X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=35037ede6286435f6ff122f33aec3f71ef94fca8;hb=90f7007a2e6c78ffd031e4636ff909ab1bc2ddec;hp=ed74e39407b66067a56be7d26a29f775ddbcd1cb;hpb=46c034627490d597afd4facba2357de5984aa6c8;p=lyx.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index ed74e39407..35037ede62 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -1,13212 +1,28100 @@ -# translation of lyx-novo.po to Galician -# Ramom Flores , 2006. -# José Ramom Flores d'as Seixas , 2006. -# Ramon Flores , 2007. -# translation of gl.po to -# Mensaxes en galego para LyX. -# Copyright (C) 2006 LyX Team. -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of gl.po to Galician +# Ramom Flores , 2006. +# José Ramom Flores d'as Seixas , 2006. +# Ramon Flores , 2007. +# translation of gl.po to +# Mensaxes en galego para LyX. +# Copyright (C) 2008 LyX Team. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: lyx-novo\n" +"Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-04-19 19:40+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-03-19 13:36+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Citation Style" -msgstr "Estilo de cita" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +msgid "Version" +msgstr "Versión" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +msgid "Version goes here" +msgstr "A versión vai aqui" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +msgid "Credits" +msgstr "Créditos" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +msgid "Copyright" +msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +msgid "&Close" +msgstr "&Fechar" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +msgid "The bibliography key" +msgstr "A chave bibliográfica" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +msgid "The label as it appears in the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +msgid "&Label:" +msgstr "&Etiqueta:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 +msgid "&Key:" +msgstr "Cha&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +msgid "Citation Style" +msgstr "Estilo de cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX" +msgstr "Usar os estilos numéricos predefinidos de BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 msgid "&Default (numerical)" -msgstr "&Predefinido (numérico)" +msgstr "&Predefinido (numérico)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "Usar os estilos natbib para ciéncias naturais e artes" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 +msgid "&Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "&Estilo natbib:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 -msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Usar os estilos jurabib para leis e humanidades" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliografia por s&eccións" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Engadir unha pola nova á lista" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:54 -msgid "&Add" -msgstr "&Engadir" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Polas &disponíbeis:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 -msgid "&New:" -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" +msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Eliminar a pola escollida" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 +msgid "S&ectioned bibliography" +msgstr "Bibliografia por s&eccións" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:68 -msgid "&Remove" -msgstr "&Eliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 -msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "Comutar a pola escollida" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Cabezallo bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 -msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Des)activar" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Processor:" +msgstr "&Protexer:" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 -msgid "Define or change background color" -msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Select a processor" +msgstr "Escolle un ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 -msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Trocar c&or..." +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 +msgid "&Options:" +msgstr "O&pcións:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 -msgid "&Font:" -msgstr "&Fonte:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "" +"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227 -msgid "Si&ze:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 +msgid "LyX: Add BibTeX Database" +msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203 src/lyxfont.C:518 -#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89 -msgid "Default" -msgstr "Predefinido" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64 -msgid "Tiny" -msgstr "Diminuta" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Reler" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 -#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smallest" -msgstr "Pequenísima" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 -#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64 -msgid "Smaller" -msgstr "Pequeniña" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 -#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64 -msgid "Small" -msgstr "Pequena" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Add" +msgstr "&Engadir" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 -#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 -#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64 -msgid "Large" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Estilo BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 -#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65 -msgid "Larger" -msgstr "Grandona" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 -#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65 -msgid "Largest" -msgstr "Grandísima" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Escoller un ficheiro de estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 -#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huge" -msgstr "Enorme" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +msgid "This bibliography section contains..." +msgstr "Esta sección bibliográfica conten..." -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 -#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65 -msgid "Huger" -msgstr "Descomunal" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +msgid "&Content:" +msgstr "&Contido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "&Marcas personalizadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +msgid "all cited references" +msgstr "todas as referéncias citadas" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -msgid "&Level:" -msgstr "&Nível:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +msgid "all uncited references" +msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -msgid "Form" -msgstr "Forma" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +msgid "all references" +msgstr "todas as referéncias" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 -msgid "Use &default placement" -msgstr "&Usar colocación predefinida" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Opcións avanzadas de colocación" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Início da páxina" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "Ignorar regras de &LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Aqui, &con certeza" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Do&wn" +msgstr "&Baixa" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 -msgid "&Here if possible" -msgstr "Aqui, se for posí&bel" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Páxina de flutuantes" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 +msgid "&Up" +msgstr "&Sobe" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Fin da páxina" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 +msgid "BibTeX database to use" +msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 -msgid "&Span columns" -msgstr "&Estender colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 +msgid "Databa&ses" +msgstr "&Bancos de dados" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "Ro&tar cara un lado" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -msgid "FontUi" -msgstr "FonteUi" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "&Add..." +msgstr "&Engadir..." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Esc&ala(%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 -msgid "&Typewriter:" -msgstr "Fon&te_fixa:" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Delete" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -msgid "S&cale (%):" -msgstr "&Escala(%):" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#, fuzzy +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +msgid "Alignment" +msgstr "Aliñamento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" +msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Usar verdadeira &versalete" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Familia predefinida:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 +msgid "Center" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -msgid "&Base Size:" -msgstr "&Tamaño base:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Clase do documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +msgid "Stretch" +msgstr "Estricar" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 -msgid "&Options:" -msgstr "O&pcións:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "Con&trolador postscript:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +msgid "Top" +msgstr "Superior" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163 -msgid "&Language:" -msgstr "&Língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +msgid "Middle" +msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +msgid "Bottom" +msgstr "Inferior" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Codificación:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +msgid "&Box:" +msgstr "&Cadro:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 -msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "&Contido:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" -msgstr "&Marxes predefinidas" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 -msgid "&Top:" -msgstr "&Superior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 -msgid "&Bottom:" -msgstr "&Inferior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +msgid "&Height:" +msgstr "&Altura:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 -msgid "&Inner:" -msgstr "I&nterior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Cadro &interior:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 -msgid "O&uter:" -msgstr "E&xterior:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 -msgid "Head &sep:" -msgstr "S&ep. cabezallo:" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 -msgid "Head &height:" -msgstr "Alto &cabezallo:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 -msgid "&Foot skip:" -msgstr "Salto do &pé:" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +msgid "Height value" +msgstr "Altura" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote de &esint" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 +msgid "None" +msgstr "Nengun" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 -msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "&Listar no Índice xeral" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 -msgid "&Numbering" -msgstr "&Numeración" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipáxina" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Tamaño do papel" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +msgid "Supported box types" +msgstr "Tipos de cadros disponíveis" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507 -msgid "&Height:" -msgstr "&Altura:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "&Polas disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largura:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Escoller pola" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" msgstr "" -"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " -"\"Personalizado\"" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientación" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "Re&trato" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 -msgid "&Landscape" -msgstr "A&paisado" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Estilo de páxina:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Documento con &duas caras" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32 -msgid "Version" -msgstr "Versión" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50 -msgid "Version goes here" -msgstr "A versión vai aqui" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64 -msgid "Credits" -msgstr "Créditos" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 -msgid "Copyright" -msgstr "Copyright" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:199 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216 -msgid "&Close" -msgstr "&Fechar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16 -msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX: Introducir texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47 -msgid "&Dummy" -msgstr "&Postizo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325 -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:189 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - -#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101 -#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:728 -#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Cancel" -msgstr "&Cancelar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74 -msgid "The bibliography key" -msgstr "A chave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61 -msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:234 -msgid "&Label:" -msgstr "&Etiqueta:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77 -msgid "&Key:" -msgstr "Cha&ve:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX: Engadir banco de dados BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:264 -#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844 -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Estilo de carácter non definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316 -msgid "&Browse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 +msgid "Toggle the selected branch" +msgstr "Comutar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Engade bibliografia ao índice xeral" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 +msgid "(&De)activate" +msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65 -msgid "This bibliography section contains..." -msgstr "Esta sección bibliográfica conten..." +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +msgid "Define or change background color" +msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55 -msgid "&Content:" -msgstr "&Contido:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +msgid "Alter Co&lor..." +msgstr "Trocar c&or..." -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69 -msgid "all cited references" -msgstr "todas as referéncias citadas" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Eliminar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74 -msgid "all uncited references" -msgstr "todas as referéncias sen citar" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 +msgid "&Remove" +msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79 -msgid "all references" -msgstr "todas as referéncias" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Eliminar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Escoller un ficheiro de estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +#, fuzzy +msgid "&Add Selected" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Engadir un banco de dados BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Engadir..." - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bancos de dados" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Estilo BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Estilo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74 -msgid "None" -msgstr "Nengun" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287 -#: src/insets/insetbox.C:156 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipáxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Tipos de cadros disponíveis" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Cadro &interior:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Marco:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Altura" - -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:251 -msgid "Alignment" -msgstr "Aliñamento" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187 -msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Cancel" +msgstr "&Cancelar" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58 src/frontends/qt4/QTabular.C:260 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261 -msgid "Center" -msgstr "Centro" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Estilo de carácter non definido" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63 src/frontends/qt4/QTabular.C:262 -msgid "Right" -msgstr "Direita" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 +msgid "&Font:" +msgstr "&Fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261 -msgid "Stretch" -msgstr "Estricar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +msgid "Si&ze:" +msgstr "&Tamaño:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +msgid "Default" +msgstr "Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Tiny" +msgstr "Diminuta" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85 -msgid "Top" -msgstr "Superior" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smallest" +msgstr "Pequenísima" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90 -msgid "Middle" -msgstr "Meio" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Smaller" +msgstr "Pequeniña" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95 -msgid "Bottom" -msgstr "Inferior" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Small" +msgstr "Pequena" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222 -msgid "&Box:" -msgstr "&Cadro:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +msgid "Normal" +msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Contido:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Large" +msgstr "Grande" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +msgid "Larger" +msgstr "Grandona" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +msgid "Largest" +msgstr "Grandísima" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +msgid "Huge" +msgstr "Enorme" -#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206 -msgid "&Apply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +msgid "Huger" +msgstr "Descomunal" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59 -msgid "&Available branches:" -msgstr "&Polas disponíbeis:" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 +msgid "&Custom Bullet:" +msgstr "&Marcas personalizadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69 -msgid "Select your branch" -msgstr "Escoller pola" +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +msgid "&Level:" +msgstr "&Nível:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" msgstr "Mudanza:" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Go to previous change" +msgstr "Ir á próxima mudanza" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "&Previous change" +msgstr "&Próxima mudanza" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 msgid "Go to next change" -msgstr "Ir á próxima mudanza" +msgstr "Ir á próxima mudanza" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" -msgstr "&Próxima mudanza" +msgstr "&Próxima mudanza" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Aceitar esta mudanza" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Aceitar" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Rexeitar esta mudanza" -#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Rexeitar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" -msgstr "Família de Fontes" +msgstr "Família de Fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 msgid "&Family:" -msgstr "&Família:" +msgstr "&Família:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forma de fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Séries de fontes" +msgstr "Séries de fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1490 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" -msgstr "Língua" +msgstr "Língua" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 +msgid "&Language:" +msgstr "&Língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Série:" +msgstr "&Série:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" msgstr "&Cor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" msgstr "Nunca comutado" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" -msgstr "Tamaño fonte" +msgstr "Tamaño fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Outras opcións de fonte" +msgstr "Outras opcións de fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" msgstr "Sempre comutado" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Outros:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" msgstr "Comuta fonte en todos os anteriores" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "Comutar &todo" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente" +msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Apply" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Sobe a cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:64 -msgid "&Up" -msgstr "&Sube" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "S&elected Citations:" +msgstr "Citas seleccio&nadas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Baixa a cita seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Sobe a cita seleccionada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Baixa a cita seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" msgstr "&Baixa" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "&Apagar" - -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:126 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citas &seleccionadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 #, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "&Citas disponíbeis:" +msgid "App&ly" +msgstr "&Aplicar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Es&tilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Te&xto antes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 #, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "E&stilo de cita:" +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto des&pois:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar despois da cita" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Lista todos os autores" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "Lista &completa de autores" +msgstr "L&ista completa de autores" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forza maiúsculas nas cita" +msgstr "Forza maiúsculas nas cita" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 #, fuzzy -msgid "&Force upper case" -msgstr "Forzar &maiúsculas" +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Forzar maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texto &despois:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +msgid "Search Citation" +msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar despois da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 +#, fuzzy +msgid "Searc&h:" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:247 -msgid "Text &before:" -msgstr "&Texto antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "" +"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:265 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a colocar antes da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 +msgid "Click or press Enter in the search box to search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" -msgstr "&Aplicar" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 +#, fuzzy +msgid "&Search" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citación" +msgid "Search field:" +msgstr "Procura erro" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "All fields" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 +#, fuzzy +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 +#, fuzzy +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 +#, fuzzy +msgid "Entry types:" +msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 #, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Distinguir &maiúsculas" +msgid "All entry types" +msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 +msgid "Search as you &type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:377 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 #, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- Limpar" +msgid "Font colors" +msgstr "Cor da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 #, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "&Procurar:" +msgid "Main text:" +msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:73 -msgid "&Size:" -msgstr "&Tamaño:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:217 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:220 -msgid "&Insert" -msgstr "&Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "TeX Code:" -msgstr "Código TeX|g" +msgid "R&eset" +msgstr "Reiniciar" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Resaltado en cincento" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Mudanza:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "fundo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Páxina: " + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +#, fuzzy +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caixa sombreada" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisión" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +#, fuzzy +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revisión" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre filas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Nova:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Documento fillo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "E&xaminar..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Configuración do documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 +#, fuzzy +msgid "N&ew Document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 +#, fuzzy +msgid "Ol&d Document" +msgstr "Documento fillo" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +msgid "TeX Code: " +msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" msgstr "Cadrar tipos de delimitadores" -#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Manter iguais" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Tamaño:" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Inserir" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Usar predefinidos da clase" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" +msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Pantalla" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Mostrar ERT inserido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "&Inserido" - -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Mostrar só o botón ERT" +msgstr "Mostrar só o botón ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Pregueado" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Mostrar contidos ERT" -#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Abrir" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Rascuño" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "&Errors:" +msgstr "Frecha" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Description:" +msgstr "&Descrición:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "&Editar ficheiro..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:142 -msgid "Select a file" -msgstr "Escolle un ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "F&ile" +msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Modelo" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Escolle un ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165 -msgid "Available templates" -msgstr "Modelos disponíbeis" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Vista LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600 -msgid "Screen display" -msgstr "Apresentación en pantalla" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66 -msgid "Monochrome" -msgstr "Monocromo" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71 -msgid "Grayscale" -msgstr "Escala de cincentos" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Rascuño" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44 -msgid "Color" -msgstr "Cor" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "&Template" +msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212 -msgid "Preview" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +msgid "Available templates" +msgstr "Modelos disponíbeis" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590 -msgid "&Display:" -msgstr "&Pantalla:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Esca&la:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 +msgid "Forma&t:" +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Mostrar imaxe en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "&Escala na pantalla (%):" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#, fuzzy +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Procurar cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" +msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "Orixe da rotación" +msgstr "Orixe da rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#, fuzzy +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" -msgstr "Á&ngulo:" +msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Altura da imaxe na saída" +msgstr "Altura da imaxe na saída" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" +msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" -msgstr "&Manter proporción" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Largura da imaxe na saída" +msgstr "&Manter proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Obter do ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Esquerda &inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +msgid "x" +msgstr "x" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Direita &superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Opcións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&pción:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "TabWidget" +msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Sear&ch" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Gráficos" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "&Procurar:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "&Editar" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Su&bstituir por:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Escoller ficheiro de imaxe" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85 -msgid "File name of image" -msgstr "Ficheiro de imaxe" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98 -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Rotar gráficos" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "&Ángulo (graus):" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar se&guinte" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "&Orixe:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164 -msgid "Output Size" -msgstr "Tamaño de saída" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "W&hole words" +msgstr "Palabras chave." -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:240 -msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Proc&urar cara tras" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #, fuzzy -msgid "Set &height:" -msgstr "Alto &cabezallo:" +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:250 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "E&scala graficos (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &todo" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:260 -msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#, fuzzy +msgid "S&ettings" +msgstr "Configuración" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 #, fuzzy -msgid "Set &width:" -msgstr "&Largura:" +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:273 -msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "Current &document" +msgstr "Imprime documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "" +"Current document and all related documents belonging to the same master " +"document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Recorte" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Master document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403 -msgid "y:" -msgstr "y:" - -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417 -msgid "x:" -msgstr "x:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 #, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "&Opcións LaTeX:" +msgid "&Open documents" +msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484 -msgid "Additional LaTeX options" -msgstr "Opcións LaTeX adicionais" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +msgid "All ma&nuals" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466 -msgid "LaTeX &options:" -msgstr "&Opcións LaTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "" +"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " +"and paragraph style" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#, fuzzy +msgid "Ignore &format" +msgstr "A&o formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "&Non descomprimir ao exportar" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Modo rascuño" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Modo &rascuño" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "macro matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514 -msgid "S&ubfigure" -msgstr "Su&bfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +msgid "Form" +msgstr "Forma" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "Lexenda da subfigura" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Float Type:" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Lexenda:" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 +msgid "Use &default placement" +msgstr "&Usar ubicación predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "&Mostrar en LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 +msgid "Advanced Placement Options" +msgstr "Opcións avanzadas de ubicación" -#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Escala na pantalla (%):" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Início da páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:36 -msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "Ignorar regras de &LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39 -msgid "&Show preview" -msgstr "&Mostrar vista preliminar" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Aqui, &con certeza" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:54 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Subliñar espazos na saída xerada" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 +msgid "&Here if possible" +msgstr "Aqui, se for posí&bel" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57 -msgid "&Mark spaces in output" -msgstr "&Marcar espazos na saída" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Páxina de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:80 -msgid "File name to include" -msgstr "Nome do ficheiro a inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Fin da páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:87 -msgid "Load the file" -msgstr "Carregar o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +msgid "&Span columns" +msgstr "&Estender colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90 -msgid "&Load" -msgstr "&Carregar" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +msgid "&Rotate sideways" +msgstr "Ro&tar cara un lado" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:114 src/insets/insetinclude.C:312 -msgid "Include" -msgstr "Inserir" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +msgid "FontUi" +msgstr "FonteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:119 src/insets/insetinclude.C:303 -msgid "Input" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:124 lib/layouts/manpage.layout:122 -msgid "Verbatim" -msgstr "Literal" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:132 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Tipo de &inserimento:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" +msgstr "&Familia predefinida:" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58 -msgid "Update the display" -msgstr "Actualizar a vista" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56 -msgid "&Update" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +msgid "&Base Size:" +msgstr "&Tamaño base:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126 -msgid "Number of rows" -msgstr "Número de filas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87 -msgid "&Rows:" -msgstr "&Filas:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142 -msgid "Number of columns" -msgstr "Número de colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116 -msgid "&Columns:" -msgstr "&Colunas:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139 -msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49 -msgid "Vertical alignment" -msgstr "Aliñamento vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236 -msgid "&Vertical:" -msgstr "&Vertical:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "&Escala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257 -msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" -msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264 -msgid "&Horizontal:" -msgstr "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "Fon&te_fixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64 -msgid "Open this panel as a separate window" -msgstr "Abre este painel como unha xanela separada" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67 -msgid "&Detach panel" -msgstr "&Separar painel" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Esc&ala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95 -msgid "Select a page of symbols" -msgstr "Escolle un conxunto de símbolos" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#, fuzzy +msgid "C&JK:" +msgstr "Cha&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104 -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109 -msgid "Relations" -msgstr "Relacións" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33 -msgid "Greek" -msgstr "Letras gregas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Usar verdadeira &versalete" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119 -msgid "Arrows" -msgstr "Frechas" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124 -msgid "Dots" -msgstr "Pontos" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoracións" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Outros símbolos" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +msgid "Select an image file" +msgstr "Escoller ficheiro de imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139 -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +msgid "Output Size" +msgstr "Tamaño de saída" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacións AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Escolla a altura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño." -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149 -msgid "AMS negated relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +msgid "Set &height:" +msgstr "Al&tura:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Frechas AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +msgid "&Scale Graphics (%):" +msgstr "E&scala graficos (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." +msgstr "" +"Escolla a largura da imaxe. Deixe sen marcar para que o Lyx decida o tamaño." -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192 -msgid "&Functions" -msgstr "&Funcións" +# +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +msgid "Set &width:" +msgstr "&Largura:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raiz" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" +msgstr "Escala a imaxe ao máximo tamaño que non exceda largura e altura" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262 -msgid "Insert spacing" -msgstr "Inserir espazo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Rotar gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287 -msgid "Set limits style" -msgstr "Estilo de límites" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Marque se quer escalar antes de rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312 -msgid "Set math font" -msgstr "Fonte" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "Rota &despois de escalar" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 -msgid "Insert fraction" -msgstr "Inserir fracción" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +msgid "Or&igin:" +msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364 -msgid "Toggle between display and inline mode" -msgstr "Trocar entre fórmula en liña e ec. independente" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "&Ángulo (graus):" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Subscript" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "File name of image" +msgstr "Ficheiro de imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Superscript" -msgstr "Expoente" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 +msgid "&Clipping" +msgstr "&Recorte" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir matriz" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +msgid "y:" +msgstr "y:" -#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440 -msgid "Show delimiter and bracket dialog" -msgstr "Mostrar delimitadores" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +msgid "x:" +msgstr "x:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:31 -msgid "Sort &as:" -msgstr "&Ordenar como:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 +msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +msgstr "Non descomprimir a imaxe antes de exportar a LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:41 -msgid "&Description:" -msgstr "&Descrición:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 +msgid "Don't un&zip on export" +msgstr "&Non descomprimir ao exportar" -#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:51 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Símbolo:" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +msgid "Additional LaTeX options" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51 -msgid "Type" -msgstr "Tipo" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +msgid "LaTeX &options:" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63 -msgid "LyX internal only" -msgstr "Só internamente no LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66 -msgid "LyX &Note" -msgstr "&Nota LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73 -msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" -msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76 -msgid "&Comment" -msgstr "&Comentário" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#, fuzzy +msgid "Graphics Group" +msgstr "Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83 -msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprimir como texto en cincento" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86 -msgid "&Greyed out" -msgstr "&Resaltado en cincento" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "Enmarcada nun cadro" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96 -msgid "&Framed" -msgstr "&Enmarcada" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103 -msgid "Box with shaded background" -msgstr "Cadro con fundo colorido" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +msgid "Draft mode" +msgstr "Modo rascuño" -#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106 -msgid "&Shaded" -msgstr "&Colorida" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Modo &rascuño" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "Largura da etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "Etiqueta máis &longa" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "&Identar parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:203 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "E&spazamento:" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1737 -msgid "Single" -msgstr "Simples" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:224 -msgid "1.5" -msgstr "1.5" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121 src/text.C:1743 -msgid "Double" -msgstr "Duplo" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Espazado:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779 -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Tipos de espazados implementados" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Predefinido" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Xustificado" +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "Esquerda" +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Ficheiro:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protexer:" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 #, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "Direita" +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centro" +msgid "&Target:" +msgstr "Grandísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "&Cores" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome asociado coa URL" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:54 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Mudar..." +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 #, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Inserir ficheiro|t" +msgid "Specify the link target" +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "&Web" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 #, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "Táboa &longa" +msgid "Link to an email address" +msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 #, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "Documentos &recentes:" +msgid "&Email" +msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 #, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Definicións" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "Enga&dir" - -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:61 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modificar" +msgid "Link to a file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 #, fuzzy -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Eliminar" +msgid "&File" +msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Parámetros de listado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Formato de &data:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Marque-o para introducir parámetros que non son recoñecíbeis polo LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "Opción e&xtra:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "&Evita validación" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Conversor:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 +msgid "C&aption:" +msgstr "&Lexenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "C&opiadoras" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +msgid "La&bel:" +msgstr "&Etiqueta:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 +msgid "Mo&re parameters" +msgstr "Máis &parámetros" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:113 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Copiadora:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Subliñar espazos na saída xerada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44 -msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX " -"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do " -"teTeX Cygwin." +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 +msgid "&Mark spaces in output" +msgstr "&Marcar espazos na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +msgid "Show LaTeX preview" +msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &data:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +msgid "&Show preview" +msgstr "&Mostrar vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de data para a saída de strftime" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 +msgid "File name to include" +msgstr "Nome do ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Mostrar &gráficos:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +msgid "&Include Type:" +msgstr "Tipo de &inserimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:69 -msgid "Off" -msgstr "Desactivada" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 +msgid "Include" +msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52 -msgid "No math" -msgstr "Sen fórmulas" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +msgid "Input" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:69 -msgid "On" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "Verbatim" +msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Do not display" -msgstr "Non mostrar" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 +msgid "Program Listing" +msgstr "Código programación" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Vista &preliminar imediata:" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 +msgid "Edit the file" +msgstr "Editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formatos de ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 +msgid "&Edit" +msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:100 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:107 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Formato gráfico vec&torial" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "F&ormato:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "A&celerador:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 +#, fuzzy +msgid "Index generation" +msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visor:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "&Nome GUI:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "Elimina todas as liñas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36 -msgid "&E-mail:" -msgstr "&Correo-e:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46 -msgid "Your name" -msgstr "O seu nome" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53 -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "1" +msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63 -msgid "Your E-mail address" -msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +#, fuzzy +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +#, fuzzy +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "S&egundo:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +#, fuzzy +msgid "R&ename..." +msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84 -msgid "&First:" -msgstr "&Primeiro:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Define or change button color" +msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82 -msgid "Br&owse..." -msgstr "Exa&minar..." +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +#, fuzzy +msgid "Information Type:" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "Usar &mapa do teclado" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "&Inicio do comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#, fuzzy +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Inserir fracción estándar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Língua predefinida:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "&Fin do comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Pacote de língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "Auto-i&niciar" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Usar &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +#, fuzzy +msgid "New Inset" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124 -msgid "Auto &end" -msgstr "Auto-&terminar" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document &class" +msgstr "&Clase do documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Marcar línguas alleas" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28 -msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#, fuzzy +msgid "&Local Layout..." +msgstr "Texto" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Class options" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Predefined:" +msgstr "I&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206 -msgid "US legal" -msgstr "US Legal" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Cliente" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "&Master:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#, fuzzy +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Programas externos" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Comando Chec&kTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Estilo de cita:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Comando BibTeX e opcións" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "Encoding" +msgstr "&Codificación:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Comando &BibTeX:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Language &Default" +msgstr "Cabezallo de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Other:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Comando índice:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacote de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "Pipe &LyXServer:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Compensacións" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123 -msgid "Browse..." -msgstr "Examinar..." +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "&Prefixo PATH:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Directória &temporária:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "LiñaGrosa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "&Copias de seguranza:" +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "&Directória de traballo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Modelos de documento:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Xanela de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "Comando &roff:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +msgid "Listing" +msgstr "Lista" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2097 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " -"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " -"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +msgid "&Main Settings" +msgstr "Opcións &principais" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longura de &liña de saída:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Ubicación" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Seleccione para código inserido" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nome da impresora predefinida" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "&Inserido" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Usar nome de impresora explícitamente" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Seleccione para flutuante de código" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "&Adaptar saída" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Flutuante" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Opcións do comando" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "U&bicación:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "In&verter:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Especifique a ubicación (htbp) dos flutuantes de código de programa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "A i&mpresora:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numeración das liñas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "Tama&ño do papel:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Lado:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "A fic&heiro:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "En que lado do texto deben aparecer os números?" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137 -msgid "Spool &command:" -msgstr "Coman&do de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "Pa&so:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Páxinas &impares:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Distáncia entre duas liñas numeradas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "Tipo do pape&l:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&Tamaño fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "Opcións e&xtra:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Pre&fixo cola de impresión:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +msgid "Style" +msgstr "Estilo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202 -msgid "Co&llated:" -msgstr "Pe&gadas:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "Ta&maño fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Páxinas &pares:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Tamaño da fonte padrón" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Extensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "F&amília Fonte:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Apai&sado:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Família da fonte base" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "C&opias:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "In&tervalo de páxinas:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "Partir liñas lo&ngas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Especificar as opcións para o comando da impresora" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Representa os espazos con un símbolo especial" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "&Comando da impresora:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Espa&zo como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "&Nome da impresora:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "Representa os espazos en cadeas con un símbolo especial" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" -msgstr "&Sans Serif:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espazo en &cadeas como símbolo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104 -msgid "T&ypewriter:" -msgstr "&Fonte_fixa:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#, fuzzy +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Táboa|T" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Usar a táboa de carácteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom %:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Táb&oa de carácteres estendida" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217 -msgid "Font Sizes" -msgstr "Tamaños das fontes" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lingua&xe:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256 -msgid "Larger:" -msgstr "Grandona:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Escolla a linguaxe de programación" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266 -msgid "Largest:" -msgstr "Grandísima:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279 -msgid "Huge:" -msgstr "Enorme:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Escolla o dialecto da linguaxe de programación, se estar disponíbel" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289 -msgid "Hugest:" -msgstr "Descomunal:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Range" +msgstr "Intervalo impresión" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299 -msgid "Smallest:" -msgstr "Pequenísima:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "Primeira li&ña:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309 -msgid "Smaller:" -msgstr "Pequeniña:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "Primeira liña a ser impresa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319 -msgid "Small:" -msgstr "Pequena:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Ultima liña:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "Última liña a ser impresa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339 -msgid "Tiny:" -msgstr "Diminuta:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "A&vanzadas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349 -msgid "Large:" -msgstr "Grande:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +msgid "More Parameters" +msgstr "Máis parámetros" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "&Corrector ortográfico:" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "&Língua alternativa:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Mostrar/Actualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Usar carácteres de &escape:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Conversores" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Dicionário persoal:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\"" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 +msgid "Log &Type:" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Aceitar &palabras compostas" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Update the display" +msgstr "Actualizar a vista" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "&Usar codificación de entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +msgid "&Update" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "Desprazamento" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 +msgid "&Go!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "E&xaminar..." +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Next &Warning" +msgstr "Aviso de exportar!" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "&Ficheiro de asociacións:" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:132 -msgid "Session" -msgstr "Sesión" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 +#, fuzzy +msgid "Next &Error" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:144 -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 +msgid "Use the margin settings provided by the document class" +msgstr "Usa a configuración de marxes própria da clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 +msgid "&Default Margins" +msgstr "&Marxes predefinidas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Restaurar a posición do cursor" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 +msgid "&Top:" +msgstr "&Superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:184 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 +msgid "&Bottom:" +msgstr "&Inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:187 -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 +msgid "&Inner:" +msgstr "I&nterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:228 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 +msgid "O&uter:" +msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:219 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 +msgid "Head &sep:" +msgstr "S&ep. cabezallo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:291 -msgid "Documents" -msgstr "Documentos" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 +msgid "Head &height:" +msgstr "Alto &cabezallo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "&Cópias de seguranza " +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 +msgid "&Foot skip:" +msgstr "Salto do &pé:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr " cada" +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Column Sep:" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:354 -msgid "minutes" -msgstr "minutos" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "Master Document Output" +msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recentes:" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 +msgid "Include only the selected subdocuments in the output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114 -#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727 -msgid "&Save" -msgstr "&Gravar" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 +msgid "Include only &selected children" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31 -msgid "Pages" -msgstr "Páxinas" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 +msgid "" +"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " +"compilation)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Imprimir desde a páxina" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&Maintain counters and references" +msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Imprimir até a páxina" +#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 +#, fuzzy +msgid "&Include all children" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprimir todas as páxinas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +msgid "Number of rows" +msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94 -msgid "Fro&m" -msgstr "&Desde" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +msgid "&Rows:" +msgstr "&Filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107 -msgid "&All" -msgstr "&Todo" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +msgid "Number of columns" +msgstr "Número de colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +msgid "&Columns:" +msgstr "&Colunas:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimir páxinas con números &pares" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +msgid "Resize this to the correct table dimensions" +msgstr "Reaxustar ás dimensións correctas da táboa" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimir en orde inversa" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +msgid "Vertical alignment" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142 -msgid "Re&verse order" -msgstr "&Orde inversa" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +msgid "&Vertical:" +msgstr "&Vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" +msgstr "Aliñamento horizontal por coluna (t,c,b)" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164 -msgid "Number of copies" -msgstr "Número de cópias" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +msgid "&Horizontal:" +msgstr "&Horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180 -msgid "Collate copies" -msgstr "Cópias encadeadas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#, fuzzy +msgid "Decoration" +msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183 -msgid "&Collate" -msgstr "&Encadeadas" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#, fuzzy +msgid "&Type:" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimir" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destino de impresión" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Enviar saída á impresora" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276 -msgid "P&rinter:" -msgstr "I&mpresora:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Enviar saída á impresora dada" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tiquetas en:" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "A&vailable:" +msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +msgid "A&dd" +msgstr "Enga&dir" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "De&lete" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175 -msgid "()" -msgstr "()" +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#, fuzzy +msgid "S&elected:" +msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185 -msgid "on page " -msgstr "na páxina " +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +msgid "Sort &as:" +msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190 -msgid " on page " -msgstr " na páxina " +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 +msgid "&Description:" +msgstr "&Descrición:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195 -msgid "Formatted reference" -msgstr "Referéncia con formato" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 +msgid "&Symbol:" +msgstr "&Símbolo:" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +msgid "Type" +msgstr "Tipo" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209 -msgid "&Sort" -msgstr "&Ordenar" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +msgid "LyX internal only" +msgstr "Só internamente no LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +msgid "LyX &Note" +msgstr "&Nota LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Salta á etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" +msgstr "Exportar a LaTeX/Docbook sen imprimir" -#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147 -msgid "&Go to Label" -msgstr "&Ir á etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +msgid "&Comment" +msgstr "&Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31 -msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +msgid "Print as grey text" +msgstr "Imprimir como texto en cincento" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Su&bstituir por:" +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +msgid "&Greyed out" +msgstr "&Resaltado en cincento" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Distinguir &maiúsculas" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 +msgid "&List in Table of Contents" +msgstr "&Listar no Índice xeral" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Palabra(s) &completa(s)" +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 +msgid "&Numbering" +msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar se&guinte" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Output Format" +msgstr "A saída está valeira" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &todo" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 +#, fuzzy +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Proc&urar cara tras" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45 -msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104 -msgid "&Export formats:" -msgstr "Formatos de &exportación:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Cliente num.:" -#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suxestións:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Matemáticas" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignora esta palabra" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "&Math output:" +msgstr "Saídas" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorar" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#, fuzzy +msgid "MathML" +msgstr "Fórmulas|F" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81 -msgid "I&gnore All" -msgstr "I&gnorar sempre" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Replacement:" -msgstr "Substituir por:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Páxinas" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "Current word" -msgstr "Palabra actual" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra descoñecida:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Espazados matemático" -#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Configuración da &táboa" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53 -msgid "Column Width" -msgstr "Largura da coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Fixa largura da coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Xeral" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#, fuzzy +msgid "Header Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Aliñamento &vertical:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#, fuzzy +msgid "&Title:" +msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Aliñamento &horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Author:" +msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 +#, fuzzy +msgid "&Subject:" +msgstr "Asunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.C:264 -msgid "Justified" -msgstr "Xustificado" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Keywords:" +msgstr "Palabra &chave:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Rota a táboa 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "&Rotar táboa 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192 -msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Rota esta cela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Rotar &cela 90 graus" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202 -msgid "Merge cells" -msgstr "Une celas" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "H&yperlinks" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multicoluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "Partir liñas lo&ngas" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "No &frames around links" +msgstr "Sen marco" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordos" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#, fuzzy +msgid "C&olor links" +msgstr "Cores" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250 -msgid "All Borders" -msgstr "Todos os bordos" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262 -msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#, fuzzy +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "Preferéncias" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265 -msgid "&Set" -msgstr "&Debuxar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272 -msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Limpar marcadores|m" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "&Limpar" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#, fuzzy +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Numerada|N" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301 -msgid "Style" -msgstr "Estilo" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +#, fuzzy +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "Gravar marcador" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Formal" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +#, fuzzy +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329 -msgid "De&fault" -msgstr "&Predefinido" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Paper Format" +msgstr "Formato de data" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352 -msgid "Set Borders" -msgstr "Debuxar bordos" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +msgid "&Format:" +msgstr "&Formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#, fuzzy +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "" +"Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " +"\"Personalizado\"" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673 -msgid "Additional Space" -msgstr "Espazo adicional" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "&Orientation:" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Sobre a fila:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "Re&trato" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Baixo a fila:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "A&paisado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "&Entre filas:" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +msgid "Page Layout" +msgstr "Páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796 -msgid "&Longtable" -msgstr "Táboa &longa" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +#, fuzzy +msgid "Headings &style:" +msgstr "&Estilo de páxina:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Estilo usado para o pé e o cabezallo de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Salto de páxina na fila actual" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837 -msgid "Settings" -msgstr "Configuración" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Documento con &duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 +msgid "Label Width" +msgstr "Largura da etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "Cabezallo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Pé:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Primeiro cabezallo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Line &spacing" +msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Último pé:" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +msgid "Single" +msgstr "Simples" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884 -msgid "Contents" -msgstr "Contidos" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +msgid "1.5" +msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891 -msgid "Border above" -msgstr "Bordo por riba" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +msgid "Double" +msgstr "Duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898 -msgid "Border below" -msgstr "Bordo por baixo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905 -msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941 -msgid "on" -msgstr "activado" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +msgid "&Justified" +msgstr "&Xustificado" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915 -msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 +msgid "&Left" +msgstr "&Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928 -msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "C&enter" +msgstr "Centro" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "duplo" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#, fuzzy +msgid "Ri&ght" +msgstr "Direita" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007 -msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Non mostra o último pé" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Usa o aliñamento predefinido para este parágrafo, sexa cal sexa." -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "valeiro" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Usar aliñamento de parágrafo predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "&Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Usar táboa longa" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052 -msgid "Current cell:" -msgstr "Cela actual:" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Liña horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#, fuzzy +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fecha este diálogo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "A<er..." +msgstr "&Mudar..." -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Sen directória de sistema" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Reler" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#, fuzzy +msgid "In Math" +msgstr "Matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." msgstr "" -"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos " -"ficheiros" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Ver" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:124 -msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Estilos ou clases seleccionadas" - -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:128 -msgid "LaTeX classes" -msgstr "Clases LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#, fuzzy +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "&Inserido" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:133 -msgid "LaTeX styles" -msgstr "Estilos LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:138 -msgid "BibTeX styles" -msgstr "Estilos BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:162 -msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#, fuzzy +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165 -msgid "Show &path" -msgstr "Mostrar &rota" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#, fuzzy +msgid "In Text" +msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:224 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palabra &chave:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "&Inserido" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 -msgid "Entry" -msgstr "Entrada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101 -msgid "The selected entry" -msgstr "A entrada seleccionada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91 -msgid "&Selection:" -msgstr "&Selección:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108 -msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Substituir a entrada coa selección" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36 -#, fuzzy -msgid "<- P&romote" -msgstr "<-&Promove" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +msgid "General" +msgstr "Xeral" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43 -#, fuzzy -msgid "D&own" -msgstr "&Baixa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 #, fuzzy -msgid "De&mote ->" -msgstr "&Degrada ->" +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "&Inserido" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57 -#, fuzzy -msgid "Upd&ate" -msgstr "&Actualizar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:116 -msgid "&Type:" -msgstr "&Tipo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome asociado coa URL" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Saída como ligazón?" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Espazado:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Conversor:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protexer:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "Opción e&xtra:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:61 -msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Do &formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "A&o formato:" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Tipos de espazados implementados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modificar" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:85 -msgid "DefSkip" -msgstr "Mínimo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110 -msgid "SmallSkip" -msgstr "Pequeno" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "Definicións de con&versores" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:95 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:111 -msgid "MedSkip" -msgstr "Meio" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Ficheiro cache de conversión" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:112 -msgid "BigSkip" -msgstr "Grande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "Ac&tivar" -#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:105 -msgid "VFill" -msgstr "RecheoVert" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +#, fuzzy +msgid "Maximum A&ge (in days):" +msgstr "D&uración máxima (en dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 #, fuzzy -msgid "Complete source" -msgstr "Mostra todo o código fonte" +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Mostrar &gráficos:" -#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:43 -msgid "Automatic update" -msgstr "Actualización automática" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Vista &preliminar imediata:" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Predefinido (exterior)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Off" +msgstr "Desactivada" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Exterior" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +msgid "No math" +msgstr "Sen fórmulas" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Ubicación:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +msgid "On" +msgstr "Activado" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unidades da largura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Fallou a vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unidades:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58 -msgid "&Line spacing:" -msgstr "&Espazado entre liñas:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Separar parágrafos con" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144 -msgid "&Vertical space" -msgstr "Espazo &vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "Editing" +msgstr "Saindo." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Identa parágrafos consecutivos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +#, fuzzy +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Identado" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Distribui o texto en duas colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Documento a &duas colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#, fuzzy +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26 -#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:42 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#, fuzzy +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModeloTeorema" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 -msgid "Theorem" -msgstr "Teorema" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolário #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conxetura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conxetura #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#, fuzzy +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 -msgid "Criterion" -msgstr "Critério" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critério #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#, fuzzy +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "delta" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 -msgid "Fact" -msgstr "Facto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "Hide &menubar" +msgstr "delta" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 -msgid "Fact #:" -msgstr "Facto #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 -msgid "Definition" -msgstr "Definición" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:318 -msgid "Example" -msgstr "Exemplo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "&New..." +msgstr "&Nova:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplo #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "&Eliminar" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 -msgid "Problem" -msgstr "Problema" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato gráfico vec&torial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercício #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 -msgid "Remark" -msgstr "Observación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418 -#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "S&hort Name:" +msgstr "&Ordenar como:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensión:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:28 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 lib/layouts/ijmpd.layout:95 -#: lib/layouts/isprs.layout:157 lib/layouts/kluwer.layout:57 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:44 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41 -#: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/moderncv.layout:29 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61 -#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52 -msgid "Section" -msgstr "Sección" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306 -#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:51 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:115 lib/layouts/ijmpd.layout:111 -#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66 -#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copiadora:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#, fuzzy +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "Default Format" +msgstr "Formato de data" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.C:145 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 -msgid "Abstract---" -msgstr "Resumo---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 +msgid "&E-mail:" +msgstr "&Correo-e:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 -msgid "Keywords" -msgstr "Palabras chave" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 +msgid "Your name" +msgstr "O seu nome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termos índice---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 +msgid "Your E-mail address" +msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143 -#: lib/layouts/egs.layout:563 lib/layouts/foils.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:369 -#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261 -#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/moderncv.layout:193 lib/layouts/mwbk.layout:21 -#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12 -#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +msgid "Keyboard" +msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.C:524 -msgid "Appendix" -msgstr "Apéndice" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "Usar &mapa do teclado" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 +msgid "&First:" +msgstr "&Primeiro:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 -msgid "Biography" -msgstr "Biografia" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +msgid "Br&owse..." +msgstr "Exa&minar..." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiografiaSenFoto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 +msgid "S&econd:" +msgstr "S&egundo:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota de rodapé" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80 -#: lib/layouts/egs.layout:163 lib/layouts/manpage.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:11 -msgid "Itemize" -msgstr "Listapontuada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Mouse" +msgstr "Máis" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29 -msgid "Enumerate" -msgstr "Enumeración" - -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Description" -msgstr "Descrición" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "List" -msgstr "Lista" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 -#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:92 -#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129 -#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/isprs.layout:94 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 -msgid "Title" -msgstr "Título" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 -msgid "Subtitle" -msgstr "Subtítulo" - -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182 -msgid "Author" -msgstr "Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Ac&tivar" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 -msgid "Address" -msgstr "Enderezo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 -msgid "Offprint" -msgstr "Separata" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 -msgid "Mail" -msgstr "Correo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314 -msgid "Date" -msgstr "Data" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "User &interface language:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimento" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 -msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Solicitudes de separatas a:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" +msgstr "&Pacote de língua:" -#: lib/layouts/aa.layout:176 -msgid "Correspondence to:" -msgstr "Correspondéncia a:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Actualización automática" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 -msgid "Acknowledgements." -msgstr "Agradecimentos." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Sempre comutado" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:285 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "&Pacote de língua:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Email" -msgstr "CorreoE" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "&Inicio do comando:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Tesouro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 -msgid "Paragraph" -msgstr "Parágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "&Fin do comando:" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:60 -msgid "Affiliation" -msgstr "Afiliación" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 -msgid "And" -msgstr "E" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 -msgid "Acknowledgements" -msgstr "Agradecimentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +#, fuzzy +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Língua predefinida:" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.C:157 -msgid "References" -msgstr "Referéncias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "ColocaFigura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 -msgid "PlaceTable" -msgstr "ColocaTaboa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " +"command" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 -msgid "TableComments" -msgstr "TaboaComentarios" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Auto-i&niciar" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 -msgid "TableRefs" -msgstr "TaboaRefs" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " +"switch command" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 -msgid "MathLetters" -msgstr "CartaMath" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +msgid "Auto &end" +msgstr "Auto-&terminar" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "NotaAoEditor" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 -msgid "Facility" -msgstr "Instalación" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Marcar línguas alleas" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 -msgid "Objectname" -msgstr "Nome do obxecto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 -msgid "Dataset" -msgstr "Conxunto de dados" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -msgid "Subject headings:" -msgstr "Cabezallos de asunto:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 -msgid "[Acknowledgements]" -msgstr "[Agradecimentos]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 -msgid "and" -msgstr "e" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#, fuzzy +msgid "&Logical" +msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 -msgid "Place Figure here:" -msgstr "Coloca figura aqui:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +msgid "&Visual" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 -msgid "Place Table here:" -msgstr "Coloca táboa aqui:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "" +"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 -msgid "[Appendix]" -msgstr "[Apéndice]" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Use LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 -msgid "Note to Editor:" -msgstr "Nota ao editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 -msgid "References. ---" -msgstr "Referéncias. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 -msgid "Note. ---" -msgstr "Nota. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 -msgid "FigCaption" -msgstr "FigTítulo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#, fuzzy +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 -msgid "Facility:" -msgstr "Instalación:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 -msgid "Obj:" -msgstr "Obx:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 +#, fuzzy +msgid "Op&tions:" +msgstr "O&pcións:" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 -msgid "Dataset:" -msgstr "Conxunto de dados:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Teorema." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#, fuzzy +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Corolário." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 +#, fuzzy +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Nomenclatura" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lema." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#, fuzzy +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposición." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conxetura." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Critério." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 +msgid "" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algoritmo." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Facto." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axioma." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longura de &liña de saída:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Definición." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " +"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " +"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Exemplo." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Condición." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de data para a saída de strftime" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problema." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercício." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Observación." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Afirmación." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Nota." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notación." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando índice:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Resumo." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &roff:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "&Prefixo PATH:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Caso." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&Prefixo PATH:" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusión." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +msgid "Browse..." +msgstr "Examinar..." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Fallo do Tesouro" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lema \\arabic{lemma}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Directória &temporária:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "Pipe &LyXServer:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "&Copias de seguranza:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Critério \\arabic{criterion}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#, fuzzy +msgid "&Example files:" +msgstr "Exemplo #:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modelos de documento:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Facto \\arabic{fact}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +msgid "&Working directory:" +msgstr "&Directória de traballo:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#, fuzzy +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "&Dicionário persoal:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Definición \\arabic{definition}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Opcións do comando de impresión" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Extensión a utilizar cando se imprime nun ficheiro." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condición \\arabic{condition}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Extensión:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problema \\arabic{problem}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Opción utilizada para imprimir nun ficheiro." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Exercicio \\arabic{execise}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimir en &ficheiro:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Observación \\arabic{remark}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "Opción usada para imprimir nunha impresora non predeterminada." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Set &printer:" +msgstr "Escoller i&mpresora:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Nota \\arabic{note}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "Opción utilizada polo comando spool para seleccionar a impresora." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notación \\arabic{notation}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Impresora &Spool:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Resumo \\arabic{summary}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Ao introducir un comando spool, o comando de impresión imprime nun ficheiro, " +"que se imprime posteriormente." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 +#, fuzzy +msgid "Spool co&mmand:" +msgstr "Coman&do Spool:" -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Caso \\arabic{case}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Opción usada para inverter a orde das páxinas." -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "In&verter:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Apai&sado:" -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Capítulo Exercicios" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +#, fuzzy +msgid "&Number of copies:" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "CabezalloDireito" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." -#: lib/layouts/apa.layout:59 -msgid "Right header:" -msgstr "Cabezallo direito:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Opción para imprimir un intervalo de páxinas." -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Resumo:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 +msgid "Co&llated:" +msgstr "Coli&xidas:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "In&tervalo de páxinas:" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Título breve:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Opción para colixir múltiplas cópias." -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DousAutores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Páxinas &impares:" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TresAutores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 +msgid "&Even pages:" +msgstr "Páxinas &pares:" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "CatroAutores" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "Tipo do pape&l:" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Afiliación:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "Tama&ño do papel:" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DuasAfiliacións" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "Calquer outra opción que desexa utilizar co comando de impresión." -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TresAfiliacións" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "&Opcións extra:" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "CatroAfiliacións" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "Personaliza a saida dunha impresora dada. Opción para expertos." -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 -msgid "Journal" -msgstr "Xornal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"Usualmente só precisa marcar isto se está a usar dvips como comando de " +"impresión, e ten ficheiros de configuración de impresora instalados para " +"cada unha das suas impresora." -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "CopNum" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +#, fuzzy +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Axeitar a saida para a impresora" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Agradecimentos:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Agradecimentos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Impresora pre&definida:" -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LiñaGrosa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 +msgid "Printer co&mmand:" +msgstr "&Comando da impresora:" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LexendaCentrada" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#, fuzzy +msgid "Sans Seri&f:" +msgstr "&Sans Serif:" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 -msgid "Senseless!" -msgstr "Sen senso!" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +msgid "T&ypewriter:" +msgstr "&Fonte_fixa:" -#: lib/layouts/apa.layout:280 -msgid "FitFigure" -msgstr "AxusFigura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "R&oman:" +msgstr "&Roman:" -#: lib/layouts/apa.layout:286 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AxusMapaDeBits" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 +msgid "&Zoom %:" +msgstr "&Zoom %:" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55 -#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:177 -#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25 -msgid "*" -msgstr "*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +msgid "Font Sizes" +msgstr "Tamaños das fontes" -#: lib/layouts/apa.layout:344 -msgid "Seriate" -msgstr "En série" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#, fuzzy +msgid "&Large:" +msgstr "Grande:" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.C:524 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 -msgid "Part" -msgstr "Parte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "&Larger:" +msgstr "Grandona:" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -msgid "Part*" -msgstr "Parte*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "&Largest:" +msgstr "Grandísima:" -#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#, fuzzy +msgid "&Huge:" +msgstr "Enorme:" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 -msgid "BeginFrame" -msgstr "InicioDiapositivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "&Hugest:" +msgstr "Descomunal:" -#: lib/layouts/beamer.layout:115 -msgid "Frame " -msgstr "Diapositivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#, fuzzy +msgid "S&mallest:" +msgstr "Pequenísima:" -#: lib/layouts/beamer.layout:141 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "InicioDiapositivoPlano" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#, fuzzy +msgid "S&maller:" +msgstr "Pequeniña:" -#: lib/layouts/beamer.layout:156 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars) " -msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#, fuzzy +msgid "S&mall:" +msgstr "Pequena:" -#: lib/layouts/beamer.layout:179 -msgid "EndFrame" -msgstr "FinDiapositivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#, fuzzy +msgid "&Normal:" +msgstr "Normal:" -#: lib/layouts/beamer.layout:193 -msgid "________________________________ " -msgstr "________________________________ " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "&Tiny:" +msgstr "Diminuta:" -#: lib/layouts/beamer.layout:207 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:280 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Sección.\\arabic{section}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nova:" -#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "&Ficheiro de asociacións:" -#: lib/layouts/beamer.layout:321 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:334 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -msgid "AgainFrame" -msgstr "DeNovoDiapositivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:362 -msgid "Again frame with label " -msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 -msgid "AlertBlock" -msgstr "BlocoAlerta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Aceita palabras como \"ervamoura\"" -#: lib/layouts/beamer.layout:396 -msgid "block with alerted text " -msgstr "bloco con texto de alerta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Aceitar &palabras compostas" -#: lib/layouts/beamer.layout:464 -msgid "Block" -msgstr "Bloco" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:474 -msgid "block " -msgstr "bloco" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:499 -msgid "Corollary. " -msgstr "Corolário. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:516 -msgid "Column" -msgstr "Coluna" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Usar carácteres de &escape:" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 -msgid "start column of width: " -msgstr "inicia coluna de largura: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 -msgid "Columns" -msgstr "Colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "columns " -msgstr "colunas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: lib/layouts/beamer.layout:568 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColunasCentradas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Colunas:" -#: lib/layouts/beamer.layout:579 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "colunas (aliñadas ao centro)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColunasAliñadasTopo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualización automática" -#: lib/layouts/beamer.layout:609 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "colunas (aliñamento ao topo)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:655 -msgid "Definition. " -msgstr "Definición. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 -msgid "Definitions" -msgstr "Definicións" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Session" +msgstr "Sesión" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 -msgid "Definitions. " -msgstr "Definicións. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:667 -msgid "Example. " -msgstr "Exemplo. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" -#: lib/layouts/beamer.layout:675 -msgid "Examples" -msgstr "Exemplos" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 +#, fuzzy +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurar a posición do cursor" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 -msgid "Examples. " -msgstr "Exemplos. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 +#, fuzzy +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" -#: lib/layouts/beamer.layout:681 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlocoExemplo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +#, fuzzy +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Información TeX" -#: lib/layouts/beamer.layout:691 -msgid "block showing an example " -msgstr "bloco mostrando un exemplo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 +msgid "Documents" +msgstr "Documentos" -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Fact. " -msgstr "Facto. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 +#, fuzzy +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "&Cópias de seguranza " -#: lib/layouts/beamer.layout:716 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SubtítuloDiapostivo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópias de seguranza " -#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "minutes" +msgstr "minutos" -#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:641 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "Código-LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +#, fuzzy +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#: lib/layouts/beamer.layout:798 -msgid "NoteItem" -msgstr "NotaÍtem" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recentes:" -#: lib/layouts/beamer.layout:809 -msgid "note: " -msgstr "nota: " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +#, fuzzy +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Abre documento" -#: lib/layouts/beamer.layout:821 -msgid "Only" -msgstr "Só" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:830 -msgid "only on slides " -msgstr "só nas transparéncias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Aspas simples|A" -#: lib/layouts/beamer.layout:845 -msgid "Overprint" -msgstr "Sobreimpreso" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:855 -msgid "overprint " -msgstr "sobreimpreso" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 -msgid "OverlayArea" -msgstr "AreaSuperposta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +msgid "&Save" +msgstr "&Gravar" -#: lib/layouts/beamer.layout:881 -msgid "overlayarea " -msgstr "area superposta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" -#: lib/layouts/beamer.layout:911 -msgid "Part " -msgstr "Parte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -msgid "Proof. " -msgstr "Demostración." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Identado" -#: lib/layouts/beamer.layout:932 -msgid "Separator" -msgstr "Separador" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Custom &Width:" +msgstr "Largura da coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -msgid "___" -msgstr "___" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "TítuloGráfico" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 +msgid "Pages" +msgstr "Páxinas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1006 -msgid "Theorem. " -msgstr "Teorema." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 +msgid "Page number to print from" +msgstr "Imprimir desde a páxina" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Uncover" -msgstr "Destapar" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 +msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +msgstr "&A:[[como en 'Da páxina x á páxina y']]" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "destapado nas transparéncias" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 +msgid "Page number to print to" +msgstr "Imprimir até a páxina" -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Table" -msgstr "Táboa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +msgid "Print all pages" +msgstr "Imprimir todas as páxinas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15 -msgid "List of Tables" -msgstr "Lista de táboas" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 +msgid "Fro&m" +msgstr "&Desde" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22 -msgid "Figure" -msgstr "Figura" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 +msgid "&All" +msgstr "&Todo" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27 -msgid "List of Figures" -msgstr "Lista de figuras" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 +msgid "Print &odd-numbered pages" +msgstr "Imprimir páxinas con números impa&res" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Diálogo" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 +msgid "Print &even-numbered pages" +msgstr "Imprimir páxinas con números &pares" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 -msgid "Narrative" -msgstr "Narrativa" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 +msgid "Print in reverse order" +msgstr "Imprimir en orde inversa" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 -msgid "ACT" -msgstr "ACTO" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +msgid "Re&verse order" +msgstr "&Orde inversa" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACTO \\arabic{act}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +#, fuzzy +msgid "Copie&s" +msgstr "Cópias" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 -msgid "SCENE" -msgstr "CENA" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 +msgid "Number of copies" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "CENA \\arabic{scene}" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 +msgid "Collate copies" +msgstr "Cópias encadeadas" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 -msgid "SCENE*" -msgstr "CENA*" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +msgid "&Collate" +msgstr "&Encadeadas" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 -msgid "AT RISE:" -msgstr "SUBIR_TELÓN:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 +msgid "&Print" +msgstr "&Imprimir" -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 -msgid "Speaker" -msgstr "Voceiro" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 +msgid "Print Destination" +msgstr "Destino de impresión" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 -msgid "Parenthetical" -msgstr "EntreParéntese" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 +msgid "Send output to the printer" +msgstr "Enviar saída á impresora" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 -msgid "(" -msgstr "(" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +msgid "P&rinter:" +msgstr "I&mpresora:" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 -msgid ")" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 +msgid "Send output to the given printer" +msgstr "Enviar saída á impresora dada" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 -msgid "CURTAIN" -msgstr "CORTINA" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +msgid "Send output to a file" +msgstr "Armacenar a saída nun ficheiro" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 -msgid "Right Address" -msgstr "Enderezo_dta" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:33 -msgid "Mainline" -msgstr "LiñaPrincipal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&Subindex" +msgstr "&Lado:" -#: lib/layouts/chess.layout:40 -msgid "Mainline:" -msgstr "Liña principal:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +#, fuzzy +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: lib/layouts/chess.layout:58 -msgid "Variation" -msgstr "Variación" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +#, fuzzy +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: lib/layouts/chess.layout:62 -msgid "Variation:" -msgstr "Variación:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "Output" +msgstr "Saídas" -#: lib/layouts/chess.layout:68 -msgid "SubVariation" -msgstr "SubVariación" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +msgid "Settings" +msgstr "Configuración" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Subvariación:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +msgid "Select the debug messages that should be displayed" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:77 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SubVariación2" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Subvariación(2):" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "&Clear automatically" +msgstr "Aplica cada mudanza automáticamente" -#: lib/layouts/chess.layout:86 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SubVariación3" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#, fuzzy +msgid "Debug messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Subvariación(3):" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#, fuzzy +msgid "Display no debug messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" -#: lib/layouts/chess.layout:95 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SubVariación4" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "&None" +msgstr "Nengun" -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Subvariación(4):" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +msgid "Display the debug messages selected to the right" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:104 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SubVariación5" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#, fuzzy +msgid "S&elected" +msgstr "E&liminar" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Subvariación(5):" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#, fuzzy +msgid "Display all debug messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" -#: lib/layouts/chess.layout:114 -msgid "HideMoves" -msgstr "XogadasOcultas" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +msgid "Display statusbar messages?" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:119 -msgid "HideMoves:" -msgstr "XogadasOcultas:" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#, fuzzy +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" -#: lib/layouts/chess.layout:124 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Tabuleiro" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tiquetas en:" -#: lib/layouts/chess.layout:128 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[TabuleiroXedrez]" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Referéncias" -#: lib/layouts/chess.layout:137 -msgid "BoardCentered" -msgstr "TabuleiroCentrado" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "Fil&ter:" +msgstr "&Ficheiro:" -#: lib/layouts/chess.layout:142 -msgid "[centered board]" -msgstr "[tabuleiro centrado]" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:152 -msgid "HighLight" -msgstr "Resaltado" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: lib/layouts/chess.layout:157 -msgid "Highlights:" -msgstr "Resaltados:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: lib/layouts/chess.layout:172 -msgid "Arrow" -msgstr "Frecha" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" -#: lib/layouts/chess.layout:177 -msgid "Arrow:" -msgstr "Frecha:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 +msgid "&Sort" +msgstr "&Ordenar" -#: lib/layouts/chess.layout:183 -msgid "KnightMove" -msgstr "MoveCabalo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" -#: lib/layouts/chess.layout:188 -msgid "KnightMove:" -msgstr "MoverCabalo:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: lib/layouts/cv.layout:58 -msgid "Topic" -msgstr "Tema" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "" -#: lib/layouts/cv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "Grou&p" +msgstr "&Nome:" -#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190 -#: lib/layouts/aguplus.inc:75 -msgid "Left Header" -msgstr "Cabezallo_Esquerdo" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +msgid "&Go to Label" +msgstr "&Ir á etiqueta" -#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 -msgid "Right Header" -msgstr "Cabezallo_Direito" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 +msgid "Cross-reference as it appears in output" +msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Meu_enderezo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 -msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 -msgid "Send To Address" -msgstr "Enviar_a_Enderezo" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 -msgid "Opening" -msgstr "Apertura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 -msgid "Signature" -msgstr "Sinatura" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 -msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 -msgid "Closing" -msgstr "Feche" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 -msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +msgid "()" +msgstr "()" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 -msgid "encl" -msgstr "encl" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +msgid "on page " +msgstr "na páxina " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +msgid " on page " +msgstr " na páxina " -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +msgid "Formatted reference" +msgstr "Referéncia con formato" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "todas as referéncias" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 -msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" +msgstr "Procesar o ficheiro convertido co comando ($$FName = nome de ficheiro)" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 +msgid "&Export formats:" +msgstr "Formatos de &exportación:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Enviar documento ao comando" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#, fuzzy +msgid "Edit shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "Subparágrafo" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Citación" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29 -msgid "Quote" -msgstr "Cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#, fuzzy +msgid "&Delete Key" +msgstr "E&liminar" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#, fuzzy +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/stdlayouts.inc:45 -msgid "Verse" -msgstr "Verso" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +msgid "C&lear" +msgstr "&Limpar" -#: lib/layouts/egs.layout:269 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "&Shortcut:" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/layouts/egs.layout:304 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Function:" +msgstr "Funcións" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Afil" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:327 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: lib/layouts/egs.layout:350 -msgid "Journal:" -msgstr "Revista:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "" +"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "" -#: lib/layouts/egs.layout:359 -msgid "msnumber" -msgstr "NúmeroMs" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra descoñecida:" -#: lib/layouts/egs.layout:374 -msgid "MS_number:" -msgstr "Número_MS:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +msgid "Current word" +msgstr "Palabra actual" -#: lib/layouts/egs.layout:384 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PrimeiroAutor" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#, fuzzy +msgid "&Find Next" +msgstr "Procurar se&guinte" -#: lib/layouts/egs.layout:398 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "1eiro_apelido_autor:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Re&placement:" +msgstr "Substituir por:" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Received" -msgstr "Recebido" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received:" -msgstr "Recebido:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Accepted" -msgstr "Aceitado" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "S&uggestions:" +msgstr "Suxestións:" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted:" -msgstr "Aceitado:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignora esta palabra" -#: lib/layouts/egs.layout:453 -msgid "Offsets" -msgstr "Compensacións" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorar" -#: lib/layouts/egs.layout:467 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "reprint_reqs_to:" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo." +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +msgid "I&gnore All" +msgstr "I&gnorar sempre" -#: lib/layouts/elsart.layout:132 -msgid "Author Address" -msgstr "Enderezo_Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 -msgid "Address:" -msgstr "Enderezo:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 -msgid "Author Email" -msgstr "CorreoE_Autor" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#, fuzzy +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 -msgid "Email:" -msgstr "Correo-e:" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 -msgid "Author URL" -msgstr "Autor_URL" +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#, fuzzy +msgid "&Display all" +msgstr "&Pantalla:" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 -msgid "URL:" -msgstr "URL:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Configuración da &táboa" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 -msgid "Thanks" -msgstr "Grazas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#, fuzzy +msgid "Column settings" +msgstr "Configuración do documento" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Aliñamento &horizontal:" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 -msgid "PROOF." -msgstr "DEMOSTRACIÓN." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" -#: lib/layouts/elsart.layout:321 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lema \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 +msgid "Justified" +msgstr "Xustificado" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critério \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Fixa largura da coluna" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +#, fuzzy +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Aliñamento &vertical:" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Definición \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +#, fuzzy +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multicoluna" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problema \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#, fuzzy +msgid "Row setting" +msgstr "Configuración do cadro" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Observación \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espazo &vertical" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Resumo \\arabic{summ}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Espazo &vertical" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Caso \\arabic{case}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#, fuzzy +msgid "Cell setting" +msgstr "Configuración de nota" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Agradecimento \\arabic{theorem}" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Rotate this cell by 90 degrees" +msgstr "Rota esta cela 90 graus" -#: lib/layouts/entcs.layout:72 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Rotate &cell 90 degrees" +msgstr "Rotar &cela 90 graus" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra chave" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 -msgid "Key words:" -msgstr "Palabras chave:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy -msgid "Item" -msgstr "Listapontuada" +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Configuración da táboa" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 #, fuzzy -msgid "Item:" -msgstr "Listapontuada" +msgid "Table w&idth:" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #, fuzzy -msgid "BulletedItem" -msgstr "Marcas listas" +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 #, fuzzy -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "texto eliminado" +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 -#, fuzzy -msgid "Begin" -msgstr "InicioDiapositivo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Rota a táboa 90 graus" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 -msgid "Begin of CV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "&Rotar táboa 90 graus" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordos" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 -msgid "Personal Info" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Debuxar bordos" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 -msgid "MotherTongue" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +msgid "All Borders" +msgstr "Todos os bordos" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy -msgid "LangHeader" -msgstr "Cabezallo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy -msgid "Language Header:" -msgstr "Cabezallo esquerdo:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +msgid "&Set" +msgstr "&Debuxar" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy -msgid "Language:" -msgstr "&Língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy -msgid "LastLanguage" -msgstr "Língua" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy -msgid "Last Language:" -msgstr "&Língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formal" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy -msgid "LangFooter" -msgstr "Pé:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy -msgid "Language Footer:" -msgstr "&Língua:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +msgid "De&fault" +msgstr "&Predefinido" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy -msgid "End" -msgstr "\tEnd)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espazo adicional" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 -msgid "End of CV" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Sobre a fila:" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "CabezalloDiapositiva" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Baixo a fila:" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "&Entre filas:" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +msgid "&Longtable" +msgstr "Táboa &longa" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "ListaMarcas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Usar táboa longa" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#, fuzzy +msgid "Row settings" +msgstr "Configuración do cadro" -#: lib/layouts/foils.layout:103 -msgid "CrossList" -msgstr "ListaCruzada" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +msgid "Status" +msgstr "Estado" -#: lib/layouts/foils.layout:118 -msgid "><" -msgstr "><" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +msgid "Border above" +msgstr "Bordo por riba" -#: lib/layouts/foils.layout:164 -msgid "My Logo" -msgstr "Meu_Logotipo" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +msgid "Border below" +msgstr "Bordo por baixo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 -msgid "My Logo:" -msgstr "Meu logotipo:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +msgid "Contents" +msgstr "Contidos" -#: lib/layouts/foils.layout:182 -msgid "Restriction" -msgstr "Restrición" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +msgid "Header:" +msgstr "Cabezallo:" -#: lib/layouts/foils.layout:186 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restrición:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" +msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +msgid "on" +msgstr "activado" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 -msgid "Left Header:" -msgstr "Cabezallo esquerdo:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +msgid "double" +msgstr "duplo" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header:" -msgstr "Cabezallo direito:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +msgid "First header:" +msgstr "Primeiro cabezallo:" -#: lib/layouts/foils.layout:206 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pé Direito" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +msgid "This row is the header of the first page" +msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" -#: lib/layouts/foils.layout:210 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pé direito:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 -msgid "Theorem #." -msgstr "Teorema #." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +msgid "is empty" +msgstr "valeiro" -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lema #." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +msgid "Footer:" +msgstr "Pé:" -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corolário #." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" +msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposición #." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +msgid "Last footer:" +msgstr "Último pé:" -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 -msgid "Definition #." -msgstr "Definición #." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +msgid "Don't output the last footer" +msgstr "Non mostra o último pé" -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 -msgid "Theorem*" -msgstr "Teorema*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#, fuzzy +msgid "Caption:" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lema*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corolário*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Salto de páxina na fila actual" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposición*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#, fuzzy +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 -msgid "Definition*" -msgstr "Definición*" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#, fuzzy +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Aliñamento &horizontal:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 -msgid "Brieftext" -msgstr "TextoBreve" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +msgid "Current cell:" +msgstr "Cela actual:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 -msgid "Text:" -msgstr "Texto:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -msgid "Name" -msgstr "Nome" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de coluna" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 +msgid "Close this dialog" +msgstr "Fecha este diálogo" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstrui as listas de ficheiros" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 -msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Mostra o contido do ficheiro marcado. Só funciona cando se mostra a rota dos " +"ficheiros" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 -msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 +msgid "&View" +msgstr "&Ver" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +msgid "Selected classes or styles" +msgstr "Estilos ou clases seleccionadas" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +msgid "LaTeX classes" +msgstr "Clases LaTeX" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +msgid "LaTeX styles" +msgstr "Estilos LaTeX" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +msgid "BibTeX styles" +msgstr "Estilos BibTeX" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 -msgid "Land" -msgstr "Land" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 -msgid "Land:" -msgstr "Land:" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +msgid "Toggles view of the file list" +msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +msgid "Show &path" +msgstr "Mostrar &rota" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 -msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 +#, fuzzy +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Separar parágrafos con" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Identa parágrafos consecutivos" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 -msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Identado" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 +#, fuzzy +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Procurar cita" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 -msgid "IhrZeichen:" -msgstr "IhrZeichen:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" +msgstr "Espazo &vertical" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 +#, fuzzy +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Espazo &vertical" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 -msgid "IhrSchreiben:" -msgstr "IhrSchreiben:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +msgid "Spacing" +msgstr "Espazado" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +msgid "&Line spacing:" +msgstr "&Espazado entre liñas:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#, fuzzy +msgid "Spacing type" +msgstr "Espazado" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#, fuzzy +msgid "Number of lines" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Distribui o texto en duas colunas" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Documento a &duas colunas" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 -msgid "EMail" -msgstr "CorreoE" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 -msgid "EMail:" -msgstr "Correo-e:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#, fuzzy +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Pé de páxina de língua:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &chave:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Bank" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 +msgid "Word to look up" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +msgid "L&ookup" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 -msgid "BLZ" -msgstr "BLZ" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +msgid "The selected entry" +msgstr "A entrada seleccionada" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 -msgid "BLZ:" -msgstr "BLZ:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 +msgid "&Selection:" +msgstr "&Selección:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 -msgid "Konto" -msgstr "Konto" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +msgid "Replace the entry with the selection" +msgstr "Substituir a entrada coa selección" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 -msgid "Konto:" -msgstr "Konto:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "Filter:" +msgstr "&Ficheiro:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +#, fuzzy +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Troca entre índice xeral, lista de figuras ou lista de táboas, se existen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 +msgid "Update navigation tree" +msgstr "Actualiza a árbore de navegación" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 +msgid "..." +msgstr "..." -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 +msgid "Decrease nesting depth of selected item" +msgstr "Decrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 +msgid "Increase nesting depth of selected item" +msgstr "Incrementa a profundidade de aniñamento do item seleccionado" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Carta" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 +msgid "Move selected item down by one" +msgstr "Baixa o item seleccionada um paso" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Carta:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 +msgid "Move selected item up by one" +msgstr "Sobe o item seleccionado um paso" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 -msgid "Signature:" -msgstr "Sinatura:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +#, fuzzy +msgid "Sort" +msgstr "&Ordenar" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 -msgid "Street" -msgstr "Rua" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 -msgid "Street:" -msgstr "Rua:" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Keep" +msgstr "Cap" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 -msgid "Addition" -msgstr "Engadido" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 -msgid "Addition:" -msgstr "Engadido:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +msgid "LyX: Enter text" +msgstr "LyX: Introducir texto" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 -msgid "Town" -msgstr "Cidade" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 -msgid "Town:" -msgstr "Cidade:" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 -msgid "State" -msgstr "Estado" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 +msgid "Insert the spacing even after a page break" +msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 -msgid "State:" -msgstr "Estado:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +msgid "DefSkip" +msgstr "Mínimo" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "Remite" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +msgid "SmallSkip" +msgstr "Pequeno" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "Remite:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +msgid "MedSkip" +msgstr "Meio" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 -msgid "MyRef" -msgstr "MiñaRef" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +msgid "BigSkip" +msgstr "Grande" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -msgid "MyRef:" -msgstr "MiñaRef:" +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 +msgid "VFill" +msgstr "RecheoVert" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 -msgid "YourRef" -msgstr "SuaRef" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -msgid "YourRef:" -msgstr "SuaRef:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Impresora pre&definida:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "SeuCorreo" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "SeuCorreo:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" +msgstr "Código fonte ao completo" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 -msgid "Phone:" -msgstr "Teléfono:" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Só" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 -msgid "BankCode" -msgstr "CódigoBancário" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 +msgid "Automatic update" +msgstr "Actualización automática" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 -msgid "BankCode:" -msgstr "CódigoBancário:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +#, fuzzy +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unidades da largura" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 -msgid "BankAccount" -msgstr "ContaBancária" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "number of needed lines" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 -msgid "BankAccount:" -msgstr "ContaBancária:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "use number of lines" +msgstr "Número de cópias" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "ComentárioPostal" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "&Line span:" +msgstr "&Espazado entre liñas:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "ComentárioPostal:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#, fuzzy +msgid "Outer (default)" +msgstr "Predefinida do LaTeX" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#, fuzzy +msgid "Inner" +msgstr "I&nterior:" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Referéncia" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Referéncia:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 -msgid "Opening:" -msgstr "Apertura:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Overhang value" +msgstr "Altura" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "Encl." +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unidades da largura" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "Encl.:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "cc:" -msgstr "cc:" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 -msgid "Closing:" -msgstr "Feche:" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" + +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomeFilaA" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomeFilaA:" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomeFilaB" +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomeFilaB:" +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomeFilaC" +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NomeFilaC:" +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NomeFilaD" +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NomeFilaD:" +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NomeFilaE" +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NomeFilaE:" +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NomeFilaF" +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +msgid "Theorem" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NomeFilaF:" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NomeFilaG" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NomeFilaG:" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 #, fuzzy -msgid "AddressRowA" -msgstr "EnderezoFilaA" +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conxetura" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy -msgid "AddressRowA:" -msgstr "EnderezoFilaA:" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" + +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +msgid "Criterion" +msgstr "Critério" + +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +msgid "Example" +msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB" -msgstr "EnderezoFilaB" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy -msgid "AddressRowB:" -msgstr "EnderezoFilaB:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problema" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy -msgid "AddressRowC" -msgstr "EnderezoFilaC" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Observación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 #, fuzzy -msgid "AddressRowC:" -msgstr "EnderezoFilaC:" +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 #, fuzzy -msgid "AddressRowD" -msgstr "EnderezoFilaD" +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 #, fuzzy -msgid "AddressRowD:" -msgstr "EnderezoFilaD:" +msgid "MainText" +msgstr "Texto simples" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/AEA.layout:264 #, fuzzy -msgid "AddressRowE" -msgstr "EnderezoFilaE" +msgid "Caption: " +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 #, fuzzy -msgid "AddressRowE:" -msgstr "EnderezoFilaE:" +msgid "Lowercase" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 #, fuzzy -msgid "AddressRowF" -msgstr "EnderezoFilaF" +msgid "lowercase" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 #, fuzzy -msgid "AddressRowF:" -msgstr "EnderezoFilaF:" +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TeléfonoFilaA" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TeléfonoFilaA:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TeléfonoFilaB" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TeléfonoFilaB:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TeléfonoFilaC" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +msgid "Abstract---" +msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TeléfonoFilaC:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +msgid "Keywords" +msgstr "Palabras chave" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TeléfonoFilaD" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termos índice---" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TeléfonoFilaD:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TeléfonoFilaE" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 +msgid "Appendix" +msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TeléfonoFilaE:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TeléfonoFilaF" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referéncias" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TeléfonoFilaF:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +msgid "Biography" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetFilaA" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" +msgstr "BiografiaSenFoto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetFilaA:" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetFilaB" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetFilaB:" +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "Listapontuada" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetFilaC" +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +msgid "Enumerate" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Description" +msgstr "Descrición" + +#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetFilaC:" +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +msgid "Subtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +msgid "Address" +msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetFilaD" +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +msgid "Offprint" +msgstr "Separata" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetFilaD:" +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +msgid "Mail" +msgstr "Correo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetFilaE" +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 +msgid "Date" +msgstr "Data" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetFilaE:" +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +msgid "Offprint Requests to:" +msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetFilaF" +#: lib/layouts/aa.layout:191 +msgid "Correspondence to:" +msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetFilaF:" +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +msgid "Acknowledgements." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BancoFilaA" +#: lib/layouts/aa.layout:299 +#, fuzzy +msgid "institutemark" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BancoFilaA:" +#: lib/layouts/aa.layout:303 +#, fuzzy +msgid "institute mark" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BancoFilaB" +#: lib/layouts/aa.layout:367 +msgid "Key words." +msgstr "Palabras chave." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BancoFilaB:" +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BancoFilaC" +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" + +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +msgid "Email" +msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BancoFilaC:" +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 +#, fuzzy +msgid "email" +msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BancoFilaD" +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Tesouro" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BancoFilaD:" +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 +msgid "Paragraph" +msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BancoFilaE" +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +msgid "Affiliation" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BancoFilaE:" +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 +msgid "And" +msgstr "E" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BancoFilaF" +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +msgid "Acknowledgements" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BancoFilaF:" +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "ColocaFigura" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Afirmación #." +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 +msgid "PlaceTable" +msgstr "ColocaTaboa" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Observacións" +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 +msgid "TableComments" +msgstr "TaboaComentarios" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Observacións #." +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 +msgid "TableRefs" +msgstr "TaboaRefs" -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 -msgid "More" -msgstr "Máis" +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 +msgid "MathLetters" +msgstr "CartaMath" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 -msgid "(MORE)" -msgstr "(MÁIS)" +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "NotaAoEditor" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 -msgid "FADE IN:" -msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "Facility" +msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 +msgid "Objectname" +msgstr "Nome do obxecto" -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 +msgid "Dataset" +msgstr "Conxunto de dados" -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 -msgid "Continuing" -msgstr "Continuación" +#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#, fuzzy +msgid "Altaffilation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 -msgid "(continuing)" -msgstr "(continua)" +#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#, fuzzy +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 -msgid "Transition" -msgstr "Transición" +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#, fuzzy +msgid "altaffilmark" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITULO_SOBRE:" +#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#, fuzzy +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 -msgid "INTERCUT" -msgstr "INTERCORTE" +#: lib/layouts/aastex.layout:340 +msgid "Subject headings:" +msgstr "Cabezallos de asunto:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "INTERCORTE CON:" +#: lib/layouts/aastex.layout:383 +msgid "[Acknowledgements]" +msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 -msgid "FADE OUT" -msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 +msgid "and" +msgstr "e" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Xeral" +#: lib/layouts/aastex.layout:424 +msgid "Place Figure here:" +msgstr "Coloca figura aqui:" -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 -msgid "Scene" -msgstr "Cena" +#: lib/layouts/aastex.layout:444 +msgid "Place Table here:" +msgstr "Coloca táboa aqui:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras chave:" +#: lib/layouts/aastex.layout:463 +msgid "[Appendix]" +msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de clasificación" +#: lib/layouts/aastex.layout:524 +msgid "Note to Editor:" +msgstr "Nota ao editor:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 -msgid "Step" -msgstr "Paso" +#: lib/layouts/aastex.layout:545 +msgid "References. ---" +msgstr "Referéncias. ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Paso \\arabic{step}." +#: lib/layouts/aastex.layout:565 +msgid "Note. ---" +msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#, fuzzy +msgid "Table note" +msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#, fuzzy +msgid "Table note:" +msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 -msgid "Question" -msgstr "Pergunta" +#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#, fuzzy +msgid "tablenotemark" +msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Pergunta \\arabic{question}." +#: lib/layouts/aastex.layout:592 +msgid "tablenote mark" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Conxetura " +#: lib/layouts/aastex.layout:610 +msgid "FigCaption" +msgstr "FigTítulo" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" +#: lib/layouts/aastex.layout:620 +msgid "Fig. ---" +msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:637 +msgid "Facility:" +msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/aastex.layout:663 +msgid "Obj:" +msgstr "Obx:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." +#: lib/layouts/aastex.layout:690 +msgid "Dataset:" +msgstr "Conxunto de dados:" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#, fuzzy +msgid "List of Schemes" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Chart" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#, fuzzy +msgid "List of Charts" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}." +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Graph" +msgstr "Gráficos" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." +#: lib/layouts/achemso.layout:171 +#, fuzzy +msgid "List of Graphs" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#, fuzzy +msgid "Bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RESUMO:" +#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#, fuzzy +msgid "bibnote" +msgstr "nota" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "PALABRAS CHAVE:" +#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Chemistry" +msgstr "infty" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -msgid "Commission" -msgstr "Comisión" +#: lib/layouts/achemso.layout:264 +msgid "chemistry" +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "AGRADECIMENTOS" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Teaser" +msgstr "Cabezallo" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "EnderezoParaCopias" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Teaser image:" +msgstr "Imaxe rasterizada" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Enderezo para separatas:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#, fuzzy +msgid "CRcat" +msgstr "hat" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TítuloProposto" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#, fuzzy +msgid "CR category" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 -msgid "Running title:" -msgstr "Título proposto:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#, fuzzy +msgid "CR categories" +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AutorProposto" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 -msgid "Running author:" -msgstr "Autor proposto:" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/latex8.layout:70 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Authors" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 -msgid "Chapter" -msgstr "Capítulo" +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Título_LaTeX_Posto" +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 -msgid "TOC Title" -msgstr "Título Índice" +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -msgid "TOC title:" -msgstr "Título índice:" +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 -msgid "Author Running" -msgstr "Autor_Posto" +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 -msgid "Author Running:" -msgstr "Autor proposto:" +#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection" +msgstr "Sección-especial" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 -msgid "TOC Author" -msgstr "Autor Indice ??" +#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Sección-especial" + +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 +#, fuzzy +msgid "Unnumbered" +msgstr "Numerado" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Autor TOC ??:" +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 -msgid "Case #." -msgstr "Caso #." +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conxetura #." +#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Capítulo Exercicios" -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 -msgid "Example #." -msgstr "Exemplo #." +#: lib/layouts/apa.layout:51 +msgid "RightHeader" +msgstr "CabezalloDireito" -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercício #." +#: lib/layouts/apa.layout:60 +msgid "Right header:" +msgstr "Cabezallo direito:" -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 -msgid "Note #." -msgstr "Nota #." +#: lib/layouts/apa.layout:83 +msgid "Abstract:" +msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 -msgid "Problem #." -msgstr "Problema #." +#: lib/layouts/apa.layout:100 +msgid "Short title:" +msgstr "Título breve:" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 -msgid "Property" -msgstr "Propriedade" +#: lib/layouts/apa.layout:129 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DousAutores" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 -msgid "Property #." -msgstr "Propriedade #." +#: lib/layouts/apa.layout:136 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TresAutores" -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 -msgid "Question #." -msgstr "Pergunta #." +#: lib/layouts/apa.layout:143 +msgid "FourAuthors" +msgstr "CatroAutores" -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 -msgid "Remark #." -msgstr "Observación #." +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Afiliación:" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" +#: lib/layouts/apa.layout:171 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DuasAfiliacións" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 -msgid "Solution #." -msgstr "Solución #." +#: lib/layouts/apa.layout:178 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TresAfiliacións" -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Código" +#: lib/layouts/apa.layout:185 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "CatroAfiliacións" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Xornal" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "CapítuloConciso" +#: lib/layouts/apa.layout:206 +msgid "CopNum" +msgstr "CopNum" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 -msgid "Epigraph" -msgstr "Epígrafe" +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TítuloPoema" +#: lib/layouts/apa.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Agradecimentos:" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TítuloPoema*" +#: lib/layouts/apa.layout:248 +msgid "ThickLine" +msgstr "LiñaGrosa" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Legend" -msgstr "Lexenda" +#: lib/layouts/apa.layout:258 +msgid "CenteredCaption" +msgstr "LexendaCentrada" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy -msgid "Entry:" -msgstr "Entrada" +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 +msgid "Senseless!" +msgstr "Sen senso!" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy -msgid "ListItem" -msgstr "Lista" +#: lib/layouts/apa.layout:278 +msgid "FitFigure" +msgstr "AxusFigura" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy -msgid "List Item:" -msgstr "Último pé:" +#: lib/layouts/apa.layout:284 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AxusMapaDeBits" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy -msgid "DoubleItem" -msgstr "Duplo" +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +msgid "Subparagraph" +msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy -msgid "Double Item:" -msgstr "Duplo" +#: lib/layouts/apa.layout:398 +msgid "Seriate" +msgstr "En série" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy -msgid "Space" -msgstr "espazo" +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy -msgid "Space:" -msgstr "espazo" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 +msgid "LatinOn" +msgstr "LatinOn" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy -msgid "Computer" -msgstr "Courier" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 +msgid "Latin on" +msgstr "Latin on" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy -msgid "Computer:" -msgstr "&Copiadora:" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 +msgid "LatinOff" +msgstr "LatinOff" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy -msgid "EmptySection" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 +msgid "Latin off" +msgstr "Latin off" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy -msgid "Empty Section" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "InicioDiapositivo" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy -msgid "CloseSection" -msgstr "selección" +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +msgid "Part" +msgstr "Parte" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Close Section" -msgstr "selección" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 +msgid "Part*" +msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/paper.layout:152 -msgid "SubTitle" -msgstr "SubTítulo" +#: lib/layouts/beamer.layout:154 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Sección.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/paper.layout:163 -msgid "Institution" -msgstr "Institución" +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/beamer.layout:197 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +#: lib/layouts/beamer.layout:211 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 -msgid "Thanks:" -msgstr "Grazas:" +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 +#, fuzzy +msgid "Frames" +msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Enderezo electrónico:" +#: lib/layouts/beamer.layout:244 +msgid "Frame" +msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 -msgid "acknowledgments" -msgstr "agradecimentos" +#: lib/layouts/beamer.layout:268 +msgid "BeginPlainFrame" +msgstr "InicioDiapositivoPlano" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/beamer.layout:285 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 -msgid "PACS number:" -msgstr "Número PACS:" +#: lib/layouts/beamer.layout:306 +msgid "AgainFrame" +msgstr "DeNovoDiapositivo" -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/beamer.layout:323 +msgid "Again frame with label" +msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/beamer.layout:345 +msgid "EndFrame" +msgstr "FinDiapositivo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 -msgid "Labeling" -msgstr "Etiquetado" +#: lib/layouts/beamer.layout:359 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/beamer.layout:374 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SubtítuloDiapostivo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/beamer.layout:397 +msgid "Column" +msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "Columns" +msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/beamer.layout:410 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 -msgid "Encl" -msgstr "Encl" +#: lib/layouts/beamer.layout:451 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColunasCentradas" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "encl:" -msgstr "encl:" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 -msgid "Telephone" -msgstr "Teléfono" +#: lib/layouts/beamer.layout:482 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColunasAliñadasTopo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 -msgid "Telephone:" -msgstr "Teléfono:" +#: lib/layouts/beamer.layout:494 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Lugar" +#: lib/layouts/beamer.layout:514 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Lugar:" +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 +#, fuzzy +msgid "Overlays" +msgstr "Superposto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Remite" +#: lib/layouts/beamer.layout:530 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "Remite:" +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Overprint" +msgstr "Sobreimpreso" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "Correoespecial" +#: lib/layouts/beamer.layout:567 +msgid "OverlayArea" +msgstr "AreaSuperposta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "Correoespecial:" +#: lib/layouts/beamer.layout:578 +msgid "Overlayarea" +msgstr "Areasuperposta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 -msgid "Location" -msgstr "Localización" +#: lib/layouts/beamer.layout:593 +msgid "Uncover" +msgstr "Destapar" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 -msgid "Location:" -msgstr "Localización:" +#: lib/layouts/beamer.layout:604 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Destapado nas transparéncias" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Título:" +#: lib/layouts/beamer.layout:619 +msgid "Only" +msgstr "Só" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 -msgid "Subject" -msgstr "Tema" +#: lib/layouts/beamer.layout:630 +msgid "Only on slides" +msgstr "Só nas transparéncias" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 -msgid "Subject:" -msgstr "Asunto:" +#: lib/layouts/beamer.layout:646 +msgid "Block" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 -msgid "Yourref" -msgstr "Suaref" +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 +#, fuzzy +msgid "Blocks" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Sua ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 -msgid "Yourmail" -msgstr "SeuCorreo" +#: lib/layouts/beamer.layout:672 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 -msgid "Your letter of:" -msgstr "A sua carta de:" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 -msgid "Myref" -msgstr "Miñaref" +#: lib/layouts/beamer.layout:702 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nosa ref.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 -msgid "Customer" -msgstr "Cliente" +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 +#, fuzzy +msgid "Titling" +msgstr "Lista" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Cliente num.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:758 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Título (DiapositivoPlano)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 -msgid "Invoice" -msgstr "Factura" +#: lib/layouts/beamer.layout:834 +#, fuzzy +msgid "InstituteMark" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Factura num.:" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#, fuzzy +msgid "Institute mark" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 -msgid "NextAddress" -msgstr "EnderezoSeguinte" +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citación" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 -msgid "Next Address:" -msgstr "Enderezo seguinte:" +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Cita" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum:" +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Verso" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Nome do remitente:" +#: lib/layouts/beamer.layout:959 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "EnderezoRemitente" +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems" +msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Remite:" +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +msgid "Corollary." +msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Teléfono do remitente:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Definition." +msgstr "Definición." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 +msgid "Definitions" +msgstr "Definicións" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax do remitente:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "Definitions." +msgstr "Definicións." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Example." +msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "Correo-e do remitente:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 +msgid "Examples" +msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL do remitente:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 +msgid "Examples." +msgstr "Exemplos." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logotipo" +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +msgid "Fact." +msgstr "Facto." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logotipo:" +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." +msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/seminar.layout:46 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "TransparénciaApaisada" +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 +msgid "Separator" +msgstr "Separador" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Transparéncia apaisada" +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 +msgid "___" +msgstr "___" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "TransparénciaRetrato" +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Transparéncia retrato" +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +msgid "NoteItem" +msgstr "NotaÍtem" -#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88 -msgid "Slide" -msgstr "Transparéncia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 +msgid "Note:" +msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 -msgid "Slide*" -msgstr "Transparéncia*" +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 +#, fuzzy +msgid "Alert" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 -msgid "SlideHeading" -msgstr "CabezalloTransparéncia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +msgid "Structure" +msgstr "" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SubCabezalloTransparéncia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListaDeTransparéncias" +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +#, fuzzy +msgid "Article" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Lista de transparéncias" +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 +#, fuzzy +msgid "PresentationMode" +msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContidosTransparéncia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#, fuzzy +msgid "Presentation" +msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 -msgid "Slidecontents" -msgstr "ContidosTransparéncia" +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 +msgid "Table" +msgstr "Táboa" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 -msgid "ProgressContents" -msgstr "ContidosProgreso" +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 +msgid "List of Tables" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Contidos progreso" +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 +msgid "Figure" +msgstr "Figura" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 +msgid "List of Figures" +msgstr "Lista de figuras" -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Parágrafo*" +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +msgid "Dialogue" +msgstr "Diálogo" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 -msgid "Key words." -msgstr "Palabras chave." +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +msgid "Narrative" +msgstr "Narrativa" -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/broadway.layout:58 +msgid "ACT" +msgstr "ACTO" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Clasificacións tema AMS." +#: lib/layouts/broadway.layout:70 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTO \\arabic{act}" -#: lib/layouts/slides.layout:104 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nova transparéncia:" +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +msgid "SCENE" +msgstr "CENA" -#: lib/layouts/slides.layout:126 -msgid "Overlay" -msgstr "Superposto" +#: lib/layouts/broadway.layout:86 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "CENA \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Novo superposto:" +#: lib/layouts/broadway.layout:90 +msgid "SCENE*" +msgstr "CENA*" -#: lib/layouts/slides.layout:183 -msgid "New Note:" -msgstr "Nova nota:" +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +msgid "AT RISE:" +msgstr "SUBIR_TELÓN:" -#: lib/layouts/slides.layout:208 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TextoInvisíbel" +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +msgid "Speaker" +msgstr "Voceiro" -#: lib/layouts/slides.layout:216 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +msgid "Parenthetical" +msgstr "EntreParéntese" -#: lib/layouts/slides.layout:233 -msgid "VisibleText" -msgstr "TextoVisíbel" +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/slides.layout:241 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/spie.layout:53 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAutor" +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +msgid "CURTAIN" +msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/spie.layout:65 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "InfoAutor:" +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +msgid "Right Address" +msgstr "Enderezo_dta" -#: lib/layouts/spie.layout:78 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RESUMO" +#: lib/layouts/chess.layout:35 +msgid "Mainline" +msgstr "LiñaPrincipal" -#: lib/layouts/spie.layout:93 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "AGRADECIMENTOS" +#: lib/layouts/chess.layout:42 +msgid "Mainline:" +msgstr "Liña principal:" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 -msgid "email:" -msgstr "correo-e:" +#: lib/layouts/chess.layout:61 +msgid "Variation" +msgstr "Variación" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" +#: lib/layouts/chess.layout:65 +msgid "Variation:" +msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "Subsubparágrafo" +#: lib/layouts/chess.layout:71 +msgid "SubVariation" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "Cabezallo" +#: lib/layouts/chess.layout:74 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- Cabezallo --" +#: lib/layouts/chess.layout:80 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Sección-especial" +#: lib/layouts/chess.layout:83 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Sección-especial:" +#: lib/layouts/chess.layout:89 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Revista-AGU" +#: lib/layouts/chess.layout:92 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Revista-AGU:" +#: lib/layouts/chess.layout:98 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Número-cita" +#: lib/layouts/chess.layout:101 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Número-cita:" +#: lib/layouts/chess.layout:107 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume-AGU" +#: lib/layouts/chess.layout:110 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume-AGU:" +#: lib/layouts/chess.layout:117 +msgid "HideMoves" +msgstr "XogadasOcultas" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "Edición-AGU" +#: lib/layouts/chess.layout:122 +msgid "HideMoves:" +msgstr "XogadasOcultas:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "Edición-AGU:" +#: lib/layouts/chess.layout:127 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Tabuleiro" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright:" +#: lib/layouts/chess.layout:131 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[TabuleiroXedrez]" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Índice-termos" +#: lib/layouts/chess.layout:140 +msgid "BoardCentered" +msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Índice-termos..." +#: lib/layouts/chess.layout:145 +msgid "[centered board]" +msgstr "[tabuleiro centrado]" + +#: lib/layouts/chess.layout:155 +msgid "HighLight" +msgstr "Resaltado" + +#: lib/layouts/chess.layout:160 +msgid "Highlights:" +msgstr "Resaltados:" + +#: lib/layouts/chess.layout:175 +msgid "Arrow" +msgstr "Frecha" + +#: lib/layouts/chess.layout:180 +msgid "Arrow:" +msgstr "Frecha:" + +#: lib/layouts/chess.layout:186 +msgid "KnightMove" +msgstr "MoveCabalo" + +#: lib/layouts/chess.layout:191 +msgid "KnightMove:" +msgstr "MoverCabalo:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +msgid "DinBrief" +msgstr "" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Enviar_a_Enderezo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 +msgid "Address:" +msgstr "Enderezo:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 +msgid "My Address" +msgstr "Meu_enderezo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Return address" +msgstr "Remite" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +msgid "Backaddress:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#, fuzzy +msgid "Postal comment" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#, fuzzy +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Handling" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#, fuzzy +msgid "Handling:" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 +msgid "YourRef" +msgstr "SuaRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Sua ref.:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 +msgid "MyRef" +msgstr "MiñaRef" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nosa ref.:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#, fuzzy +msgid "Writer" +msgstr "Impresora" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#, fuzzy +msgid "Writer:" +msgstr "Impresora" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +msgid "Signature" +msgstr "Sinatura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +msgid "Signature:" +msgstr "Sinatura:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#, fuzzy +msgid "Bottomtext" +msgstr "Esquerda inferior" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#, fuzzy +msgid "Bottom text:" +msgstr "Esquerda inferior" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#, fuzzy +msgid "Area code" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#, fuzzy +msgid "Area Code:" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +msgid "Telephone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Localización" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 +msgid "Location:" +msgstr "Localización:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 +msgid "Subject" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +msgid "Subject:" +msgstr "Asunto:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Apertura" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 +msgid "Opening:" +msgstr "Apertura:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +msgid "Closing" +msgstr "Feche" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 +msgid "Closing:" +msgstr "Feche:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 +msgid "encl" +msgstr "encl" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +msgid "encl:" +msgstr "encl:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +msgid "cc:" +msgstr "cc:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +msgid "PS" +msgstr "PS" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +msgid "SenderAddress" +msgstr "EnderezoRemitente" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +msgid "Backaddress" +msgstr "Remite" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +msgid "Zusatz" +msgstr "Zusatz" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "IhrZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +msgid "YourMail" +msgstr "SeuCorreo" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MeinZeichen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Unterschrift" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +msgid "Telefon" +msgstr "Telefon" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +msgid "Place" +msgstr "Lugar" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +msgid "Stadt" +msgstr "Stadt" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Cidade" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +msgid "Ort" +msgstr "Ort" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +msgid "Datum" +msgstr "Datum" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +msgid "Reference" +msgstr "Referéncia" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +msgid "Betreff" +msgstr "Betreff" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +msgid "Anrede" +msgstr "Anrede" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +msgid "Brieftext" +msgstr "TextoBreve" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +msgid "Gruss" +msgstr "Gruss" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +msgid "Encl." +msgstr "Encl." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +msgid "Verteiler" +msgstr "Verteiler" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloProposto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorProposto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Enderezo" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Enderezo seguinte:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "BlocoAlerta" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra chave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras chave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Énfase|E" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referéncia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Correspondéncia a:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apelidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apelidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:270 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX" + +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:313 +msgid "Affil" +msgstr "Afil" + +#: lib/layouts/egs.layout:348 +msgid "Journal:" +msgstr "Revista:" + +#: lib/layouts/egs.layout:357 +msgid "msnumber" +msgstr "NúmeroMs" + +#: lib/layouts/egs.layout:371 +msgid "MS_number:" +msgstr "Número_MS:" + +#: lib/layouts/egs.layout:381 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PrimeiroAutor" + +#: lib/layouts/egs.layout:394 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "1eiro_apelido_autor:" + +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +msgid "Received" +msgstr "Recebido" + +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 +msgid "Received:" +msgstr "Recebido:" + +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +msgid "Accepted" +msgstr "Aceitado" + +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +msgid "Accepted:" +msgstr "Aceitado:" + +#: lib/layouts/egs.layout:447 +msgid "Offsets" +msgstr "Compensacións" + +#: lib/layouts/egs.layout:460 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "reprint_reqs_to:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:131 +msgid "Author Address" +msgstr "Enderezo_Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Author Email" +msgstr "CorreoE_Autor" + +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 +msgid "Email:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Author URL" +msgstr "Autor_URL" + +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +msgid "URL:" +msgstr "URL:" + +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +msgid "Thanks" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/elsart.layout:275 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:304 +msgid "PROOF." +msgstr "DEMOSTRACIÓN." + +#: lib/layouts/elsart.layout:318 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:325 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:332 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:339 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:346 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:353 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:367 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:374 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:381 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:388 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:395 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:402 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Resumo \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:418 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 +#, fuzzy +msgid "Titlenotemark" +msgstr "nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 +#, fuzzy +msgid "Titlenote mark" +msgstr "nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Title footnote" +msgstr "nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Title footnote:" +msgstr "nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 +#, fuzzy +msgid "Authormark" +msgstr "Autor-ano" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 +#, fuzzy +msgid "Author mark" +msgstr "CorreoE_Autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Author footnote" +msgstr "nota de rodapé" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#, fuzzy +msgid "Author footnote:" +msgstr "InfoAutor:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 +#, fuzzy +msgid "CorAuthormark" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +#, fuzzy +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "CorreoE_Autor" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author" +msgstr "Correspondéncia a:" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Correspondéncia a:" + +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 +msgid "Key words:" +msgstr "Palabras chave:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +msgid "Item" +msgstr "Item" + +#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +msgid "Item:" +msgstr "Item:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:66 +msgid "BulletedItem" +msgstr "Itemconmarca" + +#: lib/layouts/europecv.layout:69 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Item con marca:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:72 +msgid "Begin" +msgstr "Início" + +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Início de CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:89 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "Infopersoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +msgid "Personal Info" +msgstr "Info persoal" + +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +msgid "MotherTongue" +msgstr "Línguamaterna" + +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Língua materna:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabezalloLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Cabezallo de língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "UltimaLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PeLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "PeLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin do CV" + +#: lib/layouts/foils.layout:42 +msgid "Foilhead" +msgstr "CabezalloDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:61 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "CabezalloCurtoDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:67 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "CabezalloRotadoDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:73 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "CabezalloRotadoCurtoDiapositiva" + +#: lib/layouts/foils.layout:82 +msgid "TickList" +msgstr "ListaMarcas" + +#: lib/layouts/foils.layout:97 +msgid "_/" +msgstr "_/" + +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "CrossList" +msgstr "ListaCruzada" + +#: lib/layouts/foils.layout:116 +msgid "><" +msgstr "><" + +#: lib/layouts/foils.layout:160 +msgid "My Logo" +msgstr "Meu_Logotipo" + +#: lib/layouts/foils.layout:168 +msgid "My Logo:" +msgstr "Meu logotipo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:177 +msgid "Restriction" +msgstr "Restrición" + +#: lib/layouts/foils.layout:181 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restrición:" + +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" + +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" + +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Right Header" +msgstr "Cabezallo_Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header:" +msgstr "Cabezallo direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pé direito:" + +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 +msgid "Theorem #." +msgstr "Teorema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lema #." + +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corolário #." + +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 +msgid "Definition #." +msgstr "Definición #." + +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +msgid "Theorem*" +msgstr "Teorema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lema*" + +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +msgid "Lemma." +msgstr "Lema." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corolário*" + +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposición*" + +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposición." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +msgid "Definition*" +msgstr "Definición*" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +msgid "Letter:" +msgstr "Carta:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +msgid "Street" +msgstr "Rua" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:64 +msgid "Street:" +msgstr "Rua:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:68 +msgid "Addition" +msgstr "Engadido" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:71 +msgid "Addition:" +msgstr "Engadido:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:78 +msgid "Town:" +msgstr "Cidade:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +msgid "State" +msgstr "Estado" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:85 +msgid "State:" +msgstr "Estado:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "Remite" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "Remite:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef:" +msgstr "MiñaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef:" +msgstr "SuaRef:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +msgid "YourMail:" +msgstr "SeuCorreo:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:120 +msgid "Phone:" +msgstr "Teléfono:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:124 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:127 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:131 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:134 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:138 +msgid "EMail" +msgstr "CorreoE" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:141 +msgid "EMail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:145 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:148 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +msgid "Bank" +msgstr "Bank" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank:" +msgstr "Bank:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:159 +msgid "BankCode" +msgstr "CódigoBancário" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:162 +msgid "BankCode:" +msgstr "CódigoBancário:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:166 +msgid "BankAccount" +msgstr "ContaBancária" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:169 +msgid "BankAccount:" +msgstr "ContaBancária:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +msgid "PostalComment" +msgstr "ComentárioPostal" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +msgid "PostalComment:" +msgstr "ComentárioPostal:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +msgid "Reference:" +msgstr "Referéncia:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +msgid "Encl.:" +msgstr "Encl.:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomeFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomeFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomeFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomeFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomeFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomeFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomeFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomeFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomeFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomeFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomeFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomeFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomeFilaG" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomeFilaG:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +msgid "AddressRowA" +msgstr "EnderezoFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "EnderezoFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +msgid "AddressRowB" +msgstr "EnderezoFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "EnderezoFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +msgid "AddressRowC" +msgstr "EnderezoFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "EnderezoFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +msgid "AddressRowD" +msgstr "EnderezoFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "EnderezoFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +msgid "AddressRowE" +msgstr "EnderezoFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "EnderezoFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +msgid "AddressRowF" +msgstr "EnderezoFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "EnderezoFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TeléfonoFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TeléfonoFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TeléfonoFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TeléfonoFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TeléfonoFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TeléfonoFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TeléfonoFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TeléfonoFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TeléfonoFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TeléfonoFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TeléfonoFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TeléfonoFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetFilaF:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +msgid "BankRowA" +msgstr "BancoFilaA" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BancoFilaA:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +msgid "BankRowB" +msgstr "BancoFilaB" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BancoFilaB:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +msgid "BankRowC" +msgstr "BancoFilaC" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BancoFilaC:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +msgid "BankRowD" +msgstr "BancoFilaD" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BancoFilaD:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +msgid "BankRowE" +msgstr "BancoFilaE" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BancoFilaE:" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +msgid "BankRowF" +msgstr "BancoFilaF" + +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BancoFilaF:" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:68 +msgid "Claim #." +msgstr "Afirmación #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:85 +msgid "Remarks" +msgstr "Observacións" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:88 +msgid "Remarks #." +msgstr "Observacións #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 +msgid "More" +msgstr "Máis" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 +msgid "(MORE)" +msgstr "(MÁIS)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +msgid "FADE IN:" +msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 +msgid "Continuing" +msgstr "Continuación" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 +msgid "(continuing)" +msgstr "(continua)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 +msgid "Transition" +msgstr "Transición" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITULO_SOBRE:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 +msgid "INTERCUT" +msgstr "INTERCORTE" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "INTERCORTE CON:" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +msgid "FADE OUT" +msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 +msgid "Scene" +msgstr "Cena" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "liña matemática" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 +#, fuzzy +msgid "History" +msgstr "RevisiónHistória" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LexendaTaboa" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 +#, fuzzy +msgid "Table caption" +msgstr "Lexenda Táboa" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 +#, fuzzy +msgid "Cite reference" +msgstr "todas as referéncias citadas" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 +#, fuzzy +msgid "ItemList" +msgstr "Listapontuada" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 +#, fuzzy +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lema \\arabic{lemma}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Pergunta" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#, fuzzy +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Pergunta \\arabic{question}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 +msgid "Review" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/iopart.layout:83 +msgid "Topical" +msgstr "Tópico" + +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 +msgid "Comment" +msgstr "Comentário" + +#: lib/layouts/iopart.layout:101 +msgid "Paper" +msgstr "Papel" + +#: lib/layouts/iopart.layout:107 +msgid "Prelim" +msgstr "Prelim" + +#: lib/layouts/iopart.layout:113 +msgid "Rapid" +msgstr "Rápido" + +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" + +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" + +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:" + +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "submitto" +msgstr "submeter a" + +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "submit to paper:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/iopart.layout:261 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/iopart.layout:285 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Cabezallo bibliografia" + +#: lib/layouts/isprs.layout:38 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RESUMO:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:66 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "PALABRAS CHAVE:" + +#: lib/layouts/isprs.layout:128 +msgid "Commission" +msgstr "Comisión" + +#: lib/layouts/isprs.layout:218 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "&Língua alternativa:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "na páxina " + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Insere citación" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "EnderezoParaCopias" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Enderezo para separatas:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TítuloProposto" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +msgid "Running title:" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AutorProposto" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running author:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Lugar" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "FinalTransparéncia" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "con cabezallos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Compensacións" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Nengun" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Feche" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "FinalTransparéncia" + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +msgid "Chapter" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/llncs.layout:149 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Título_LaTeX_Posto" + +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 +msgid "TOC Title" +msgstr "Título Índice" + +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 +msgid "TOC title:" +msgstr "Título índice:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:200 +msgid "Author Running" +msgstr "Autor_Posto" + +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 +msgid "TOC Author" +msgstr "Autor Indice xeral" + +#: lib/layouts/llncs.layout:212 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Autor Índice xeral:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:300 +msgid "Case #." +msgstr "Caso #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +msgid "Claim." +msgstr "Afirmación." + +#: lib/layouts/llncs.layout:317 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conxetura #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:345 +msgid "Example #." +msgstr "Exemplo #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:352 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercício #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:365 +msgid "Note #." +msgstr "Nota #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:372 +msgid "Problem #." +msgstr "Problema #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +msgid "Property" +msgstr "Propriedade" + +#: lib/layouts/llncs.layout:386 +msgid "Property #." +msgstr "Propriedade #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:399 +msgid "Question #." +msgstr "Pergunta #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:406 +msgid "Remark #." +msgstr "Observación #." + +#: lib/layouts/llncs.layout:413 +msgid "Solution #." +msgstr "Solución #." + +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 +msgid "Chapter*" +msgstr "Capítulo*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "CapítuloConciso" + +#: lib/layouts/memoir.layout:120 +msgid "Epigraph" +msgstr "Epígrafe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Maintext" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/memoir.layout:151 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TítuloPoema*" + +#: lib/layouts/memoir.layout:176 +msgid "Legend" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "Entry" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrada:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:98 +msgid "ListItem" +msgstr "ListItem" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +msgid "List Item:" +msgstr "Item lista:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +msgid "DoubleItem" +msgstr "Itemduplo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +msgid "Double Item:" +msgstr "Item duplo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Space" +msgstr "Espazo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:113 +msgid "Space:" +msgstr "Espazo:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computador:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónValeira" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "FechaSección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Fecha sección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--Ambiente separado--" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 +msgid "SubTitle" +msgstr "SubTítulo" + +#: lib/layouts/paper.layout:159 +msgid "Institution" +msgstr "Institución" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Slide" +msgstr "Transparéncia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +msgid " " +msgstr " " + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "EndSlide" +msgstr "FinalTransparéncia" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 +msgid "WideSlide" +msgstr "TransparénciaLarga" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 +msgid "EmptySlide" +msgstr "TransparénciaValeira" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Transparéncia valeira:" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "TipoListaPontuada1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "TipoEnumeración1" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Lista de algoritmos" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Recipe" +msgstr "Recebido" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Recipe:" +msgstr "Recebido:" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Ingredients" +msgstr "Créditos" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Ingredients:" +msgstr "Créditos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Enderezo electrónico:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variación:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Grazas:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +msgid "acknowledgments" +msgstr "agradecimentos" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "ColocaTaboa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Páxina nova limpa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Procurar se&guinte" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Lista de figuras" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Configuración do flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 +msgid "PACS number:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 +msgid "Labeling" +msgstr "Etiquetado" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +msgid "L" +msgstr "L" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +msgid "O" +msgstr "O" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +msgid "Encl" +msgstr "Encl" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +msgid "Place:" +msgstr "Lugar:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +msgid "Specialmail" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +msgid "Specialmail:" +msgstr "Correoespecial:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +msgid "Title:" +msgstr "Título:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +msgid "Yourref" +msgstr "Suaref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +msgid "Yourmail" +msgstr "SeuCorreo" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +msgid "Your letter of:" +msgstr "A sua carta de:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +msgid "Myref" +msgstr "Miñaref" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +msgid "Customer" +msgstr "Cliente" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Cliente num.:" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +msgid "Invoice" +msgstr "Factura" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Factura num.:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +msgid "NextAddress" +msgstr "EnderezoSeguinte" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +msgid "Next Address:" +msgstr "Enderezo seguinte:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nome do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Teléfono do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "Correo-e do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL do remitente:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Logo" +msgstr "Logotipo" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +msgid "Logo:" +msgstr "Logotipo:" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#, fuzzy +msgid "EndLetter" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#, fuzzy +msgid "End of letter" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/layouts/seminar.layout:24 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "TransparénciaApaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +#, fuzzy +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Transparéncia apaisada" + +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "TransparénciaRetrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +#, fuzzy +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Transparéncia retrato" + +#: lib/layouts/seminar.layout:45 +msgid "Slide*" +msgstr "Transparéncia*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#, fuzzy +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FinalTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 +msgid "SlideHeading" +msgstr "CabezalloTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:64 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SubCabezalloTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListaDeTransparéncias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +#, fuzzy +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "Lista de transparéncias" + +#: lib/layouts/seminar.layout:81 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContidosTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +#, fuzzy +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "ContidosTransparéncia" + +#: lib/layouts/seminar.layout:87 +msgid "ProgressContents" +msgstr "ContidosProgreso" + +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#, fuzzy +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "Contidos progreso" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conxetura*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algoritmo*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Subjectclass" +msgstr "Clasetema" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#, fuzzy +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Clasificacións tema AMS." + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +#, fuzzy +msgid "Conference" +msgstr "Referéncia" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#, fuzzy +msgid "Conference:" +msgstr "Referéncia:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#, fuzzy +msgid "CopyrightYear" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#, fuzzy +msgid "Copyright year:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Copyrightdata" +msgstr "Copyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Copyright data:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Terms" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Terms:" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 +msgid "Topic" +msgstr "Tema" + +#: lib/layouts/slides.layout:105 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nova transparéncia:" + +#: lib/layouts/slides.layout:127 +msgid "Overlay" +msgstr "Superposto" + +#: lib/layouts/slides.layout:142 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Novo superposto:" + +#: lib/layouts/slides.layout:182 +msgid "New Note:" +msgstr "Nova nota:" + +#: lib/layouts/slides.layout:207 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TextoInvisíbel" + +#: lib/layouts/slides.layout:214 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/slides.layout:231 +msgid "VisibleText" +msgstr "TextoVisíbel" + +#: lib/layouts/slides.layout:238 +msgid "" +msgstr "" + +#: lib/layouts/spie.layout:55 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAutor" + +#: lib/layouts/spie.layout:67 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAutor:" + +#: lib/layouts/spie.layout:80 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RESUMO" + +#: lib/layouts/spie.layout:95 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "AGRADECIMENTOS" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaCabezallo" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 +#, fuzzy +msgid "thanks" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Inserir" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Instituto" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatória:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "Clasetema" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +#, fuzzy +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +#, fuzzy +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificacións tema AMS." + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Demostración" + +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +#, fuzzy +msgid "Title*: " +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Lista de táboas" + +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de táboas" + +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +#, fuzzy +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de táboas" + +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Créditos" + +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Running Chapter" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 +#, fuzzy +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 +#, fuzzy +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" + +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +#, fuzzy +msgid "Foreword" +msgstr "Palabra chave" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Lugar" + +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota á marxe|m" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Versalete" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Versalete" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Versalete" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Versalete" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Largura da etiqueta" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "AxusFigura" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "correo-e:" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#, fuzzy +msgid "Firstname" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#, fuzzy +msgid "Fname" +msgstr "Diapositivo" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "Énfase" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#, fuzzy +msgid "Abbrev" +msgstr "breve" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Número-cita" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#, fuzzy +msgid "Volume" +msgstr "Coluna" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Day" +msgstr "Pantalla" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#, fuzzy +msgid "Month" +msgstr "Matemática" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#, fuzzy +msgid "Year" +msgstr "&Limpar" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#, fuzzy +msgid "Issue-number" +msgstr "NúmeroMs" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "Subsubparágrafo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "Cabezallo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- Cabezallo --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Sección-especial" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Sección-especial:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Revista-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Revista-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Número-cita:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Edición-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Edición-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Índice-termos" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Índice-termos..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Índice-termo" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Índice-termo:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Termo-cruzado" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Termo-cruzado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +msgid "Supplementary" +msgstr "Suplementário" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Suplementário..." + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +msgid "Supp-note" +msgstr "Sup-nota" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Sup-mat-nota:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cita-outra" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cita-outra:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 +msgid "Revised:" +msgstr "Revisado:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +msgid "Ident-line" +msgstr "Liña-ident" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Liña-ident:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +msgid "Runhead" +msgstr "Runhead" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +msgid "Runhead:" +msgstr "Runhead:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +msgid "Published-online:" +msgstr "Published-online:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 +msgid "Citation" +msgstr "Citación" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +msgid "Citation:" +msgstr "Citación:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +msgid "Posting-order" +msgstr "Posting-order" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Posting-order:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Páxinas-AGU" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Páxinas-AGU:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +msgid "Words" +msgstr "Palabras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +msgid "Words:" +msgstr "Palabras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +msgid "Figures" +msgstr "Figuras" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +msgid "Figures:" +msgstr "Figuras:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +msgid "Tables" +msgstr "Táboas" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +msgid "Tables:" +msgstr "Táboas:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +msgid "Datasets" +msgstr "Conxunto de dados" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +msgid "Datasets:" +msgstr "Conxunto de dados:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#, fuzzy +msgid "CODEN" +msgstr "CENA" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#, fuzzy +msgid "SS-Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#, fuzzy +msgid "SS-Title" +msgstr "Título" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#, fuzzy +msgid "CCC-Code" +msgstr "CCC código:" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "Code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#, fuzzy +msgid "Dscr" +msgstr "&Descartar" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Orgdiv" +msgstr "div" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#, fuzzy +msgid "Orgname" +msgstr "Apelidos" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#, fuzzy +msgid "City" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#, fuzzy +msgid "Postcode" +msgstr "Posting-order" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#, fuzzy +msgid "Country" +msgstr "Entrada" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Parágrafo*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "CCC código:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "PapelId" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Papel Id:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AutorEnderezo" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Enderezo autor:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "SlugComment" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Slug Comment:" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Lámina" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planotable" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "Table Caption" +msgstr "Lexenda Táboa" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +msgid "Current Address" +msgstr "Enderezo_Actual" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +msgid "Current address:" +msgstr "Enderezo actual:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Enderezo correo-e:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Palabras chave e expresións:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dedicatória" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Translator" +msgstr "Tradutor" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +msgid "Translator:" +msgstr "Tradutor:" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#, fuzzy +msgid "Directory" +msgstr "Directórias" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#, fuzzy +msgid "KeyCombo" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#, fuzzy +msgid "KeyCap" +msgstr "Cap" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "" + +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" + +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "Subparágrafo*" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "Autorgrupo" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "RevisiónHistória" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "História de revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Revisión" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RevisiónObservación" + +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Fragmento" + +#: lib/layouts/numreport.inc:12 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#, fuzzy +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "Nota \\arabic{note}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." + +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." + +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +msgid "Addpart" +msgstr "EngadirParte" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +msgid "Addchap" +msgstr "EngadirCap" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +msgid "Addsec" +msgstr "EngadirSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +msgid "Addchap*" +msgstr "EngadirCap*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +msgid "Addsec*" +msgstr "EngadirSec*" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +msgid "Minisec" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +msgid "Publishers" +msgstr "Editores" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +msgid "Titlehead" +msgstr "CabezalloTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "ReversoTítuloSuperior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "ReversoTítuloInferior" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +msgid "Extratitle" +msgstr "ExtraTítulo" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 +msgid "Captionabove" +msgstr "LexendaSup" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +msgid "Captionbelow" +msgstr "LexendaInf" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +msgid "Dictum" +msgstr "Senténcia" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "vermello" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "Desfai" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +#, fuzzy +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#, fuzzy +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +#, fuzzy +msgid "Chapter ##" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +#, fuzzy +msgid "Section ##" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#, fuzzy +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Parágrafo" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Equation ##" +msgstr "Ecuación" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 +#, fuzzy +msgid "Footnote ##" +msgstr "Nota de rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +msgid "margin" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 +msgid "foot" +msgstr "rodapé" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +#, fuzzy +msgid "Greyedout" +msgstr "Resaltado en cincento" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +msgid "ERT" +msgstr "ERT" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#, fuzzy +msgid "Listings" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 +#, fuzzy +msgid "Idx" +msgstr "Idx: " + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 +#, fuzzy +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#, fuzzy +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#, fuzzy +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "con cabezallos" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Cabezallos de asunto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor Índice xeral:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Running Author" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "(non instalado)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#, fuzzy +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#, fuzzy +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#, fuzzy +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problema \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Observación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#, fuzzy +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Example*" +msgstr "Exemplo*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +msgid "Problem*" +msgstr "Problema*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercício*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +msgid "Remark*" +msgstr "Observación*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +msgid "Claim*" +msgstr "Afirmación*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conxetura." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +msgid "Fact*" +msgstr "Facto*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Problem." +msgstr "Problema." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercício." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +msgid "Remark." +msgstr "Observación." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Número de filas" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Salto predefinido" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Citación" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "protexido" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "&Lexenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "&Lexenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:2 +#, fuzzy +msgid "Braille" +msgstr "parallel" + +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:22 +#, fuzzy +msgid "Braille (default)" +msgstr "Predefinida do LaTeX" + +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#, fuzzy +msgid "Braille:" +msgstr "Pequeniña:" + +#: lib/layouts/braille.module:45 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:68 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:83 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:92 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:107 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:116 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:131 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:140 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +#, fuzzy +msgid "Braillebox" +msgstr "parallel" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +#, fuzzy +msgid "Braille box" +msgstr "parallel" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Último pé:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pé:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 +#, fuzzy +msgid "Endnote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +#, fuzzy +msgid "endnote" +msgstr "NotaCabezallo" + +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Sección.\\arabic{section}" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Foot to End" +msgstr "Nota ao editor:" + +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" + +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#, fuzzy +msgid "Hanging" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Itálica" + +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +#, fuzzy +msgid "bibliography entry" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Título breve:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +#, fuzzy +msgid "Sweave" +msgstr "&Gravar" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Fontes de pantalla" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +#, fuzzy +msgid "Example:" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:37 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:41 +#, fuzzy +msgid "Examples:" +msgstr "Exemplos" + +#: lib/layouts/linguistics.module:46 +#, fuzzy +msgid "Subexample" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:50 +#, fuzzy +msgid "Subexample:" +msgstr "Exemplo" + +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 +#, fuzzy +msgid "Glosse" +msgstr "Fechar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "" + +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#, fuzzy +msgid "Expression" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#, fuzzy +msgid "expr." +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#, fuzzy +msgid "Concepts" +msgstr "&Aceitar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#, fuzzy +msgid "concept" +msgstr "&Aceitar" + +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#, fuzzy +msgid "Meaning" +msgstr "Apertura" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#, fuzzy +msgid "meaning" +msgstr "Apertura" + +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#, fuzzy +msgid "Tableau" +msgstr "Táboa" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#, fuzzy +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Lista de táboas" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +#, fuzzy +msgid "Logical Markup" +msgstr "Carregar cópia de seguranza?" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Mudanza: " + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nome próprio" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +#, fuzzy +msgid "noun" +msgstr "nengun" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +#, fuzzy +msgid "emph" +msgstr "Énfase" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +#, fuzzy +msgid "Strong" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 +#, fuzzy +msgid "strong" +msgstr "Lista" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 +#, fuzzy +msgid "code" +msgstr "Código" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Minimalistic" +msgstr "MiniSec" + +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multicoluna" + +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multicoluna" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" +msgstr "" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +#, fuzzy +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" + +#: lib/layouts/noweb.module:2 +#, fuzzy +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 +#, fuzzy +msgid "R-S number" +msgstr "Nengun número" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critério \\arabic{criterion}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critério*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Critério." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algoritmo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axioma*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axioma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condición \\arabic{condition}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condición*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condición." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Nota*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Nota." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notación*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notación." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Resumo \\arabic{summary}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Resumo*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Agradecimento*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusión*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusión." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Suposición" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Suposición \\arabic{assumption}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Suposición*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Suposición." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critério \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +#, fuzzy +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Agradecimento." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Suposición @Section@.\\arabic{theorem}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +#, fuzzy +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Definición \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +#, fuzzy +msgid "Question*" +msgstr "Pergunta" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +#, fuzzy +msgid "Question." +msgstr "Pergunta" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Numerado" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" + +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorar" + +#: lib/languages:79 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Africaner" + +#: lib/languages:86 +#, fuzzy +msgid "Albanian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:94 +#, fuzzy +msgid "English (USA)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:113 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Árabe (ArabTeX)" + +#: lib/languages:122 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménio" + +#: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:147 +#, fuzzy +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Alemán (nova ortografia)" + +#: lib/languages:154 +msgid "German (Austria)" +msgstr "" + +#: lib/languages:161 +msgid "Indonesian" +msgstr "" + +#: lib/languages:169 +#, fuzzy +msgid "Malay" +msgstr "Correo" + +#: lib/languages:177 +msgid "Basque" +msgstr "Euskera" + +#: lib/languages:185 +msgid "Belarusian" +msgstr "Bieloruso" + +#: lib/languages:192 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugués brasileiro" + +#: lib/languages:200 +msgid "Breton" +msgstr "Bretón" + +#: lib/languages:208 +#, fuzzy +msgid "English (UK)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:217 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:226 +#, fuzzy +msgid "English (Canada)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:236 +#, fuzzy +msgid "French (Canada)" +msgstr "Francés canadiense" + +#: lib/languages:245 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalán" + +#: lib/languages:255 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinés (simplificado)" + +#: lib/languages:262 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinés (tradicional)" + +#: lib/languages:275 +msgid "Croatian" +msgstr "Croata" + +#: lib/languages:283 +msgid "Czech" +msgstr "Checo" + +#: lib/languages:291 +msgid "Danish" +msgstr "Dinamarqués" + +#: lib/languages:306 +msgid "Dutch" +msgstr "Holandés" + +#: lib/languages:315 +msgid "English" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:324 +msgid "Esperanto" +msgstr "Esperanto" + +#: lib/languages:332 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonio" + +#: lib/languages:343 +msgid "Farsi" +msgstr "Persa" + +#: lib/languages:356 +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandés" + +#: lib/languages:365 +msgid "French" +msgstr "Francés" + +#: lib/languages:379 +msgid "Galician" +msgstr "Galego" + +#: lib/languages:388 +#, fuzzy +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Alemán (nova ortografia)" + +#: lib/languages:398 +msgid "German" +msgstr "Alemán" + +#: lib/languages:409 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "" + +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Greek" +msgstr "Letras gregas" + +#: lib/languages:427 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "" + +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hebraico" + +#: lib/languages:466 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandés" + +#: lib/languages:475 +#, fuzzy +msgid "Interlingua" +msgstr "Insere integral" + +#: lib/languages:483 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandés" + +#: lib/languages:491 +msgid "Italian" +msgstr "Italiano" + +#: lib/languages:502 +msgid "Japanese" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/languages:511 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/languages:517 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakho" + +#: lib/languages:525 +msgid "Korean" +msgstr "Coreano" + +#: lib/languages:547 +#, fuzzy +msgid "Latin" +msgstr "LatinOn" + +#: lib/languages:557 +msgid "Latvian" +msgstr "Letón" + +#: lib/languages:568 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituano" + +#: lib/languages:577 +#, fuzzy +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Sorábio" + +#: lib/languages:585 +#, fuzzy +msgid "Hungarian" +msgstr "Búlgaro" + +#: lib/languages:602 +msgid "Mongolian" +msgstr "" + +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" + +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" + +#: lib/languages:652 +msgid "Polish" +msgstr "Polaco" + +#: lib/languages:660 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugués" + +#: lib/languages:668 +msgid "Romanian" +msgstr "Romeno" + +#: lib/languages:676 +msgid "Russian" +msgstr "Ruso" + +#: lib/languages:684 +msgid "North Sami" +msgstr "" + +#: lib/languages:700 +msgid "Scottish" +msgstr "Escocés" + +#: lib/languages:708 +msgid "Serbian" +msgstr "Servio" + +#: lib/languages:716 +#, fuzzy +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Servio" + +#: lib/languages:725 +msgid "Slovak" +msgstr "Eslovaco" + +#: lib/languages:733 +msgid "Slovene" +msgstr "Esloveno" + +#: lib/languages:741 +msgid "Spanish" +msgstr "Castelán" + +#: lib/languages:753 +#, fuzzy +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Castelán" + +#: lib/languages:764 +msgid "Swedish" +msgstr "Sueco" + +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Thai" +msgstr "Tailandés" + +#: lib/languages:804 +msgid "Turkish" +msgstr "Turco" + +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:826 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ucraniano" + +#: lib/languages:834 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Sorábio" + +#: lib/languages:852 +#, fuzzy +msgid "Vietnamese" +msgstr "Ficheiro" + +#: lib/languages:861 +msgid "Welsh" +msgstr "Galés" + +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:32 +#, fuzzy +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:35 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:42 +#, fuzzy +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:55 +#, fuzzy +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:80 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:89 +#, fuzzy +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Sen linguaxe" + +#: lib/encodings:92 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:98 +#, fuzzy +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:105 +#, fuzzy +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:109 +#, fuzzy +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:112 +#, fuzzy +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Árabe (Arabi)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:149 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinés (simplificado)" + +#: lib/encodings:153 +#, fuzzy +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinés (simplificado)" + +#: lib/encodings:157 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:169 +#, fuzzy +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinés (tradicional)" + +#: lib/encodings:173 +#, fuzzy +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:180 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:182 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:184 +#, fuzzy +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Xaponés" + +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "" + +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno Array|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno Casos|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno Aligned|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno AlignedAt|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno Gathered|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno Split|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En liña|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Independente|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno Align|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerada|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divide cela|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +#, fuzzy +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Engadir liña superior|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Engade liña inferior|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Elimina liña superior|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Elimina liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Engade liña á esquerda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Engade liña á direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina liña da esquerda" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina liña da direita" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima referéncia|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir á etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +#, fuzzy +msgid "|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#, fuzzy +msgid "|P" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "On Page |O" +msgstr "na páxina " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid " on Page |f" +msgstr " na páxina " + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referéncia con formato" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Próxima referéncia|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "&Recuar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Show Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sen marco" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "marco de recadro" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "marco de recadro" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Marco ovalado, fino" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Marco ovalado, groso" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "fundo de nota" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Double Frame|u" +msgstr "duplo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en cincento|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "phantom" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Liña horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Aliñamento vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espazo vertical" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espazo delgado|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espazo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espazo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Recheo horizontal|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Recheo horizontal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentário|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Medium Space|M" +msgstr "espazo medio\t\\:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espazo delgado|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Mínimo" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Pequeno" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Meio" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grande" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "RecheoVert" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Inserir" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de páxina|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Páxina nova limpa|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Páxina nova en duas caras|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de liña|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de liña|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar recente|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Gravar marcador 1|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sube parágrafo|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Baixa parágrafo|B" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Fecha sección" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Fecha sección" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Título breve|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceitar mudanza|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo do texto|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo do texto|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración do parágrafo...|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Nengun número" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "I&mpresora:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Máis parámetros" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Parámetros de listado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "&Substituir" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Liña superior|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Liña esquerda|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Liña direita|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Dereita|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "correo-e:" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Engadir coluna|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar coluna|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar coluna|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Rotas" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Fechar|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "História de revisión" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisión" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisión" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activado" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Des)activar" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Fecha sección" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selección|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Axuda|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo desde modelo...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir recente|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Fechar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gravar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gravar como...|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Gravar todo|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter ao gravado|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de versións|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova xanela|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar xanela|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rexistar...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver á última versión|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfacer última revisión|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#, fuzzy +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar Histórial|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 +#, fuzzy +msgid "Export As...|s" +msgstr "Importando %1$s..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfacer|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refacer|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar especial|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#, fuzzy +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Procurar e substituir...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Procurar e substituir...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Táboa|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas e colunas|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración da pola...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración do cadro...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +#, fuzzy +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración listas" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración da táboa...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simples|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, une liñas|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +#, fuzzy +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +#, fuzzy +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +#, fuzzy +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "1ª Maiuscula|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Todo maiusculas|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minusculas|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#, fuzzy +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Liña superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Top|p" +msgstr "Superior|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 +#, fuzzy +msgid "Middle|i" +msgstr "Meio|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#, fuzzy +msgid "Bottom|o" +msgstr "Inferior|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Dereita|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Engadir coluna|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar coluna|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Trocar tipo de límites|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#, fuzzy +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Trocar tipo de formula|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo do texto|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Engadir liña superior|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina liña superior|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina liña inferior|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinido|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Na vertical|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Laterais|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte matemática normal|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família caligráfica matemática|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 +#, fuzzy +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Família fraktur matemática|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Família fraktur matemática|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família roman matemática|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família sans serif matemática|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série negrito matemática|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte texto normal|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família roman texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família sans serif texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família fonte_fixa texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série negrito texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série media texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalete texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "macro matemática" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "macro matemática" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mostrar código fonte|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#, fuzzy +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Documento mestre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Documento mestre" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de ferramentas|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmula|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato especial|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Indice|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Pola|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "Custom Insets" +msgstr "Cliente" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Cadro[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citación...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada nomenclatura...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táboa...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imaxe...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#, fuzzy +msgid "URL|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "&Xerar ligazón" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota de rodapé|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota á marxe|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Código programación[[Menu]]" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#, fuzzy +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#, fuzzy +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Reticéncias|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas duplas|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aspas simples|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#, fuzzy +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Expoente|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espazo protexido|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espazo vertical" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espazo vertical...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Liña horizontal|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espazo vertical...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto guionado|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Independente|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +#, fuzzy +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice xeral|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simples...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento fillo...|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimento de mudanzas|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar programa|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Rexisto de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Índices|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar mudanza|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota seguinte|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima mudanza|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima referéncia|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gravar marcador 1|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gravar marcador 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gravar marcador 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gravar marcador 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gravar marcador 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar marcadores|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 +#, fuzzy +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesouro...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 +#, fuzzy +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalizado...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferéncias...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdución|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do usuário|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#, fuzzy +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Espazo adicional" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#, fuzzy +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "A&celerador:" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#, fuzzy +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funcións" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Predefinida do LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Gravar|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#, fuzzy +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abre documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Grava documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprime documento" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comproba ortografía" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Desfai" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Refai" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procura e substitue" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Procura e substitue" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#, fuzzy +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar|N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Troca énfase" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Troca versalete" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica último" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insere fórmula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insere imaxen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insere táboa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Toggle outline" +msgstr "Comuta Índices" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostrar/Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#, fuzzy +msgid "View" +msgstr "&Ver" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" +msgstr "Documento mestre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#, fuzzy +msgid "Update master document" +msgstr "Documento mestre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formato de data" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista pontuada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminui profundidade" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insere flutuante de figura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insere flutuante de táboa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Insere etiqueta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insere citación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insere entrada de índice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insere entrada de nomenclatura" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insere nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insere nota na marxe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Insere nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#, fuzzy +msgid "Insert box" +msgstr "Insere nota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#, fuzzy +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "&Xerar ligazón" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insere código TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insere fórmula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Inclui ficheiro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo do texto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración do parágrafo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Engade fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Engade coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Elimina fila" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina coluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Liña superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Liña inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Liña esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Liña direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Set border lines" +msgstr "Debuxar bordos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas as liñas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Elimina todas as liñas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Aliña á esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Aliña no centro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Aliña á direita" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Aliñamento superior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliñar no meio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliñamento inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rota cela" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rota táboa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Por multicoluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Por multicoluna" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Expoente" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insere raiz cadrada" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raiz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracción estándar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insere soma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insere integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Insere produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insere ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insere [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insere { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insere entorno casos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#, fuzzy +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Conmuta painel matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#, fuzzy +msgid "Math Macros" +msgstr "macro matemática" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#, fuzzy +msgid "Remove last argument" +msgstr "Parámetros de listado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#, fuzzy +msgid "Append argument" +msgstr "Máis parámetros" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#, fuzzy +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Parámetros de listado" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Minibuffer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra mudanzas na saida" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima mudanza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceita mudanza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#, fuzzy +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Substituir a entrada coa selección" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Funde mudanzas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceita todas as mudanzas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rexeita todas as mudanzas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Nota seguinte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#, fuzzy +msgid "View Other Formats" +msgstr "Outros flutuantes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#, fuzzy +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#, fuzzy +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de versións|v" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Rexistar...|R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#, fuzzy +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Comprobar para editar|O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#, fuzzy +msgid "Check-in changes" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#, fuzzy +msgid "View revision log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#, fuzzy +msgid "Revert changes" +msgstr "Rexeitar mudanza" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#, fuzzy +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insere nota na marxe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Math spacings" +msgstr "Espazados matemático" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funcións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Outros símbolos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Frechas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Frechas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relacións" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#, fuzzy +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacións AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#, fuzzy +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relacións negadas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#, fuzzy +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#, fuzzy +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "senh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Espazados" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "espazo delgado\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "espazo medio\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "espazo groso\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "espazo negativo\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#, fuzzy +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#, fuzzy +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Liña horizontal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#, fuzzy +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Aliñamento vertical" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Raices" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raiz\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (menor)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#, fuzzy +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Texto\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Grande\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#, fuzzy +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#, fuzzy +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "cdots " + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#, fuzzy +msgid "iddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy +msgid "dddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Cancelar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "abla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Frechas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacións AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relacións negadas AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Imaxe rasterizada" + +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Imaxe rasterizada" + +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig " + +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" + +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" + +# fuzzy +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un diagrama de xadrez.\n" +"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n" +"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n" +"a posición que quer mostrar.\n" +"Asegure-se usar unha extensión .fen\n" +"e un camiño (path) relativo a\n" +"ubicación do documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n" +"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n" +"Tamén pode marcar a opción\n" +"Options->Test legality, e\n" +"lembre clicar co botón direito e meio\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione ten que\n" +"instalar o pacote skak do CTAN\n" +"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" +"no que o TeX o atope.\n" + +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografia musical Lilypond" + +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n" +"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n" +"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" +"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" + +#: lib/external_templates:300 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Páxinas" + +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Páxinas" + +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" + +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoxe.\n" +"Lea 'info date' para obter mais información.\n" + +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" + +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" + +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:499 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Escala de cincentos" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:525 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:527 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:534 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Gravar|G" + +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "Código" + +#: lib/configure.py:537 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:539 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "O&pcións LaTeX:" + +#: lib/configure.py:539 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "O&pcións LaTeX:" + +#: lib/configure.py:540 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:541 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:542 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:543 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:546 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, une as liñas" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:581 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:584 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "&Rascuño" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:590 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaAoEditor" + +#: lib/configure.py:593 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Abre documento" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/configure.py:598 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Palabras" + +#: lib/configure.py:598 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" + +#: lib/configure.py:601 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: lib/configure.py:602 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táboa" + +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:608 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:613 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:615 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Código programación" + +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +msgid "No year" +msgstr "Sen ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Cabezallo bibliografia" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" +"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." + +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Fallou a impresión do documento" + +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:470 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/Buffer.cpp:471 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:822 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." + +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" + +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" + +#: src/Buffer.cpp:860 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" + +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están " +"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n" +"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " +"LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, " +"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n" +"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " +"LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo ao formatar documento" + +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s non é un documento de LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1085 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1086 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Non se achou script de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " +"conversión lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Fallou o script de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" + +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescreber" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gravando documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid " could not write file!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:1246 +msgid " done." +msgstr " feito." + +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." + +#: src/Buffer.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/Buffer.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/Buffer.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." + +#: src/Buffer.cpp:1389 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1419 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1422 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na " +"codificación escollida.\n" +"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." + +#: src/Buffer.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1879 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1893 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1894 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." + +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erro ao xerar pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2483 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Información xeral" + +#: src/Buffer.cpp:3292 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3296 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar do código fonte" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/Buffer.cpp:3432 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-gravar %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3486 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" + +#: src/Buffer.cpp:3547 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-gravando o documento actual..." + +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3749 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome de ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3750 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." + +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." + +#: src/Buffer.cpp:3866 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3873 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3928 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" +"\n" +"Recuperar a versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3931 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar orixinal" + +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" + +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3969 +#, fuzzy +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3992 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" +"\n" +"Carregar a cópia de seguranza?" + +#: src/Buffer.cpp:3994 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de seguranza?" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de &seguranza" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &orixinal" + +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!! " + +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/Buffer.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#: src/Buffer.cpp:4610 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:608 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:1986 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" + +#: src/BufferParams.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "Non máis recadros" + +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#, fuzzy +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Espera-se un valor." + +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "Non ha máis información de desfacer" + +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "Non ha máis información de refacer" + +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" + +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:1598 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:1605 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posta" + +#: src/BufferView.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:1669 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras verificadas." + +#: src/BufferView.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Palabra chave" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Polas" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2702 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:2704 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do erro: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2971 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2978 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." + +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2986 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2987 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n" +"Será lido coa codificación 8Bits local.\n" +"Se non obtén un resultado correcto\n" +"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n" +"con outro programa, diferente de LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +msgid "none" +msgstr "nengun" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "vermello" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "maxenta" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/Color.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentário" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "fundo do comentário" + +#: src/Color.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "Caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "pola" + +#: src/Color.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Insere etiqueta" + +#: src/Color.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Salta á etiqueta" + +#: src/Color.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/Color.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "fundo do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "ecuación" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "fundo matemático" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo gráfico" + +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "canto matemático" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "liña matemática" + +#: src/Color.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "math macro label" +msgstr "macro matemática" + +#: src/Color.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "math macro frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de liña" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador do apéndice" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "barra de mudanzas" + +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "deleted text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "added text" +msgstr "texto engadido" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espazo engadidos" + +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "liña tabular" + +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "liña activar/desactivar táboa" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" + +#: src/Color.cpp:279 +#, fuzzy +msgid "new page" +msgstr "na páxina " + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "salto de páxina" + +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "marco de botón" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "fundo do botón" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo do botón focado" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Subparágrafo" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Fallou a vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:287 +#, fuzzy +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" + +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Non se pode converter ficheiro" + +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un conversor nas preferéncias." + +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +msgid "Executing command: " +msgstr "Executando comando: " + +#: src/Converter.cpp:476 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilación" + +#: src/Converter.cpp:477 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." + +#: src/Converter.cpp:482 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" + +#: src/Converter.cpp:505 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:550 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:606 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rodando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " +"LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fallou" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "A saída está valeira" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#, fuzzy +msgid "Unknown branch" +msgstr "Acción descoñecida" + +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" +msgstr "" + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Oculto." + +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:704 +#, fuzzy +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Recadro de texto aberto" + +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Manter iguais" + +#: src/Exporter.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescreber &todo" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte_fixa" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Meio" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalete" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuir" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfase %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " + +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" + +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non se pode ver o ficheiro" + +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" + +#: src/Format.cpp:619 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Non ha información para ver %1$s" + +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" + +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" + +#: src/Format.cpp:685 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" + +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sen información para editar %1$s" + +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" + +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" + +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " opcións: " + +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" + +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Executando MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." + +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" + +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" + +#: src/LyX.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/LyX.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/LyX.cpp:444 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:472 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Non se achou a clase de texto" + +#: src/LyX.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: " +"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " +"ou sair do LyX." + +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" + +#: src/LyX.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "&Continue" +msgstr "Continuación" + +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" + +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " + +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" +"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" +"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." + +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta a directória LyX do usuário" + +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" +"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." + +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar directória" + +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directória %1$s" + +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." + +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" + +#: src/LyX.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opcións (distingue maiúsculas):\n" +"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" +"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" +"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona características a depurar\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato a exportar.\n" +"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" +" donde fmt é o formato a importar\n" +" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +" -version info da versión e de compilación\n" +"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." + +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "Sen directória de sistema" + +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" + +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "No user directory" +msgstr "Sen directória de usuário" + +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -userdir" + +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" + +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando despois da opción --execute" + +#: src/LyX.cpp:1133 +#, fuzzy +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1138 +#, fuzzy +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" + +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" + +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" + +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como correctas?" + +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " +"automáticamente polo que escreba." + +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " +"predefinidos despois dun troco de clase." + +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " +"autogravado." + +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " +"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." + +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " +"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." + +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." + +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." + +#: src/LyXRC.cpp:3128 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." + +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " +"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3149 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." + +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " +"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." + +#: src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." + +#: src/LyXRC.cpp:3169 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." +msgstr "" +"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " +"directória na que se iniciou LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." + +#: src/LyXRC.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3181 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " +"recomendado para línguas distintas do inglés." + +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " +"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " +"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " +"americano." + +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " +"documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " +"língua." + +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." + +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " +"\\documentclass." + +#: src/LyXRC.cpp:3237 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3241 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " +"é a predefinida." + +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." + +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " +"Lyx." + +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." + +#: src/LyXRC.cpp:3257 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." +msgstr "" +"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " +"do documento." + +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3266 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "&Inserido" + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3278 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3282 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3286 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "&Inserido" + +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3306 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até " +"%1$d." + +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" + +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " +"númerocorrespondente" + +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." + +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." + +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." +msgstr "" +"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " +"variábel de entorno PRINTER." + +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." + +#: src/LyXRC.cpp:3345 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "" +"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " +"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." + +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "" +"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." + +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "" +"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " +"imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." + +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." + +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:3377 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." +msgstr "" +"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," +"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " +"impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " +"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." + +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " +"impresora específica." + +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " +"impresión." + +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." + +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." +msgstr "" +"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " +"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." + +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." + +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " +"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " +"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " +"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " +"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." + +#: src/LyXRC.cpp:3437 +#, fuzzy +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." + +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." +msgstr "" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " +"\".out\". Só para usuários avanzados." + +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." + +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " +"directórias eliminan-se ao sair de LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." + +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," +"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." + +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" + +#: src/LyXRC.cpp:3499 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" +"\")" + +#: src/LyXVC.cpp:86 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" + +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recuperar da versión de controlo?" + +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento non gravado" + +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descrición inicial" + +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sen descrición inicial)" + +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sen mensaxe de registro)" + +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" + +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " +"actuais.