X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fgl.po;h=35037ede6286435f6ff122f33aec3f71ef94fca8;hb=90f7007a2e6c78ffd031e4636ff909ab1bc2ddec;hp=65890465d76509a51aed77f224ee0b5e4defca76;hpb=64ed3c4232c68c950a2e518646de50f2e09073b9;p=lyx.git diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 65890465d7..35037ede62 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -10,10 +10,11 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-10 21:03+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-11 18:31+0100\n" "Last-Translator: Ramon Flores \n" "Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -36,21 +37,18 @@ msgstr "Créditos" msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:294 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fechar" @@ -62,8 +60,8 @@ msgstr "A chave bibliográfica" msgid "The label as it appears in the document" msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:323 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "&Etiqueta:" @@ -107,43 +105,56 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Bibliografia" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#, fuzzy +msgid "Default st&yle:" +msgstr "Impresora pre&definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Escoller se quer dividir a bibliografia en seccións" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliografia por s&eccións" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 #, fuzzy msgid "Bibliography generation" msgstr "Cabezallo bibliografia" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Processor:" msgstr "&Protexer:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 #, fuzzy msgid "Select a processor" msgstr "Escolle un ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" msgstr "O&pcións:" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" @@ -162,9 +173,9 @@ msgid "&Rescan" msgstr "&Reler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "E&xaminar..." @@ -174,19 +185,18 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:345 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/CutAndPaste.cpp:351 msgid "&Add" msgstr "&Engadir" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -210,16 +220,16 @@ msgstr "Esta sección bibliográfica conten..." msgid "&Content:" msgstr "&Contido:" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 msgid "all cited references" msgstr "todas as referéncias citadas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 msgid "all uncited references" msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 msgid "all references" msgstr "todas as referéncias" @@ -233,25 +243,23 @@ msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:292 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" @@ -260,7 +268,7 @@ msgstr "&OK" msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 #, fuzzy msgid "Do&wn" msgstr "&Baixa" @@ -271,7 +279,7 @@ msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" msgstr "&Sobe" @@ -318,23 +326,23 @@ msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 msgid "Left" msgstr "Esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 msgid "Center" msgstr "Centro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 msgid "Right" msgstr "Direita" @@ -348,19 +356,20 @@ msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "Superior" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Meio" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "Inferior" @@ -384,7 +393,7 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Altura:" @@ -397,9 +406,9 @@ msgstr "Cadro &interior:" msgid "&Decoration:" msgstr "&Marco:" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largura:" @@ -418,24 +427,22 @@ msgstr "Cadro interior -- preciso para largura fixa e saltos de liña" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 msgid "None" msgstr "Nengun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 -#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipáxina" @@ -451,10 +458,9 @@ msgstr "&Polas disponíbeis:" msgid "Select your branch" msgstr "Escoller pola" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 msgid "" @@ -488,35 +494,35 @@ msgstr "Comutar a pola escollida" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Des)activar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Trocar c&or..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Eliminar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3469 -#: src/Buffer.cpp:3480 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 +#: src/Buffer.cpp:3970 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Eliminar a pola escollida" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 #, fuzzy msgid "Re&name..." msgstr "&Renomear" @@ -541,20 +547,22 @@ msgid "Add A&ll" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1010 -#: src/Buffer.cpp:2143 src/Buffer.cpp:3453 src/Buffer.cpp:3499 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 +#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 +#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" @@ -579,27 +587,28 @@ msgstr "&Tamaño:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162 lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 msgid "Default" msgstr "Predefinido" @@ -658,7 +667,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "&Marcas personalizadas:" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Nível:" @@ -725,9 +734,9 @@ msgstr "Séries de fontes" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 msgid "Language" msgstr "Língua" @@ -737,9 +746,9 @@ msgid "Font color" msgstr "Cor da fonte" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" msgstr "&Língua:" @@ -792,16 +801,15 @@ msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:293 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 msgid "&Apply" msgstr "&Aplicar" @@ -811,7 +819,7 @@ msgstr "&Aplicar" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fechar" @@ -846,161 +854,249 @@ msgstr "Baixa a cita seleccionada" msgid "&Down" msgstr "&Baixa" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +#, fuzzy +msgid "App&ly" +msgstr "&Aplicar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +msgid "Formatting" +msgstr "Formato" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "Es&tilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 +msgid "Text &before:" +msgstr "Te&xto antes:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texto a colocar antes da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +#, fuzzy +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texto des&pois:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texto a colocar despois da cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 +msgid "List all authors" +msgstr "Lista todos os autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "L&ista completa de autores" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Forza maiúsculas nas cita" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 +#, fuzzy +msgid "Force u&pper case" +msgstr "&Forzar maiúsculas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 #, fuzzy msgid "Searc&h:" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 msgid "" "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 #, fuzzy msgid "&Search" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 #, fuzzy msgid "Search field:" msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 #, fuzzy msgid "All fields" msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 #, fuzzy msgid "Regular e&xpression" msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 #, fuzzy msgid "Case se&nsitive" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 #, fuzzy msgid "Entry types:" msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 #, fuzzy msgid "All entry types" msgstr "Entrada:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Formato" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +#, fuzzy +msgid "Font colors" +msgstr "Cor da fonte" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "Es&tilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "Main text:" +msgstr "Texto simples" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Estilo de cita Natbib a usar" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +#, fuzzy +msgid "Click to change the color" +msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Te&xto antes:" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +#, fuzzy +msgid "Default..." +msgstr "Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texto a colocar antes da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 #, fuzzy -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texto des&pois:" +msgid "R&eset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texto a colocar despois da cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +#, fuzzy +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Lista todos os autores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#, fuzzy +msgid "&Change..." +msgstr "Mudanza:" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "L&ista completa de autores" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Background colors" +msgstr "fundo" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Forza maiúsculas nas cita" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#, fuzzy +msgid "Page:" +msgstr "Páxina: " -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 #, fuzzy -msgid "Force u&pper case" -msgstr "&Forzar maiúsculas" +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Caixa sombreada" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurar" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Revisión" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 #, fuzzy -msgid "App&ly" -msgstr "&Aplicar" +msgid "&Revisions back" +msgstr "Revisión" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre filas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#, fuzzy +msgid "New:" +msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 #, fuzzy msgid "&New Document:" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 #, fuzzy msgid "&Old Document:" msgstr "Documento fillo" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "E&xaminar..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -#, fuzzy -msgid "Options" -msgstr "O&pcións:" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Configuración do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 #, fuzzy msgid "N&ew Document" msgstr "Novo documento" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 #, fuzzy msgid "Ol&d Document" msgstr "Documento fillo" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "" +"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " +"resulting document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Código TeX" @@ -1041,7 +1137,7 @@ msgstr "Gravar esta configuración como predefinida" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Gravar como valores predefinidos" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 msgid "Display" msgstr "Pantalla" @@ -1090,7 +1186,8 @@ msgid "F&ile" msgstr "Ficheiro" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Ficheiro" @@ -1113,328 +1210,293 @@ msgstr "&Rascuño" msgid "&Template" msgstr "Modelo" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Modelos disponíbeis" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Opcións de LaTe&X e LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 #, fuzzy msgid "LaTeX Options" msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&pción:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "" +"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "&Mostrar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Porcentaxe a escalar en LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "&Escala na pantalla (%):" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 #, fuzzy msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Rotar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Ángulo co que rotar a imaxe" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Orixe da rotación" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 #, fuzzy msgid "Ori&gin:" msgstr "&Orixe:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "Á&ngulo:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Escala" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Altura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largura da imaxe na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Manter proporción coa maior dimensión" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Manter proporción" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Recortar" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Recortar aos valores do cadro delimitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "Recortar ao cadro de&limitador" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "Esquerda &inferior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "Direita &superior:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Obter cadro delimitador do ficheiro (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Obter do ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -#, fuzzy -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Procurar se&guinte" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "&Replace with..." -msgstr "Su&bstituir por:" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "texto" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "&Próxima mudanza" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123 -msgid "Replace &All" -msgstr "Substituir &todo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" +msgid "TabWidget" +msgstr "Largura" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 #, fuzzy -msgid "&Keep case" -msgstr "&Manter iguais" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" +msgid "Sear&ch" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347 -#, fuzzy -msgid "&Find..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" msgstr "&Procurar:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Su&bstituir por:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#, fuzzy -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "Expresión regu&lar" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "Procurar se&guinte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 -msgid "Find next occurrence [Enter]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 #, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "&Nova:" +msgid "W&hole words" +msgstr "Palabras chave." -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470 -#, fuzzy -msgid "&Previous" -msgstr "&Próxima mudanza" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Substituir" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491 -#, fuzzy -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Palabra(s) &completa(s)" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Proc&urar cara tras" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 #, fuzzy -msgid "Whole &words" -msgstr "Palabras chave." +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Substituir &todo" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 #, fuzzy -msgid "&Advanced" -msgstr "A&vanzadas" +msgid "S&ettings" +msgstr "Configuración" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 #, fuzzy msgid "Sco&pe" msgstr "&Forma:" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582 -#, fuzzy -msgid "Current paragraph" -msgstr "&Indentar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585 -#, fuzzy -msgid "Current ¶graph" -msgstr "&Indentar parágrafo" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 #, fuzzy msgid "Current &document" msgstr "Imprime documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 #, fuzzy msgid "&Master document" msgstr "Documento mestre" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 #, fuzzy msgid "All open documents" msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 #, fuzzy msgid "&Open documents" msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 -#, fuzzy -msgid "&Expand macros" -msgstr "macro matemática" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 #, fuzzy msgid "Ignore &format" msgstr "A&o formato:" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#, fuzzy +msgid "&Expand macros" +msgstr "macro matemática" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Forma" @@ -1443,43 +1505,43 @@ msgstr "Forma" msgid "Float Type:" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "&Usar ubicación predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" msgstr "Opcións avanzadas de ubicación" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Início da páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "Ignorar regras de &LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Aqui, &con certeza" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "Aqui, se for posí&bel" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Páxina de flutuantes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Fin da páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Estender colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "Ro&tar cara un lado" @@ -1487,90 +1549,101 @@ msgstr "Ro&tar cara un lado" msgid "FontUi" msgstr "FonteUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Codificación Te&X:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " +"LuaTeX)" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#, fuzzy +msgid "&Default family:" msgstr "&Familia predefinida:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 #, fuzzy msgid "Select the default family for the document" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "&Tamaño base:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#, fuzzy +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Codificación Te&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "&Roman:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans Serif:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "&Escala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "Fon&te_fixa:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Esc&ala(%):" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 #, fuzzy msgid "C&JK:" msgstr "Cha&ve:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Usar verdadeira &versalete" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "&Usar a forma de estilo antigo" @@ -1754,7 +1827,7 @@ msgstr "&Valor:" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 #, fuzzy -msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 @@ -1766,73 +1839,70 @@ msgstr "&Ficheiro:" msgid "&Protect:" msgstr "&Protexer:" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 #, fuzzy msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&Target:" +msgstr "Grandísima:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nome asociado coa URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nome:" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 #, fuzzy msgid "Specify the link target" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 msgid "Link type" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 #, fuzzy msgid "Link to an email address" msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 #, fuzzy msgid "&Email" msgstr "CorreoE" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 #, fuzzy msgid "Link to a file" msgstr "Imprimir en ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 #, fuzzy msgid "&File" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nome asociado coa URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -#, fuzzy -msgid "&Target:" -msgstr "Grandísima:" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:309 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nome:" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Parámetros de listado" @@ -1885,20 +1955,20 @@ msgstr "Nome do ficheiro a inserir" msgid "&Include Type:" msgstr "Tipo de &inserimento:" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 msgid "Include" msgstr "Inserir" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 msgid "Input" msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Literal" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 msgid "Program Listing" msgstr "Código programación" @@ -1910,78 +1980,75 @@ msgstr "Editar o ficheiro" msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 #, fuzzy -msgid "A&vailable indices:" +msgid "A&vailable Indexes:" msgstr "Polas &disponíbeis:" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 msgid "" "Here you can define an alternative index processor and specify its options." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 #, fuzzy msgid "Index generation" msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 #, fuzzy msgid "&Use multiple indexes" msgstr "Elimina todas as liñas" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 msgid "" "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 #, fuzzy msgid "Add a new index to the list" msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Polas &disponíbeis:" - #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 #, fuzzy msgid "1" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 #, fuzzy msgid "Remove the selected index" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 #, fuzzy msgid "Rename the selected index" msgstr "Eliminar banco de dados seleccionado" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 #, fuzzy msgid "R&ename..." msgstr "&Renomear" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 #, fuzzy msgid "Define or change button color" msgstr "Definir ou trocar a cor do fundo" @@ -2001,12 +2068,35 @@ msgstr "Información TeX" msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Inserir fracción estándar" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#, fuzzy +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Aplicar mudanzas imediatamente" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 #, fuzzy msgid "New Inset" msgstr "Abrir todos os obxectos|o" @@ -2030,72 +2120,119 @@ msgstr "Texto" msgid "Class options" msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 #, fuzzy -msgid "P&redefined:" +msgid "&Predefined:" msgstr "I&mpresora:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 #, fuzzy -msgid "Cust&om:" -msgstr "Personalizado" +msgid "Cus&tom:" +msgstr "Cliente" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 #, fuzzy msgid "&Graphics driver:" msgstr "&Gráficos" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 #, fuzzy msgid "Select de&fault master document" msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 #, fuzzy msgid "&Master:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 #, fuzzy msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Nome da impresora predefinida" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "&Estilo de cita:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 #, fuzzy msgid "Encoding" msgstr "&Codificación:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 #, fuzzy msgid "Language &Default" msgstr "Cabezallo de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 #, fuzzy msgid "&Other:" msgstr "E&xterior:" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "&Estilo de cita:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Pacote de língua:" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#, fuzzy +msgid "" +"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "" +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "Of&fset:" +msgstr "Compensacións" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Espazo &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "Value of the line width." +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +#, fuzzy +msgid "&Thickness:" +msgstr "LiñaGrosa" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +#, fuzzy +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Parte as liñas mais longas que a largura de liña" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 #, fuzzy @@ -2107,8 +2244,8 @@ msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." msgid "Feedback window" msgstr "Xanela de retroalimentación" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:355 src/insets/InsetListings.cpp:357 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Lista" @@ -2173,7 +2310,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Escolla o tamaño da fonte para o número das liñas" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Estilo" @@ -2280,9 +2417,26 @@ msgstr "" "Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " "parámetros." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "&Procurar:" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#, fuzzy +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#, fuzzy +msgid "&Validate" +msgstr "Mostrar/Actualizar" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "Convert" +msgstr "Conversores" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" @@ -2296,8 +2450,8 @@ msgstr "" msgid "Update the display" msgstr "Actualizar a vista" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:291 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 msgid "&Update" msgstr "&Actualizar" @@ -2479,92 +2633,40 @@ msgstr "" msgid "||x||" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Usar o pacote de &esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 -#, fuzzy -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 -#, fuzzy -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Usar o pacote de &esint" - #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 #, fuzzy msgid "A&vailable:" msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "Enga&dir" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 #, fuzzy msgid "De&lete" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 #, fuzzy msgid "S&elected:" msgstr "E&liminar" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Nomenclatura" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Descrición:" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Símbolo:" @@ -2604,82 +2706,150 @@ msgstr "&Listar no Índice xeral" msgid "&Numbering" msgstr "&Numeración" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Output Format" msgstr "A saída está valeira" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 #, fuzzy msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 #, fuzzy msgid "De&fault Output Format:" msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 +#, fuzzy +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "Actualiza PostScript" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 +#, fuzzy +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Cliente num.:" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#, fuzzy +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 -msgid "&Use hyperref support" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 #, fuzzy -msgid "&General" -msgstr "Xeral" +msgid "&Math output:" +msgstr "Saídas" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +msgid "Format to use for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 #, fuzzy -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Actualización automática" +msgid "MathML" +msgstr "Fórmulas|F" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Images" +msgstr "Páxinas" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#, fuzzy +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Espazados matemático" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +#, fuzzy +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#, fuzzy +msgid "&General" +msgstr "Xeral" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 #, fuzzy msgid "Header Information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 #, fuzzy msgid "&Title:" msgstr "Título:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 #, fuzzy msgid "&Author:" msgstr "Autor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 #, fuzzy msgid "&Subject:" msgstr "Asunto:" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 #, fuzzy msgid "&Keywords:" msgstr "Palabra &chave:" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#, fuzzy +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 #, fuzzy msgid "H&yperlinks" @@ -2728,16 +2898,16 @@ msgstr "Limpar marcadores|m" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Numerada|N" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 -#, fuzzy -msgid "Number of levels" -msgstr "Número de cópias" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 #, fuzzy msgid "&Open bookmarks" msgstr "Gravar marcador" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#, fuzzy +msgid "Number of levels" +msgstr "Número de cópias" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 #, fuzzy msgid "Additional o&ptions" @@ -2753,14 +2923,14 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Formato de data" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:310 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Formato:" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 #, fuzzy -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Escoller un determinado tamaño de papel, ou estabelecer un próprio con " "\"Personalizado\"" @@ -2779,7 +2949,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "A&paisado" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 msgid "Page Layout" msgstr "Páxina" @@ -2800,25 +2970,6 @@ msgstr "Dispón a páxina para imprimir polas duas caras" msgid "&Two-sided document" msgstr "Documento con &duas caras" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -#, fuzzy -msgid "Background Color:" -msgstr "fundo" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -#, fuzzy -msgid "&Change..." -msgstr "Mudanza:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -#, fuzzy -msgid "R&eset" -msgstr "Reiniciar" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Largura da etiqueta" @@ -2838,8 +2989,8 @@ msgstr "Etiqueta máis &longa" msgid "Line &spacing" msgstr "E&spazamento:" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 msgid "Single" msgstr "Simples" @@ -2847,22 +2998,24 @@ msgstr "Simples" msgid "1.5" msgstr "1.5" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 msgid "Double" msgstr "Duplo" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Personalizado" @@ -2913,8 +3066,9 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Liña horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 #, fuzzy @@ -2922,14 +3076,20 @@ msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Aliñamento vertical do contido dentro do cadro" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 #, fuzzy msgid "A<er..." msgstr "&Mudar..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "&Use system colors" +msgstr "Sen directória de sistema" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 #, fuzzy msgid "In Math" @@ -2996,7 +3156,7 @@ msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Xeral" @@ -3021,21 +3181,29 @@ msgstr "" msgid "s popup d&elay" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "" @@ -3062,7 +3230,7 @@ msgstr "&Modificar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 msgid "Remo&ve" msgstr "&Eliminar" @@ -3083,14 +3251,6 @@ msgstr "Ac&tivar" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "D&uración máxima (en dias):" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Formato de &data:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Formato de data para a saída de strftime" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 #, fuzzy msgid "Display &Graphics" @@ -3101,7 +3261,7 @@ msgid "Instant &Preview:" msgstr "Vista &preliminar imediata:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Off" msgstr "Desactivada" @@ -3132,129 +3292,160 @@ msgstr "" msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Saindo." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 #, fuzzy msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "O cursor segue á &barra de desprazamento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 #, fuzzy msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 #, fuzzy msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 -msgid "Fullscreen" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Fullscreen" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 #, fuzzy -msgid "Hide &menubar" -msgstr "delta" +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#, fuzzy +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 #, fuzzy msgid "Hide &tabbar" msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 #, fuzzy -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "delta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 #, fuzzy -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +msgid "&New..." +msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "&Editor:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Re&move" +msgstr "&Eliminar" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -#, fuzzy -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Copiadora:" +msgid "&Document format" +msgstr "Formato de &documento" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 #, fuzzy -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Formato gráfico vec&torial" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 #, fuzzy msgid "S&hort Name:" msgstr "&Ordenar como:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +#, fuzzy +msgid "E&xtensions:" +msgstr "E&xtensión:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&MIME:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#, fuzzy +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "A&celerador:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visor:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtensión:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#, fuzzy +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copiadora:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 #, fuzzy msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 #, fuzzy msgid "Default Format" msgstr "Formato de data" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -#, fuzzy -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Formato gráfico vec&torial" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Formato de &documento" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -#, fuzzy -msgid "Re&move" -msgstr "&Eliminar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&New..." -msgstr "&Nova:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "&Editor:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3268,349 +3459,428 @@ msgstr "O seu nome" msgid "Your E-mail address" msgstr "O seu enderezo de correo electrónico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "Usar &mapa do teclado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Primeiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "Exa&minar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "S&egundo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "" +"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " +"time LyX is launched." