "protexido" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa foi carregado.\n" -"\n" -"Desexa reverter á versión gravada?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 #, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Substituir" +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" - -#: src/buffer_funcs.cpp:84 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +msgid "Index Settings" +msgstr "Configuración do cadro" -#: src/buffer_funcs.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +msgid "" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -"O documento %1$s ainda non existe.\n" -"\n" -"Desexa criar un novo documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar un novo documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Debug Level" msgstr "" -"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" -"%1$s\n" -"especificado." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non se pudo ler o modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Debuxar" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Estándar[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referéncia cruzada" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Recuar" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar cara atrás" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar á etiqueta" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Directórias" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Abre documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Anything" -msgstr "varnothing" +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Any &word" -msgstr "Palabra chave" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 #, fuzzy -msgid "Any &number" -msgstr "Nengun número" +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy -msgid "&User-defined" -msgstr "I&mpresora:" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variación" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "Documento mestre" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -msgid "open files[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -msgid "manuals[[scope]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 -#, c-format -msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "E&xtensión:" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 -msgid "Wrap search?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que facer" +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 -#, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Abre documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" +msgid "Bengali" +msgstr "Início" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "SubVariación" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" msgstr "" -"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" -"Matthias Ettrich (1995) e da\n" -"Equipa LyX (1995--%1$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os " -"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación " -"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) " -"calquer versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" msgstr "" -"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " -"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " -"PARTICULAR.\n" -"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" -"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " -"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 #, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "Aumenta profundidade" +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "Versión LyX " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Alemán" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directória de bibliotecas: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Directória do usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -msgid "About %1" -msgstr "Acerca %1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigura" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Expoente|x" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 -msgid "Quit %1" -msgstr "Sair de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que facer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción descoñecida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando configurar..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando configuración..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conxetura" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "" -"Reconfigurou-se o sistema.\n" -"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" -"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "Exiting." -msgstr "Saindo." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " -"redefinida" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimentos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forma itálica texto" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función descoñecida." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 #, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "Fallou a impresión do documento" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 -msgid "Software exception Detected" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Catalán" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Baixo a fila:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +msgid "Kanbun" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Sen marco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "marco de recadro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "fundo de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 #, fuzzy -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "duplo" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura total" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Cor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Ficheiro" +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letón" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "Grande:" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 #, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Fallou a conversión" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 #, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -"Trocado por %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Sen mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalete" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliñado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 #, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Marco duplo" +msgid "Tags" +msgstr "Páxinas" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subliñado" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Rua" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Nome próprio" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Sen cor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Vemello" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir táboa" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +msgid "off" +msgstr "off" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo do texto" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Cha&ve:" +msgid "version " +msgstr "Versión" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 +msgid "unknown version" +msgstr "versión descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icones pequenos" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icones normais" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icones grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544 #, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 #, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvindo a LyX!" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 #, fuzzy -msgid "List of previous commands" -msgstr "Comando anterior" +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Comando seguinte" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 -#, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Documento mestre" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 -#, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Frecha" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formatando documento..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento non carregado." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 -#, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "importado." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 #, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finlandés" +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 #, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "Formatando documento..." +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Referéncias" +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro non válido" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Nengun)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +#, fuzzy +msgid "Version control detected." +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Variábel" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Rename document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +#, fuzzy +msgid "Copy document?" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#, fuzzy +msgid "&Copy" +msgstr "Copiar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" +"\n" +"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#, fuzzy +msgid "&Retry" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +#, fuzzy +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Páxinas" +msgid "&Hide" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 #, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +msgid "Close document" +msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento fillo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 #, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "Actualiza PostScript" +msgid "Save new document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856 +#, fuzzy +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +#, fuzzy +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +msgid "Error when setting the locking property." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "valeira" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 +#, fuzzy +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "simples" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" -msgstr "con cabezallos" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Entrada nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Exportar|E" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335 #, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Cabezallo de língua:" +msgid "Previewing ..." +msgstr "Carregando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid ",,text''" -msgstr "„texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " +"do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510 +msgid "All documents saved." +msgstr "Gravados todos os documentos." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no índice xeral" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponíbel: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 #, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " -"parámetros." +msgid "DocBook Source" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 #, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento fillo" +msgid " (version control, locking)" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 #, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Meio" +msgid " (version control)" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -msgid "Text Layout" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marxes" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +msgid " (read only)" +msgstr " (só leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 #, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Índice" +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 #, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriedade" +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Math Options" -msgstr "Matemáticas" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración do flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flutuantes" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clique para separar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas listas" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 -msgid "Branches" -msgstr "Polas" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 -msgid " (not installed)" -msgstr "(non instalado)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 +msgid "No Group" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 #, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formato|F" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 #, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "I&gnorar sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 #, fuzzy -msgid "Local layout file" -msgstr "Texto" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Língua" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 #, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Texto" +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 #, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +msgid "" +msgstr "Nengun documento aberto!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 #, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Documento mestre" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar a vista" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver|V" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar|A" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +msgid "" +msgstr "Nengun documento aberto!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 -msgid "&Dismiss" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +msgid "Other Lists" +msgstr "Outros flutuantes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 -#, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Índice xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de ferramentas|B" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 #, fuzzy -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Nengunha pola no documento!" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice analítico|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 #, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Forma" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 -#, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "" +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "No citations selected!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#, fuzzy, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Lexenda" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 #, fuzzy -msgid "[No options predefined]" +msgid "No Action Defined!" msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Formato trocado" +msgid "Search" +msgstr "Procura erro" + +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 #, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +msgid "Export %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 -#, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "Oculto." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 #, c-format -msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +msgid "View %1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 -#, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." +"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " +"destes carácteres:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Código programación" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +# c-format +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Esquerda superior" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Esquerda inferior" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Liña base esquerda" +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "All Files " +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Liña base centro" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 +#, fuzzy +msgid "Equations" +msgstr "Ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Direita superior" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Footnotes" +msgstr "Nota de rodapé|a" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Direita inferior" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Liña base direita" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +#, fuzzy +msgid "Index Entries" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +#, fuzzy +msgid "Marginal notes" +msgstr "Nota á marxe|m" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Entrada nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 +#, fuzzy +msgid "Notes" +msgstr "Nota" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 #, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Actualización automática" +msgid "Citations" +msgstr "Citación" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Changes" +msgstr "Mudanza:" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " msgstr "" +"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 -#, c-format +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +#, fuzzy msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" +"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/insets/Inset.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "Troca de fonte non definida." - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 -#, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Cadro" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/Inset.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "espazo delgado\t\\," +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/Inset.cpp:118 #, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "espazo medio\t\\:" +msgid "Info" +msgstr "Desfai" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/insets/Inset.cpp:163 #, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "espazo groso\t\\;" +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 #, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Quad (1 em)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 #, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Item duplo:" +msgid "Open Databases?" +msgstr "&Bancos de dados" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 #, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +msgid "Databases:" +msgstr "&Bancos de dados" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Fechar" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso de exportar!" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " -"parámetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecciona documento a incluir" +"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "simple frame" +msgstr "marco de recadro" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Cor" +msgid "frameless" +msgstr "Sen marco" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "marco de recadro" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Última liña a ser impresa" +msgid "oval, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" +msgid "oval, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 #, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " descoñecido" +msgid "shaded background" +msgstr "Cadro con fundo colorido" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "A&celerador:" +msgid "double frame" +msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 #, fuzzy -msgid "package" -msgstr "Espazo" +msgid "active" +msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "Clasetema" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "mu" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "cong" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "azul" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Pola: " -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Entrada" +msgid "Branch (master only): " +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 #, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Opcións" +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -#, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "&Comando:" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Sen linguaxe" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración de código de programa" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Sen dialecto" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "A chave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Rexisto de LaTeX" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 #, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "Literal" +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 #, fuzzy -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parámetro descoñecido: " -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 #, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "Non se achou o ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de nota" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración de parágrafo" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flutuante: " -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " -"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " -"Descripción.\n" -"\n" -"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " -"larguras de etiqueta de todos os items." +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Opcións &principais" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 -#, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aparéncia" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"na directória temporária." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración do idioma" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 -#, fuzzy -msgid "File Handling" -msgstr "Manexo de fontes" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 -#, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 #, fuzzy -msgid "Input Completion" -msgstr "Lexenda" +msgid "email" +msgstr "correo-e:" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 #, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" +msgid "file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de pantalla" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Rotas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar modelo" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directória temporária" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +#, fuzzy +msgid "Unknown" +msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directória de documentos" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 #, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" +msgid "Missing included file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -#, fuzzy -msgid "enchant" -msgstr "hat" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 #, fuzzy -msgid "hunspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +msgid "Module not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " -"primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 -msgid "LyX needs to be restarted!" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Fallou a conversión" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 -msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuário" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Entrada" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funcións" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "A&celerador:" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "" +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 #, fuzzy -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "subindex" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 -#, fuzzy -msgid "Document and Window" -msgstr "Erro de cabezallo do documento" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Sen información para editar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 #, fuzzy -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Res&tore" -msgstr "&Restaurar" +msgid "yes" +msgstr "Estilos" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +msgid "no" +msgstr "Desfai" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 #, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función descoñecida." +msgid "No version control" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 -msgid "Invalid or empty key sequence" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 -#, c-format +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" + +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Liña horizontal" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Engadir unha pola nova á lista" +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Espera-se un valor." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Chaves desequilibradas!" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escoller ficheiro UI" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Especifique un valor inteiro." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escoller mapa de teclado" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Espera-se un inteiro." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en ficheiro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Especifique un de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Probe un de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Supoño que quer dicer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta máis &longa" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Especifique un ou máis de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -#, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración do cadro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un " +"subconxunto de trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -msgid "Debug Level" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior " +"direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -#, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Debuxar" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referéncia cruzada" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Recuar" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduza algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar cara atrás" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar á etiqueta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou un número" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de " +"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-" +">Lexenda (ao definir un cadro de código)" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de " +"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta " +"(ao definir un cadro de código)" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento ao comando" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar ficheiro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Variación" +msgid "New Page" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Suplementário" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Páxina nova en duas caras" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 #, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "E&xtensión:" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "" +msgid "Nom: " +msgstr "Nom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "&Descrición:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 #, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "Início" +msgid "Sorting: " +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "SubVariación" +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Correo" +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Inglés canadiense" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Estilo " +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -#, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -#, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Alemán" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Páxina: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de páxina textual" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Páxina de texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Información xeral" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+páxina de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Expoente|x" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referéncia+Texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "" +msgid "Formatted" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 #, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "Format: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Número de filas" +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referéncia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 #, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +msgid "NameRef:" +msgstr "Nome:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Outros símbolos" +msgid "subscript" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 #, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Conxetura" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +msgid "superscript" +msgstr "Expoente" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Configuración do cadro" +msgid "Protected Space" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Agradecimentos" +msgid "Quad Space" +msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Forma itálica texto" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Outros símbolos" +msgid "Enspace" +msgstr "espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Outros símbolos" +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Catalán" +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "&Baixo a fila:" +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 #, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "Inglés canadiense" +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Liña horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 +#, fuzzy +msgid "Selections not supported." +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 +msgid "Multi-column in current or destination column." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 +msgid "Multi-row in current or destination row." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 +msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "envolucro: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "envolucro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Orientación" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Oculto." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -#, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Orientación" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Escalando etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -#, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Correoespecial" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro non achado!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Corolário" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -#, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Número de páxina" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao xerar pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -#, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Número de páxina" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Sen imaxes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -#, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Carregando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "coth" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar lista" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Fallou a vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -#, fuzzy -msgid "Deseret" -msgstr "Reiniciar" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Letón" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" + +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corolário" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura coluna %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura páxina %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura liña %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura páxina %" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -#, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Páxinas" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A cadea a procurar está valeira" + +#: src/lyxfind.cpp:370 #, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplementário" +msgid "String found." +msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadea susbtituida." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:375 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " cadeas foron substituidas." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/lyxfind.cpp:1459 #, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Conxunto de caracteres" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/lyxfind.cpp:1464 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" - -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir táboa" - -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +msgid "Match not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Índices" +#: src/lyxfind.cpp:1468 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "off" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 #, fuzzy -msgid "version " -msgstr "Versión" +msgid "Cursor not in table" +msgstr "(non instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "versión descoñecida" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Só unha fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones pequenos" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Só unha coluna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normais" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nengunha hline a eliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grandes" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nengunha vline a eliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvindo a LyX!" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 #, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" +msgid "Bad math environment" +msgstr "Entorno Gather|G" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualización automática" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +msgid "No number" +msgstr "Nengun número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar modelo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos|#M#m" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento non carregado." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Estándar[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatoRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 #, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgid "optional" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro non válido" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento %1$s..." +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Referéncias: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Controlo de versións" +#: src/support/Messages.cpp:114 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "gl" + +#: src/support/Package.cpp:487 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Non se achou o binario de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 +#: src/support/Package.cpp:488 #, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos " +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" +#: src/support/Package.cpp:607 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " +"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703 +msgid "File not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 +#: src/support/Package.cpp:677 #, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 +#: src/support/Package.cpp:704 #, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 +#: src/support/Package.cpp:728 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"%2$s non é unha directória." + +#: src/support/Package.cpp:730 +msgid "Directory not found" +msgstr "Non se achou a directória" + +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" "\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" "\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Sobre-escreber documento?" +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "Comando seguinte" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Manter iguais" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 +#: src/support/debug.cpp:42 #, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +msgid "No debugging messages" +msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Inclui ficheiro" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización do programa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 -#, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Espera-se un valor." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manexo de eventos do teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manexo de interface" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 -#, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición do teclado personalizado" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matemático" + +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Manexo de fontes" + +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" + +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Controlo de versións" + +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" + +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "" -"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" -"\n" -"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear e gravar?" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/support/debug.cpp:58 #, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Restaurar" +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "O Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependéncias" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "recadros de LyX" + +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados por LyX" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de traballo" + +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" + +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga e conversión de gráficos" + +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimento de mudanzas" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" + +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "perfilado de RowPainter" + +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desprazamento" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" +#: src/support/debug.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "macro matemática" + +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" + +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Selección como liñas|l" + +#: src/support/debug.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procura e substitue" + +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" + +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 +#: src/support/lassert.cpp:52 #, c-format msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/lassert.cpp:62 msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." msgstr "" -"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" -"escrebe-lo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 +#: src/support/lassert.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +msgid "Warning!" +msgstr "Aviso de exportar!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -msgid "Error when setting the locking property." +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 +#: src/support/lassert.cpp:75 #, fuzzy -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/support/lassert.