\n" +"\n" +"Desxea reverter á versión gravada?" + +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" + +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" + +#: src/Paragraph.cpp:2008 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sen senso neste estilo!" + +#: src/Paragraph.cpp:2070 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Aliñamento non permitido" + +#: src/Paragraph.cpp:2071 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " +"predefinido." + +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Memory problem" +msgstr "" + +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "" + +#: src/Text.cpp:415 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "recadro descoñecido" + +#: src/Text.cpp:496 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Muda erro de seguimento" + +#: src/Text.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:508 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo descoñecido" + +#: src/Text.cpp:972 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." +msgstr "" +"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " +"Tutorial." + +#: src/Text.cpp:980 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "" +"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." + +#: src/Text.cpp:1815 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Seguimento de mudanzas]" + +#: src/Text.cpp:1821 +msgid "Change: " +msgstr "Mudanza: " + +#: src/Text.cpp:1825 +msgid " at " +msgstr " en " + +#: src/Text.cpp:1835 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" + +#: src/Text.cpp:1840 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" + +#: src/Text.cpp:1846 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espazado: " + +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un e meio" + +#: src/Text.cpp:1858 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" + +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Recadro: " + +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " + +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " + +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posición: " + +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "Car:0x" + +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Fronteira: " + +#: src/Text2.cpp:383 +msgid "No font change defined." +msgstr "Troca de fonte non definida." + +#: src/Text2.cpp:423 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que indexar!" + +#: src/Text2.cpp:425 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" + +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" + +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" +msgstr "" + +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: src/Text3.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" + +#: src/Text3.cpp:1306 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " + +#: src/Text3.cpp:1307 +msgid " not known" +msgstr " descoñecido" + +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +msgid "Character set" +msgstr "Conxunto de caracteres" + +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de parágrafo" + +#: src/TextClass.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Páxina" + +#: src/TextClass.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" + +#: src/TextClass.cpp:805 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título breve" + +#: src/TextClass.cpp:809 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/TextClass.cpp:1483 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#, fuzzy +msgid "Revision control error." +msgstr "Controlo de versións" + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" + +#: src/VCBackend.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Actualizar" + +#: src/VCBackend.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Texto" + +#: src/VCBackend.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "Locally Added" +msgstr "Texto" + +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:771 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "importado." + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:880 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:941 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:949 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/VCBackend.cpp:1156 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1249 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1255 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" + +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&Non" + +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinido" + +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" + +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto meio" + +#: src/VSpace.cpp:170 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:173 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Recheo vertical" + +#: src/VSpace.cpp:180 +msgid "protected" +msgstr "protexido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa foi carregado.\n" +"\n" +"Desexa reverter á versión gravada?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Substituir" + +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" + +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" + +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda non existe.\n" +"\n" +"Desexa criar un novo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar un novo documento?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" + +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" +"%1$s\n" +"especificado." + +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non se pudo ler o modelo" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Estándar[[Bullets]]" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" + +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Directórias" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#, fuzzy +msgid "Master document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#, fuzzy +msgid "Open files" +msgstr "Exemplo #:" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#, fuzzy +msgid "Manuals" +msgstr "marxe" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#, fuzzy +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada que facer" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Abre documento" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#, fuzzy +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" +"Matthias Ettrich (1995) e da\n" +"Equipa LyX (1995--%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os " +"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación " +"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) " +"calquer versión posterior." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " +"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " +"PARTICULAR.\n" +"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" +"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " +"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "Aumenta profundidade" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "Versión LyX " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directória de bibliotecas: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Directória do usuário: " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigura" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair de %1" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que facer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción descoñecida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#, fuzzy +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando configurar..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando configuración..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +#, fuzzy +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Reconfigurou-se o sistema.\n" +"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" +"especificación de clase de documento actualizada." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "Saindo." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " +"redefinida" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función descoñecida." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#, fuzzy +msgid "The current document was closed." +msgstr "Fallou a impresión do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +#, fuzzy +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Índice-termo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "No frame" +msgstr "Sen marco" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Índice-termo:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Termo-cruzado" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Termo-cruzado:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Suplementário" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Suplementário..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Sup-nota" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "duplo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Sup-mat-nota:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cita-outra" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cita-outra:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura total" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised:" -msgstr "Revisado:" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Liña-ident" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Pola" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Liña-ident:" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "Runhead" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Cor" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "Runhead:" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Ficheiro" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Published-online:" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41 -msgid "Citation" -msgstr "Citación" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Citación:" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Posting-order" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#, fuzzy +msgid "&Merge" +msgstr "Grande:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Posting-order:" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Fallou a conversión" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Páxinas-AGU" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Páxinas-AGU:" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Palabras" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Trocado por %1$s\n" +"\n" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Palabras:" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Figuras" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Sen mudanzas" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Figuras:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Táboas" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Táboas:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subliñado" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "Conxunto de dados" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Marco duplo" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "Conxunto de dados:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subliñado" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Rua" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC code:" -msgstr "CCC código:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Sen cor" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 -msgid "PaperId" -msgstr "PapelId" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Papel Id:" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AutorEnderezo" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Vemello" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Verde" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo do texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Cha&ve:" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Colar" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "List of previous commands" +msgstr "Comando anterior" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#, fuzzy +msgid "Error" +msgstr "Frecha" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Formatando documento..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importado." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finlandés" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Formatando documento..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referéncias" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "Author Address:" -msgstr "Enderezo autor:" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Nengun)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "SlugComment" -msgstr "SlugComment" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Slug Comment:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 -msgid "Plate" -msgstr "Lámina" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 -msgid "Planotable" -msgstr "Planotable" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 -msgid "Table Caption" -msgstr "Lexenda Táboa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 -msgid "TableCaption" -msgstr "LexendaTaboa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Current Address" -msgstr "Enderezo_Actual" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 -msgid "Current address:" -msgstr "Enderezo actual:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Enderezo correo-e:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Palabras chave e expresións:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dedicatória" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatória:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 -msgid "Translator" -msgstr "Tradutor" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 -msgid "Translator:" -msgstr "Tradutor:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 -msgid "Subjectclass" -msgstr "Clasetema" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algoritmo #." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conxetura*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Facto*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Páxinas" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Exemplo*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Condición*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problema*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercício*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Observación*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Afirmación*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Nota*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notación*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Resumo @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Agradecimento*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 +#, fuzzy +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Fallou a conversión" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Estilo " -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusión*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Literal" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 -msgid "Chapter*" -msgstr "Capítulo*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración do documento" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "Subparágrafo*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento fillo" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "Autorgrupo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#, fuzzy +msgid "Include to Output" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "RevisiónHistória" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 -msgid "Revision History" -msgstr "História de revisión" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 -msgid "Revision" -msgstr "Revisión" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RevisiónObservación" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 -msgid "FirstName" -msgstr "Nome" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Apelidos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "valeira" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -msgid "Scrap" -msgstr "Fragmento" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US Legal" -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "10" -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" +msgstr "" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Apéndice \\Alph{section}:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#, fuzzy +msgid "B1" +msgstr "10" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" +msgstr "" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 -msgid "Addpart" -msgstr "EngadirParte" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 -msgid "Addchap" -msgstr "EngadirCap" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addsec" -msgstr "EngadirSec" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 -msgid "Addchap*" -msgstr "EngadirCap*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#, fuzzy +msgid "C1" +msgstr "10" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 -msgid "Addsec*" -msgstr "EngadirSec*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 -msgid "Minisec" -msgstr "MiniSec" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 -msgid "Publishers" -msgstr "Editores" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatória" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 -msgid "Titlehead" -msgstr "CabezalloTítulo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:197 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "ReversoTítuloSuperior" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:203 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "ReversoTítuloInferior" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:209 -msgid "Extratitle" -msgstr "ExtraTítulo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:231 -msgid "Captionabove" -msgstr "LexendaSup" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 -msgid "Captionbelow" -msgstr "LexendaInf" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 -msgid "Dictum" -msgstr "Senténcia" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdfloats.inc:39 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Lista de algoritmos" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaCabezallo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Cabezallo de língua:" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr "„texto”" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Africaner" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Inglés Americano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: lib/languages:5 -msgid "Austrian" -msgstr "Alemán austriaco" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no índice xeral" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: lib/languages:7 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: lib/languages:8 -msgid "Belarusian" -msgstr "Bieloruso" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "" -#: lib/languages:9 -msgid "Basque" -msgstr "Euskera" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "" -#: lib/languages:10 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugués brasileiro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponíbel: %1$s" -#: lib/languages:11 -msgid "Breton" -msgstr "Bretón" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: lib/languages:12 -msgid "British" -msgstr "Inglés británico" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase do documento" -#: lib/languages:13 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Búlgaro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento fillo" -#: lib/languages:14 -msgid "Canadian" -msgstr "Inglés canadiense" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Meio" -#: lib/languages:15 -msgid "French Canadian" -msgstr "Francés canadiense" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "Texto" -#: lib/languages:16 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalán" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Texto" -#: lib/languages:17 -msgid "Croatian" -msgstr "Croata" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marxes" -#: lib/languages:18 -msgid "Czech" -msgstr "Checo" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" -#: lib/languages:19 -msgid "Danish" -msgstr "Dinamarqués" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e Índice" -#: lib/languages:20 -msgid "Dutch" -msgstr "Holandés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Índice" -#: lib/languages:21 -msgid "English" -msgstr "Inglés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" -#: lib/languages:22 -msgid "Esperanto" -msgstr "Esperanto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Matemáticas" -#: lib/languages:24 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flutuantes" -#: lib/languages:25 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas listas" -#: lib/languages:27 -msgid "French" -msgstr "Francés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Polas" -#: lib/languages:28 -msgid "Galician" -msgstr "Galego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" -#: lib/languages:31 -msgid "German" -msgstr "Alemán" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Predefinido" -#: lib/languages:32 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Alemán (nova ortografia)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr "(non instalado)" -#: lib/languages:34 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hebraico" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formato|F" -#: lib/languages:36 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: lib/languages:37 -msgid "Italian" -msgstr "Italiano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Texto" -#: lib/languages:38 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakho" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." +msgstr "" -#: lib/languages:41 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Texto" -#: lib/languages:42 -msgid "Latvian" -msgstr "Letón" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: lib/languages:43 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/languages:44 -msgid "Magyar" -msgstr "Húngaro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: lib/languages:45 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/languages:46 -msgid "Nynorsk" -msgstr "NoviNoruego" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" -#: lib/languages:47 -msgid "Polish" -msgstr "Polaco" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" +msgstr "" -#: lib/languages:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 #, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugués" +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: lib/languages:49 -msgid "Romanian" -msgstr "Romeno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: lib/languages:50 -msgid "Russian" -msgstr "Ruso" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: lib/languages:51 -msgid "Scottish" -msgstr "Escocés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "" -#: lib/languages:52 -msgid "Serbian" -msgstr "Servio" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: lib/languages:53 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Servo-Croata" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/languages:54 -msgid "Spanish" -msgstr "Castelán" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "" -#: lib/languages:55 -msgid "Slovak" -msgstr "Eslovaco" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Forma" -#: lib/languages:56 -msgid "Slovene" -msgstr "Esloveno" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "" -#: lib/languages:57 -msgid "Swedish" -msgstr "Sueco" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" -#: lib/languages:58 -msgid "Thai" -msgstr "Tailandés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "" -#: lib/languages:59 -msgid "Turkish" -msgstr "Turco" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#, fuzzy +msgid "[No options predefined]" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: lib/languages:60 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ucraniano" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: lib/languages:63 -msgid "Welsh" -msgstr "Galés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formato trocado" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Oculto." -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#, fuzzy +msgid "Could not load master" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Axuda|x" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Código programación" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|F" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Esquerda superior" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Gravar|G" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Esquerda inferior" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gravar como...|c" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Liña base esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter|R" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de versións|v" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Liña base centro" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Direita superior" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Direita inferior" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|x" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Liña base direita" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|S" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "Rexistar...|R" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Actualización automática" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Volver á última versión|u" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfacer última revisión|D" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Mostrar Histórial|H" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfacer|D" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refacer|R" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#, fuzzy +msgid "Group already defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar|P" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selección externa|x" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táboa|T" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|F" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:457 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesouro..." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Contar palabras|p" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Interword Space" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Medium Space" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferéncias...|f" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Thick Space" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:466 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como liñas|l" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como parágrafos|p" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Liña superior|p" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Liña inferior|f" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Item duplo:" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "Visible Space" +msgstr "TextoVisíbel" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliñamento|A" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Engadir fila|g" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecciona documento a incluir" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Permutar filas" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada de índice" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Engadir coluna|u" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Cor" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar coluna|l" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar coluna" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Última liña a ser impresa" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Permutar colunas" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " descoñecido" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "Dereita|D" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutar numeración|C" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Trocar tipo de límites|T" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Trocar tipo de formula|f" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "lyxinfo" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliñamento|A" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Engadir fila|A" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|f" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Opcións" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Engadir coluna|u" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Comando:" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar coluna|l" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Sen linguaxe" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "Predefinido|P" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de código de programa" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Na vertical|v" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Sen dialecto" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "Laterais|L" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Rexisto de LaTeX" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Máxima" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#, fuzzy +msgid "Log file not found." +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En liña|l" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Independente|I" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de nota" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración de parágrafo" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt|t" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " +"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " +"Descripción.\n" +"\n" +"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " +"larguras de etiqueta de todos os items." -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno Flalign|F" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Opcións &principais" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather|G" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno Multiline|M" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmula|F" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparéncia" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración do idioma" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citación...|C" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Lexenda" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota de rodapé|p" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota á marxe|m" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fontes de pantalla" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#, fuzzy +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:228 -msgid "Glossary Entry" -msgstr "Entrada glosário" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directória temporária" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directória de documentos" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|g" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipáxina|n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imaxe...|x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táboa...|b" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes|a" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "acute" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "aspell" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir ficheiro|t" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "hat" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "hspell" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Expoente|x" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice|n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#, fuzzy +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Recheo horizontal|h" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|u" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espazo delgado|d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espazo vertical..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Interface de usuário" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de liña|S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Reticéncias|R" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aspas simples|A" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas duplas|d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funcións" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#, fuzzy +msgid "Shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Liña horizontal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de páxina" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Independente|I" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|E" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|r" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +#, fuzzy +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|o" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|M" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +#, fuzzy +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|h" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#, fuzzy +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función descoñecida." -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multline|u" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno Array|y" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno Cases|C" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno Split|S" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Troco de fonte|f" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: lib/ui/classic.ui:277 -msgid "Math Panel|l" -msgstr "Painel matemático|P" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: lib/ui/classic.ui:281 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fonte matemática normal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família caligráfica matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família fraktur matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família roman matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Série negrito matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:290 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família roman texto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +#, fuzzy +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif texto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#, fuzzy +msgid "Index Settings" +msgstr "Configuración do cadro" -#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família fonte_fixa texto" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série negrito texto" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série media texto" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma itálica texto" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Debuxar" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalete texto" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referéncia cruzada" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Recuar" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar cara atrás" -#: lib/ui/classic.ui:307 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar á etiqueta" -#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice xeral|x" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice analítico|a" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Glossary|G" -msgstr "Glosário|G" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#, fuzzy +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Abre documento" -#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simples...|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#, fuzzy +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" -#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#, fuzzy +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variación" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: lib/ui/classic.ui:328 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo...|P" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táboa...|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfase|E" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalete|V" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:343 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrito|B" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Bengali" +msgstr "Início" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir profundidade|i" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidade|u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "SubVariación" -#: lib/ui/classic.ui:348 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar programa|t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correo" -#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Rexisto de LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Inglés canadiense" -#: lib/ui/classic.ui:362 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota seguinte|N" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Estilo " -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "Georgian" +msgstr "Alemán" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gravar marcador 1|G" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gravar marcador 2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gravar marcador 3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gravar marcador 4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gravar marcador 5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "General Punctuation" +msgstr "Información xeral" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir ao marcador 1|1" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Expoente|x" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir ao marcador 2|2" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#, fuzzy +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir ao marcador 3|3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir ao marcador 4|4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir ao marcador 5|5" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de filas" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdución|I" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Outros símbolos" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do usuário|G" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conxetura" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcións avanzadas|F" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obxectos inseridos|O" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configuración do cadro" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "FAQ|F" -msgstr "Perguntas frecuentes|e" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#, fuzzy +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimentos" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Índice xeral|x" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forma itálica texto" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Outros símbolos" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|A" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Outros símbolos" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferéncias..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Catalán" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas|r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Baixo a fila:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir recente|t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Inglés canadiense" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova xanela|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar xanela|h" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refacer|R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:461 src/text3.C:835 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52 -#: src/mathed/InsetMathNest.C:469 src/text3.C:840 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53 -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1213 src/mathed/InsetMathNest.C:440 -#: src/text3.C:816 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar recente|c" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar especial|l" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sube parágrafo|S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Baixa parágrafo|B" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Orientación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración do parágrafo...|g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Táboa|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas e colunas|F" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Itálica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "Gothic" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración da pola...|g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración da táboa...|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simples|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letón" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas|u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#, fuzzy +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, une liñas|l" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|P" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "1ª Maiuscula|M" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Todo maiusculas|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minusculas|n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Liña superior|s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Liña inferior|i" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Páxinas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#, fuzzy +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Permutar filas|t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar coluna|p" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Permutar colunas|r" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Conxunto de caracteres" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divide cela|D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Engadir liña superior|s" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir táboa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Engade liña inferior|n" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina liña superior|l" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina liña inferior|i" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Índices" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Engade liña á esquerda" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Engade liña á direita" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "off" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Elimina liña da esquerda" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Elimina liña da direita" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#, fuzzy +msgid "version " +msgstr "Versión" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fonte matemática normal|m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versión descoñecida" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família caligráfica matemática|c" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icones pequenos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família fraktur matemática|f" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icones normais" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família roman matemática|r" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icones grandes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família sans serif matemática|s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Série negrito matemática|n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte texto normal|t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Máxima|M" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#, fuzzy +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvindo a LyX!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor|f" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualización automática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mostrar código fonte|M" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#M#m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de ferramentas|B" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento non carregado." -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato especial|o" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Indice|i" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante|l" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "Pola|P" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro|h" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +#, fuzzy +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152 -msgid "Box" -msgstr "Cadro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro non válido" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Lexenda" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento %1$s..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, fuzzy -msgid "Glossary Entry...|y" -msgstr "Entrada glosário|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táboa...|T" +msgid "Version control detected." +msgstr "Controlo de versións" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|g" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas duplas|d" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aspas simples|A" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Recheo horizontal|h" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Liña horizontal|L" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#, fuzzy +msgid "file not imported!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:337 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Line Break|B" -msgstr "Salto de liña|S" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de páxina|p" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Páxina nova limpa|a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Páxina nova en duas caras|o" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno Aligned|d" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno AlignedAt|t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" +"\n" +"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno Gathered|G" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e gravar?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 #, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Delimitador matemático" +msgid "&Retry" +msgstr "&Restaurar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 #, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matriz matemática" +msgid "Close document" +msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Math Panel|P" -msgstr "Painel matemático|P" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#, fuzzy +msgid "Save new document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento fillo...|D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário|C" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en cincento|R" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Indice|I" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Comprimido|o" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#, fuzzy +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|C" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar mudanza|A" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Entrada nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima mudanza|P" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#, fuzzy +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima referéncia|r" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Carregando vista preliminar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar marcadores|m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento non carregado." -#: lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesouro...|e" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " +"do documento %1$s?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45 -msgid "Open document" -msgstr "Abre documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46 -msgid "Save document" -msgstr "Grava documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47 -msgid "Print document" -msgstr "Imprime documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Gravados todos os documentos." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:762 -msgid "Undo" -msgstr "Desfai" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:772 -msgid "Redo" -msgstr "Refai" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54 -msgid "Find and replace" -msgstr "Procura e substitue" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Troca énfase" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Troca versalete" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DocBook Source" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplica último" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Insert math" -msgstr "Insere fórmula" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 +#, fuzzy +msgid " (version control, locking)" +msgstr "Controlo de versións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insere imaxen" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 +#, fuzzy +msgid " (version control)" +msgstr "Controlo de versións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Insert table" -msgstr "Insere táboa" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (só leitura)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 -msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerada" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +#, fuzzy +msgid "Close File" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 -msgid "Itemized list" -msgstr "Lista pontuada" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +#, fuzzy +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Diminui profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#, fuzzy +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración do flutuante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insere flutuante de figura" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clique para separar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insere flutuante de táboa" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert label" -msgstr "Insere etiqueta" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insere referéncia cruzada" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 +#, fuzzy +msgid " (unknown)" +msgstr " descoñecido" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insere citación" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#, fuzzy +msgid "More...|M" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insere entrada de índice" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Insert glossary entry" -msgstr "Insere entrada de glosário" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insere nota de rodapé" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#, fuzzy +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insere nota na marxe" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#, fuzzy +msgid "Ignore all|I" +msgstr "I&gnorar sempre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -msgid "Insert note" -msgstr "Insere nota" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#, fuzzy +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insere URL" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Language|L" +msgstr "Língua" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insere código TeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#, fuzzy +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Include file" -msgstr "Inclui ficheiro" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo do texto" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nengun documento aberto!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración do parágrafo" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Table of contents" -msgstr "Índice xeral" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comproba ortografía" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#, fuzzy +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar a vista" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Add row" -msgstr "Engade fila" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Add column" -msgstr "Engade coluna" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Delete row" -msgstr "Elimina fila" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#, fuzzy +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina coluna" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Nengun documento aberto!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Set top line" -msgstr "Liña superior" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Liña inferior" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Set left line" -msgstr "Liña esquerda" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#, fuzzy +msgid "Other Lists" +msgstr "Outros flutuantes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Set right line" -msgstr "Liña direita" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "Índice xeral" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de ferramentas|B" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Nengunha pola no documento!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas as liñas" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice analítico|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Elimina todas as liñas" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Align left" -msgstr "Aliña á esquerda" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Align center" -msgstr "Aliña no centro" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Align right" -msgstr "Aliña á direita" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Align top" -msgstr "Aliñamento superior" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "No citations selected!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliñar no meio" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#, fuzzy +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliñamento inferior" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Procura erro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rota cela" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rota táboa" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Por multicoluna" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importando %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Math" -msgstr "Matemática" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Actualizar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Show math panel" -msgstr "Mostra painel matemático" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espazo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insere raiz cadrada" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "" +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" +msgstr "" +"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " +"destes carácteres:\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracción" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insere soma" +# c-format +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Fallou o script `%s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insere integral" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#, fuzzy +msgid "All Files " +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert product" -msgstr "Insere produto" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice xeral" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insere ( )" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 +#, fuzzy +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insere [ ]" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 +#, fuzzy +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insere { }" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 +#, fuzzy +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de figuras" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insere entorno casos" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Minibuffer" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Review" -msgstr "Revisións" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 +#, fuzzy +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra mudanzas na saida" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Next change" -msgstr "Próxima mudanza" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Accept change" -msgstr "Aceita mudanza" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Reject change" -msgstr "Rexeitar mudanza" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Merge changes" -msgstr "Funde mudanzas" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceita todas as mudanzas" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rexeita todas as mudanzas" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Next note" -msgstr "Nota seguinte" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "View/Update" -msgstr "Mostrar/Actualizar" +#: src/insets/Inset.cpp:94 +#, fuzzy +msgid "Float" +msgstr "&Flutuante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 -msgid "View DVI" -msgstr "Mostra DVI" +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Cadro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Update DVI" -msgstr "Actualiza DVI" +#: src/insets/Inset.