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 #, fuzzy msgid "Mouse" msgstr "Máis" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#, fuzzy +msgid "Enable" +msgstr "Ac&tivar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#, fuzzy +msgid "Ctrl" +msgstr "Entrada" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#, fuzzy +msgid "Shift" +msgstr "infty" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#, fuzzy +msgid "Alt" +msgstr "BlocoAlerta" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 #, fuzzy msgid "User &interface language:" msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +#, fuzzy +msgid "Language &package:" msgstr "&Pacote de língua:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#, fuzzy +msgid "Automatic" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#, fuzzy +msgid "Always Babel" +msgstr "Sempre comutado" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#, fuzzy +msgid "None[[language package]]" +msgstr "&Pacote de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "&Inicio do comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "&Fin do comando:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 #, fuzzy msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +#, fuzzy +msgid "Default Decimal &Separator:" +msgstr "Separador" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 #, fuzzy -msgid "&Use babel" -msgstr "Usar &babel" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "&Língua predefinida:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Auto-i&niciar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Auto-&terminar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Marcar línguas alleas" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 #, fuzzy msgid "Right-to-left language support" msgstr "Suporte para língua &direita-a-esquerda" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 msgid "" "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" "Seleccionar para permitir escritas de direita-a-esquerda (ex. hebreu, árabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 -msgid "Enable RTL su&pport" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 +msgid "Enable &RTL support" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 #, fuzzy msgid "Cursor movement:" msgstr "Comentário" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 #, fuzzy msgid "&Logical" msgstr "Tópico" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 msgid "" "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 #, fuzzy msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Codificación Te&X:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 #, fuzzy msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Opcións do tamaño do papel para o visor DVI:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Indicador opcional do tamaño do papel (-paper) para alguns visores DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 #, fuzzy msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando BibTeX e opcións" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 #, fuzzy msgid "Op&tions:" msgstr "O&pcións:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 #, fuzzy msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 #, fuzzy msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 #, fuzzy msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Comando índice e opcións (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Comando Chec&kTeX:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Indicadores e opcións de início de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " +"files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " +"configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" -"Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-POSIX " -"nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no canto do " -"teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "&Usar rotas tipo-Windows nos ficheiros LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "Estabelecer opcións de clase predefinidas ao mudar a clase" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 #, fuzzy msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "&Reiniciar opcións de clase se a clase do documento mudar" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "US letter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "Longura de &liña de saída:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "US Legal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " +"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " +"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "US executive" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Formato de &data:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Formato de data para a saída de strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#, fuzzy +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "Sobre-escreber documento?" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +#, fuzzy +msgid "DV&I command:" +msgstr "Comando índice:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +#, fuzzy +msgid "&PDF command:" +msgstr "Comando &roff:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "&Prefixo PATH:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "&Prefixo PATH:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#, fuzzy +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " +"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 #, fuzzy msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Fallo do Tesouro" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Directória &temporária:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "Pipe &LyXServer:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "&Copias de seguranza:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 #, fuzzy msgid "&Example files:" msgstr "Exemplo #:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Modelos de documento:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "&Directória de traballo:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 #, fuzzy -msgid "Hunspell dictionaries:" +msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "&Dicionário persoal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2832 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Longura máxina de liña dos ficheiros de texto/LaTeX/SGML exportados. Se é " -"igual a 0, os parágrafos escreben-se nunha liña só; se a longura da liña é > " -"0, separan-se os parágrafos mediante unha liña en branco." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "Longura de &liña de saída:" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" msgstr "Opcións do comando de impresión" @@ -3769,74 +4039,70 @@ msgid "R&oman:" msgstr "&Roman:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "&DPI pantalla:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom %:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Tamaños das fontes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 #, fuzzy msgid "&Large:" msgstr "Grande:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 #, fuzzy msgid "&Larger:" msgstr "Grandona:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 #, fuzzy msgid "&Largest:" msgstr "Grandísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 #, fuzzy msgid "&Huge:" msgstr "Enorme:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 #, fuzzy msgid "&Hugest:" msgstr "Descomunal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 #, fuzzy msgid "S&mallest:" msgstr "Pequenísima:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 #, fuzzy msgid "S&maller:" msgstr "Pequeniña:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 #, fuzzy msgid "S&mall:" msgstr "Pequena:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 #, fuzzy msgid "&Normal:" msgstr "Normal:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 #, fuzzy msgid "&Tiny:" msgstr "Diminuta:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "" @@ -3875,7 +4141,7 @@ msgid "Accept compound &words" msgstr "Aceitar &palabras compostas" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgid "Mark misspelled words with a underline." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 @@ -3883,7 +4149,7 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 @@ -3899,114 +4165,145 @@ msgstr "Muda a língua empregada polo corrector ortográfico" msgid "Al&ternative language:" msgstr "&Língua alternativa:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#, fuzzy +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Colunas:" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Automatic help" +msgstr "Actualización automática" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "" +"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 #, fuzzy msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" "Situa o cursor na mesma posición na que estaba ao ser fechado o documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 #, fuzzy msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Restaurar a posición do cursor" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 #, fuzzy msgid "&Load opened files from last session" msgstr "Carrega os ficheiros abertos na sesión anterior" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 #, fuzzy -msgid "Clear all session &information" +msgid "&Clear all session information" msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documentos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "Documentos &recentes:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 #, fuzzy msgid "Backup original documents when saving" msgstr "&Cópias de seguranza " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 +#, fuzzy +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Cópias de seguranza " + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 #, fuzzy -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Cópias de seguranza " +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "Gravar como valores predefinidos" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "Documentos &recentes:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 #, fuzzy msgid "&Open documents in tabs" msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +#, fuzzy +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Aspas simples|A" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 msgid "&Single close-tab button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 +msgid "&Save" +msgstr "&Gravar" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 #, fuzzy -msgid "Automatic help" -msgstr "Actualización automática" +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 -msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Ficheiro &interface de usuário:" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460 -msgid "&Save" -msgstr "&Gravar" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 #, fuzzy -msgid "&List Indendation:" +msgid "&List Indentation:" msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 #, fuzzy msgid "Custom &Width:" msgstr "Largura da coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +#, fuzzy +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4114,7 +4411,7 @@ msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 #, fuzzy msgid "Output" msgstr "Saídas" @@ -4174,116 +4471,113 @@ msgstr "" msgid "&Statusbar messages" msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:279 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 +msgid "La&bels in:" +msgstr "E&tiquetas en:" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +#, fuzzy +msgid "&References" +msgstr "Referéncias" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 #, fuzzy msgid "Fil&ter:" msgstr "&Ficheiro:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:281 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:285 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 #, fuzzy msgid "Filter case-sensitively" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:287 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 #, fuzzy msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:289 -msgid "Update the label list" -msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:296 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 msgid "" "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" "sensitive option is checked)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:298 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Ordenar" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:300 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 #, fuzzy msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Ordena as etiquetas en orde alfabética" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:302 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 #, fuzzy msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:304 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:306 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 #, fuzzy msgid "Grou&p" msgstr "&Nome:" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 -#: src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:307 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 msgid "&Go to Label" msgstr "&Ir á etiqueta" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:308 -msgid "La&bels in:" -msgstr "E&tiquetas en:" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:321 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Referéncia cruzada tal como aparece na saída" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:313 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:315 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:316 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "na páxina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:317 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " na páxina " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327 src/frontends/qt4/ui_RefUi.h:318 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "Referéncia con formato" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Su&bstituir por:" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "Palabra(s) &completa(s)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#, fuzzy +msgid "Textual reference" +msgstr "todas as referéncias" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "Procurar se&guinte" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Substituir" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#, fuzzy +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Distinguir &maiúsculas" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Proc&urar cara tras" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#, fuzzy +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "Palabra(s) &completa(s)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" @@ -4294,8 +4588,9 @@ msgid "&Export formats:" msgstr "Formatos de &exportación:" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Comando:" +#, fuzzy +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "Enviar documento ao comando" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 #, fuzzy @@ -4321,7 +4616,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Limpar" @@ -4341,69 +4636,70 @@ msgid "" "the 'Clear' button" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 #, fuzzy -msgid "DockWidget" -msgstr "Largura" +msgid "Spell Checker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Palabra descoñecida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Palabra actual" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 #, fuzzy msgid "&Find Next" msgstr "Procurar se&guinte" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 #, fuzzy msgid "Re&placement:" msgstr "Substituir por:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Substitui-a pola palabra seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Substitui a palabra coa escolla actual" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 #, fuzzy msgid "S&uggestions:" msgstr "Suxestións:" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignora esta palabra" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorar" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignora esta palabra durante esta sesión" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "I&gnorar sempre" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Engade a palabra ao seu dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Palabra descoñecida:" - #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " @@ -4424,302 +4720,327 @@ msgstr "" msgid "&Display all" msgstr "&Pantalla:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 -msgid "Current cell:" -msgstr "Cela actual:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 -msgid "Current row position" -msgstr "Posición actual de fila" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 -msgid "Current column position" -msgstr "Posición actual de coluna" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "Configuración da &táboa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 #, fuzzy msgid "Column settings" msgstr "Configuración do documento" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 msgid "&Horizontal alignment:" msgstr "Aliñamento &horizontal:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Aliñamento horizontal en coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 msgid "Justified" msgstr "Xustificado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 +#, fuzzy +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +#, fuzzy +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Separador" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Fixa largura da coluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 #, fuzzy msgid "&Vertical alignment in row:" msgstr "Aliñamento &vertical:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 #, fuzzy msgid "" "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " "the row." msgstr "Aliñamento vertical do cadro (respeito á liña base)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 msgid "Merge cells of different columns" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multicoluna" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 #, fuzzy msgid "Row setting" msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 msgid "M&ultirow" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#, fuzzy +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "Espazo &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#, fuzzy +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Espazo &vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 #, fuzzy msgid "Cell setting" msgstr "Configuración de nota" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Rota esta cela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Rotar &cela 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Argumento LaTe&X:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 #, fuzzy msgid "Table-wide settings" msgstr "Configuración da táboa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +#, fuzzy +msgid "Table w&idth:" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 #, fuzzy msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 #, fuzzy msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Aliñamento vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Rota a táboa 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "&Rotar táboa 90 graus" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Argumento LaTe&X:" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 msgid "&Borders" msgstr "&Bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 msgid "Set Borders" msgstr "Debuxar bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Debuxa bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Todos os bordos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Debuxa todos os bordos na(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Debuxar" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Borra todos os bordos da(s) cela(s) actual (seleccionadas)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "Estilo de bordo formal (só bordos horizontais)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Estilo de bordo predefinido (cuadricula)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 msgid "De&fault" msgstr "&Predefinido" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 msgid "Additional Space" msgstr "Espazo adicional" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 msgid "T&op of row:" msgstr "&Sobre a fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Baixo a fila:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "&Entre filas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "Táboa &longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Marque-se cando a táboas vai-se espallar por várias páxinas" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "&Usar táboa longa" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 #, fuzzy msgid "Row settings" msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Bordo por riba" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Bordo por baixo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contidos" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "Cabezallo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Repete esta fila como cabezallo en cada páxina (agás na primeira)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 msgid "on" msgstr "activado" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Primeiro cabezallo:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Esta fila é o cabezallo da primeira páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Non mostra o primeiro cabezallo" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "valeiro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Repete esta fila como o pé de cada páxina (agás da última)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Último pé:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Esta fila é o pé da última páxina" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Non mostra o último pé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 #, fuzzy msgid "Caption:" msgstr "&Lexenda:" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Pon un salto de páxina na fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Salto de páxina na fila actual" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 #, fuzzy msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Aliñamento horizontal do contido dentro do cadro" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 #, fuzzy msgid "Longtable alignment" msgstr "Aliñamento &horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +msgid "Current cell:" +msgstr "Cela actual:" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +msgid "Current row position" +msgstr "Posición actual de fila" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +msgid "Current column position" +msgstr "Posición actual de coluna" + #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Fecha este diálogo" @@ -4755,104 +5076,121 @@ msgstr "Estilos LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Estilos BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +#, fuzzy +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Banco de dados BibTeX a usar" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Mostra ou oculta a rota dos ficheiros" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "Mostrar &rota" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 #, fuzzy msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Separar parágrafos con" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Identa parágrafos consecutivos" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 +#, fuzzy +msgid "&Indentation:" msgstr "&Identado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 #, fuzzy msgid "Size of the indentation" msgstr "Procurar cita" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 +#, fuzzy +msgid "&Vertical space:" msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 #, fuzzy msgid "Size of the vertical space" msgstr "Espazo &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Espazado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Espazado entre liñas:" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 #, fuzzy msgid "Spacing type" msgstr "Espazado" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 #, fuzzy msgid "Number of lines" msgstr "Número de cópias" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Distribui o texto en duas colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Documento a &duas colunas" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "" +"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " +"justified in the output)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 #, fuzzy msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Pé de páxina de língua:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrada de índice" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Palabra &chave:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "A entrada seleccionada" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Selección:" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Substituir a entrada coa selección" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrada de índice" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Palabra &chave:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 #, fuzzy @@ -4935,15 +5273,15 @@ msgstr "Insere o espazado sempre, mesmo despois dun salto de páxina" msgid "DefSkip" msgstr "Mínimo" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 msgid "SmallSkip" msgstr "Pequeno" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 msgid "MedSkip" msgstr "Meio" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 msgid "BigSkip" msgstr "Grande" @@ -4951,11 +5289,35 @@ msgstr "Grande" msgid "VFill" msgstr "RecheoVert" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 +msgid "F&ormat:" +msgstr "F&ormato:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#, fuzzy +msgid "Select the output format" +msgstr "Impresora pre&definida:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 +#, fuzzy +msgid "Current Paragraph" +msgstr "&Indentar parágrafo" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 +#, fuzzy +msgid "Complete Source" msgstr "Código fonte ao completo" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +msgid "Preamble Only" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 +#, fuzzy +msgid "Body Only" +msgstr "Só" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 msgid "Automatic update" msgstr "Actualización automática" @@ -5015,162 +5377,331 @@ msgstr "" msgid "Allow &floating" msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "Standard" -msgstr "Normal" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TítuloBreve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModeloTeorema" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Demostración" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#, fuzzy +msgid "Publication Month" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Demostración:" +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#, fuzzy +msgid "Publication Month:" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#, fuzzy +msgid "Publication Year" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#, fuzzy +msgid "Publication Year:" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#, fuzzy +msgid "Publication Volume:" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#, fuzzy +msgid "Publication Issue:" +msgstr "SubVariación" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 +#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:138 +msgid "Abstract" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Agradecimento" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Agradecimento." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Teorema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lema" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algoritmo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lema #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axioma" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corolário" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Caso" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corolário #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#, fuzzy +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposición" +#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Afirmación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusión" + +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condición" + +#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conxetura" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conxetura #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corolário" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5179,417 +5710,551 @@ msgstr "Conxetura #:" msgid "Criterion" msgstr "Critério" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critério #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Facto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Facto #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axioma" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axioma #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Definición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Definición #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 msgid "Example" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemplo #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercício" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condición" +#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condición #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problema" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problema #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercício" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercício #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 +#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposición" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 +#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Observación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Observación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Afirmación" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#, fuzzy +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Observación \\arabic{remark}." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Afirmación #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solución" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Nota" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#, fuzzy +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Nota #:" +#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Resumo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notación" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Caption" +msgstr "Lexenda" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notación #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Caso" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 +#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 +#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +#, fuzzy +msgid "MainText" +msgstr "Texto simples" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Caso #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Sección" +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#, fuzzy +msgid "Caption: " +msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "Subsección" +#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "Subsubsección" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +msgid "Standard" +msgstr "Normal" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Sección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Título" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "Subsección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "Subsubsección*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#, fuzzy +msgid "Lowercase" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Resumo" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#, fuzzy +msgid "lowercase" +msgstr "Minusculas|n" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#, fuzzy +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Carácter especial|s" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#, fuzzy +msgid "Page headings" +msgstr "con cabezallos" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +msgid "MarkBoth" +msgstr "MarcarAmbos" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#, fuzzy +msgid "Publication ID" +msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Resumo---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 +#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 +#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Palabras chave" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Termos índice---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliografia" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Apéndices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:533 msgid "Appendix" msgstr "Apéndice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Apéndices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +msgid "References" +msgstr "Referéncias" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 -msgid "BiographyNoPhoto" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#, fuzzy +msgid "Biography without photo" msgstr "BiografiaSenFoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "Nota de rodapé" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#, fuzzy +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "Biografia" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "MarcarAmbos" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 +#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Demostración." + +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +msgid "Section" +msgstr "Sección" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "Subsección" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "Subsubsección" #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "Listapontuada" #: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Enumeración" @@ -5597,543 +6262,494 @@ msgstr "Enumeración" #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 #: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Descrición" #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 #: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Autor" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Enderezo" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Separata" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 +#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 +#: lib/layouts/svprobth.layout:167 msgid "Mail" msgstr "Correo" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Data" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Agradecimento" - -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Preliminares" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Solicitudes de separatas a:" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Agradecimentos." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:299 #, fuzzy msgid "institutemark" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 #, fuzzy msgid "institute mark" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Palabras chave." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "CorreoElectrónico" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "CorreoE" -#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 #, fuzzy msgid "email" msgstr "correo-e:" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Tesouro" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 +#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Parágrafo" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "E" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Referéncias" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "ColocaFigura" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "ColocaTaboa" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "TaboaComentarios" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "TaboaRefs" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "CartaMath" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "NotaAoEditor" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Instalación" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "Nome do obxecto" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "Conxunto de dados" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 #, fuzzy msgid "Altaffilation" msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 #, fuzzy msgid "Alternative affiliation:" msgstr "&Língua alternativa:" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#, fuzzy msgid "altaffilmark" -msgstr "" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 #, fuzzy msgid "altaffiliation mark" msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "Cabezallos de asunto:" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Agradecimentos]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 msgid "and" msgstr "e" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Coloca figura aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Coloca táboa aqui:" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Apéndice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Nota ao editor:" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr "Referéncias. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Nota. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 #, fuzzy msgid "Table note" msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 #, fuzzy msgid "Table note:" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 #, fuzzy msgid "tablenotemark" msgstr "liña tabular" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "FigTítulo" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Instalación:" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obx:" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Conxunto de dados:" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 #, fuzzy -msgid "Scheme" -msgstr "Cena" +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#, fuzzy +msgid "Also Affiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:603 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#, fuzzy +msgid "Scheme" +msgstr "Cena" + +#: lib/layouts/achemso.layout:127 #, fuzzy msgid "List of Schemes" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 #, fuzzy msgid "Chart" msgstr "hat" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 #, fuzzy msgid "List of Charts" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -#, fuzzy -msgid "chart" -msgstr "hat" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 #, fuzzy msgid "Graph" msgstr "Gráficos" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 #, fuzzy msgid "List of Graphs" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -#, fuzzy -msgid "graph" -msgstr "Epígrafe" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 #, fuzzy msgid "Bibnote" msgstr "nota" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 #, fuzzy msgid "bibnote" msgstr "nota" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 #, fuzzy msgid "Chemistry" msgstr "infty" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 #, fuzzy msgid "Teaser" msgstr "Cabezallo" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 #, fuzzy msgid "Teaser image:" msgstr "Imaxe rasterizada" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 #, fuzzy msgid "CRcat" msgstr "hat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 #, fuzzy msgid "CR category" msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 #, fuzzy msgid "CR categories" msgstr "&Lexenda:" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Agradecimentos" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 +#: lib/layouts/agutex.layout:72 #, fuzzy -msgid "MainText" -msgstr "Texto simples" +msgid "Authors" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 +#, fuzzy +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Afiliación:" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 +#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Resumo." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Agradecimentos." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Sección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:84 #, fuzzy msgid "SpecialSection" msgstr "Sección-especial" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 #, fuzzy msgid "SpecialSection*" msgstr "Sección-especial" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 #, fuzzy msgid "Unnumbered" msgstr "Numerado" +#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "Subsección*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "Subsubsección*" + #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Capítulo Exercicios" @@ -6150,10 +6766,6 @@ msgstr "Cabezallo direito:" msgid "Abstract:" msgstr "Resumo:" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TítuloBreve" - #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Título breve:" @@ -6170,7 +6782,8 @@ msgstr "TresAutores" msgid "FourAuthors" msgstr "CatroAutores" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Afiliación:" @@ -6187,7 +6800,7 @@ msgstr "TresAfiliacións" msgid "FourAffiliations" msgstr "CatroAfiliacións" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 +#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 msgid "Journal" msgstr "Xornal" @@ -6195,6 +6808,25 @@ msgstr "Xornal" msgid "CopNum" msgstr "CopNum" +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Nota" + #: lib/layouts/apa.layout:234 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Agradecimentos:" @@ -6207,8 +6839,8 @@ msgstr "LiñaGrosa" msgid "CenteredCaption" msgstr "LexendaCentrada" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "Sen senso!" @@ -6220,28 +6852,23 @@ msgstr "AxusFigura" msgid "FitBitmap" msgstr "AxusMapaDeBits" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 +#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "Subparágrafo" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa.layout:398 msgid "Seriate" msgstr "En série" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 msgid "LatinOn" @@ -6264,38 +6891,33 @@ msgstr "Latin off" msgid "BeginFrame" msgstr "InicioDiapositivo" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Parte" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Parte*" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Sección.\\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" @@ -6303,9 +6925,9 @@ msgstr "Subsección \\arabic{section} \\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/beamer.layout:375 #, fuzzy msgid "Frames" msgstr "Diapositivo" @@ -6314,315 +6936,313 @@ msgstr "Diapositivo" msgid "Frame" msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:268 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "InicioDiapositivoPlano" -#: lib/layouts/beamer.layout:287 +#: lib/layouts/beamer.layout:285 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Diapositivo (sem cabezallo/pe/barraslaterais)" -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:306 msgid "AgainFrame" msgstr "DeNovoDiapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:323 msgid "Again frame with label" msgstr "De novo diapositivo con etiqueta" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:345 msgid "EndFrame" msgstr "FinDiapositivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:359 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:374 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SubtítuloDiapostivo" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:397 msgid "Column" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 msgid "Columns" msgstr "Colunas" -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Inicia coluna (incrementa profundidade), largura:" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColunasCentradas" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colunas (aliñadas ao centro)" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:482 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColunasAliñadasTopo" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colunas (aliñamento ao topo)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:514 msgid "Pause" msgstr "Pausa" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 +#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 +#: lib/layouts/beamer.layout:620 #, fuzzy msgid "Overlays" msgstr "Superposto" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 +#: lib/layouts/beamer.layout:530 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 msgid "Overprint" msgstr "Sobreimpreso" -#: lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:567 msgid "OverlayArea" msgstr "AreaSuperposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:578 msgid "Overlayarea" msgstr "Areasuperposta" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:593 msgid "Uncover" msgstr "Destapar" -#: lib/layouts/beamer.layout:610 +#: lib/layouts/beamer.layout:604 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Destapado nas transparéncias" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:619 msgid "Only" msgstr "Só" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 +#: lib/layouts/beamer.layout:630 msgid "Only on slides" msgstr "Só nas transparéncias" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "Block" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 +#: lib/layouts/beamer.layout:703 #, fuzzy msgid "Blocks" msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:657 +#, fuzzy +msgid "Block:" +msgstr "Bloco" -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:672 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:683 +#, fuzzy +msgid "Example Block:" +msgstr "BlocoExemplo" -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:702 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):" +#: lib/layouts/beamer.layout:713 +#, fuzzy +msgid "Alert Block:" +msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 #, fuzzy msgid "Titling" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/beamer.layout:764 +#: lib/layouts/beamer.layout:758 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Título (DiapositivoPlano)" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Instituto" - -#: lib/layouts/beamer.layout:840 +#: lib/layouts/beamer.layout:834 #, fuzzy msgid "InstituteMark" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/beamer.layout:838 #, fuzzy msgid "Institute mark" msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citación" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Cita" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Verso" -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:959 msgid "TitleGraphic" msgstr "TítuloGráfico" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corolário." -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Definición." -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1017 msgid "Definitions" msgstr "Definicións" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 msgid "Definitions." msgstr "Definicións." -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Exemplo." -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1034 msgid "Examples" msgstr "Exemplos" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +#: lib/layouts/beamer.layout:1037 msgid "Examples." msgstr "Exemplos." -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Facto" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Facto." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Demostración." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Teorema." -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Separator" msgstr "Separador" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1075 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "Código-LyX" -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 msgid "NoteItem" msgstr "NotaÍtem" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Nota:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Mudanza: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 #, fuzzy msgid "Alert" msgstr "BlocoAlerta" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Mudanza: " - -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#, fuzzy +msgid "ArticleMode" +msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 #, fuzzy msgid "Article" msgstr "Vertical" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 #, fuzzy -msgid "Custom:PresentationMode" +msgid "PresentationMode" msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 #, fuzzy msgid "Presentation" msgstr "Orientación" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/insets/Inset.cpp:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Táboa" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 msgid "List of Tables" msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figura" -#: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/powerdot.layout:395 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:29 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:179 +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 msgid "List of Figures" msgstr "Lista de figuras" @@ -6678,8 +7298,8 @@ msgstr ")" msgid "CURTAIN" msgstr "CORTINA" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Enderezo_dta" @@ -6692,99 +7312,99 @@ msgstr "LiñaPrincipal" msgid "Mainline:" msgstr "Liña principal:" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variación" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variación:" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SubVariación" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Subvariación:" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SubVariación2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Subvariación(2):" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SubVariación3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Subvariación(3):" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SubVariación4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Subvariación(4):" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SubVariación5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Subvariación(5):" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "XogadasOcultas" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "XogadasOcultas:" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Tabuleiro" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[TabuleiroXedrez]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "TabuleiroCentrado" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[tabuleiro centrado]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Resaltado" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Resaltados:" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Frecha" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Frecha:" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "MoveCabalo" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "MoverCabalo:" @@ -6792,25 +7412,28 @@ msgstr "MoverCabalo:" msgid "DinBrief" msgstr "" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Enviar_a_Enderezo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Enderezo:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Meu_enderezo" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Remite:" @@ -6820,7 +7443,7 @@ msgid "Return address" msgstr "Remite" #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "Remite:" @@ -6845,22 +7468,24 @@ msgid "Handling:" msgstr "marxe" #: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "SuaRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Sua ref.:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MiñaRef" #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nosa ref.:" @@ -6874,15 +7499,18 @@ msgstr "Impresora" msgid "Writer:" msgstr "Impresora" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Sinatura" #: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Sinatura:" @@ -6906,8 +7534,9 @@ msgstr "Anrede" msgid "Area Code:" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Teléfono" @@ -6916,93 +7545,104 @@ msgstr "Teléfono" msgid "Telephone:" msgstr "Teléfono:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Localización" #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Localización:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 +#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Apertura" #: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Apertura:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Feche" #: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Feche:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "encl" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "encl:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" #: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "EnderezoRemitente" #: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Remite" @@ -7027,7 +7667,7 @@ msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "SeuCorreo" @@ -7043,16 +7683,13 @@ msgstr "MeinZeichen" msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Teléfono" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lugar" @@ -7073,7 +7710,7 @@ msgid "Datum" msgstr "Datum" #: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Referéncia" @@ -7086,7 +7723,7 @@ msgid "Anrede" msgstr "Anrede" #: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Carta" @@ -7104,7 +7741,7 @@ msgid "ps" msgstr "ps" #: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "Encl." @@ -7113,7 +7750,7 @@ msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" #: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7121,272 +7758,374 @@ msgstr "CC" msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#, fuzzy +msgid "RunTitle" +msgstr "TítuloProposto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Running Title:" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#, fuzzy +msgid "RunAuthor" +msgstr "AutorProposto" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#, fuzzy +msgid "Running Author:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "Correo-e:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#, fuzzy +msgid "Web Address" +msgstr "Enderezo" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#, fuzzy +msgid "Web address:" +msgstr "Enderezo seguinte:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#, fuzzy +msgid "Authors Block" +msgstr "Autor" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#, fuzzy +msgid "Authors Block:" +msgstr "BlocoAlerta" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Palabra chave" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Palabras chave:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#, fuzzy +msgid "Thanks Text" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +#, fuzzy +msgid "Emphasize" +msgstr "Énfase|E" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#, fuzzy +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Referéncia" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#, fuzzy +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Grazas" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#, fuzzy +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 +#, fuzzy +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Correspondéncia a:" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#, fuzzy +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#, fuzzy +msgid "First Name" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#, fuzzy +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Apelidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Apelidos" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#, fuzzy +msgid "bysame" +msgstr "Nome" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:273 +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:316 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Afil" -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "Afiliación:" - -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Revista:" -#: lib/layouts/egs.layout:360 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Número_MS:" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "PrimeiroAutor" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "1eiro_apelido_autor:" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Recebido" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Recebido:" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Aceitado" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Aceitado:" -#: lib/layouts/egs.layout:450 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Compensacións" -#: lib/layouts/egs.layout:463 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "reprint_reqs_to:" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Resumo." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Agradecimento." - #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Enderezo_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Author Email" msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "Correo-e:" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/revtex4.layout:213 msgid "Author URL" msgstr "Autor_URL" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL:" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Grazas" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Teorema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "DEMOSTRACIÓN." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corolário \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critério \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algoritmo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Definición \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conxetura \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Observación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Nota \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Resumo" - -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Resumo \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Caso \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 +#, fuzzy +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 +#, fuzzy +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 +#, fuzzy +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +#, fuzzy +msgid "End frontmatter" +msgstr "Preliminares" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 #, fuzzy msgid "Titlenotemark" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 #, fuzzy msgid "Titlenote mark" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 #, fuzzy msgid "Title footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 #, fuzzy msgid "Title footnote:" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 #, fuzzy msgid "Authormark" msgstr "Autor-ano" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 #, fuzzy msgid "Author mark" msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 #, fuzzy msgid "Author footnote" msgstr "nota de rodapé" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 #, fuzzy msgid "Author footnote:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 #, fuzzy msgid "CorAuthormark" msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 #, fuzzy msgid "CorAuthor mark" msgstr "CorreoE_Autor" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 #, fuzzy msgid "Corresponding author" msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 #, fuzzy msgid "Corresponding author text:" msgstr "Correspondéncia a:" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Palabras chave:" - -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Palabra chave" - -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 msgid "Key words:" msgstr "Palabras chave:" @@ -7430,6 +8169,43 @@ msgstr "Línguamaterna" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Língua materna:" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "CabezalloLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Cabezallo de língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "UltimaLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Última língua:" + +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "PeLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#, fuzzy +msgid "Language Footer:" +msgstr "PeLingua" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin do CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "CabezalloDiapositiva" @@ -7478,63 +8254,64 @@ msgstr "Restrición" msgid "Restriction:" msgstr "Restrición:" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "Cabezallo_Esquerdo" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "Cabezallo esquerdo:" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" msgstr "Cabezallo_Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" msgstr "Cabezallo direito:" -#: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Pé Direito" -#: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Pé direito:" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Teorema #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lema #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corolário #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposición #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Definición #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Teorema*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lema*" @@ -7543,12 +8320,12 @@ msgstr "Lema*" msgid "Lemma." msgstr "Lema." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corolário*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposición*" @@ -7557,28 +8334,29 @@ msgstr "Proposición*" msgid "Proposition." msgstr "Proposición." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Definición*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Carta:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nome:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Rua" @@ -7598,7 +8376,8 @@ msgstr "Engadido:" msgid "Town:" msgstr "Cidade:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "Estado" @@ -7606,23 +8385,25 @@ msgstr "Estado" msgid "State:" msgstr "Estado:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "Remite" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "Remite:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MiñaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "SuaRef:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "SeuCorreo:" @@ -7662,11 +8443,11 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Bank" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Bank:" @@ -7686,267 +8467,267 @@ msgstr "ContaBancária" msgid "BankAccount:" msgstr "ContaBancária:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "ComentárioPostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "ComentárioPostal:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Referéncia:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "Encl.:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NomeFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NomeFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NomeFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NomeFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NomeFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NomeFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NomeFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NomeFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NomeFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NomeFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NomeFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NomeFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NomeFilaG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NomeFilaG:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "EnderezoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "EnderezoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "EnderezoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "EnderezoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "EnderezoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "EnderezoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "EnderezoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "EnderezoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "EnderezoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "EnderezoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "EnderezoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "EnderezoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TeléfonoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TeléfonoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TeléfonoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TeléfonoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TeléfonoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TeléfonoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TeléfonoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TeléfonoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TeléfonoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TeléfonoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TeléfonoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TeléfonoFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetFilaF:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BancoFilaA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BancoFilaA:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BancoFilaB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BancoFilaB:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BancoFilaC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BancoFilaC:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BancoFilaD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BancoFilaD:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BancoFilaE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BancoFilaE:" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BancoFilaF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BancoFilaF:" @@ -7962,6 +8743,11 @@ msgstr "Observacións" msgid "Remarks #." msgstr "Observacións #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 +msgid "Proof:" +msgstr "Demostración:" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Máis" @@ -8014,79 +8800,90 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL" msgid "Scene" msgstr "Cena" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Códigos de clasificación" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 +#, fuzzy +msgid "Catchline" +msgstr "liña matemática" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 #, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definición \\arabic{definition}." +msgid "History" +msgstr "RevisiónHistória" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Revisado" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Paso" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Códigos de clasificación" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LexendaTaboa" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 #, fuzzy -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Paso \\arabic{step}." +msgid "Table caption" +msgstr "Lexenda Táboa" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +msgid "Refcite" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 #, fuzzy -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemplo \\arabic{example}." +msgid "Cite reference" +msgstr "todas as referéncias citadas" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 #, fuzzy -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Observación \\arabic{remark}." +msgid "ItemList" +msgstr "Listapontuada" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 #, fuzzy -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notación \\arabic{notation}." +msgid "RomanList" +msgstr "Roman" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 #, fuzzy msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Teorema \\arabic{theorem}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 #, fuzzy msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corolário \\arabic{corollary}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 #, fuzzy msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lema \\arabic{lemma}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 #, fuzzy msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposición \\arabic{proposition}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 -#, fuzzy -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8095,256 +8892,374 @@ msgstr "Prop \\arabic{prop}." msgid "Question" msgstr "Pergunta" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 #, fuzzy msgid "Question \\thequestion." msgstr "Pergunta \\arabic{question}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 #, fuzzy msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 #, fuzzy msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conxetura \\arabic{conjecture}." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Sección apéndices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Apéndices ---" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 +#, fuzzy +msgid "Comby" +msgstr "Teclado" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Revisión" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Tópico" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:68 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "Papel" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "Prelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "Rápido" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Número do Physics and Astronomy Classification System:" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Número da Mathematics Subject Classification:" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "submeter a" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliografia" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "Cabezallo bibliografia" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RESUMO:" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "PALABRAS CHAVE:" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Comisión" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +#, fuzzy +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "&Língua alternativa:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +#, fuzzy +msgid "Homepage" +msgstr "na páxina " + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 +#, fuzzy +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Número PACS:" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +#, fuzzy +msgid "Preprint number" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +#, fuzzy +msgid "Preprint number:" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Online citation" +msgstr "Insere citación" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "EnderezoParaCopias" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Enderezo para separatas:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TítuloProposto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Título proposto:" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AutorProposto" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "Correo-e:" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 +#, fuzzy +msgid "NoTelephone" +msgstr "Teléfono" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#, fuzzy +msgid "NoFax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#, fuzzy +msgid "NoPlace" +msgstr "Lugar" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#, fuzzy +msgid "NoDate" +msgstr "Data" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 +#, fuzzy +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile" +msgstr "FinalTransparéncia" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#, fuzzy +msgid "Headings" +msgstr "con cabezallos" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#, fuzzy +msgid "City:" +msgstr "infty" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#, fuzzy +msgid "Office:" +msgstr "Compensacións" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#, fuzzy +msgid "Tel:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#, fuzzy +msgid "NoTel" +msgstr "Nengun" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +#, fuzzy +msgid "Fax:" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +#, fuzzy +msgid "Closings" +msgstr "Feche" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#, fuzzy +msgid "EndOfFile." +msgstr "FinalTransparéncia" + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#, fuzzy +msgid "P.S.:" +msgstr "PS:" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 #: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Capítulo" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Título_LaTeX_Posto" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Título Índice" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Título índice:" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Autor_Posto" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Autor Indice xeral" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Caso #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Afirmación." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conxetura #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Exemplo #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Exercício #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Nota #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problema #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Propriedade" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propriedade #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Pergunta #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Observación #." -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Solución" - -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solución #." -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Capítulo*" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "CapítuloConciso" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Epígrafe" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 +#, fuzzy +msgid "Maintext" +msgstr "Texto simples" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TítuloPoema" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TítuloPoema*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Lexenda" @@ -8380,56 +9295,88 @@ msgstr "Espazo" msgid "Space:" msgstr "Espazo:" -#: lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Computador" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Computador:" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SecciónValeira" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Sección valeira" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "FechaSección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Fecha sección" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Separador--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--Ambiente separado--" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SubTítulo" -#: lib/layouts/paper.layout:157 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institución" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 msgid "Slide" msgstr "Transparéncia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "FinalTransparéncia" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "TransparénciaLarga" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" msgstr "TransparénciaValeira" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" msgstr "Transparéncia valeira:" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "TipoListaPontuada1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "TipoEnumeración1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:42 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Lista de algoritmos" @@ -8457,32 +9404,99 @@ msgstr "Créditos" msgid "Ingredients:" msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AltAfiliación" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Afiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 -msgid "Thanks:" -msgstr "Grazas:" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 +#, fuzzy +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Afiliación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#, fuzzy +msgid "No affiliation" +msgstr "AltAfiliación" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 msgid "Electronic Address:" msgstr "Enderezo electrónico:" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 +#, fuzzy +msgid "Collaboration" +msgstr "Variación" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#, fuzzy +msgid "Collaboration:" +msgstr "Variación:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks:" +msgstr "Grazas:" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 msgid "acknowledgments" msgstr "agradecimentos" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 +#, fuzzy +msgid "Ruled Table" +msgstr "ColocaTaboa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "Specials" +msgstr "Correoespecial" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 +#, fuzzy +msgid "Turn Page" +msgstr "Páxina nova limpa" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 +#, fuzzy +msgid "Wide Text" +msgstr "Procurar se&guinte" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +msgid "Video" +msgstr "" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 +#, fuzzy +msgid "List of Videos" +msgstr "Lista de figuras" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 +#, fuzzy +msgid "Float Link" +msgstr "Configuración do flutuante" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:169 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AltAfiliación" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:257 msgid "PACS number:" msgstr "Número PACS:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Etiquetado" @@ -8494,108 +9508,100 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "Encl" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lugar:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "Correoespecial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "Correoespecial:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Título:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "Suaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "SeuCorreo" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "A sua carta de:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "Miñaref" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Cliente" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Cliente num.:" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Factura" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Factura num.:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "EnderezoSeguinte" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Enderezo seguinte:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nome do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Teléfono do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "CorreoElectrónico" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "Correo-e do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL do remitente:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logotipo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logotipo:" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 #, fuzzy msgid "EndLetter" msgstr "Carta" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 #, fuzzy msgid "End of letter" msgstr "Fin de oración|F" @@ -8662,78 +9668,74 @@ msgstr "ContidosProgreso" msgid "[Progress Contents]" msgstr "Contidos progreso" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conxetura*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algoritmo*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:135 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "Clasetema" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:313 #, fuzzy msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Clasificacións tema AMS." -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 #, fuzzy msgid "Conference" msgstr "Referéncia" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 #, fuzzy msgid "Conference:" msgstr "Referéncia:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 #, fuzzy msgid "CopyrightYear" msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 #, fuzzy msgid "Copyright year:" msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 #, fuzzy msgid "Copyrightdata" msgstr "Copyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 #, fuzzy msgid "Copyright data:" msgstr "Copyright:" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 #, fuzzy msgid "Terms" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 #, fuzzy msgid "Terms:" msgstr "Teorema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Tema" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nova transparéncia:" @@ -8766,206 +9768,250 @@ msgstr "TextoVisíbel" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAutor" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAutor:" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RESUMO" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "AGRADECIMENTOS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 -#, fuzzy -msgid "Subclass" -msgstr "Clasetema" +#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 +#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +msgid "Headnote" +msgstr "NotaCabezallo" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -#, fuzzy -msgid "Petit" -msgstr "TítuloPoema" +#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 +#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 +#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 +#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 +#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 #, fuzzy -msgid "Front Matter" -msgstr "Preliminares" +msgid "thanks" +msgstr "Grazas" -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 +#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 +#: lib/layouts/svprobth.layout:139 #, fuzzy -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "Preliminares" +msgid "Inst" +msgstr "&Inserir" -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 +#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 +#: lib/layouts/svprobth.layout:142 #, fuzzy -msgid "Main Matter" -msgstr "Preliminares" +msgid "Institute #" +msgstr "Instituto" -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 +#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 +#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dedicatória:" -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "" +#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 +#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Corr Author:" -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#, fuzzy -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Parte \\Roman{part}" +#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +msgid "Offprints" +msgstr "Separatas" -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 +#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +msgid "Offprints:" +msgstr "Separatas:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 #, fuzzy -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" +msgid "Subclass" +msgstr "Clasetema" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 #, fuzzy -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 #, fuzzy -msgid "Preface" -msgstr "Lugar" +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Clasificacións tema AMS." -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 #, fuzzy -msgid "Preface:" -msgstr "Lugar:" +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 #, fuzzy msgid "Proof(QED)" msgstr "Demostración" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 #, fuzzy msgid "Title*" msgstr "Título" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 +#: lib/layouts/svmult.layout:36 #, fuzzy -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Instituto" +msgid "Title*: " +msgstr "Título" -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 +#, fuzzy +msgid "Contributors" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 +#: lib/layouts/svmult.layout:71 #, fuzzy -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Lista de códigos de programación" +msgid "Contributor List" +msgstr "Lista de táboas" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 #, fuzzy msgid "For editors" msgstr "Créditos" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#, fuzzy -msgid "List of Contributors" -msgstr "Lista de táboas" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 +#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 #, fuzzy -msgid "Inst" -msgstr "&Inserir" +msgid "Running Chapter" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 +#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 #, fuzzy -msgid "Institute #" -msgstr "Instituto" +msgid "ChapAuthor" +msgstr "Autor" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 #, fuzzy -msgid "Sidenote" -msgstr "nota" +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "Subtítulo" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 #, fuzzy -msgid "sidenote" -msgstr "nota" +msgid "Extrachap" +msgstr "Extra" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 #, fuzzy -msgid "Marginnote" -msgstr "Nota á marxe|m" +msgid "Foreword" +msgstr "Palabra chave" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 +#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 #, fuzzy -msgid "marginnote" -msgstr "marxe" +msgid "Preface" +msgstr "Lugar" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 +#, fuzzy +msgid "ChapMotto" +msgstr "Capítulo" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "nota" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Nota á marxe|m" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "marxe" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 #, fuzzy msgid "AllCaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 #, fuzzy msgid "allcaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 #, fuzzy msgid "SmallCaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 #, fuzzy msgid "smallcaps" msgstr "Versalete" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 #, fuzzy msgid "Full Width" msgstr "Largura da etiqueta" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 #, fuzzy msgid "MarginTable" msgstr "marxe" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 #, fuzzy msgid "MarginFigure" msgstr "AxusFigura" @@ -8978,140 +10024,68 @@ msgstr "correo-e:" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Tesouro non implementado en novos A&A:" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -#, fuzzy -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Nome" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 #, fuzzy msgid "Firstname" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 #, fuzzy msgid "Fname" msgstr "Diapositivo" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#, fuzzy -msgid "Element:Surname" -msgstr "Apelidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Apelidos" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -#, fuzzy -msgid "Element:Filename" -msgstr "Ficheiro" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Element:Literal" -msgstr "Literal" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Literal" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Element:Emph" -msgstr "U&bicación:" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "Énfase" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#, fuzzy -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "breve" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 #, fuzzy msgid "Abbrev" msgstr "breve" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#, fuzzy -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Número-cita" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Número-cita" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Element:Volume" -msgstr "Coluna" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 #, fuzzy msgid "Volume" msgstr "Coluna" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Element:Day" -msgstr "Suplementário" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 #, fuzzy msgid "Day" msgstr "Pantalla" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Matemática" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Element:Year" -msgstr "Suplementário" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "&Limpar" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#, fuzzy -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "NúmeroMs" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 #, fuzzy msgid "Issue-number" msgstr "NúmeroMs" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "" @@ -9215,11 +10189,7 @@ msgstr "Cita-outra" msgid "Cite-other:" msgstr "Cita-outra:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Revisado" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Revisado:" @@ -9243,7 +10213,7 @@ msgstr "Runhead:" msgid "Published-online:" msgstr "Published-online:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Citación" @@ -9299,297 +10269,182 @@ msgstr "Conxunto de dados" msgid "Datasets:" msgstr "Conxunto de dados:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#, fuzzy -msgid "Element:ISSN" -msgstr "U&bicación:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 #, fuzzy msgid "CODEN" msgstr "CENA" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Código" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 #, fuzzy msgid "SS-Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Título" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 #, fuzzy msgid "SS-Title" msgstr "Título" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#, fuzzy -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "CCC código:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 #, fuzzy msgid "CCC-Code" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Element:Code" -msgstr "U&bicación:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Código" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#, fuzzy -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Agradecimentos" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 #, fuzzy msgid "Dscr" msgstr "&Descartar" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#, fuzzy -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Palabra chave" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "div" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 #, fuzzy msgid "Orgdiv" msgstr "div" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#, fuzzy -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Apelidos" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 #, fuzzy msgid "Orgname" msgstr "Apelidos" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Element:Street" -msgstr "Rua" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Element:City" -msgstr "U&bicación:" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 #, fuzzy msgid "City" msgstr "infty" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#, fuzzy -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Posting-order" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 #, fuzzy msgid "Postcode" msgstr "Posting-order" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#, fuzzy -msgid "Element:Country" -msgstr "Entrada" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 #, fuzzy msgid "Country" msgstr "Entrada" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Parágrafo*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "CCC código:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "PapelId" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Papel Id:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "AutorEnderezo" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Enderezo autor:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "SlugComment" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Slug Comment:" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Lámina" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" msgstr "Planotable" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" msgstr "Lexenda Táboa" -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LexendaTaboa" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Enderezo_Actual" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Enderezo actual:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Enderezo correo-e:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Palabras chave e expresións:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dedicatória" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dedicatória:" - -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Tradutor" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Tradutor:" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Element:Directory" -msgstr "Directórias" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 #, fuzzy msgid "Directory" msgstr "Directórias" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Teclado" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 #, fuzzy msgid "KeyCombo" msgstr "Teclado" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Cap" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 #, fuzzy msgid "KeyCap" msgstr "Cap" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "" - -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "Subparágrafo*" @@ -9617,8 +10472,8 @@ msgstr "RevisiónObservación" msgid "FirstName" msgstr "Nome" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Fragmento" @@ -9663,15 +10518,15 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "EngadirParte" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "EngadirCap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "EngadirSec" @@ -9687,51 +10542,69 @@ msgstr "EngadirSec*" msgid "Minisec" msgstr "MiniSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Editores" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dedicatória" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "CabezalloTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "ReversoTítuloSuperior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "ReversoTítuloInferior" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "ExtraTítulo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "LexendaSup" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 +#, fuzzy +msgid "Captions" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "LexendaInf" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Senténcia" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -#, fuzzy -msgid "CharStyle" -msgstr "Mudanza: " - #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +#, fuzzy +msgid "ed." +msgstr "vermello" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +#, fuzzy +msgid "no." +msgstr "Desfai" + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 #, fuzzy msgid "\\Roman{part}" @@ -9764,11 +10637,11 @@ msgstr "\\arabic{enumi}." #: lib/layouts/stdcounters.inc:53 msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\arabic{enumiii})" #: lib/layouts/stdcounters.inc:58 msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\alph{enumiv}'" #: lib/layouts/stdcounters.inc:68 #, fuzzy @@ -9780,178 +10653,174 @@ msgstr "Ecuación" msgid "Footnote ##" msgstr "Nota de rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -#, fuzzy -msgid "Marginal" -msgstr "marxe" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "marxe" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -#, fuzzy -msgid "Foot" -msgstr "rodapé" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "rodapé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Note:Comment" -msgstr "Comentário" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "comentário" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Note:Note" -msgstr "Nota:" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:292 -msgid "note" -msgstr "nota" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -#, fuzzy -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Resaltado en cincento" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 #, fuzzy -msgid "greyedout" +msgid "Greyedout" msgstr "Resaltado en cincento" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:144 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "ERT" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:466 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Phantom" -msgstr "phantom" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 #, fuzzy msgid "Listings" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:103 -msgid "Branch" -msgstr "Pola" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:797 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:707 -msgid "Index" -msgstr "Índice" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 #, fuzzy msgid "Idx" msgstr "Idx: " -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/Inset.cpp:104 -#: src/insets/InsetBox.cpp:133 -msgid "Box" -msgstr "Cadro" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -#, fuzzy -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Sombreado" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Vista preliminar" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 src/insets/Inset.cpp:89 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 #, fuzzy -msgid "Float" -msgstr "&Flutuante" +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Parte \\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 #, fuzzy -msgid "Wrap" -msgstr "envolucro" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" -msgstr "" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "opt" +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/insets/Inset.cpp:110 +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 #, fuzzy -msgid "Info" -msgstr "Desfai" +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 #, fuzzy -msgid "Info:menu" -msgstr "mu" +msgid "Front Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 #, fuzzy -msgid "Info:shortcut" -msgstr "A&celerador:" +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 #, fuzzy -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Main Matter" +msgstr "Preliminares" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Caption" -msgstr "Lexenda" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Separador--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--Ambiente separado--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "NotaCabezallo" +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +#, fuzzy +msgid "Run-in headings" +msgstr "con cabezallos" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Nota de cabezallo (opcional):" +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +#, fuzzy +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Cabezallos de asunto:" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Corr Author:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +#, fuzzy +msgid "Author data:" +msgstr "Autor:" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Separatas" +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +#, fuzzy +msgid "TOC author:" +msgstr "Autor Índice xeral:" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Separatas:" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +#, fuzzy +msgid "Running Title" +msgstr "Título proposto:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 #, fuzzy -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Parte \\Roman{part}" +msgid "Running Author" +msgstr "Autor proposto:" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +#, fuzzy +msgid "Running chapter:" +msgstr "Autor proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +#, fuzzy +msgid "Running Section" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +#, fuzzy +msgid "Running section:" +msgstr "Título proposto:" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +#, fuzzy +msgid "Abstract*" +msgstr "Resumo" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "(non instalado)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "TítuloPoema" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Parte \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definición \\arabic{definition}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +#, fuzzy +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemplo \\arabic{example}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 #, fuzzy msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problema \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 #, fuzzy msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercício @Section@.