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Lexenda Táboa" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" +"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" +"Instale-a, por favor." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "Importando %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "Carregando vista preliminar" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 -#, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento non carregado." +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Non se achou a función do sistema" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 -#, c-format +#: src/support/os_win32.cpp:489 msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." msgstr "" -"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " -"do documento %1$s?" +"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"Non sei que facer. Sinto-o." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Gravando todos os documentos..." +#~ msgid "&Use AMS math package automatically" +#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979 -msgid "All documents saved." -msgstr "Gravados todos os documentos." +#~ msgid "Use AMS &math package" +#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 -#, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "" +#~ msgid "Use esint package &automatically" +#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +#~ msgid "Use &esint package" +#~ msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 #, fuzzy -msgid "DocBook Source" -msgstr "Marcadores|M" +#~ msgid "Use math&dots package automatically" +#~ msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 #, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +#~ msgid "Use mathdo&ts package" +#~ msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 #, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "Controlo de versións" +#~ msgid "Use mhchem &package automatically" +#~ msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 #, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Controlo de versións" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#~ msgid "Use mh&chem package" +#~ msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr " (só leitura)" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Primeiro:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 #, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Fechar" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 -#, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" + +#~ msgid "" +#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this " +#~ "actually to print." +#~ msgstr "" +#~ "Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun " +#~ "ficheiro, que se imprime posteriormente." + +#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees" +#~ msgstr "Rotar &cela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 #, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "Fechar" +#~ msgid "Table w&idth:" +#~ msgstr "nota de rodapé" + +#~ msgid "&Rotate table 90 degrees" +#~ msgstr "&Rotar táboa 90 graus" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración do flutuante" +#~ msgid "institute mark" +#~ msgstr "Instituto" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clique para separar" +#~ msgid "Fig. ---" +#~ msgstr "Fig. ---" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#~ msgid "CenteredCaption" +#~ msgstr "LexendaCentrada" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#~ msgid "Senseless!" +#~ msgstr "Sen senso!" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " descoñecido" +#~ msgid "LatinOn" +#~ msgstr "LatinOn" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" -msgstr "" +#~ msgid "Latin on" +#~ msgstr "Latin on" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#~ msgid "LatinOff" +#~ msgstr "LatinOff" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Escoller dicionário persoal" +#~ msgid "Latin off" +#~ msgstr "Latin off" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "I&gnorar sempre" +#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +#~ msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "Língua" +#~ msgid "EndFrame" +#~ msgstr "FinDiapositivo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" +#~ msgid "________________________________" +#~ msgstr "________________________________" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 #, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "TextoInvisíbel" +#~ msgid "Institute mark" +#~ msgstr "Instituto" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#~ msgid "Maintext" +#~ msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 -msgid "" -msgstr "" +#~ msgid "Space" +#~ msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "" +#~ msgid "Space:" +#~ msgstr "Espazo:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952 -#, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar a vista" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Computador:" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver|V" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Fecha sección" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar|A" +#~ msgid "Table Caption" +#~ msgstr "Lexenda Táboa" + +#~ msgid "Captionabove" +#~ msgstr "LexendaSup" + +#~ msgid "Captionbelow" +#~ msgstr "LexendaInf" + +#~ msgid "opt" +#~ msgstr "opt" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079 #, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +#~ msgstr "Xaponés" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +#~ msgstr "Xaponés" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento mestre" +#, fuzzy +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +#~ msgstr "Xaponés" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Settings...|g" +#~ msgstr "Configuración...|C" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195 #, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Outros flutuantes" +#~ msgid "Braille Manual|B" +#~ msgstr "Predefinida do LaTeX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Índice xeral" +#~ msgid "LilyPond Manual|P" +#~ msgstr "LilyPond" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Barras de ferramentas|B" +#~ msgid "Multicolumn Manual|M" +#~ msgstr "Multicoluna|M" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 #, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Nengunha pola no documento!" +#~ msgid "Sweave Manual|S" +#~ msgstr "Sweave|S" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#~ msgid "Rotate cell" +#~ msgstr "Rota cela" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#~ msgid "Rotate table" +#~ msgstr "Rota táboa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#~ msgid "AMS arrows" +#~ msgstr "Frechas AMS" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949 #, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#~ msgid "AMS relations" +#~ msgstr "Relacións AMS" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "AMS operators" +#~ msgstr "Operadores AMS" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importando %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "AMS miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "&Actualizar" +#~ msgid "AMS Miscellaneous" +#~ msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 -#, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "AMS Arrows" +#~ msgstr "Frechas AMS" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espazo" +#~ msgid "AMS Relations" +#~ msgstr "Relacións AMS" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " -"destes carácteres:\n" +#~ msgid "AMS Operators" +#~ msgstr "Operadores AMS" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -# c-format -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Fallou o script `%s'." +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 #, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice xeral" +#, fuzzy +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 #, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar" + +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" + +#~ msgid "New documents will be assigned this language." +#~ msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." + +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." + +#~ msgid "Utopia" +#~ msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 #, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de figuras" +#~ msgid " (unknown)" +#~ msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 #, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#~ msgid "List of Graphics" +#~ msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 #, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "List of Equations" +#~ msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 #, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "List of Footnotes" +#~ msgstr "Lista de figuras" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Index Entries" +#~ msgstr "Lista de táboas" + +#, fuzzy +#~ msgid "List of Marginal notes" +#~ msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 #, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "List of Notes" +#~ msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 #, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#~ msgid "List of Citations" +#~ msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "todas as referéncias sen citar" +#~ msgid "List of Branches" +#~ msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 #, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "List of Changes" +#~ msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 #, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "Automatic help" +#~ msgstr "Actualización automática" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " -"o ficheiro ao través de LaTeX: " +#~ msgid "Session" +#~ msgstr "Sesión" -#: src/insets/Inset.