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Desfai" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "View PostScript" -msgstr "Mostra PostScript" +#: src/insets/Inset.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Actualiza PostScript" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:234 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"O documento %1$s xa foi carregado.\n" -"\n" -"Desexa reverter á versión gravada?" - -#: src/BufferView.C:237 src/lyxfunc.C:900 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" - -#: src/BufferView.C:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Trocar ao documento" - -#: src/BufferView.C:260 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 #, c-format msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"O documento %1$s ainda non existe.\n" -"\n" -"Desexa criar un novo documento?" - -#: src/BufferView.C:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar un novo documento?" -#: src/BufferView.C:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "&Bancos de dados" -#: src/BufferView.C:570 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gravar marcador" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:765 -msgid "No further undo information" -msgstr "Non ha máis información de desfacer" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" -#: src/BufferView.C:775 -msgid "No further redo information" -msgstr "Non ha máis información de refacer" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "&Bancos de dados" -#: src/BufferView.C:933 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Fechar" -#: src/BufferView.C:940 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#, fuzzy +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" -#: src/BufferView.C:947 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:950 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posta" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso de exportar!" -#: src/BufferView.C:996 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d palabras na selección." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/BufferView.C:999 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d palabras no documento." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/BufferView.C:1004 -msgid "One word in selection." -msgstr "Unha palabra na selección." +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "simple frame" +msgstr "marco de recadro" -#: src/BufferView.C:1006 -msgid "One word in document." -msgstr "Unha palabra no documento." +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "frameless" +msgstr "Sen marco" -#: src/BufferView.C:1009 -msgid "Count words" -msgstr "Contar palabras" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "marco de recadro" -#: src/BufferView.C:1588 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "oval, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/BufferView.C:1590 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136 -#: src/lyxfunc.C:1867 src/lyxfunc.C:1906 src/lyxfunc.C:1979 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#, fuzzy +msgid "oval, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/BufferView.C:1591 src/lyxfunc.C:1907 src/lyxfunc.C:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/BufferView.C:1595 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1872 -#: src/lyxfunc.C:1911 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "shaded background" +msgstr "Cadro con fundo colorido" -#: src/BufferView.C:1607 src/lyxfunc.C:1921 src/lyxfunc.C:2001 -#: src/lyxfunc.C:2015 src/lyxfunc.C:2031 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "duplo" -#: src/BufferView.C:1618 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo documento %1$s..." +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/BufferView.C:1629 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s inserido." +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/BufferView.C:1631 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "active" +msgstr "acute" -#: src/Chktex.C:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "" -#: src/Chktex.C:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/CutAndPaste.C:433 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Pola: " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " msgstr "" -"Debia trocar-se o estilo de\n" -"%1$s a %2$s\n" -"por mor da conversión de clase de\n" -"%3$s a %4$s" -#: src/CutAndPaste.C:438 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Formato trocado" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "underline" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/CutAndPaste.C:457 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +msgid "Sub-%1$s" msgstr "" -"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" -"%2$s a %3$s" -#: src/CutAndPaste.C:464 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Estilo de carácter non definido" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "A chave bibliográfica" -#: src/LColor.C:95 -msgid "none" -msgstr "nengun" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/LColor.C:96 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/LColor.C:97 -msgid "white" -msgstr "branco" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#, fuzzy +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" -#: src/LColor.C:98 -msgid "red" -msgstr "vermello" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/LColor.C:99 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#, fuzzy +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/LColor.C:100 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parámetro descoñecido: " -#: src/LColor.C:101 -msgid "cyan" -msgstr "cian" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/LColor.C:102 -msgid "magenta" -msgstr "maxenta" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "carácter especial" -#: src/LColor.C:103 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" -#: src/LColor.C:104 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" -#: src/LColor.C:105 -msgid "background" -msgstr "fundo" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " -#: src/LColor.C:106 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/LColor.C:107 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flutuante" -#: src/LColor.C:108 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#, fuzzy +msgid "subfloat: " +msgstr "flutuante: " -#: src/LColor.C:109 -msgid "previewed snippet" -msgstr "pedazo preliminar" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:311 -msgid "note" -msgstr "nota" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/LColor.C:111 -msgid "note background" -msgstr "fundo de nota" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/LColor.C:112 -msgid "comment" -msgstr "comentário" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: src/LColor.C:113 -msgid "comment background" -msgstr "fundo do comentário" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"na directória temporária." -#: src/LColor.C:114 -msgid "greyedout inset" -msgstr "recadro resaltado en cincento" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " -#: src/LColor.C:115 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" -#: src/LColor.C:116 -msgid "shaded box" -msgstr "Caixa sombreada" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/LColor.C:117 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidade" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/LColor.C:118 -msgid "language" -msgstr "língua" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/LColor.C:119 -msgid "command inset" -msgstr "recadro de comando" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/LColor.C:120 -msgid "command inset background" -msgstr "fundo do recadro de comando" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/LColor.C:121 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco do recadro de comando" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/LColor.C:122 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" -#: src/LColor.C:123 -msgid "math" -msgstr "ecuación" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." -#: src/LColor.C:124 -msgid "math background" -msgstr "fundo matemático" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/LColor.C:125 -msgid "graphics background" -msgstr "fundo gráfico" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Missing included file" +msgstr "Inclui ficheiro" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/LColor.C:126 -msgid "Math macro background" -msgstr "fundo de macro matemática" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" -#: src/LColor.C:127 -msgid "math frame" -msgstr "marco matemático" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/LColor.C:128 -msgid "math line" -msgstr "liña matemática" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#, fuzzy +msgid "Module not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/LColor.C:129 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de lexendas" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" -#: src/LColor.C:130 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recadro pregueábel" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/LColor.C:131 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recadro pregueábel" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "" -#: src/LColor.C:132 -msgid "inset background" -msgstr "fundo de recadro" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" -#: src/LColor.C:133 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recadro" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#, fuzzy +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Fallou a conversión" -#: src/LColor.C:134 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erro de LaTeX" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" -#: src/LColor.C:135 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de liña" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/LColor.C:136 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador do apéndice" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/LColor.C:137 -msgid "change bar" -msgstr "barra de mudanzas" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#, fuzzy +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/LColor.C:138 -msgid "Deleted text" -msgstr "texto eliminado" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/LColor.C:139 -msgid "Added text" -msgstr "texto engadido" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#, fuzzy +msgid "subindex" +msgstr "Índice" -#: src/LColor.C:140 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espazo engadidos" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Sen información para editar %1$s" -#: src/LColor.C:141 -msgid "top/bottom line" -msgstr "liña superior/inferior" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/LColor.C:142 -msgid "table line" -msgstr "liña tabular" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/LColor.C:144 -msgid "table on/off line" -msgstr "liña activar/desactivar táboa" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "yes" +msgstr "Estilos" -#: src/LColor.C:146 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#, fuzzy +msgid "no" +msgstr "Desfai" -#: src/LColor.C:147 -msgid "page break" -msgstr "salto de páxina" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 +#, fuzzy +msgid "No version control" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/LColor.C:148 -msgid "frame of button" -msgstr "marco de botón" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "" -#: src/LColor.C:149 -msgid "button background" -msgstr "fundo do botón" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" -#: src/LColor.C:150 -msgid "button background under focus" -msgstr "fundo do botón focado" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "" -#: src/LColor.C:151 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "Horizontal line" +msgstr "Liña horizontal" -#: src/LColor.C:152 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#, fuzzy +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:385 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Executando MakeIndex." +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" -#: src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:396 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "carácter especial" -#: src/LaTeX.C:326 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX." +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/MenuBackend.C:463 src/MenuBackend.C:500 src/MenuBackend.C:572 -#: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Espera-se un valor." -#: src/MenuBackend.C:540 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texto simples" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Chaves desequilibradas!" -#: src/MenuBackend.C:542 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, une as liñas" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso." -#: src/MenuBackend.C:714 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento mestre" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso." -#: src/MenuBackend.C:746 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Sen Índice xeral" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Especifique un valor inteiro." -#: src/MenuBackend.C:791 -msgid " (auto)" -msgstr "(auto)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Espera-se un inteiro." -#: src/SpellBase.C:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX." -#: src/buffer.C:229 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/buffer.C:230 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 #, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Especifique un de %1$s." -#: src/buffer.C:401 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento descoñecida" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Probe un de %1$s." -#: src/buffer.C:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Supoño que quer dicer %1$s." -#: src/buffer.C:461 src/text.C:293 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Especifique un ou máis de %1$s." -#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492 -msgid "Document header error" -msgstr "Erro de cabezallo do documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s." -#: src/buffer.C:471 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como" -#: src/buffer.C:491 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un " +"subconxunto de trblTRBL" -#: src/buffer.C:502 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior " +"direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." -#: src/buffer.C:503 -#, c-format +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduza algo como \\color{white}" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou un número" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" -"Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a clase " -"%1$s ." +"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de " +"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-" +">Lexenda (ao definir un cadro de código)" -#: src/buffer.C:636 src/buffer.C:645 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Non se pudo ler o documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de " +"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta " +"(ao definir un cadro de código)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." -#: src/buffer.C:637 src/buffer.C:646 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 #, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s" -#: src/buffer.C:654 src/buffer.C:726 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo ao formatar documento" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s" -#: src/buffer.C:655 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 #, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s non é un documento de LyX." +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/buffer.C:679 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido: %1$s" -#: src/buffer.C:680 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " -"temporário para o converter." +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "New Page" +msgstr "Páxina nova limpa" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de páxina" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Páxina nova limpa" + +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Páxina nova en duas caras" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Nom: " +msgstr "Nom" + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenclatura" -#: src/buffer.C:689 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Non se achou script de conversión" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Description: " +msgstr "&Descrición:" -#: src/buffer.C:690 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " -"conversión lyx2lyx." +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "Sorting: " +msgstr "Formato" -#: src/buffer.C:711 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Fallou o script de conversión" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/buffer.C:712 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " -"converte-lo." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +#, fuzzy +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/buffer.C:727 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/buffer.C:763 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/buffer.C:764 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/buffer.C:876 -msgid "Encoding error" -msgstr "Erro de codificación" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/buffer.C:877 -msgid "" -"Some characters of your document are not representable in the chosen " -"encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Alguns carácteres do seu documento non teñen representación na codificación " -"escollida.\n" -"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/buffer.C:886 -msgid "Error closing file" -msgstr "Erro ao fechar ficheiro" +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "elsewhere" +msgstr "Reiniciar" -#: src/buffer.C:887 -msgid "" -"The output file could not be closed properly.\n" -" Probably some characters of your document are not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -"O ficheiro de saida non pode ser fechado axeitadamente.\n" -"É probábel que alguns carácteres do seu documento non teñan representación " -"na codificación escollida.\n" -"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." -#: src/buffer.C:1146 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex..." +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/buffer.C:1159 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/buffer.C:1160 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/buffer_funcs.C:81 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de páxina" -#: src/buffer_funcs.C:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non se pudo ler o documento" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Páxina: " -#: src/buffer_funcs.C:96 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" -"\n" -"Recuperar a versión de emerxéncia?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de páxina textual" -#: src/buffer_funcs.C:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Páxina de texto: " -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+páxina de texto" -#: src/buffer_funcs.C:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carregar orixinal" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referéncia+Texto: " -#: src/buffer_funcs.C:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" -"\n" -"Carregar a cópia de seguranza?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Formatted" +msgstr "Formato" -#: src/buffer_funcs.C:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cópia de seguranza?" +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#, fuzzy +msgid "Format: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de &seguranza" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referéncia" -#: src/buffer_funcs.C:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar &orixinal" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Nome:" -#: src/buffer_funcs.C:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Índice" -#: src/buffer_funcs.C:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Recuperar da versión de controlo?" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Expoente" -#: src/buffer_funcs.C:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Protected Space" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/buffer_funcs.C:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" -"%1$s\n" -"especificado." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espazo" -#: src/buffer_funcs.C:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non se pudo ler o modelo" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espazo" -#: src/buffer_funcs.C:521 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "espazo" -#: src/buffer_funcs.C:527 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/buffer_funcs.C:530 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:348 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " Gravar fallou! Tentando..." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/bufferlist.C:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Liña horizontal" -#: src/bufferparams.C:438 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/bufferparams.C:444 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/bufferparams.C:445 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" -#: src/bufferview_funcs.C:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Non máis recadros" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "envolucro: " -#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "envolucro" -#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45 -msgid "General information" -msgstr "Información xeral" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Oculto." -#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." -#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensaxes de depuración" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: src/client/debug.C:91 src/debug.C:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." -#: src/converter.C:332 src/converter.C:476 src/converter.C:499 -#: src/converter.C:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Non se pode converter ficheiro" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Escalando etc..." -#: src/converter.C:333 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un conversor nas preferéncias." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/converter.C:427 src/format.C:320 src/format.C:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando comando: " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro non achado!" -#: src/converter.C:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Erros de compilación" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/converter.C:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" -#: src/converter.C:477 src/format.C:327 src/format.C:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao xerar pixmap" -#: src/converter.C:500 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Sen imaxes" -#: src/converter.C:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Carregando vista preliminar" -#: src/converter.C:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar lista" -#: src/converter.C:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rodando LaTeX..." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Fallou a vista preliminar" -#: src/converter.C:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " -"LaTeX %1$s." -#: src/converter.C:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX fallou" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/converter.C:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "A saída está valeira" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/converter.C:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/debug.C:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización do programa" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/debug.C:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manexo de eventos do teclado" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/debug.C:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manexo de interface" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/debug.C:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/debug.C:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura texto %" -#: src/debug.C:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición do teclado personalizado" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura coluna %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura páxina %" + +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura liña %" + +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura texto %" -#: src/debug.C:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura páxina %" -#: src/debug.C:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matemático" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Procura erro" -#: src/debug.C:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Manexo de fontes" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/debug.C:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" +#: src/lyxfind.cpp:381 +#, fuzzy +msgid "String found." +msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/debug.C:56 -msgid "Version control" -msgstr "Controlo de versións" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadea susbtituida." -#: src/debug.C:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de controlo externa" +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " cadeas foron substituidas." -#: src/debug.C:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Manter ficheiros temporários *roff" +#: src/lyxfind.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/debug.C:59 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do usuário" +#: src/lyxfind.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/debug.C:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "O Lexxer de LyX" +#: src/lyxfind.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/debug.C:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependéncias" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/debug.C:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "recadros de LyX" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/debug.C:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados por LyX" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" -#: src/debug.C:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de traballo" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, fuzzy, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/debug.C:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#, fuzzy +msgid "Cursor not in table" +msgstr "(non instalado)" -#: src/debug.C:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga e conversión de gráficos" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Só unha fila" -#: src/debug.C:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimento de mudanzas" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Só unha coluna" -#: src/debug.C:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nengunha hline a eliminar" -#: src/debug.C:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "perfilado de RowPainter" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nengunha vline a eliminar" -#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1063 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Entorno Gather|G" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" - -#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1066 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1067 src/lyxfunc.C:2028 -msgid "&Over-write" -msgstr "&Sobreescreber" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Nengun número" -#: src/exporter.C:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Sobreescreber &todo" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/exporter.C:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" -#: src/exporter.C:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/exporter.C:138 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/exporter.C:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" -#: src/exporter.C:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" -#: src/exporter.C:205 -msgid "File name error" -msgstr "Erro no nome de ficheiro" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/exporter.C:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "" -#: src/exporter.C:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "" -#: src/exporter.C:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Estándar[[mathref]]" -#: src/exporter.C:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Non se pode ver o ficheiro" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatoRef: " -#: src/format.C:270 src/format.C:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/format.C:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non ha información para ver %1$s" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +#, fuzzy +msgid "optional" +msgstr "Horizontal" -#: src/format.C:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro matemática" -#: src/format.C:353 +#: src/output.cpp:37 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sen información para editar %1$s" +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/format.C:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/frontends/LyXView.C:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referéncias: " -#: src/frontends/LyXView.C:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (só leitura)" +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Non se achou o binario de LyX" -#: src/frontends/WorkArea.C:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Formatando documento..." +#: src/support/Package.cpp:471 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos " +"%1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" +#: src/support/Package.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " +"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67 +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" -"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" -"Matthias Ettrich (1995) e da\n" -"Equipa LyX (1995-2006)" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73 +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"%2$s non é unha directória." + +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Non se achou a directória" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79 +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" msgstr "" -"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " -"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " -"PARTICULAR.\n" -"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" -"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " -"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "Versión LyX " +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +#, fuzzy +msgid "Stop command?" +msgstr "Comando seguinte" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directória de bibliotecas: " +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#, fuzzy +msgid "&Stop it" +msgstr "&Manter iguais" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Directória do usuário: " +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" +#: src/support/debug.cpp:41 +#, fuzzy +msgid "No debugging messages" +msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización do programa" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manexo de eventos do teclado" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Sen marco" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manexo de interface" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Marco rectangular" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición do teclado personalizado" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Marco con sombra" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67 -msgid "Double box" -msgstr "Marco duplo" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matemático" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:222 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191 -#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258 -#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura total" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49 -#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte_fixa" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57 -#, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do usuário" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" +#: src/support/debug.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "O Lexxer de LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Top left" -msgstr "Esquerda superior" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependéncias" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Esquerda inferior" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "recadros de LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Liña base esquerda" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados por LyX" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de traballo" + +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga e conversión de gráficos" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Liña base centro" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimento de mudanzas" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Top right" -msgstr "Direita superior" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Direita inferior" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "perfilado de RowPainter" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Liña base direita" +#: src/support/debug.cpp:67 +#, fuzzy +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desprazamento" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" +#: src/support/debug.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "Math macros" +msgstr "macro matemática" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecciona documento a incluir" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/support/debug.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Selección como liñas|l" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Rexisto de LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:72 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procura e substitue" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" +#: src/support/debug.cpp:153 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "gl" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" +"Instale-a, por favor." -#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Non se achou a función do sistema" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"Non sei que facer. Sinto-o." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escoller ficheiro UI" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" +#, fuzzy +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escoller mapa de teclado" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-" +#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no " +#~ "canto do teTeX Cygwin." -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Escoller dicionário persoal" +#, fuzzy +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "A saída está valeira" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en ficheiro" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" +#, fuzzy +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\arabic{step}." -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erro do corrector ortográfico" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" -"Se cadra matou o proceso." +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" +#, fuzzy +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Lugar:" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Fallou o corrector ortográfico" +#, fuzzy +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Instituto" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." +#, fuzzy +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:134 src/insets/insettoc.C:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice xeral" +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:224 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:228 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#, fuzzy +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:265 -msgid "No year" -msgstr "Sen ano" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/frontends/controllers/biblio.C:798 -msgid "before" -msgstr "antes" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/frontends/controllers/character.C:29 -#: src/frontends/controllers/character.C:59 -#: src/frontends/controllers/character.C:85 -#: src/frontends/controllers/character.C:119 -#: src/frontends/controllers/character.C:185 -#: src/frontends/controllers/character.C:215 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52 -msgid "No change" -msgstr "Sen mudanzas" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/frontends/controllers/character.C:45 -#: src/frontends/controllers/character.C:71 -#: src/frontends/controllers/character.C:105 -#: src/frontends/controllers/character.C:171 -#: src/frontends/controllers/character.C:201 -#: src/frontends/controllers/character.C:255 -#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57 -msgid "Medium" -msgstr "Meio" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "pola" -#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/frontends/controllers/character.C:101 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalete" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo desde modelo...|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuir" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:189 -msgid "Emph" -msgstr "Énfase" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/frontends/controllers/character.C:193 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliñado" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refacer|R" -#: src/frontends/controllers/character.C:197 -msgid "Noun" -msgstr "Nome próprio" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/frontends/controllers/character.C:219 -msgid "No color" -msgstr "Sen cor" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/frontends/controllers/character.C:223 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:227 -msgid "White" -msgstr "Branco" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selección externa|x" -#: src/frontends/controllers/character.C:231 -msgid "Red" -msgstr "Vemello" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Procurar e substituir...|P" -#: src/frontends/controllers/character.C:235 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táboa|T" -#: src/frontends/controllers/character.C:239 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesouro..." -#: src/frontends/controllers/character.C:243 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#, fuzzy +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estado" -#: src/frontends/controllers/character.C:247 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: src/frontends/controllers/character.C:251 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como liñas|l" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como parágrafos|p" -#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Liña superior|p" -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Liña inferior|f" -# c-format -#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Fallou o script `%s'." +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Liña esquerda|e" -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126 -#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Liña direita|d" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aliñamento|A" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Permutar filas" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar coluna|l" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:223 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar coluna" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:233 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Permutar colunas" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:245 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Mostrar código fonte|M" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Comutar numeración|C" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:311 -msgid "Toc" -msgstr "Índice" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:162 -msgid "Directories" -msgstr "Directórias" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliñamento|A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones pequenos" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Engadir fila|A" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normais" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Engadir coluna|u" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grandes" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/frontends/qt4/GuiView.C:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Máxima" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:467 -msgid "unknown version" -msgstr "versión descoñecida" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/frontends/qt4/QBox.C:49 -msgid "Box Settings" -msgstr "Configuración do cadro" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Configuración de pola" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42 -msgid "Branch" -msgstr "Pola" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt|t" -#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624 -msgid "No" -msgstr "Non" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno Flalign|F" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather|G" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Trocado por %1$s\n" -"\n" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Entorno Multiline|M" -#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo do texto" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Comando anterior" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91 -msgid "Next command" -msgstr "Comando seguinte" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:45 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:46 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|g" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:97 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX: Delimitadores" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipáxina|n" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:129 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:130 -msgid "(None)" -msgstr "(Nengun)" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táboa...|b" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:132 -msgid "Variable" -msgstr "Variábel" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|a" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:175 -#, fuzzy -msgid "TeX Code: " -msgstr "Código TeX|g" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración do documento" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir ficheiro|t" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 -msgid "Length" -msgstr "Longura" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119 src/text.C:1740 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un e meio" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto guionado|g" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:149 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161 -msgid " (not installed)" -msgstr "(non instalado)" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534 -msgid "default" -msgstr "predefinido" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espazo vertical..." -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:166 -msgid "10" -msgstr "10" +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de liña|S" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167 -msgid "11" -msgstr "11" +#, fuzzy +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168 -msgid "12" -msgstr "12" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aspas simples|A" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192 -msgid "empty" -msgstr "valeira" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Aspas duplas|d" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:193 -msgid "plain" -msgstr "simples" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Liña horizontal" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:194 -msgid "headings" -msgstr "con cabezallos" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Troco de fonte|f" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:195 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Fonte matemática normal" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família caligráfica matemática" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família fraktur matemática" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:296 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Predefinida do LaTeX" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família roman matemática" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302 -msgid "``text''" -msgstr "``texto''" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família sans serif matemática" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303 -msgid "''text''" -msgstr "''texto''" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série negrito matemática" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texto``" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte texto normal" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texto''" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:319 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:320 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no índice xeral" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:333 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:334 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táboa...|T" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:366 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponíbel: %1$s" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Énfase|E" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase do documento" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalete|V" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrito|B" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394 -msgid "Text Layout" -msgstr "Texto" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir profundidade|i" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395 -msgid "Page Layout" -msgstr "Páxina" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidade|u" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marxes" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e Índice" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|A" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400 -msgid "Math Options" -msgstr "Matemáticas" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|X" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flutuantes" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas listas" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403 -msgid "Branches" -msgstr "Polas" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3" -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404 -#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4" -#: src/frontends/qt4/QERT.C:30 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Configuración do código TeX" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Funcións avanzadas|F" -#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Configuración do flutuante" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferéncias..." -#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:63 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:586 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair de LyX" -#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento fillo" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras verificadas." -#: src/frontends/qt4/QMath.C:27 -msgid "Math Panel" -msgstr "Painel matemático" +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Unha palabra verificada." -#: src/frontends/qt4/QMath.C:41 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: src/frontends/qt4/QMath.C:55 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:106 -msgid "LyX: Math Spacing" -msgstr "LyX: espazado matemático" +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:108 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "espazo delgado\t\\," +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " +#~ "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +#~ "ficheiro de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "espazo groso\t\\;" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" +#, fuzzy +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Gamma" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" +#, fuzzy +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Delta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#, fuzzy +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "vartheta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:117 -msgid "LyX: Math Roots" -msgstr "LyX: raices" +#, fuzzy +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Lambda" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:119 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" +#, fuzzy +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varpi" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120 -msgid "Cube root\t\\root" -msgstr "Raiz cúbica\t\\root" +#, fuzzy +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varpi" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raiz\t\\root" +#, fuzzy +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varsigma" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:127 -msgid "LyX: Math Styles" -msgstr "LyX: estilos matemáticos" +#, fuzzy +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varepsilon" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:129 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Presentación\t\\displaystyle" +#, fuzzy +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varphi" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Texto normal\t\\textstyle" +#, fuzzy +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "Persa" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" +#, fuzzy +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Omega" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Índice de índice (menor)" +#, fuzzy +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:136 -msgid "LyX: Fractions" -msgstr "LyX: Fraccións" +#, fuzzy +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:138 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estandard\t\\frac" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentário" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139 -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Sem linha hor.\t\\atop" +#, fuzzy +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#, fuzzy +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir...|A" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Texto (amsmath)\t\\tfrac" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar Predefinido" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Grande (amsmath)\t\\dfrac" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "Binomial\t\\choose" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147 -msgid "LyX: Math Fonts" -msgstr "LyX: fontes matemáticas" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Instituto" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "CorreoElectrónico" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrito\t\\mathbf" +#, fuzzy +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" +#, fuzzy +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "Epígrafe" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "BlocoAlerta" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Texto normal\t\\textrm" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Apelidos" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX: inserir matriz" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QNote.C:34 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de nota" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:42 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración de parágrafo" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:104 src/paragraph.C:625 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sen senso neste estilo!