\\arabic{theorem}." @@ -10010,6 +10879,26 @@ msgstr "Observación \\arabic{theorem}" msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +#, fuzzy +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +#, fuzzy +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Afirmación \\arabic{claim}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +#, fuzzy +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Caso \\arabic{case}" + #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Exemplo*" @@ -10050,6 +10939,95 @@ msgstr "Exercício." msgid "Remark." msgstr "Observación." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#, fuzzy +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +#, fuzzy +msgid "Prob" +msgstr "Problema" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +#, fuzzy +msgid "\\theprob." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Sol" +msgstr "Símbolo" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +#, fuzzy +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "Número de filas" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Prop \\arabic{prop}." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Nota \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/basic.module:2 +#, fuzzy +msgid "Default (basic)" +msgstr "Salto predefinido" + +#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +#, fuzzy +msgid "Citation engine" +msgstr "Citación" + +#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +#, fuzzy +msgid "not cited" +msgstr "protexido" + +#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +#, fuzzy +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Opcións LaTeX adicionais" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "" +"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " +"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +#, fuzzy +msgid "Caption setup" +msgstr "&Lexenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:25 +#, fuzzy +msgid "Caption setup:" +msgstr "&Lexenda:" + +#: lib/layouts/bicaption.module:34 +#, fuzzy +msgid "Bicaption" +msgstr "Lexenda" + +#: lib/layouts/bicaption.module:42 +msgid "Multilingual caption:" +msgstr "" + #: lib/layouts/braille.module:2 #, fuzzy msgid "Braille" @@ -10117,7 +11095,53 @@ msgstr "parallel" msgid "Braille box" msgstr "parallel" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#, fuzzy +msgid "Header/Footer" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +#, fuzzy +msgid "Center Header" +msgstr "Cabezallo_Esquerdo" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +#, fuzzy +msgid "Center Header:" +msgstr "Cabezallo esquerdo:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +#, fuzzy +msgid "Left Footer" +msgstr "Carta" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +#, fuzzy +msgid "Left Footer:" +msgstr "Último pé:" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +#, fuzzy +msgid "Center Footer" +msgstr "Pé Direito" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +#, fuzzy +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pé:" + +#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 #, fuzzy msgid "Endnote" msgstr "nota" @@ -10125,19 +11149,29 @@ msgstr "nota" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." msgstr "" -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -#, fuzzy -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "nota" - #: lib/layouts/endnotes.module:18 #, fuzzy msgid "endnote" msgstr "NotaCabezallo" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +#, fuzzy +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Enumeración" + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "" @@ -10148,6 +11182,11 @@ msgid "" "to the equation number, as in '(2.1)'." msgstr "" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +#, fuzzy +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "Sección.\\arabic{section}" + #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 #, fuzzy msgid "Number Figures by Section" @@ -10159,6 +11198,31 @@ msgid "" "the figure number, as in 'fig. 2.1'." msgstr "" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " +"may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 #, fuzzy msgid "Foot to End" @@ -10166,8 +11230,8 @@ msgstr "Nota ao editor:" #: lib/layouts/foottoend.module:6 msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." msgstr "" #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 @@ -10188,24 +11252,102 @@ msgstr "" #: lib/layouts/initials.module:6 msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " +"manual for a detailed description." msgstr "" -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 #, fuzzy -msgid "charstyles" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Initial" +msgstr "Itálica" -#: lib/layouts/initials.module:10 +#: lib/layouts/jurabib.module:2 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Jurabib" +msgstr "&Jurabib" -#: lib/layouts/initials.module:12 +#: lib/layouts/jurabib.module:51 #, fuzzy -msgid "Initial" -msgstr "Itálica" +msgid "bibliography entry" +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Bibliografia" + +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "antes" + +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +#, fuzzy +msgid "short title" +msgstr "Título breve:" + +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Literal" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 +#, fuzzy +msgid "Sweave" +msgstr "&Gravar" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 +#, fuzzy +msgid "Sweave Options" +msgstr "O&pcións LaTeX:" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 +#, fuzzy +msgid "Sweave opts" +msgstr "Fontes de pantalla" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 +#, fuzzy +msgid "S/R expression" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 +#, fuzzy +msgid "S/R expr" +msgstr "exp" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Book" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" @@ -10246,61 +11388,51 @@ msgstr "Exemplo" msgid "Subexample:" msgstr "Exemplo" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -#, fuzzy -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Cliente" - -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 #, fuzzy msgid "Glosse" msgstr "Fechar" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -#, fuzzy -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Cliente" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Expression" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:124 #, fuzzy msgid "expr." msgstr "exp" -#: lib/layouts/linguistics.module:135 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Concepts" +msgstr "&Aceitar" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:139 #, fuzzy msgid "concept" msgstr "&Aceitar" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Meaning" +msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:154 #, fuzzy msgid "meaning" msgstr "Apertura" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 #, fuzzy msgid "Tableau" msgstr "Táboa" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 #, fuzzy msgid "List of Tableaux" msgstr "Lista de táboas" @@ -10316,21 +11448,20 @@ msgid "" "code." msgstr "" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Noun" +msgid "charstyles" msgstr "Mudanza: " +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nome próprio" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 #, fuzzy msgid "noun" msgstr "nengun" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Mudanza: " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 #, fuzzy msgid "emph" @@ -10338,19 +11469,14 @@ msgstr "Énfase" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 #, fuzzy -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Mudanza: " +msgid "Strong" +msgstr "Lista" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 #, fuzzy msgid "strong" msgstr "Lista" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -#, fuzzy -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Mudanza: " - #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 #, fuzzy msgid "code" @@ -10365,56 +11491,84 @@ msgstr "MiniSec" msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:2 +#: lib/layouts/multicol.module:2 #, fuzzy -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." +msgid "Multiple Columns" +msgstr "&Multicoluna" -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +#: lib/layouts/multicol.module:7 +msgid "" +"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " +"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " +"Additional manual for a detailed description of multiple columns." msgstr "" -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -#, fuzzy -msgid "literate" -msgstr "Literal" - -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -#, fuzzy -msgid "Sweave" -msgstr "&Gravar" +#: lib/layouts/multicol.module:11 +msgid "Begin Multiple Columns" +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +#: lib/layouts/multicol.module:18 +msgid "---Begin Multiple Columns---" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" +#: lib/layouts/multicol.module:37 +#, fuzzy +msgid "End Multiple Columns" +msgstr "&Multicoluna" + +#: lib/layouts/multicol.module:40 +msgid "---End Multiple Columns---" msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:43 +#: lib/layouts/natbib.module:2 #, fuzzy -msgid "Sweave Options" -msgstr "O&pcións LaTeX:" +msgid "Natbib" +msgstr "&Natbib" -#: lib/layouts/sweave.module:44 +#: lib/layouts/noweb.module:2 #, fuzzy -msgid "Sweave opts" -msgstr "Fontes de pantalla" +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/layouts/sweave.module:63 -#, fuzzy -msgid "S/R expression" -msgstr "Expresión regu&lar" +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +msgid "Risk and Safety Statements" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:64 +#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 #, fuzzy -msgid "S/R expr" -msgstr "exp" +msgid "R-S number" +msgstr "Nengun número" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 +msgid "R-S phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:42 +msgid "Safety phrase" +msgstr "" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +msgid "S phrase:" +msgstr "" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 +#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 msgid "Sweave Input File" msgstr "" @@ -10466,131 +11620,126 @@ msgstr "" msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Critério \\arabic{criterion}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critério*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critério." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 #, fuzzy msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algoritmo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 #, fuzzy msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axioma \\arabic{axiom}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axioma*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axioma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 #, fuzzy msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condición \\arabic{condition}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condición." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -#, fuzzy -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Nota \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Nota*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Nota." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +#, fuzzy +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notación \\arabic{notation}." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notación*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notación." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 #, fuzzy msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Resumo \\arabic{summary}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Resumo*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Resumo." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 #, fuzzy msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." msgstr "Agradecimento \\arabic{acknowledgement}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Agradecimento*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusión" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 #, fuzzy msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusión*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusión." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -10599,17 +11748,17 @@ msgstr "Conclusión." msgid "Assumption" msgstr "Suposición" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 #, fuzzy msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Suposición \\arabic{assumption}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Suposición*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Suposición." @@ -10753,6 +11902,27 @@ msgid "" "chapter environment." msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +#, fuzzy +msgid "Named Theorems" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Short Title' inset." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem" +msgstr "Teorema" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +#, fuzzy +msgid "Named Theorem." +msgstr "Teorema." + #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 #, fuzzy msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" @@ -10796,318 +11966,332 @@ msgid "" "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Africaner" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 #, fuzzy msgid "Albanian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 #, fuzzy msgid "English (USA)" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Árabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Árabe (Arabi)" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménio" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:138 +#, fuzzy +msgid "English (Australia)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:147 #, fuzzy msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Alemán (nova ortografia)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:154 msgid "German (Austria)" msgstr "" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:161 msgid "Indonesian" msgstr "" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:169 #, fuzzy msgid "Malay" msgstr "Correo" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:177 msgid "Basque" msgstr "Euskera" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:185 msgid "Belarusian" msgstr "Bieloruso" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:192 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugués brasileiro" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:200 msgid "Breton" msgstr "Bretón" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:208 #, fuzzy msgid "English (UK)" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:217 msgid "Bulgarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:226 #, fuzzy msgid "English (Canada)" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:236 #, fuzzy msgid "French (Canada)" msgstr "Francés canadiense" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:245 msgid "Catalan" msgstr "Catalán" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:255 #, fuzzy msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinés (simplificado)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:262 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinés (tradicional)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:275 msgid "Croatian" msgstr "Croata" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:283 msgid "Czech" msgstr "Checo" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:291 msgid "Danish" msgstr "Dinamarqués" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:306 msgid "Dutch" msgstr "Holandés" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:315 msgid "English" msgstr "Inglés" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:324 msgid "Esperanto" msgstr "Esperanto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:332 msgid "Estonian" msgstr "Estonio" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:343 msgid "Farsi" msgstr "Persa" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:356 msgid "Finnish" msgstr "Finlandés" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:365 msgid "French" msgstr "Francés" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:379 msgid "Galician" msgstr "Galego" -#: lib/languages:42 +#: lib/languages:388 #, fuzzy msgid "German (old spelling)" msgstr "Alemán (nova ortografia)" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:398 msgid "German" msgstr "Alemán" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:409 msgid "German (Switzerland)" msgstr "" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Letras gregas" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:427 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hebraico" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Islandés" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:475 #, fuzzy msgid "Interlingua" msgstr "Insere integral" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:483 msgid "Irish" msgstr "Irlandés" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:491 msgid "Italian" msgstr "Italiano" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:502 msgid "Japanese" msgstr "Xaponés" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:511 #, fuzzy msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Xaponés" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:517 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakho" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Coreano" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:547 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "LatinOn" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Letón" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:577 #, fuzzy msgid "Lower Sorbian" msgstr "Sorábio" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:585 #, fuzzy msgid "Hungarian" msgstr "Búlgaro" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Noruego" +#: lib/languages:610 +#, fuzzy +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Inglés" + +#: lib/languages:619 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "NoviNoruego" +#: lib/languages:627 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:652 msgid "Polish" msgstr "Polaco" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:660 msgid "Portuguese" msgstr "Portugués" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:668 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:676 msgid "Russian" msgstr "Ruso" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:684 msgid "North Sami" msgstr "" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:700 msgid "Scottish" msgstr "Escocés" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:708 msgid "Serbian" msgstr "Servio" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:716 #, fuzzy msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Servio" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:725 msgid "Slovak" msgstr "Eslovaco" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:733 msgid "Slovene" msgstr "Esloveno" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:741 msgid "Spanish" msgstr "Castelán" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:753 #, fuzzy msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Castelán" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:764 msgid "Swedish" msgstr "Sueco" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Tailandés" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:804 msgid "Turkish" msgstr "Turco" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:817 +msgid "Turkmen" +msgstr "" + +#: lib/languages:826 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraniano" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:834 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Sorábio" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:852 #, fuzzy msgid "Vietnamese" msgstr "Ficheiro" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:861 msgid "Welsh" msgstr "Galés" @@ -11322,12675 +12506,14445 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Ficheiro|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Entorno Array|y" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Editar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Entorno Casos|C" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Inserir|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Entorno Aligned|d" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Formato|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Entorno AlignedAt|t" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Ver|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Entorno Gathered|G" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Entorno Split|S" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documentos|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 +#, fuzzy +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Delimitadores|a" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Axuda|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 +#, fuzzy +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matriz|z" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Novo|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Macro|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Entorno AMS align|r" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Abrir...|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Entorno AMS alignat|o" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Fechar|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Entorno AMS flalign|M" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Gravar|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Entorno AMS gather|h" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Gravar como...|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Entorno AMS multline|u" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Reverter|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "En liña|l" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Controlo de versións|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Independente|I" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importar|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Entorno EqnArray|E" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exportar|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +#, fuzzy +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Entorno Align|A" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimir...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#, fuzzy +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#, fuzzy +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Sair|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +#, fuzzy +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "Rexistar...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Divide cela|D" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Comprobar para editar|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#, fuzzy +msgid "Insert|s" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/classic.ui:71 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 #, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Volver á última versión|u" +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Engadir liña superior|s" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Desfacer última revisión|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Engade liña inferior|n" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 #, fuzzy -msgid "Show History...|H" -msgstr "Mostrar Histórial|H" - -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Elimina liña superior|l" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Undo|U" -msgstr "Desfacer|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +#, fuzzy +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Elimina liña inferior|i" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refacer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Engade liña á esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Cortar|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Engade liña á direita" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copiar|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Elimina liña da esquerda" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Colar|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Elimina liña da direita" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Colar selección externa|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +#, fuzzy +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Táboa|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +#, fuzzy +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "Math|M" -msgstr "Fórmulas|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +#, fuzzy +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Corrector ortográfico...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#, fuzzy +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Tesouro..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#, fuzzy +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:106 +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 #, fuzzy -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Estado" +msgid "|R" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Comprobar TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#, fuzzy +msgid "|P" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Preferéncias...|f" - -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurar|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#, fuzzy +msgid "On Page |O" +msgstr "na páxina " -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Selección como liñas|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +#, fuzzy +msgid " on Page |f" +msgstr " na páxina " -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Selección como parágrafos|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +#, fuzzy +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Referéncia con formato" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multicoluna|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +#, fuzzy +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Liña superior|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 +#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 +#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Liña inferior|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +#, fuzzy +msgid "Go Back|G" +msgstr "&Recuar" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 +#, fuzzy +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +#, fuzzy +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Aliñamento|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +#, fuzzy +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Engadir fila|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +#, fuzzy +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Eliminar fila|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#, fuzzy +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copiar fila" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +#, fuzzy +msgid "Show Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Permutar filas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#, fuzzy +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sen marco" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Engadir coluna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Eliminar coluna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#, fuzzy +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "marco de recadro" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copiar coluna" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Permutar colunas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 +#, fuzzy +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Left|L" -msgstr "Esquerda|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Center|C" -msgstr "Centro|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 +#, fuzzy +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "fundo de nota" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Right|R" -msgstr "Dereita|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Double Frame|u" +msgstr "duplo" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Top|T" -msgstr "Superior|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Nota LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Middle|M" -msgstr "Meio|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#, fuzzy +msgid "Comment|m" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Inferior|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Resaltado en cincento|R" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "Comutar numeración|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#, fuzzy +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#, fuzzy +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Trocar tipo de límites|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 +#, fuzzy +msgid "Phantom|P" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Trocar tipo de formula|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Liña horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 +#, fuzzy +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Aliñamento|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#, fuzzy +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Engadir fila|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#, fuzzy +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Eliminar fila|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#, fuzzy +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Engadir coluna|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Eliminar coluna|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Default|t" -msgstr "Predefinido|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253 -msgid "Display|D" -msgstr "Na vertical|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#, fuzzy +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Inline|I" -msgstr "Laterais|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 +#, fuzzy +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 +#, fuzzy +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espazo" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Máxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Recheo horizontal|h" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "En liña|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Independente|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Recheo horizontal" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Entorno Eqnarray|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 +#, fuzzy +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#, fuzzy +msgid "Medium Space|M" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Entorno AlignAt|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#, fuzzy +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Entorno Flalign|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#, fuzzy +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Entorno Gather|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#, fuzzy +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Entorno Multiline|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#, fuzzy +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Mínimo" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Math|h" -msgstr "Fórmula|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#, fuzzy +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Pequeno" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#, fuzzy +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Meio" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citación...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#, fuzzy +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grande" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Referéncia cruzada...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#, fuzzy +msgid "VFill|F" +msgstr "RecheoVert" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Label...|L" -msgstr "Etiqueta...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#, fuzzy +msgid "Custom|C" +msgstr "Personalizado" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Nota de rodapé|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Settings...