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografia" +#~ msgid "Documents" +#~ msgstr "Documentos" -#: src/insets/Inset.cpp:86 #, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" +#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)" +#~ msgstr "Xaponés" -#: src/insets/Inset.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espazo vertical...|v" - -#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espazo vertical" +#~ msgid "elsewhere" +#~ msgstr "Reiniciar" -#: src/insets/Inset.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "A saída está valeira" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "&Bancos de dados" +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" +#, fuzzy +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 #, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "&Bancos de dados" +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "Fechar" +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "Lista" +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Exemplo \\arabic{example}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso de exportar!" +#, fuzzy +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." +#, fuzzy +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." +#, fuzzy +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "marco de recadro" +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Pergunta \\arabic{question}." -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "Sen marco" +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nova:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 #, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco de recadro" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Lugar:" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Instituto" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "pola" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "Cadro con fundo colorido" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 #, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "duplo" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\arabic{step}." -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-" +#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no " +#~ "canto do teTeX Cygwin." -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Pola: " +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo desde modelo...|m" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "underline" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:208 -msgid "branch" -msgstr "pola" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refacer|R" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "A chave bibliográfica" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|P" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selección externa|x" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "protexido" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Procurar e substituir...|P" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táboa|T" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Comando de recadro: " +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesouro..." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 #, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Comando incompleto" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estado" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Comando de recadro: " +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Comando de recadro: " +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como liñas|l" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nome de parámetro descoñecido: " +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como parágrafos|p" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Liña inferior|f" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "carácter especial" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Liña esquerda|e" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Liña direita|d" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aliñamento|A" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flutuante" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Permutar filas" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "flutuante: " +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar coluna|l" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar coluna" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Permutar colunas" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Comutar numeración|C" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "nota de rodapé" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliñamento|A" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"na directória temporária." +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Engadir fila|A" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Engadir coluna|u" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Máxima" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inclui ficheiro" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt|t" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno Flalign|F" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather|G" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Entorno Multiline|M" + +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" + +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R" + +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de índice descoñecido" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de índice descoñecido" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|g" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipáxina|n" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Índice" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táboa...|b" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Sen información para editar %1$s" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|a" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:140 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "underline" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir ficheiro|t" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Estilos" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Desfai" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto guionado|g" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espazo vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de liña|S" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:386 #, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Usuário descoñecido" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aspas simples|A" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Aspas duplas|d" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Liña horizontal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Troco de fonte|f" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Fonte matemática normal" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família caligráfica matemática" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "carácter especial" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família fraktur matemática" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família roman matemática" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Espera-se un valor." +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família sans serif matemática" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Chaves desequilibradas!" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série negrito matemática" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso." +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte texto normal" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Especifique un valor inteiro." +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Espera-se un inteiro." +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX." +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Especifique un de %1$s." +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Probe un de %1$s." +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táboa...|T" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Supoño que quer dicer %1$s." +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Énfase|E" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Especifique un ou máis de %1$s." +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalete|V" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s." +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrito|B" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir profundidade|i" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un " -"subconxunto de trblTRBL" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidade|u" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior " -"direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduza algo como \\color{white}" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|X" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, último ou un número" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de " -"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-" -">Lexenda (ao definir un cadro de código)" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de " -"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta " -"(ao definir un cadro de código)" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Funcións avanzadas|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido: %1$s" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferéncias..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair de LyX" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "Páxina nova limpa" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras verificadas." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Páxina nova limpa" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Unha palabra verificada." -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Páxina nova en duas caras" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "Nom" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Comando:" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenclatura" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "&Descrición:" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " +#~ "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +#~ "ficheiro de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "Formato" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en cincento" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Largura" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Espazo &vertical" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir...|A" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 #, fuzzy -msgid "elsewhere" -msgstr "Reiniciar" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar Predefinido" -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Instituto" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "CorreoElectrónico" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#, fuzzy +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "hat" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de páxina" +#, fuzzy +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "Epígrafe" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Páxina: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "BlocoAlerta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de páxina textual" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Páxina de texto: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Vertical" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+páxina de texto" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Orientación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referéncia+Texto: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 #, fuzzy -msgid "FrmtRef: " -msgstr "FormatoRef: " +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Apelidos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Espazo protexido|E" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Literal" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Espazo delgado|d" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "breve" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Espazo delgado|d" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Número-cita" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "Espazo" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Coluna" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "Espazo" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Suplementário" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "espazo" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Matemática" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Suplementário" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "NúmeroMs" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "CENA" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Código" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Título" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC código:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Agradecimentos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Palabra chave" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "div" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Liña horizontal" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Apelidos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espazo protexido|E" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Rua" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de índice descoñecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4316 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Estado" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "envolucro: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Posting-order" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "envolucro" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Entrada" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Oculto." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Directórias" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "CorreoE" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Cap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Escalando etc..." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "rodapé" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro non achado!" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao xerar pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "envolucro" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Sen imaxes" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Carregando vista preliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar lista" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Fallou a vista preliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Itálica" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Fechar" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Cliente" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Nome próprio" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura texto %" +#, fuzzy +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "" +#~ "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura coluna %" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura páxina %" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "NoviNoruego" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura liña %" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Documento mestre" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura texto %" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras chave" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura páxina %" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Procura erro" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A cadea a procurar está valeira" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Frecha" -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadea susbtituida." +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadeas foron substituidas." +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/lyxfind.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "A cadea a procurar está valeira" +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Personalizado" -#: src/lyxfind.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +#~ "converte-lo." + +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non se pudo ler." + +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/lyxfind.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: src/lyxfind.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "&Xerar ligazón" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Altura:" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr "(non instalado)" +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424 -msgid "Only one row" -msgstr "Só unha fila" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430 -msgid "Only one column" -msgstr "Só unha coluna" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nengunha hline a eliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Número-cita" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nengunha vline a eliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "NúmeroMs" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Título" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Nengun número" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC código:" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Posting-order" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Directórias" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Expresión regu&lar" +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Estándar[[mathref]]" +#, fuzzy +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FormatoRef: " -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatoRef: " +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Fechar" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Horizontal" +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Meio|M" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de lexendas" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "macro matemática" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "liña superior/inferior" -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumo: " +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referéncias: " +#, fuzzy +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr " na páxina " -#: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Cor" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Información xeral" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización do programa" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manexo de eventos do teclado" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manexo de interface" +#, fuzzy +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "Editores" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModeloTeorema" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición do teclado personalizado" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolário #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matemático" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposición #:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Manexo de fontes" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conxetura #:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critério #:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Controlo de versións" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de controlo externa" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definición #:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do usuário" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemplo #:" -#: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "O Lexxer de LyX" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condición #:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependéncias" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "recadros de LyX" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercício #:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados por LyX" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observación #:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de traballo" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmación #:" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga e conversión de gráficos" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notación #:" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimento de mudanzas" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "perfilado de RowPainter" +#, fuzzy +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/support/debug.