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "breve" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Número-cita" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78 -msgid "Look and feel" -msgstr "Aparéncia" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Coluna" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79 -msgid "Language settings" -msgstr "Configuración do idioma" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80 -msgid "Outputs" -msgstr "Saídas" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Matemática" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "NúmeroMs" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220 -msgid "Keyboard" -msgstr "Teclado" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:332 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de pantalla" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "CENA" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:484 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Código" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:565 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:653 -msgid "Paths" -msgstr "Rotas" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Título" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:704 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC código:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:714 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directória temporária" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Agradecimentos" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:734 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directória de documentos" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Palabra chave" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:744 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "div" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:751 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Apelidos" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Rua" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:774 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:775 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (library)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Posting-order" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:780 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (library)" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:853 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Directórias" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037 -msgid "Copiers" -msgstr "Copiadoras" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1281 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1473 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Cap" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1474 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " -"primeiramente o conversor." +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1565 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "rodapé" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1657 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1844 -msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuário" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Comentário" -#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1770 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:" -#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:45 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referéncia cruzada" +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:139 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Recuar" +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "envolucro" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:141 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar cara atrás" +#, fuzzy +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Aliñamento" -#: src/frontends/qt4/QRef.C:149 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar á etiqueta" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento ao comando" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar ficheiro" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42 -msgid "Table Settings" -msgstr "Configuración da táboa" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Itálica" -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir táboa" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Cliente" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Configuración do espazo vertical" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Configuración do axuste de liña" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/frontends/qt4/validators.C:157 -msgid "space" -msgstr "espazo" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Nome próprio" -#: src/frontends/qt4/validators.C:186 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro non válido" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/frontends/qt4/validators.C:187 #, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " -"destes carácteres:\n" +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "" +#~ "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: src/importer.C:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/importer.C:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "NoviNoruego" -#: src/importer.C:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Documento mestre" -#: src/importer.C:95 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras chave" -#: src/insets/insetbase.C:242 -msgid "Opened inset" -msgstr "Recadro aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/insets/insetbibtex.C:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/insets/insetbibtex.C:206 src/insets/insetbibtex.C:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso de exportar!" +#, fuzzy +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Largura:" -#: src/insets/insetbibtex.C:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/insets/insetbibtex.C:260 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Frecha" -#: src/insets/insetbox.C:63 -msgid "Boxed" -msgstr "Encuadrado" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/insets/insetbox.C:64 -msgid "Frameless" -msgstr "Sen marco" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Personalizado" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +#~ "converte-lo." -#: src/insets/insetbox.C:65 -msgid "ovalbox" -msgstr "Marco ovalado" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non se pudo ler." -#: src/insets/insetbox.C:66 -msgid "Ovalbox" -msgstr "Marco Ovalado" +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/insets/insetbox.C:67 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Marco sombreado" +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: src/insets/insetbox.C:68 -msgid "Doublebox" -msgstr "Marco duplo" +#, fuzzy +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "&Xerar ligazón" -#: src/insets/insetbox.C:124 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Recadro de cadro aberto" +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/insets/insetbranch.C:76 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Recadro de pola aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "TextoInvisíbel" -#: src/insets/insetbranch.C:101 -msgid "Branch: " -msgstr "Pola: " +#, fuzzy +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Altura:" -#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163 -#: src/insets/insetcharstyle.C:212 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetbranch.C:239 -msgid "branch" -msgstr "pola" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetcaption.C:87 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Recadro de lexenda aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetcaption.C:276 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/insets/insetcharstyle.C:123 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Recadro CharStyle aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/insets/insetcommand.C:98 #, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando &BibTeX:" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Número-cita" -#: src/insets/insetenv.C:66 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Recadro entorno aberto: " +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "NúmeroMs" -#: src/insets/insetert.C:143 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Recadro ERT aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Título" -#: src/insets/insetert.C:390 -msgid "ERT" -msgstr "ERT" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC código:" -#: src/insets/insetexternal.C:576 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Posting-order" -#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373 -#: src/insets/insetfloat.C:383 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Directórias" -#: src/insets/insetfloat.C:278 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Recadro flutuante aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" -#: src/insets/insetfloat.C:334 -msgid "float" -msgstr "flutuante" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetfloat.C:385 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/insets/insetfloatlist.C:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetfloatlist.C:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45 -msgid "foot" -msgstr "rodapé" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetfoot.C:58 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/insetfoot.C:87 -msgid "footnote" -msgstr "nota de rodapé" +#, fuzzy +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FormatoRef: " -#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:448 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"na directória temporária." +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Fechar" -#: src/insets/insetgraphics.C:709 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " +#, fuzzy +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Meio|M" -#: src/insets/insetgraphics.C:821 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de lexendas" -#: src/insets/insethfill.C:48 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "liña superior/inferior" -#: src/insets/insetinclude.C:306 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#, fuzzy +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/insets/insetinclude.C:309 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/insets/insetinclude.C:411 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." +#, fuzzy +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr " na páxina " -#: src/insets/insetinclude.C:417 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Cor" -#: src/insets/insetindex.C:42 -msgid "Idx" -msgstr "Índice" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: src/insets/insetindex.C:75 -msgid "Index" -msgstr "Índice" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):" -#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41 -#: src/insets/insetmarginal.C:71 -msgid "margin" -msgstr "marxe" +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):" -#: src/insets/insetmarginal.C:54 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "Editores" -#: src/insets/insetnomencl.C:39 -msgid "Glo" -msgstr "Glo" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModeloTeorema" -#: src/insets/insetnomencl.C:86 -msgid "Glossary" -msgstr "Glosário" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/insets/insetnote.C:66 -msgid "Comment" -msgstr "Comentário" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#: src/insets/insetnote.C:67 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en cincento" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolário #:" -#: src/insets/insetnote.C:68 -msgid "Framed" -msgstr "Enmarcado" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposición #:" -#: src/insets/insetnote.C:69 -msgid "Shaded" -msgstr "Sombreado" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conxetura #:" -#: src/insets/insetnote.C:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Recadro de nota aberto" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critério #:" -#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" -#: src/insets/insetoptarg.C:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#: src/insets/insetpagebreak.h:65 -msgid "Clear Page" -msgstr "Páxina nova limpa" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definición #:" -#: src/insets/insetpagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Páxina nova en duas caras" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemplo #:" -#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condición #:" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercício #:" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de páxina" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observación #:" -#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:189 -msgid "Page: " -msgstr "Páxina: " +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmación #:" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de páxina textual" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Páxina de texto: " +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notación #:" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+páxina de texto" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referéncia+Texto: " +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota de rodapé" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatoRef:" +#, fuzzy +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/insets/insettabular.C:451 -msgid "Opened table" -msgstr "Táboa aberta" +#, fuzzy +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuación" -#: src/insets/insettabular.C:1606 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" +#, fuzzy +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/insets/insettabular.C:1607 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical." +#, fuzzy +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "espazo delgado\t\\," -#: src/insets/insettext.C:234 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Recadro de texto aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "espazo medio\t\\:" -#: src/insets/insettheorem.C:41 -msgid "theorem" -msgstr "teorema" +#, fuzzy +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "espazo groso\t\\;" -#: src/insets/insettheorem.C:91 -msgid "Opened Theorem Inset" -msgstr "Recadro de teorema aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/insets/insettoc.C:47 -msgid "Unknown toc list" -msgstr "Lista de índices descoñecida" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL: " +#, fuzzy +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/insets/inseturl.C:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "HtmlUrl: " +#, fuzzy +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/insets/insetvspace.C:110 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espazo vertical" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de data" -#: src/insets/insetwrap.C:49 -msgid "wrap: " -msgstr "envolucro: " +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/insets/insetwrap.C:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "recadro de envolucro aberto" +#, fuzzy +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espazo" -#: src/insets/insetwrap.C:198 -msgid "wrap" -msgstr "envolucro" +#, fuzzy +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Oculto." +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Volver á última versión|u" -#: src/insets/render_graphic.C:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "O&pcións:" -#: src/insets/render_graphic.C:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Su&bstituir por:" -#: src/insets/render_graphic.C:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "texto" -#: src/insets/render_graphic.C:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Escalando etc..." +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "&Próxima mudanza" -#: src/insets/render_graphic.C:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Manter iguais" -#: src/insets/render_graphic.C:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro non achado!" +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Procurar:" -#: src/insets/render_graphic.C:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" +#, fuzzy +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nova:" -#: src/insets/render_graphic.C:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Próxima mudanza" -#: src/insets/render_graphic.C:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao xerar pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "A&vanzadas" -#: src/insets/render_graphic.C:124 -msgid "No image" -msgstr "Sen imaxes" +#~ msgid "" +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "requerido por este documento. Probabelmente porqué\n" +#~ "non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n" +#~ "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n" +#~ "para obter máis información.\n" -#: src/insets/render_preview.C:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Carregando vista preliminar" +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." -#: src/insets/render_preview.C:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar lista" +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +#~ msgstr "" +#~ "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#: src/insets/render_preview.C:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Fallou a vista preliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Palabra chave" -#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico." +#~ msgid "&Dummy" +#~ msgstr "&Postizo" -#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico." +#~ msgid "F&ind:" +#~ msgstr "Proc&urar:" -#: src/ispell.C:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n" -"Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas." +#~ msgid "D&elete" +#~ msgstr "Apa&gar" -#: src/ispell.C:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"O proceso ispell devolveu un erro.\n" -"Se cadra non foi ben configurado?" +#, fuzzy +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/ispell.C:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" -"Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#: src/ispell.C:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell." +#, fuzzy +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: src/ispell.C:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." +#, fuzzy +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Comando índice:" -#: src/ispell.C:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" -"Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " -"codificación `%2$s'." +#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" +#~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples" -#: src/kbsequence.C:160 -msgid " options: " -msgstr " opcións: " +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "Especifica un dicionário persoal distinto do predefinido" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "Spellchec&ker executable:" +#~ msgstr "&Corrector ortográfico:" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "&Usar codificación de entrada" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Salta á etiqueta" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Merge cells" +#~ msgstr "Une celas" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Configuración listas" -#: src/lengthcommon.C:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "Strasse" +#~ msgstr "Strasse" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "Land" +#~ msgstr "Land" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#~ msgid "BLZ" +#~ msgstr "BLZ" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Konto" +#~ msgstr "Konto" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Inserir|I" -#: src/lengthcommon.C:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#~ msgid "Dissolve Inset|l" +#~ msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura texto %" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Mostra DVI" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura coluna %" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Actualiza DVI" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura páxina %" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Mostra PDF (pdflatex)" -#: src/lengthcommon.C:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura liña %" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura texto %" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Mostra PostScript" -#: src/lengthcommon.C:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura páxina %" +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Actualiza PostScript" -#: src/lyx_cb.C:114 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" -"\n" -"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" +#, fuzzy +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sem linha hor.\t\\atop" -#: src/lyx_cb.C:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear e gravar?" +#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Non se pode criar \"pipe\" para o corrector ortográfico." -#: src/lyx_cb.C:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." +#~ msgstr "Non se pode abrir \"pipe\" para o corrector ortográfico." -#: src/lyx_cb.C:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" +#~ msgid "" +#~ "Could not create an ispell process.\n" +#~ "You may not have the right languages installed." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar un proceso ispell.\n" +#~ "Se cadra non ten instalados as línguas axeitadas." -#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1868 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos|#M#m" +#~ msgid "" +#~ "The ispell process returned an error.\n" +#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" +#~ msgstr "" +#~ "O proceso ispell devolveu un erro.\n" +#~ "Se cadra non foi ben configurado?" -#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2025 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" +#~ msgid "" +#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " +#~ "`%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode verificar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +#~ "codificación `%2$s'." -#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2027 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Sobre-escreber documento?" +#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +#~ msgstr "Non foi posíbel comunicar-se co proceso do corrector ispell." -#: src/lyx_cb.C:218 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-gravar %1$s" +#~ msgid "" +#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode inserir a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +#~ "codificación `%2$s'." -#: src/lyx_cb.C:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" +#~ msgid "" +#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " +#~ "encoding `%2$s'." +#~ msgstr "" +#~ "Non se pode aceitar a palabra `%1$s' xa que non se pode converter á " +#~ "codificación `%2$s'." -#: src/lyx_cb.C:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-gravando o documento actual..." +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." -#: src/lyx_cb.C:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" +#~ msgid "What command runs the spellchecker?" +#~ msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" -#: src/lyx_cb.C:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do erro: %2$s" +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. " +#~ "Activar en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras " +#~ "acentuadas.Mais pode ser que no funcione con todos os dicionários." -#: src/lyx_cb.C:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "API nativa do OS ainda sen implementar." -#: src/lyx_cb.C:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do error: %2$s" +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" -#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " -#: src/lyx_cb.C:411 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando configurar..." +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksauros devolve o seguinte erro:\\ \n" +#~ "%1$s." -#: src/lyx_cb.C:420 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando configuración..." +#~ msgid "Bibliography Entry Settings" +#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica" -#: src/lyx_cb.C:425 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#~ msgid "Branch Settings" +#~ msgstr "Configuración de pola" -#: src/lyx_cb.C:426 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Reconfigurou-se o sistema.\n" -"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" -"especificación de clase de documento actualizada." +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista " +#~ "de parámetros." -#: src/lyx_main.C:129 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Longura" -#: src/lyx_main.C:130 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +#~ msgid "TeX Code Settings" +#~ msgstr "Configuración do código TeX" -#: src/lyx_main.C:139 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" +#, fuzzy +#~ msgid "Horizontal Space Settings" +#~ msgstr "Configuración do espazo vertical" -#: src/lyx_main.C:143 -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" +#~ msgid "No LaTeX log file found." +#~ msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo LaTeX." -#: src/lyx_main.C:489 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +#~ msgid "ispell" +#~ msgstr "ispell" -#: src/lyx_main.C:491 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" +#~ msgid "pspell (library)" +#~ msgstr "pspell (library)" -#: src/lyx_main.C:527 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." +#~ msgid "aspell (library)" +#~ msgstr "aspell (library)" -#: src/lyx_main.C:784 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" -#: src/lyx_main.C:913 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" +#~ msgid "*.ispell" +#~ msgstr "*.ispell" -#: src/lyx_main.C:914 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" -"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" -"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Erro do corrector ortográfico" -#: src/lyx_main.C:1081 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta a directória LyX do usuário" +#~ msgid "The spellchecker could not be started\n" +#~ msgstr "Non se pudo iniciar o corrector ortográfico.\n" -#: src/lyx_main.C:1082 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" -"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" +#~ "Se cadra matou o proceso." -#: src/lyx_main.C:1087 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Criar directória" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico" -#: src/lyx_main.C:1088 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Sair de LyX" +#~ msgid "Vertical Space Settings" +#~ msgstr "Configuración do espazo vertical" -#: src/lyx_main.C:1089 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Sen Índice xeral" -#: src/lyx_main.C:1093 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directória %1$s" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Recadro aberto" -#: src/lyx_main.C:1099 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +#, fuzzy +#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item" +#~ msgstr "carácter especial" -#: src/lyx_main.C:1272 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Recadro de cadro aberto" -#: src/lyx_main.C:1276 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Recadro de pola aberto" -#: src/lyx_main.C:1287 -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" -"Opcións (distingue maiúsculas):\n" -"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" -"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" -"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona características a depurar\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato a exportar.\n" -"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" -" donde fmt é o formato a importar\n" -" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -" -version info da versión e de compilación\n" -"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Recadro de lexenda aberto" -#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:568 -msgid "No system directory" -msgstr "Sen directória de sistema" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Recadro ERT aberto" -#: src/lyx_main.C:1324 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Recadro de texto aberto" -#: src/lyx_main.C:1334 -msgid "No user directory" -msgstr "Sen directória de usuário" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Recadro flutuante aberto" -#: src/lyx_main.C:1335 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -userdir" +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Recadro de nota de rodapé aberto" -#: src/lyx_main.C:1345 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Recadro de código aberto" -#: src/lyx_main.C:1346 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando despois da opción --execute" +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Recadro de nota ao marxe aberto" -#: src/lyx_main.C:1356 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Recadro de nota aberto" -#: src/lyx_main.C:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: src/lyx_main.C:1373 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Táboa aberta" -#: src/lyxfind.C:136 -msgid "Search error" -msgstr "Procura erro" +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Recadro de texto aberto" -#: src/lyxfind.C:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A cadea a procurar está valeira" +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "recadro de envolucro aberto" -#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" +#, fuzzy +#~ msgid "Anschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/lyxfind.C:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadea susbtituida." +#~ msgid "Briefkopf:" +#~ msgstr "Briefkopf:" -#: src/lyxfind.C:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadeas foron substituidas." +#, fuzzy +#~ msgid "Absender:" +#~ msgstr "Cabezallo:" -#: src/lyxfont.C:52 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +#~ msgid "Zusatz:" +#~ msgstr "Zusatz:" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#, fuzzy +#~ msgid "Ihre Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66 -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorar" +#, fuzzy +#~ msgid "Unsere Zeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/lyxfont.C:60 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalete" +#~ msgid "Unterschrift:" +#~ msgstr "Unterschrift:" -#: src/lyxfont.C:69 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#, fuzzy +#~ msgid "Vorwahl:" +#~ msgstr "Normal:" -#: src/lyxfont.C:509 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfase %1$s, " +#~ msgid "Telefon:" +#~ msgstr "Telefon:" -#: src/lyxfont.C:512 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#~ msgid "Ort:" +#~ msgstr "Ort:" -#: src/lyxfont.C:515 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " +#~ msgid "Datum:" +#~ msgstr "Datum:" -#: src/lyxfont.C:520 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Língua: %1$s, " +#~ msgid "Betreff:" +#~ msgstr "Betreff:" -#: src/lyxfont.C:523 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#~ msgid "Anrede:" +#~ msgstr "Anrede:" -#: src/lyxfunc.C:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función descoñecida." +#~ msgid "Gruss:" +#~ msgstr "Gruss:" -#: src/lyxfunc.C:401 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que facer" +#, fuzzy +#~ msgid "Anlage(n):" +#~ msgstr "Anlagen:" -#: src/lyxfunc.C:420 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción descoñecida" +#~ msgid "Verteiler:" +#~ msgstr "Verteiler:" -#: src/lyxfunc.C:426 src/lyxfunc.C:710 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#~ msgid "Text:" +#~ msgstr "Texto:" -#: src/lyxfunc.C:433 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" +#~ msgid "Strasse:" +#~ msgstr "Strasse:" -#: src/lyxfunc.C:696 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é de sólo-lectura" +#~ msgid "Land:" +#~ msgstr "Land:" -#: src/lyxfunc.C:704 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento está borrada." +#~ msgid "RetourAdresse:" +#~ msgstr "RetourAdresse:" -#: src/lyxfunc.C:723 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +#~ msgid "MeinZeichen:" +#~ msgstr "MeinZeichen:" -#: src/lyxfunc.C:741 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" -"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." +#~ msgid "IhrZeichen:" +#~ msgstr "IhrZeichen:" -#: src/lyxfunc.C:744 -msgid "Print document failed" -msgstr "Fallou a impresión do documento" +#~ msgid "IhrSchreiben:" +#~ msgstr "IhrSchreiben:" -#: src/lyxfunc.C:763 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Non foi posíbel converter o documento\n" -"á clase de documento %1$s." +#~ msgid "BLZ:" +#~ msgstr "BLZ:" -#: src/lyxfunc.C:766 -msgid "Could not change class" -msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" +#~ msgid "Konto:" +#~ msgstr "Konto:" -#: src/lyxfunc.C:878 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Gravando documento %1$s..." +#~ msgid "Adresse:" +#~ msgstr "Adresse:" -#: src/lyxfunc.C:882 -msgid " done." -msgstr " feito." +#~ msgid "Anlagen:" +#~ msgstr "Anlagen:" -#: src/lyxfunc.C:898 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " -"do documento %1$s?" +#, fuzzy +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Data" -#: src/lyxfunc.C:1090 -msgid "Exiting." -msgstr "Saindo." +#, fuzzy +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Ficheiro non achado!" -#: src/lyxfunc.C:1116 src/text3.C:1312 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#, fuzzy +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "No se pode pór unha multicoluna vertical." -#: src/lyxfunc.C:1125 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Check in Changes...|I" +#~ msgstr "Introducir mudanzas...|I" -#: src/lyxfunc.C:1400 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Check out for Edit|O" +#~ msgstr "Comprobar para editar|O" -#: src/lyxfunc.C:1487 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "Comutar numeración|C" -#: src/lyxfunc.C:1498 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " -"redefinida" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Comutar &todo" -#: src/lyxfunc.C:1612 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "E&xaminar..." -#: src/lyxfunc.C:1615 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "&Número de cópias:" -#: src/lyxfunc.C:1671 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Sans Serif:" -#: src/lyxfunc.C:1865 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar modelo" +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "&Nova:" -#: src/lyxfunc.C:1904 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#, fuzzy +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "Con&trolador postscript:" -#: src/lyxfunc.C:1943 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento %1$s..." +#, fuzzy +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Máis parámetros" -#: src/lyxfunc.C:1947 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Parámetros de listado" -#: src/lyxfunc.C:1949 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Parámetros de listado" -#: src/lyxfunc.C:1974 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" +#, fuzzy +#~ msgid "Remove Optional Parameter" +#~ msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: src/lyxfunc.C:2098 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvindo a LyX!" +#, fuzzy +#~ msgid "figure" +#~ msgstr "Figura" -#: src/lyxrc.C:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como correctas?" +#, fuzzy +#~ msgid "table" +#~ msgstr "Táboa" -#: src/lyxrc.C:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " -"documento." +#, fuzzy +#~ msgid "algorithm" +#~ msgstr "Algoritmo" -#: src/lyxrc.C:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " -"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " -"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." +#, fuzzy +#~ msgid "tableau" +#~ msgstr "Táboa" -#: src/lyxrc.C:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " -"automáticamente polo que escreba." +#, fuzzy +#~ msgid "keywords" +#~ msgstr "Palabras chave" -#: src/lyxrc.C:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " -"predefinidos despois dun troco de clase." +#~ msgid "Table of Contents|a" +#~ msgstr "Índice xeral|x" + +#~ msgid "FAQ|F" +#~ msgstr "Perguntas frecuentes|e" + +#~ msgid "Slidecontents" +#~ msgstr "ContidosTransparéncia" -#: src/lyxrc.C:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " -"autogravado." +#, fuzzy +#~ msgid "Progress Contents" +#~ msgstr "ContidosProgreso" -#: src/lyxrc.C:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " -"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." +#~ msgid "LinuxDoc" +#~ msgstr "LinuxDoc" -#: src/lyxrc.C:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " -"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." +#~ msgid "LinuxDoc|x" +#~ msgstr "LinuxDoc|x" -#: src/lyxrc.C:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." +#, fuzzy +#~ msgid "Backreference by pa&ge number" +#~ msgstr " na páxina " -#: src/lyxrc.C:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." +#~ msgid "American" +#~ msgstr "Inglés Americano" -#: src/lyxrc.C:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." +#, fuzzy +#~ msgid "Austrian (old spelling)" +#~ msgstr "Alemán austriaco (nova ortografia)" -#: src/lyxrc.C:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." +#~ msgid "Austrian" +#~ msgstr "Alemán austriaco" -#: src/lyxrc.C:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " -"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgid "British" +#~ msgstr "Inglés británico" -#: src/lyxrc.C:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." +#~ msgid "Canadian" +#~ msgstr "Inglés canadiense" -#: src/lyxrc.C:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." +#, fuzzy +#~ msgid "Gruß:" +#~ msgstr "Gruss:" -#: src/lyxrc.C:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " -"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." +#, fuzzy +#~ msgid "Reference\t" +#~ msgstr "Referéncia" -#: src/lyxrc.C:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." +#, fuzzy +#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter" +#~ msgstr "EnderezoRemitente" -#: src/lyxrc.C:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " -"directória na que se iniciou LyX." +#, fuzzy +#~ msgid "Backaddress\t# scrletter" +#~ msgstr "Remite" -#: src/lyxrc.C:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." +#, fuzzy +#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de" +#~ msgstr "RetourAdresse" -#: src/lyxrc.C:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " -"recomendado para línguas distintas do inglés." +#, fuzzy +#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Postvermerk" -#: src/lyxrc.C:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " -"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#, fuzzy +#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrZeichen" -#: src/lyxrc.C:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " -"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " -"americano." +#, fuzzy +#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de" +#~ msgstr "IhrSchreiben" -#: src/lyxrc.C:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" +#, fuzzy +#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de" +#~ msgstr "MeinZeichen" -#: src/lyxrc.C:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " -"documento." +#, fuzzy +#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de" +#~ msgstr "Unterschrift" -#: src/lyxrc.C:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " -"documento." +#~ msgid "Stadt:" +#~ msgstr "Stadt:" -#: src/lyxrc.C:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " -"língua." +#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns" +#~ msgstr "Aliñamento vertical para coluna de largura fixa" -#: src/lyxrc.C:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." +#~ msgid "LaTeX default" +#~ msgstr "Predefinida do LaTeX" -#: src/lyxrc.C:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." +#~ msgid "Keep *roff temporary files" +#~ msgstr "Manter ficheiros temporários *roff" -#: src/lyxrc.C:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#, fuzzy +#~ msgid "The document class %1$s could not be found." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non se pudo ler." -#: src/lyxrc.C:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." +#~ msgid "" +#~ "Layout had to be changed from\n" +#~ "%1$s to %2$s\n" +#~ "because of class conversion from\n" +#~ "%3$s to %4$s" +#~ msgstr "" +#~ "Debia trocar-se o estilo de\n" +#~ "%1$s a %2$s\n" +#~ "por mor da conversión de clase de\n" +#~ "%3$s a %4$s" -#: src/lyxrc.C:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " -"é a predefinida." +#~ msgid "Changed Layout" +#~ msgstr "Formato trocado" -#: src/lyxrc.C:2238 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." +#~ msgid "Unknown layout" +#~ msgstr "Formato descoñecido" -#: src/lyxrc.C:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" -"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " -"lyx." +#~ msgid "" +#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +#~ "Trying to use the default instead.\n" +#~ msgstr "" +#~ "O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" +#~ "Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" -#: src/lyxrc.C:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." +#, fuzzy +#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +#~ msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" -#: src/lyxrc.C:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " -"do documento." +#~ msgid "Opened Environment Inset: " +#~ msgstr "Recadro entorno aberto: " -#: src/lyxrc.C:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" -"$d." +#~ msgid "Display image in LyX" +#~ msgstr "Mostrar imaxe en LyX" -#: src/lyxrc.C:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " -"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." +#~ msgid "Screen display" +#~ msgstr "Apresentación en pantalla" -#: src/lyxrc.C:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "Especificar dicionário personal alternativo. Ex. \".ispell_english\"." +#~ msgid "Monochrome" +#~ msgstr "Monocromo" -#: src/lyxrc.C:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" +#~ msgid "Grayscale" +#~ msgstr "Escala de cincentos" -#: src/lyxrc.C:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " -"númerocorrespondente" +#~ msgid "%" +#~ msgstr "%" -#: src/lyxrc.C:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." +#~ msgid "&Display:" +#~ msgstr "&Pantalla:" -#: src/lyxrc.C:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." +#~ msgid "Sca&le:" +#~ msgstr "Esca&la:" -#: src/lyxrc.C:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." +#, fuzzy +#~ msgid "Scr&een Display:" +#~ msgstr "Apresentación en pantalla" -#: src/lyxrc.C:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " -"variábel de entorno PRINTER." +#~ msgid "Do not display" +#~ msgstr "Non mostrar" -#: src/lyxrc.C:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Palabra descoñecida:" -#: src/lyxrc.C:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " -"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Acción descoñecida" -#: src/lyxrc.C:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." +#, fuzzy +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/lyxrc.C:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr "(auto)" -#: src/lyxrc.C:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texto simples" -#: src/lyxrc.C:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " -"imprimir." +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#: src/lyxrc.C:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: src/lyxrc.C:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "&Editar ficheiro..." -#: src/lyxrc.C:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vista LyX" -#: src/lyxrc.C:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," -"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " -"impresión." +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Máis" -#: src/lyxrc.C:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " -"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/lyxrc.C:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- &Limpar" -#: src/lyxrc.C:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " -"impresora específica." +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Aplicar" -#: src/lyxrc.C:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " -"impresión." +#, fuzzy +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "&Limpar" -#: src/lyxrc.C:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#, fuzzy +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/lyxrc.C:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." +#, fuzzy +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "&Engadir" -#: src/lyxrc.C:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " -"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." +#, fuzzy +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "&Enmarcada" -#: src/lyxrc.C:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Centro" -#: src/lyxrc.C:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " -"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " -"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " -"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." +#, fuzzy +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/lyxrc.C:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " -"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." +#, fuzzy +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" -"Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de " -"especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión anterior)." +#, fuzzy +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" -"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#: src/lyxrc.C:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " -"\".out\". Só para usuários avanzados." +#, fuzzy +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/lyxrc.C:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." +#, fuzzy +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "Qué comando executa o corrector ortográfico?" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/lyxrc.C:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " -"directórias eliminan-se ao sair de LyX." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/lyxrc.C:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/lyxrc.C:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," -"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "" +#~ "O ficheiro %1$s xa existe.\n" +#~ "\n" +#~ "Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/lyxrc.C:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Especifica se pasa a opción de codificación de entrada -T a ispell. Activar " -"en caso de non poder comprobar a ortografia das palabras acentuadas.Mais " -"pode ser que no funcione con todos os dicionários." +#, fuzzy +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "fallo de chktex" -#: src/lyxrc.C:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" -"\")" +#, fuzzy +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Imprimir todas as páxinas" -#: src/lyxvc.C:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento non gravado" +#, fuzzy +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/lyxvc.C:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." +#, fuzzy +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "fallo na cópia de seguranza" -#: src/lyxvc.C:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descrición inicial" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +#~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/lyxvc.C:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sen descrición inicial)" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/lyxvc.C:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" +#, fuzzy +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/lyxvc.C:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sen mensaxe de registro)" +#, fuzzy +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/lyxvc.C:171 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " -"actuais.\n" -"\n" -"Desxea reverter á versión gravada?" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Erro ao seleccionar multicoluna" -#: src/lyxvc.C:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" +#, fuzzy +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "espazo" -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "nsim" -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1241 -#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/mathed/InsetMathCases.C:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Sen liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Comando de recadro: " -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1319 -msgid "Only one row" -msgstr "Só unha fila" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Preferéncias...|f" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1325 -msgid "Only one column" -msgstr "Só unha coluna" +#, fuzzy +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "Liña esquerda|e" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1333 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nengunha hline a eliminar" +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Salto de liña|S" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1342 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nengunha vline a eliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "Salto de liña|S" -#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1360 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "No number" -msgstr "Nengun número" +#, fuzzy +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Lista" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1080 src/mathed/InsetMathHull.C:1089 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Recheo horizontal|h" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1214 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Permutar filas|t" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1224 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Permutar colunas|r" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1234 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "true" +#~ msgstr "Rua" -#: src/mathed/InsetMathHull.C:1330 src/text3.C:185 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" +#, fuzzy +#~ msgid "false" +#~ msgstr "Caso" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:859 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "&float" +#~ msgstr "flutuante" -#: src/mathed/InsetMathNest.C:862 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "Su&bfigura" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:240 -#, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "fundo matemático" +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "Lexenda da subfigura" -#: src/output.C:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s." +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Lexenda:" -#: src/output_plaintext.C:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumo: " +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Mostrar ERT inserido" -#: src/output_plaintext.C:160 -msgid "References: " -msgstr "Referéncias: " +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "&Inserido" -#: src/support/filefilterlist.C:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "&Usar a codificación predefinida de língua" -#: src/support/os_win32.C:335 -msgid "System file not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Enmarcada nun cadro" -#: src/support/os_win32.C:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" -"Instale-a, por favor." +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "&Colorida" -#: src/support/os_win32.C:341 -msgid "System function not found" -msgstr "Non se achou a función do sistema" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Tamaño do papel" -#: src/support/os_win32.C:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"Non sei que facer. Sinto-o." +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Cores" -#: src/support/package.C.in:448 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Non se achou o binario de LyX" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "C&opiadoras" -#: src/support/package.C.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos %1" -"$s" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Formatos de ficheiro" -#: src/support/package.C.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" -"\t%1$s\n" -"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " -"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " -"`chkconfig.ltx'." +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "&Nome GUI:" -#: src/support/package.C.in:654 src/support/package.C.in:681 -msgid "File not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Programas externos" -#: src/support/package.C.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Opción %1$s non válida.\n" -"A directória %2$s non contén %3$s." +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "Gravar/restautar o tamaño da xanela, ou usar tamaño fixo" -#: src/support/package.C.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -"A directória %2$s non contén %3$s." +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Gravar/restaurar a posición da xanela" -#: src/support/package.C.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -"%2$s non é unha directória." +#~ msgid " every" +#~ msgstr " cada" -#: src/support/package.C.in:709 -msgid "Directory not found" -msgstr "Non se achou a directória" +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL:" -#: src/support/userinfo.C:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuário descoñecido" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Saída como ligazón?" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Unidades:" -#: src/tex-strings.C:68 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{example}." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}." -#: src/tex-strings.C:69 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{corollary}." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}." -#: src/tex-strings.C:70 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Pergunta @Section@.\\arabic{question}." -#: src/tex-strings.C:71 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}." -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: src/tex-strings.C:79 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Facto \\arabic{fact}." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercicio \\arabic{execise}." -#: src/tex-strings.C:80 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Corolário @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:89 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conxetura @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Critério @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:90 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/tex-strings.C:91 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Facto @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Formato descoñecido" +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:134 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"O formato '%1$s' no existe na clase de texto '%2$s'.\n" -"Intentando usar o predefinido en su lugar.\n" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "recadro descoñecido" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Exemplo @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:271 src/text.C:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Muda erro de seguimento" +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:285 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a eliminación: %1$d\n" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo descoñecido" +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:726 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " -"Tutorial." +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Agradecimento @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/text.C:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/text.C:1703 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Seguimento de mudanzas]" +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/text.C:1709 -msgid "Change: " -msgstr "Mudanza: " +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/text.C:1713 -msgid " at " -msgstr " en " +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#: src/text.C:1723 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/text.C:1728 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/text.C:1734 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espazado: " +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#: src/text.C:1746 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Húngaro" -#: src/text.C:1755 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Recadro: " +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Servo-Croata" -#: src/text.C:1756 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Enmarcado|E" -#: src/text.C:1757 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Sombreado|S" -#: src/text.C:1758 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posición: " +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Insere URL" -#: src/text.C:1764 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "Car:0x" +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Non é posíbel carregar a clase de documento" -#: src/text.C:1766 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Fronteira: " +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Usando a clase de documento predefinida, xa que non se pode carregar a " +#~ "clase %1$s ." -#: src/text2.C:540 -msgid "" -"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font " -"change." -msgstr "" -"A mudanza de fonte non está definida. Seleccione Carácter no menú Formato " -"para definir a mudanza de fonte." +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel converter o documento\n" +#~ "á clase de documento %1$s." -#: src/text2.C:582 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Especifica a xeometria da vista principal en largura x altura (caso de " +#~ "especificar valores non nulos, non se usarán os valores da sesión " +#~ "anterior)." -#: src/text2.C:584 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Trocar ao documento" -#: src/text3.C:721 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Argumento de espazado descoñecido: " +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "por mor do error: %2$s" -#: src/text3.C:894 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Marco rectangular" -#: src/text3.C:895 -msgid " not known" -msgstr " descoñecido" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Marco con sombra" -#: src/text3.C:1417 src/text3.C:1429 -msgid "Character set" -msgstr "Conxunto de caracteres" +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX: Delimitadores" -#: src/text3.C:1560 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de parágrafo" +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "LyX: inserir matriz" -#: src/vspace.C:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinido" +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copiadoras" -#: src/vspace.C:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Encuadrado" -#: src/vspace.C:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto meio" +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "Marco ovalado" -#: src/vspace.C:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Marco Ovalado" -#: src/vspace.C:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Recheo vertical" +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Marco sombreado" -#: src/vspace.C:509 -msgid "protected" -msgstr "protexido" +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Marco duplo" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "O documento usa unha clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Recadro CharStyle aberto" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Inserir delimitadores" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nome de recadro descoñecido: " + +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Código de programa" -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "Opcións e&xtra" +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Enmarcado" -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Ali&ñamento:" +#, fuzzy +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Recadro de nota aberto" -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&De:" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL: " -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&A:" +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "HtmlUrl: " -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Conversores" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Predefinido (exterior)" -#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics." -#~ msgstr "Informa se este formato pode conter gráficos vectoriais." +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Exterior" -#~ msgid "" -#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be " -#~ "exported to or viewed in a non-document format." -#~ msgstr "" -#~ "Indica se este formato é un formato de documento. Un documento non pode " -#~ "ser exportado a ou visto en un formato non-documento." +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Configuración do axuste de liña" -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "Codificación para as fontes de pantalla." +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d palabras na selección." -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Configuración de clase" +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d palabras no documento." -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Gravar marcador|G" +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Unha palabra na selección." -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "Fonte negrito nos diálogos." +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Unha palabra no documento." -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "Codificación para as fontes dos menús/diálogos." +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Contar palabras" -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "Fonte normal nos diálogos." +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Erro de codificación" -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tEnd." +#, fuzzy +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "ColocaTaboa" -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "&Direita"