|e" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Nota á marxe|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 +#, fuzzy +msgid "Include|c" +msgstr "Inserir" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Título breve" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 +#, fuzzy +msgid "Input|p" +msgstr "Entrada" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrada de índice|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 +#, fuzzy +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Literal" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrada nomenclatura" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 +#, fuzzy +msgid "Listing|L" +msgstr "Lista" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "Note|N" -msgstr "Nota|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 +#, fuzzy +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listas e índices|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 +#, fuzzy +msgid "New Page|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Código TeX|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Salto de páxina|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Páxina nova limpa|a" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipáxina|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Páxina nova en duas caras|o" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Imaxe...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 +#, fuzzy +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Táboa...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 +#, fuzzy +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Salto de liña|S" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flutuantes|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Cortar" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copiar" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Inserir ficheiro|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Colar" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Material externo...|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Colar recente|c" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 #, fuzzy -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Símbolo" +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Gravar marcador 1|G" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Expoente|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 +msgid "Forward search|F" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Índice|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Sube parágrafo|S" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Baixa parágrafo|B" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:377 +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 #, fuzzy -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Espazo protexido|E" +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Salto de ligadura|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#, fuzzy +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espazo delgado|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#, fuzzy +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espazo vertical...|v" +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espazo vertical..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 +#, fuzzy +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Aceitar mudanza|A" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Salto de liña|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#, fuzzy +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Reticéncias|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#, fuzzy +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Fin de oración|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/classic.ui:255 -#, fuzzy -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Configuración do parágrafo...|g" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Breakable Slash|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +msgid "Fullscreen Mode" msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Aspas simples|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#, fuzzy +msgid "Anything|A" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Aspas duplas|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Separador de menú|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#, fuzzy +msgid "Any Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Liña horizontal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#, fuzzy +msgid "Any Number|N" +msgstr "Nengun número" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Salto de páxina" +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#, fuzzy +msgid "User Defined|U" +msgstr "I&mpresora:" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Independente|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 +#, fuzzy +msgid "Append Argument" +msgstr "Máis parámetros" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Entorno EqnArray|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Entorno AMS align|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#, fuzzy +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Entorno AMS alignat|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#, fuzzy +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Entorno AMS flalign|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#, fuzzy +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300 -#: lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Entorno AMS gather|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#, fuzzy +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Entorno AMS multline|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#, fuzzy +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Entorno Array|y" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#, fuzzy +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Entorno Casos|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#, fuzzy +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Entorno Split|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "&Substituir" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Troco de fonte|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#, fuzzy +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Editar o ficheiro externamente" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Fonte matemática normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#, fuzzy +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Família caligráfica matemática" +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +#, fuzzy +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Família fraktur matemática" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#, fuzzy +msgid "Top Line|n" +msgstr "Liña superior|s" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Família roman matemática" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#, fuzzy +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Liña inferior|i" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif matemática" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Liña esquerda|e" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Série negrito matemática" +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Liña direita|d" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Fonte texto normal" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#, fuzzy +msgid "Left|f" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Família roman texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Center|C" +msgstr "Centro|C" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Família sans serif texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#, fuzzy +msgid "Right|h" +msgstr "Dereita|D" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Família fonte_fixa texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#, fuzzy +msgid "Decimal" +msgstr "correo-e:" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Série negrito texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Top|T" +msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Série media texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Middle|M" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Forma itálica texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Inferior|I" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Forma versalete texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#, fuzzy +msgid "Append Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Forma inclinada texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Eliminar fila|f" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Forma vertical texto" +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copiar fila|o" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figura floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#, fuzzy +msgid "Append Column|p" +msgstr "Engadir coluna|u" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Índice xeral|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Eliminar coluna|l" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313 -msgid "Index List|I" -msgstr "Índice analítico|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#, fuzzy +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copiar coluna|p" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Nomenclatura|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#, fuzzy +msgid "Settings...|g" +msgstr "Configuración...|C" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:441 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Ficheiro|F" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Documento LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#, fuzzy +msgid "Path|P" +msgstr "Rotas" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texto simples...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#, fuzzy +msgid "Class|C" +msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#, fuzzy +msgid "File Revision|R" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#, fuzzy +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#, fuzzy +msgid "Revision Author|A" +msgstr "História de revisión" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#, fuzzy +msgid "Revision Date|D" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#, fuzzy +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Revisión" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:498 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#, fuzzy +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Versión" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caracteres...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#, fuzzy +msgid "Document Info|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Parágrafo...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#, fuzzy +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copiar|o" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Documento...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 +#, fuzzy +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activado" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Táboa...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 +#, fuzzy +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "(&Des)activar" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "Énfase|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Versalete|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#, fuzzy +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Negrito|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +msgid "Subindex|b" +msgstr "" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Diminuir profundidade|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rexeitar mudanza|R" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Aumentar profundidade|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#, fuzzy +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Sección valeira" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compilar programa|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#, fuzzy +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Fecha sección" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#, fuzzy +msgid "Select Section|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Rexisto de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:597 +#, fuzzy +msgid "Wrap by Preview|P" +msgstr "Vista preliminar" -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Outline|O" -msgstr "Índices|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Editar|E" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Ver|V" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Nota seguinte|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Inserir|I" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:509 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Marcadores|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Documento|D" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Gravar marcador 1|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Ferramentas|r" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Gravar marcador 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Axuda|x" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Gravar marcador 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Novo|N" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Gravar marcador 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Novo desde modelo...|m" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Gravar marcador 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Abrir...|A" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Ir ao marcador 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Abrir recente|t" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Ir ao marcador 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fechar|F" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Ir ao marcador 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Fechar" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Ir ao marcador 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Gravar|G" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Ir ao marcador 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Gravar como...|c" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introdución|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Gravar todo|d" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Tutorial|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Reverter ao gravado|R" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guia do usuário|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Controlo de versións|v" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Funcións avanzadas|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importar|I" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Obxectos inseridos|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exportar|E" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personalización|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimir...|p" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuración de LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|x" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "About LyX|X" -msgstr "Acerca de LyX|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nova xanela|o" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "Acerca de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fechar xanela|h" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Preferéncias..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Sair|S" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Sair de LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "Rexistar...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Entorno Aligned|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Entorno AlignedAt|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Entorno Gathered|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 #, fuzzy -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Delimitadores|a" +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Volver á última versión|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:425 -#, fuzzy -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matriz|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Desfacer última revisión|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 #, fuzzy -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Entorno Align|A" +msgid "Show History...|H" +msgstr "Mostrar Histórial|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:90 #, fuzzy -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" +msgid "Export As...|s" +msgstr "Importando %1$s..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#, fuzzy -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Undo|U" +msgstr "Desfacer|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Divide cela|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refacer|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#, fuzzy -msgid "Insert|s" -msgstr "Inserir|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Paste Special" +msgstr "Colar especial|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 #, fuzzy -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Engadir liña superior|s" +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Engade liña inferior|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:110 +msgid "Select All" +msgstr "Seleccionar todo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Elimina liña superior|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Procurar e substituir...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Elimina liña inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:113 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Procurar e substituir...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Engade liña á esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Table|T" +msgstr "Táboa|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Engade liña á direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Math|M" +msgstr "Fórmulas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Elimina liña da esquerda" +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Filas e colunas|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Elimina liña da direita" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#, fuzzy -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 #, fuzzy -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -#, fuzzy -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -#, fuzzy -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Usar programa de álgebra|U" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Próxima referéncia|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -#, fuzzy -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Configuración de notas...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 #, fuzzy -msgid "|R" -msgstr "" +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Configuración flutuantes...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -#, fuzzy -msgid "()|e" -msgstr "()" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Configuración da pola...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -#, fuzzy -msgid "|P" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 #, fuzzy -msgid "On Page |O" -msgstr "na páxina " +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 #, fuzzy -msgid " on Page |f" -msgstr " na páxina " +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 #, fuzzy -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Referéncia con formato" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:363 -#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:439 -#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdcontext.inc:465 -#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:484 -#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502 -#: lib/ui/stdcontext.inc:510 lib/ui/stdcontext.inc:518 -#: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:541 -#: lib/ui/stdcontext.inc:556 lib/ui/stdcontext.inc:569 -#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdmenus.inc:488 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Configuración...|C" +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Configuración do cadro...|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 #, fuzzy -msgid "Go Back|G" -msgstr "&Recuar" +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Configuración listas" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:462 -#, fuzzy -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Configuración da táboa...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -#, fuzzy -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texto simples|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdcontext.inc:551 -#, fuzzy -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:352 -#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdcontext.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection|S" +msgstr "Selección|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:354 -#: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdcontext.inc:554 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Selección, une liñas|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -#, fuzzy -msgid "Show Label|L" -msgstr "Ir á etiqueta|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 #, fuzzy -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sen marco" +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Texto simples, une as liñas|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#, fuzzy -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "marco de recadro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 #, fuzzy -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "marco de recadro" +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 #, fuzzy -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 #, fuzzy -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Marco ovalado, groso" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "" +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Colar|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 #, fuzzy -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "fundo de nota" +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Elimina obxecto inserido|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Double Frame|u" -msgstr "duplo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personalizado...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Nota LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "1ª Maiuscula|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Comment|m" -msgstr "Comentário|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Todo maiusculas|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:456 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Resaltado en cincento|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:182 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minusculas|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -#, fuzzy -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 #, fuzzy -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Liña superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "phantom" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Liña inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:195 #, fuzzy -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +msgid "Top|p" +msgstr "Superior|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 #, fuzzy -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espazo protexido|E" +msgid "Middle|i" +msgstr "Meio|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Bottom|o" +msgstr "Inferior|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Left|L" +msgstr "Esquerda|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -#, fuzzy -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Right|R" +msgstr "Dereita|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 -#, fuzzy -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espazo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Engadir fila|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -#, fuzzy -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espazo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Engadir coluna|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Recheo horizontal|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copiar coluna|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Trocar tipo de límites|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Recheo horizontal" +msgid "Macro Definition" +msgstr "Definición" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Trocar tipo de formula|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Estilo do texto|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Usar programa de álgebra|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Engadir liña superior|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Recheo horizontal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Elimina liña superior|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Comentário|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Elimina liña inferior|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -#, fuzzy -msgid "Medium Space|M" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -#, fuzzy -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espazo delgado|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -#, fuzzy -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Default|t" +msgstr "Predefinido|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -#, fuzzy -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Display|D" +msgstr "Na vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -#, fuzzy -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Mínimo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Inline|I" +msgstr "Laterais|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -#, fuzzy -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Pequeno" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Fonte matemática normal|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -#, fuzzy -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Meio" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Família caligráfica matemática|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +#: lib/ui/stdmenus.inc:269 #, fuzzy -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Grande" +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Família fraktur matemática|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -#, fuzzy -msgid "VFill|F" -msgstr "RecheoVert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Família fraktur matemática|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -#, fuzzy -msgid "Custom|C" -msgstr "Personalizado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Família roman matemática|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Settings...|e" -msgstr "Configuración...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Família sans serif matemática|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:525 -#, fuzzy -msgid "Include|c" -msgstr "Inserir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Série negrito matemática|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:526 -#, fuzzy -msgid "Input|p" -msgstr "Entrada" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Fonte texto normal|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:527 -#, fuzzy -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Literal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Família roman texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:528 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Família sans serif texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#, fuzzy -msgid "Listing|L" -msgstr "Lista" +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Família fonte_fixa texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:533 -#, fuzzy -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Série negrito texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "New Page|N" -msgstr "Novo|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Série media texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Salto de páxina|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Forma itálica texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Páxina nova limpa|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Forma versalete texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Páxina nova en duas caras|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Forma inclinada texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:397 -#, fuzzy -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Salto de liña|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Forma vertical texto" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:398 -#, fuzzy -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Salto de liña|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576 -msgid "Cut" -msgstr "Cortar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Máxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586 -msgid "Copy" -msgstr "Copiar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291 src/mathed/InsetMathNest.cpp:554 -msgid "Paste" -msgstr "Colar" +#: lib/ui/stdmenus.inc:296 +#, fuzzy +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Colar recente|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +#, fuzzy +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 #, fuzzy -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Gravar marcador 1|G" +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Sube parágrafo|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#, fuzzy +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Baixa parágrafo|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Abrir todos os obxectos|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -#, fuzzy -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Sección valeira" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fechar todos os obxectos|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 #, fuzzy -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Sección valeira" +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Fecha sección" +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:597 -#, fuzzy -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Fecha sección" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Source|S" +msgstr "Mostrar código fonte|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -#, fuzzy -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Título breve|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "View Messages|g" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 #, fuzzy -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Aceitar mudanza|A" +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 #, fuzzy -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#, fuzzy -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Configuración do parágrafo...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:320 -msgid "Fullscreen Mode" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Fullscreen|l" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Append Argument" -msgstr "Máis parámetros" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barras de ferramentas|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Math|h" +msgstr "Fórmula|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Carácter especial|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 -#, fuzzy -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Formato especial|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Lista / Indice|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Float|a" +msgstr "Flutuante|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:246 -#, fuzzy -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Note|N" +msgstr "Nota|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:247 -#, fuzzy -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Branch|B" +msgstr "Pola|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 #, fuzzy -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +msgid "Custom Insets" +msgstr "Cliente" -#: lib/ui/stdcontext.inc:364 -#, fuzzy -msgid "Reload|R" -msgstr "&Substituir" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "File|e" +msgstr "Ficheiro|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdcontext.inc:378 -#: lib/ui/stdcontext.inc:486 -#, fuzzy -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Editar o ficheiro externamente" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Cadro[[Menu]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Multirow|i" -msgstr "Multicoluna|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citación...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Liña superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Referéncia cruzada...|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Liña inferior|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Label...|L" +msgstr "Etiqueta...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Liña esquerda|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrada nomenclatura...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Liña direita|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Table...|T" +msgstr "Táboa...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#, fuzzy -msgid "Left|f" -msgstr "Esquerda|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Imaxe...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 #, fuzzy -msgid "Right|h" -msgstr "Dereita|D" +msgid "URL|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 #, fuzzy -msgid "Middle|d" -msgstr "Meio|M" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copiar fila|o" +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "&Xerar ligazón" -#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copiar coluna|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Nota de rodapé|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:412 -#, fuzzy -msgid "Settings...