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Desprazamento" +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuación" -#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "macro matemática" +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "espazo delgado\t\\," -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "espazo medio\t\\:" -#: src/support/debug.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Selección como liñas|l" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "espazo groso\t\\;" -#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Procura e substitue" +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensaxes de depuración" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "gl" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de data" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "System file not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/support/os_win32.cpp:452 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" -"Instale-a, por favor." +#, fuzzy +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espazo" -#: src/support/os_win32.cpp:457 -msgid "System function not found" -msgstr "Non se achou a función do sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/support/os_win32.cpp:458 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"Non sei que facer. Sinto-o." +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Volver á última versión|u" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuário descoñecido" +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Su&bstituir por:" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Non se achou o binario de LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "texto" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos " -#~ "%1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "&Próxima mudanza" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " -#~ "entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " -#~ "`chkconfig.ltx'." +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Manter iguais" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Non se achou o ficheiro" +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Procurar:" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s non válida.\n" -#~ "A directória %2$s non contén %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nova:" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Próxima mudanza" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" #~ msgstr "" -#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -#~ "A directória %2$s non contén %3$s." +#~ "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "requerido por este documento. Probabelmente porqué\n" +#~ "non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n" +#~ "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n" +#~ "para obter máis información.\n" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "" -#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -#~ "%2$s non é unha directória." +#~ "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Non se achou a directória" +#, fuzzy +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Palabra chave" #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Postizo" @@ -24001,9 +32452,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Apa&gar" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Língua predefinida:" - #, fuzzy #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" @@ -24011,10 +32459,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Comando índice:" - #, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Comando BibTeX e opcións" @@ -24023,9 +32467,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Comando índice:" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Comando &roff:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples" @@ -24044,33 +32485,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Merge cells" #~ msgstr "Une celas" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Configuración listas" - -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "CabezalloLingua" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Cabezallo de língua:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Língua:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "UltimaLingua" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Última língua:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PeLingua" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Fin do CV" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Strasse" @@ -24083,24 +32497,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Konto" #~ msgstr "Konto" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computador" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computador:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónValeira" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección valeira" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "FechaSección" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Fecha sección" - #, fuzzy #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Inserir|I" @@ -24197,9 +32593,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" #~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " - #~ msgid "" #~ "Aiksaurus returned the following error:\n" #~ "\n" @@ -24226,13 +32619,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Configuración do código TeX" -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Configuración do flutuante" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Space Settings" #~ msgstr "Configuración do espazo vertical" @@ -24268,9 +32654,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" #~ "Se cadra matou o proceso." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico" @@ -24337,10 +32720,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Briefkopf:" #~ msgstr "Briefkopf:" -#, fuzzy -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Cabezallo:" - #~ msgid "Zusatz:" #~ msgstr "Zusatz:" @@ -24384,12 +32763,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" - -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Texto:" - #~ msgid "Strasse:" #~ msgstr "Strasse:" @@ -24485,10 +32858,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "figure" #~ msgstr "Figura" -#, fuzzy -#~ msgid "table" -#~ msgstr "Táboa" - #, fuzzy #~ msgid "algorithm" #~ msgstr "Algoritmo" @@ -24507,13 +32876,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "FAQ|F" #~ msgstr "Perguntas frecuentes|e" -#~ msgid "Slidecontents" -#~ msgstr "ContidosTransparéncia" - -#, fuzzy -#~ msgid "Progress Contents" -#~ msgstr "ContidosProgreso" - #~ msgid "LinuxDoc" #~ msgstr "LinuxDoc" @@ -24524,12 +32886,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na páxina " -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - -#~ msgid "American" -#~ msgstr "Inglés Americano" - #, fuzzy #~ msgid "Austrian (old spelling)" #~ msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" @@ -24645,9 +33001,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Escala de cincentos" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vista preliminar" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -24672,10 +33025,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Acción descoñecida" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Entrada nomenclatura" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Páxina nova limpa" @@ -24810,10 +33159,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" #~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "fallo de chktex" @@ -24861,9 +33206,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Enskip|k" #~ msgstr "nsim" -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" - #, fuzzy #~ msgid "InsetCommandParams error: " #~ msgstr "Comando de recadro: " @@ -24879,10 +33221,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Line Break|B" #~ msgstr "Salto de liña|S" -#, fuzzy -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "Salto de liña|S" - #, fuzzy #~ msgid "Save this document in bundled format" #~ msgstr "Gravar como valores predefinidos" @@ -24900,13 +33238,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Permutar colunas|r" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "O documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "non se pudo ler." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Rua" @@ -24937,9 +33268,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "&Use language's default encoding" #~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua" -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Enmarcada nun cadro" - #~ msgid "&Shaded" #~ msgstr "&Colorida" @@ -24955,9 +33283,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formatos de ficheiro" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormato:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nome GUI:"