|g" -msgstr "Configuración...|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Nota á marxe|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -#, fuzzy -msgid "Path|P" -msgstr "Rotas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Título breve|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -#, fuzzy -msgid "Class|C" -msgstr "Fechar|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Código TeX|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -#, fuzzy -msgid "File Revision|R" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Código programación[[Menu]]" -#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 #, fuzzy -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Revisión" +msgid "Preview|w" +msgstr "Vista preliminar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 #, fuzzy -msgid "Revision Author|A" -msgstr "História de revisión" +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Símbolo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 -#, fuzzy -msgid "Revision Date|D" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Reticéncias|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 -#, fuzzy -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Revisión" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Fin de oración|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:437 -#, fuzzy -msgid "Document Info|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Aspas duplas|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:473 -#, fuzzy -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activado" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Aspas simples|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 #, fuzzy -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "(&Des)activar" +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:463 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Breakable Slash|a" msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:564 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Separador de menú|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 #, fuzzy -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 -msgid "Subindex|b" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Expoente|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rexeitar mudanza|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Índice|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:595 +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 #, fuzzy -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Sección valeira" +msgid "Visible Space|i" +msgstr "Espazo vertical" -#: lib/ui/stdcontext.inc:596 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 #, fuzzy -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Sección valeira" +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:598 +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 #, fuzzy -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Fecha sección" +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Liña horizontal|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:600 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espazo vertical...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 #, fuzzy -msgid "Select Section|S" -msgstr "Selección|S" +msgid "Phantom|m" +msgstr "phantom" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Documento|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Ponto guionado|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Ferramentas|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Salto de ligadura|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Novo desde modelo...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Independente|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Abrir recente|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Numerada|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 #, fuzzy -msgid "Close All" -msgstr "Fechar" +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Gravar todo|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#, fuzzy +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Reverter ao gravado|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Índice xeral|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nova xanela|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Nomenclatura|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fechar xanela|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliografia BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Documento LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Volver á última versión|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texto simples...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Compare with Older Revision|C" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:461 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texto simples, une as liñas...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Material externo...|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refacer|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Documento fillo...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Paste Special" -msgstr "Colar especial|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Comment|C" +msgstr "Comentário|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Select All" -msgstr "Seleccionar todo" +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Procurar e substituir...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -#, fuzzy -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Procurar e substituir...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compilar programa|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Table|T" -msgstr "Táboa|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Rexisto de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Filas e colunas|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Outline|O" +msgstr "Índices|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Aumentar profundidade de lista|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Diminuir profundidade de lista|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimido|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Configuración do código LaTeX...|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Aceitar mudanza|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Configuración de notas...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Configuración flutuantes...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Configuración da pola...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Mostrar mudanzas na saida|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Marcadores|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Configuración do axuste de texto...|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Nota seguinte|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Próxima mudanza|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -#, fuzzy -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Configuración do cadro...|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Próxima referéncia|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -#, fuzzy -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Configuración listas" +#: lib/ui/stdmenus.inc:533 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Ir á etiqueta|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Configuración da táboa...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Gravar marcador 1|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texto simples|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Gravar marcador 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texto simples, une as liñas|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Gravar marcador 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Selection|S" -msgstr "Selección|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Gravar marcador 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Selección, une liñas|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:544 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Gravar marcador 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:545 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Limpar marcadores|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 #, fuzzy -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Colar|P" +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -#, fuzzy -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Colar|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Corrector ortográfico...|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Tesouro...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +#: lib/ui/stdmenus.inc:558 #, fuzzy -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Colar|P" +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Estado" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Comprobar TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:560 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Información TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 #, fuzzy -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Elimina obxecto inserido|o" +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personalizado...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personalizado...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurar|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "1ª Maiuscula|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Preferéncias...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Todo maiusculas|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introdución|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:175 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minusculas|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Tutorial|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guia do usuário|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 #, fuzzy -msgid "Top|p" -msgstr "Superior|S" +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Espazo adicional" -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 #, fuzzy -msgid "Middle|i" -msgstr "Meio|M" +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Obxectos inseridos|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personalización|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 #, fuzzy -msgid "Bottom|o" -msgstr "Inferior|I" +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "A&celerador:" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 #, fuzzy -msgid "Macro Definition" -msgstr "Definición" +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Funcións" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Estilo do texto|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuración de LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Engadir liña superior|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +#, fuzzy +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "About LyX|X" +msgstr "Acerca de LyX|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +#, fuzzy +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Predefinida do LaTeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Manual|M" +msgstr "Multicoluna|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Linguistics Manual|L" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Fonte matemática normal|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +#, fuzzy +msgid "Multilingual Captions Manual|C" +msgstr "Multicoluna|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Família caligráfica matemática|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Risk and safety statements Manual|R" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Família fraktur matemática|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:596 +#, fuzzy +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Gravar|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Família roman matemática|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +#, fuzzy +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Correoespecial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Família sans serif matemática|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Novo documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Série negrito matemática|n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Abre documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Fonte texto normal|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Grava documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprime documento" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Máxima|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Comproba ortografía" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 +msgid "Undo" +msgstr "Desfai" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 +msgid "Redo" +msgstr "Refai" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Procura e substitue" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Procura e substitue" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 #, fuzzy -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +msgid "Navigate back" +msgstr "Navegar|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Abrir todos os obxectos|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Troca énfase" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fechar todos os obxectos|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Troca versalete" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Aplica último" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insere fórmula" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insere imaxen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insere táboa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 #, fuzzy -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "macro matemática" +msgid "Toggle outline" +msgstr "Comuta Índices" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 #, fuzzy -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "macro matemática" +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 -msgid "View Messages|g" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#, fuzzy +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Source|S" -msgstr "Mostrar código fonte|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Mostrar/Actualizar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 #, fuzzy -msgid "View Master Document|M" +msgid "View" +msgstr "&Ver" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#, fuzzy +msgid "Update" +msgstr "&Actualizar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#, fuzzy +msgid "View master document" msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 #, fuzzy -msgid "Update Master Document|a" +msgid "Update master document" msgstr "Documento mestre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#, fuzzy +msgid "View other formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Update other formats" +msgstr "Formato de data" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barras de ferramentas|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +msgid "Numbered list" +msgstr "Lista numerada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Carácter especial|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Itemized list" +msgstr "Lista pontuada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formato especial|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Increase depth" +msgstr "Aumenta profundidade" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Lista / Indice|i" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Diminui profundidade" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Float|a" -msgstr "Flutuante|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insere flutuante de figura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Branch|B" -msgstr "Pola|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insere flutuante de táboa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -#, fuzzy -msgid "Custom Insets" -msgstr "Cliente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Insert label" +msgstr "Insere etiqueta" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "File|e" -msgstr "Ficheiro|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insere referéncia cruzada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Cadro[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insere citación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Referéncia cruzada...|z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insere entrada de índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrada nomenclatura...|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insere entrada de nomenclatura" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Table...|T" -msgstr "Táboa...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insere nota de rodapé" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insere nota na marxe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +msgid "Insert note" +msgstr "Insere nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 #, fuzzy -msgid "URL|U" -msgstr "URL...|U" +msgid "Insert box" +msgstr "Insere nota" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 #, fuzzy -msgid "Hyperlink...|k" +msgid "Insert hyperlink" msgstr "&Xerar ligazón" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Título breve|b" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insere código TeX" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Código TeX|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#, fuzzy +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insere fórmula" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Código programación[[Menu]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Include file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Aspas duplas|d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Text style" +msgstr "Estilo do texto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Aspas simples|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Configuración do parágrafo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Add row" +msgstr "Engade fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espazo protexido|E" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Add column" +msgstr "Engade coluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Liña horizontal|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Delete row" +msgstr "Elimina fila" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Delete column" +msgstr "Elimina coluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Ponto guionado|g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Set top line" +msgstr "Liña superior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Numerada|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Set bottom line" +msgstr "Liña inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 -#, fuzzy -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Set left line" +msgstr "Liña esquerda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Set right line" +msgstr "Liña direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 #, fuzzy -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Flutuante de axuste de texto|a" +msgid "Set border lines" +msgstr "Debuxar bordos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:449 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Material externo...|M" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Set all lines" +msgstr "Todas as liñas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Documento fillo...|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Elimina todas as liñas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "Comment|C" -msgstr "Comentário|C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Align left" +msgstr "Aliña á esquerda" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Align center" +msgstr "Aliña no centro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Liña horizontal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Align right" +msgstr "Aliña á direita" -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Aliñamento vertical" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Seguimento de mudanzas|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Align top" +msgstr "Aliñamento superior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Align middle" +msgstr "Aliñar no meio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aliñamento inferior" -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimido|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Rota cela" -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Aceitar mudanza|A" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Rotate table" +msgstr "Rota táboa" -#: lib/ui/stdmenus.inc:496 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Por multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:497 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#, fuzzy +msgid "Set multi-row" +msgstr "Por multicoluna" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Próxima mudanza|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Math" +msgstr "Matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Próxima referéncia|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Set display mode" +msgstr "Modo presentación" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Limpar marcadores|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Índice" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -#, fuzzy -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Navegar|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Expoente" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Tesouro...|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insere raiz cadrada" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -#, fuzzy -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Estado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert root" +msgstr "Inserir raiz" -#: lib/ui/stdmenus.inc:535 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Información TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Inserir fracción estándar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 -#, fuzzy -msgid "Compare...|C" -msgstr "Personalizado...|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insere soma" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 -#, fuzzy -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Espazo adicional" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insere integral" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Insert product" +msgstr "Insere produto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insere ( )" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insere [ ]" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insere { }" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Inserir matriz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insere entorno casos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 #, fuzzy -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Obxectos inseridos|O" +msgid "Toggle math panels" +msgstr "Conmuta painel matemático" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 #, fuzzy -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Math Macros" +msgstr "macro matemática" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 #, fuzzy -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Funcións" +msgid "Remove last argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 #, fuzzy -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Correoespecial" +msgid "Append argument" +msgstr "Máis parámetros" -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Linguistics Manual|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -#, fuzzy -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Predefinida do LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 #, fuzzy -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Correoespecial" +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 #, fuzzy -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Multicoluna|M" +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Parámetros de listado" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Novo documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Abre documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#, fuzzy +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Grava documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#, fuzzy +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprime documento" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Minibuffer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Comproba ortografía" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1259 -msgid "Undo" -msgstr "Desfai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Track changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1268 -msgid "Redo" -msgstr "Refai" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Mostra mudanzas na saida" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Procura e substitue" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "Next change" +msgstr "Próxima mudanza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 #, fuzzy -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Procura e substitue" +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Aceita mudanza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 #, fuzzy -msgid "Navigate back" -msgstr "Navegar|N" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Troca énfase" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Troca versalete" +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Substituir a entrada coa selección" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Aplica último" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Merge changes" +msgstr "Funde mudanzas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insere fórmula" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Aceita todas as mudanzas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insere imaxen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rexeita todas as mudanzas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Insere táboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +msgid "Next note" +msgstr "Nota seguinte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 #, fuzzy -msgid "Toggle outline" -msgstr "Comuta Índices" +msgid "View Other Formats" +msgstr "Outros flutuantes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 #, fuzzy -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas matemática" +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 #, fuzzy -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "Comutar barra ferramentas de táboas" +msgid "Version Control" +msgstr "Controlo de versións|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "View/Update" -msgstr "Mostrar/Actualizar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#, fuzzy +msgid "Register" +msgstr "Rexistar...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 #, fuzzy -msgid "View" -msgstr "&Ver" +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Comprobar para editar|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 #, fuzzy -msgid "Update" -msgstr "&Actualizar" +msgid "Check-in changes" +msgstr "Introducir mudanzas...|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 #, fuzzy -msgid "View master document" -msgstr "Documento mestre" +msgid "View revision log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 #, fuzzy -msgid "Update master document" -msgstr "Documento mestre" +msgid "Revert changes" +msgstr "Rexeitar mudanza" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -#, fuzzy -msgid "View other formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 #, fuzzy -msgid "Update other formats" -msgstr "Formato de data" +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insere nota na marxe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 -msgid "Numbered list" -msgstr "Lista numerada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Itemized list" -msgstr "Lista pontuada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Math Panels" +msgstr "Painel matemático" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Increase depth" -msgstr "Aumenta profundidade" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#, fuzzy +msgid "Math spacings" +msgstr "Espazados matemático" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Diminui profundidade" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "Styles" +msgstr "Estilos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insere flutuante de figura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Fractions" +msgstr "Fraccións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insere flutuante de táboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +msgid "Fonts" +msgstr "Fontes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Insert label" -msgstr "Insere etiqueta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Functions" +msgstr "Funcións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insere referéncia cruzada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#, fuzzy +msgid "Frame decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insere citación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#, fuzzy +msgid "Big operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insere entrada de índice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Outros símbolos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insere entrada de nomenclatura" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Arrows" +msgstr "Frechas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insere nota de rodapé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#, fuzzy +msgid "AMS arrows" +msgstr "Frechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insere nota na marxe" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "Operators" +msgstr "Operadores" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Insert note" -msgstr "Insere nota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Relations" +msgstr "Relacións" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 #, fuzzy -msgid "Insert box" -msgstr "Insere nota" +msgid "AMS relations" +msgstr "Relacións AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 #, fuzzy -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" +msgid "AMS negative relations" +msgstr "Relacións negadas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insere código TeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Dots" +msgstr "Dots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 #, fuzzy -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insere fórmula" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Include file" -msgstr "Inclui ficheiro" +msgid "AMS operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Text style" -msgstr "Estilo do texto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#, fuzzy +msgid "AMS miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Configuración do parágrafo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Add row" -msgstr "Engade fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -msgid "Add column" -msgstr "Engade coluna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Delete row" -msgstr "Elimina fila" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Delete column" -msgstr "Elimina coluna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Set top line" -msgstr "Liña superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Liña inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Set left line" -msgstr "Liña esquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set right line" -msgstr "Liña direita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -#, fuzzy -msgid "Set border lines" -msgstr "Debuxar bordos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set all lines" -msgstr "Todas as liñas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Elimina todas as liñas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Align left" -msgstr "Aliña á esquerda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Align center" -msgstr "Aliña no centro" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 -msgid "Align right" -msgstr "Aliña á direita" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align top" -msgstr "Aliñamento superior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align middle" -msgstr "Aliñar no meio" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aliñamento inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Rota cela" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Rotate table" -msgstr "Rota táboa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Por multicoluna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 -#, fuzzy -msgid "Set multi-row" -msgstr "Por multicoluna" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Math" -msgstr "Matemática" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set display mode" -msgstr "Modo presentación" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Subscript" -msgstr "Índice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Superscript" -msgstr "Expoente" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insere raiz cadrada" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Insert root" -msgstr "Inserir raiz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +msgid "sin" +msgstr "sen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Inserir fracción estándar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "sinh" +msgstr "senh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insere soma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insere integral" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert product" -msgstr "Insere produto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insere ( )" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insere [ ]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Spacings" +msgstr "Espazados" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insere { }" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "espazo delgado\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Inserir matriz" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "espazo groso\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insere entorno casos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "Toggle math panels" -msgstr "Conmuta painel matemático" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 #, fuzzy -msgid "Math Macros" -msgstr "macro matemática" +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 #, fuzzy -msgid "Remove last argument" -msgstr "Parámetros de listado" +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Liña horizontal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 #, fuzzy -msgid "Append argument" -msgstr "Máis parámetros" +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Aliñamento vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Make first non-optional into optional argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "Smash \\smash" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Make last optional into non-optional argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "Left overlap \\mathllap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 -#, fuzzy -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -#, fuzzy -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Parámetros de listado" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "Right overlap \\mathrlap" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -#, fuzzy -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "Roots" +msgstr "Raices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -#, fuzzy -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Recadro de argumento opcional aberto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Minibuffer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Outra raiz\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Presentación\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Track changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Texto normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Mostra mudanzas na saida" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Next change" -msgstr "Próxima mudanza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Índice de índice (menor)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Aceita mudanza" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Estándar\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 #, fuzzy -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Substituir a entrada coa selección" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Merge changes" -msgstr "Funde mudanzas" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Aceita todas as mudanzas" +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rexeita todas as mudanzas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#, fuzzy +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Next note" -msgstr "Nota seguinte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 #, fuzzy -msgid "View Other Formats" -msgstr "Outros flutuantes" +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 #, fuzzy -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Actualiza a lista de etiquetas" +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "Version Control" -msgstr "Controlo de versións|v" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Texto\t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Register" -msgstr "Rexistar...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Grande\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 #, fuzzy -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Comprobar para editar|O" +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 #, fuzzy -msgid "Check-in changes" -msgstr "Introducir mudanzas...|I" +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 #, fuzzy -msgid "View revision log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 #, fuzzy -msgid "Revert changes" -msgstr "Rexeitar mudanza" +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\choose" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Compare with older revision" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Compare with last revision" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -#, fuzzy -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Insere nota na marxe" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Roman\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Negrito\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -msgid "Math Panels" -msgstr "Painel matemático" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Math spacings" -msgstr "Espazados matemático" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "San serif\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Styles" -msgstr "Estilos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Itálica\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Fractions" -msgstr "Fraccións" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Blackboard\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "Functions" -msgstr "Funcións" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Frame decorations" -msgstr "Decoración superior/inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Big operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Outros símbolos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Texto normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Frechas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -#, fuzzy -msgid "AMS arrows" -msgstr "Frechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "cdots" +msgstr "cdots " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "Operators" -msgstr "Operadores" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "Relations" -msgstr "Relacións" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 #, fuzzy -msgid "AMS relations" -msgstr "Relacións AMS" +msgid "iddots" +msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#, fuzzy -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Decoración superior/inferior" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Dots" -msgstr "Dots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "hat" +msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "AMS operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "bar" +msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "grave" +msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "dot" +msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "check" +msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#, fuzzy +msgid "utilde" +msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "vec" +msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "acute" +msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#, fuzzy +msgid "dddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#, fuzzy +msgid "ddddot" +msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "breve" +msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "overline" +msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "overset" +msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +msgid "underset" +msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "max" -msgstr "max" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#, fuzzy +msgid "cancel" +msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#, fuzzy +msgid "bcancel" +msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "sin" -msgstr "sen" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#, fuzzy +msgid "xcancel" +msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "sinh" -msgstr "senh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#, fuzzy +msgid "cancelto" +msgstr "Cancelar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "Spacings" -msgstr "Espazados" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "espazo delgado\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "espazo groso\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "espazo cuadratín\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "espazo cuadratín duplo\t\\qquad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Roots" -msgstr "Raices" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Raiz cadrada\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Outra raiz\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Presentación\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Texto normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Índice (pequeno)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Índice de índice (menor)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Estándar\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -#, fuzzy -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Texto\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Grande\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Oblícua\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "pm" +msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -#, fuzzy -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\choose" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "cap" +msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "mp" +msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Negrito\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "cup" +msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "San serif\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Itálica\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "times" +msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Fonte_fixa\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Blackboard\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Caligráfica\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "div" +msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Texto normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "cdots" -msgstr "cdots " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Decoración superior/inferior" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "odot" +msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "star" +msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "vee" +msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "circ" +msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "wr" +msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -#, fuzzy -msgid "dddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy -msgid "ddddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "leq" +msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "geq" +msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "models" +msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "prec" +msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "succ" +msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "sim" +msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "perp" +msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "mid" +msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "ll" +msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "gg" +msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "subset" +msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "supset" +msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "approx" +msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "smile" +msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "cong" +msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "frown" +msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "neq" +msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "ni" +msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "propto" +msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "notin" +msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "beta" +msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "delta" +msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "eta" +msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "theta" +msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "iota" +msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "mu" +msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "nu" +msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "xi" +msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "pi" +msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "rho" +msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "tau" +msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "phi" +msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "chi" +msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "psi" +msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "omega" +msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "nabla" +msgstr "abla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "partial" +msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "infty" +msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "prime" +msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "ell" +msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "exists" +msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "forall" +msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +msgid "imath" +msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "Re" +msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "Im" +msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "wp" +msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "angle" +msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "top" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "bot" +msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "neg" +msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "flat" +msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "natural" +msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "surd" +msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "_" +msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "beta" -msgstr "beta" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "Big Operators" +msgstr "Operadores grandes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "intop" +msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "int" +msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "iint" +msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "oint" +msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "fint" +msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "nabla" -msgstr "abla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#, fuzzy +msgid "Diamond" +msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "Big Operators" -msgstr "Operadores grandes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Frechas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relacións AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -#, fuzzy -msgid "Diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Frechas AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Relacións negadas AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relacións AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Operadores AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Relacións negadas AMS" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "Imaxe rasterizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 +#, fuzzy +msgid "Raster image" +msgstr "Imaxe rasterizada" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 +#, fuzzy +msgid "Xfig figure" +msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 +#, fuzzy +msgid "Chess diagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +# fuzzy +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un diagrama de xadrez.\n" +"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n" +"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n" +"a posición que quer mostrar.\n" +"Asegure-se usar unha extensión .fen\n" +"e un camiño (path) relativo a\n" +"ubicación do documento LyX.\n" +"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n" +"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n" +"Tamén pode marcar a opción\n" +"Options->Test legality, e\n" +"lembre clicar co botón direito e meio\n" +"para inserir novo material no tabuleiro.\n" +"Para que isto funcione ten que\n" +"instalar o pacote skak do CTAN\n" +"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" +"no que o TeX o atope.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Tipografia musical Lilypond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n" +"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n" +"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" +"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/external_templates:300 +#, fuzzy +msgid "PDFPages" +msgstr "Páxinas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 +#, fuzzy +msgid "PDF pages" +msgstr "Páxinas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/external_templates:346 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"Data de hoxe.\n" +"Lea 'info date' para obter mais información.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 +#, fuzzy +msgid "Dia diagram" +msgstr "TabuleiroXedrez" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo" +msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/configure.py:487 +#, fuzzy +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "Tgif" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/configure.py:490 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/configure.py:493 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/configure.py:496 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/configure.py:499 +#, fuzzy +msgid "Grace" +msgstr "Escala de cincentos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/configure.py:502 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/configure.py:505 +msgid "SVG" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/configure.py:507 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/configure.py:508 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/configure.py:509 +msgid "jpeg" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/configure.py:509 +#, fuzzy +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/configure.py:510 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/configure.py:511 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/configure.py:513 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/configure.py:514 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/configure.py:515 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/configure.py:516 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/configure.py:524 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/configure.py:525 +#, fuzzy +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texto simples" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/configure.py:526 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/configure.py:527 +#, fuzzy +msgid "date (output)" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/configure.py:528 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/configure.py:529 +#, fuzzy +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/configure.py:530 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/configure.py:531 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/configure.py:532 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Operadores AMS" +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/configure.py:533 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/configure.py:534 +#, fuzzy +msgid "Sweave|S" +msgstr "Gravar|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/configure.py:535 +#, fuzzy +msgid "R/S code" +msgstr "Código" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/configure.py:537 +#, fuzzy +msgid "LilyPond music" +msgstr "LilyPond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/configure.py:538 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/configure.py:539 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/configure.py:539 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "O&pcións LaTeX:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/configure.py:540 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/configure.py:541 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/configure.py:542 +#, fuzzy +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Plain text" +msgstr "Texto simples" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/configure.py:543 +#, fuzzy +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texto simples" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/configure.py:544 +#, fuzzy +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texto simples" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/configure.py:545 +#, fuzzy +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texto simples" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/configure.py:546 +#, fuzzy +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texto simples" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/configure.py:547 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texto simples, une as liñas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/configure.py:550 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/configure.py:551 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/configure.py:552 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML" +msgstr "HTML" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/configure.py:555 +#, fuzzy +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "HTML|H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/configure.py:567 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: lib/external_templates:37 -msgid "RasterImage" -msgstr "Imaxe rasterizada" +#: lib/configure.py:568 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 -msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: lib/external_templates:45 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un ficheiro bitmap.\n" +#: lib/configure.py:569 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: lib/external_templates:109 -msgid "XFig" -msgstr "XFig " +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 -msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:573 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/external_templates:112 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Unha imaxe Xfig.\n" +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/external_templates:162 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "TabuleiroXedrez" +#: lib/configure.py:574 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 -msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -# fuzzy -#: lib/external_templates:165 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" +#: lib/configure.py:575 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "" -"Un diagrama de xadrez.\n" -"Este modelo usará XBoard para editar a posición.\n" -"Vaia a File->Save Position en XBoard para gravar\n" -"a posición que quer mostrar.\n" -"Asegure-se usar unha extensión .fen\n" -"e un camiño (path) relativo a\n" -"ubicación do documento LyX.\n" -"Dentro de XBoard use Edit->Edit Position\n" -"para permitir a edición xeral do tabuleiro.\n" -"Tamén pode marcar a opción\n" -"Options->Test legality, e\n" -"lembre clicar co botón direito e meio\n" -"para inserir novo material no tabuleiro.\n" -"Para que isto funcione ten que\n" -"instalar o pacote skak do CTAN\n" -"e pór o estilo lyxskak.sty nun lugar\n" -"no que o TeX o atope.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/configure.py:576 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:577 +#, fuzzy +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:580 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:581 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:581 +#, fuzzy +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:584 +#, fuzzy +msgid "DraftDVI" +msgstr "&Rascuño" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm" +msgstr "hom" + +#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 +#, fuzzy +msgid "htm|HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:590 +#, fuzzy +msgid "Noteedit" +msgstr "NotaAoEditor" + +#: lib/configure.py:593 +#, fuzzy +msgid "OpenDocument" +msgstr "Abre documento" + +#: lib/configure.py:594 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:597 +#, fuzzy +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Fonte texto normal" + +#: lib/configure.py:598 +#, fuzzy +msgid "MS Word" +msgstr "Palabras" + +#: lib/configure.py:598 +#, fuzzy +msgid "MS Word|W" +msgstr "Contar palabras|p" + +#: lib/configure.py:601 +#, fuzzy +msgid "date command" +msgstr "Comando seguinte" + +#: lib/configure.py:602 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Táboa" + +#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:605 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:606 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:607 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:608 +#, fuzzy +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:609 +#, fuzzy +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:611 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:612 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:613 +#, fuzzy +msgid "LyX Preview" +msgstr "Vista preliminar" + +#: lib/configure.py:614 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:615 +#, fuzzy +msgid "Program" +msgstr "Código programación" + +#: lib/configure.py:616 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:712 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:910 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "" + +#: lib/configure.py:913 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 +#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +msgid "ERROR!" +msgstr "" + +#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +msgid "No year" +msgstr "Sen ano" + +#: src/BiblioInfo.cpp:745 +#, fuzzy +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Cabezallo bibliografia" + +#: src/Buffer.cpp:136 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" +"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." + +#: src/Buffer.cpp:139 +msgid "Print document failed" +msgstr "Fallou a impresión do documento" + +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Disk Error: " +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:348 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:459 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:461 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:470 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" + +#: src/Buffer.cpp:471 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:822 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Clase de documento descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:823 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." + +#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +msgid "Document header error" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" + +#: src/Buffer.cpp:837 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "\\begin_header falta" + +#: src/Buffer.cpp:860 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "\\begin_document falta" + +#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 +#: src/BufferView.cpp:1458 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están " +"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n" +"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " +"LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#, fuzzy +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, " +"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n" +"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " +"LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +msgid "Index" +msgstr "Índice" + +#: src/Buffer.cpp:972 +#, fuzzy +msgid "File Not Found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +msgid "Document format failure" +msgstr "Fallo ao formatar documento" + +#: src/Buffer.cpp:997 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." + +#: src/Buffer.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s non é un documento de LyX." + +#: src/Buffer.cpp:1085 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1086 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " +"temporário para o converter." + +#: src/Buffer.cpp:1096 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Non se achou script de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1097 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " +"conversión lyx2lyx." + +#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Fallou o script de conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1121 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1128 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " +"it." +msgstr "" +"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +"converte-lo." + +#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +#, fuzzy +msgid "File is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/Buffer.cpp:1150 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1159 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" + +#: src/Buffer.cpp:1161 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" + +#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +msgid "&Overwrite" +msgstr "&Sobreescreber" + +#: src/Buffer.cpp:1191 +msgid "Backup failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" + +#: src/Buffer.cpp:1192 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#: src/Buffer.cpp:1223 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Gravando documento %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:1238 +#, fuzzy +msgid " could not write file!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:1246 +msgid " done." +msgstr " feito." + +#: src/Buffer.cpp:1261 +#, fuzzy, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." + +#: src/Buffer.cpp:1274 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/Buffer.cpp:1288 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " Gravar fallou! Tentando..." + +#: src/Buffer.cpp:1302 +#, fuzzy +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." + +#: src/Buffer.cpp:1389 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1389 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1419 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1422 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na " +"codificación escollida.\n" +"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." + +#: src/Buffer.cpp:1429 +#, fuzzy +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1434 +#, fuzzy +msgid "conversion failed" +msgstr "Fallou a conversión" + +#: src/Buffer.cpp:1525 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Buffer.cpp:1527 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely " +"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the " +"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths " +"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:1879 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Executando chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1893 +msgid "chktex failure" +msgstr "fallo de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1894 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." + +#: src/Buffer.cpp:2172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2236 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2319 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:2384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:2391 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" + +#: src/Buffer.cpp:2398 +#, fuzzy +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erro ao xerar pixmap" + +#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" + +#: src/Buffer.cpp:2483 +#, fuzzy +msgid "Error running external commands." +msgstr "Información xeral" + +#: src/Buffer.cpp:3292 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:3296 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Preview source code" +msgstr "Vista preliminar do código fonte" + +#: src/Buffer.cpp:3328 +#, fuzzy +msgid "Preview preamble" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/Buffer.cpp:3330 +#, fuzzy +msgid "Preview body" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/Buffer.cpp:3432 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Auto-gravar %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3486 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" + +#: src/Buffer.cpp:3547 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Auto-gravando o documento actual..." + +#: src/Buffer.cpp:3692 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3693 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:3749 +msgid "File name error" +msgstr "Erro no nome de ficheiro" + +#: src/Buffer.cpp:3750 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." + +#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." + +#: src/Buffer.cpp:3866 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:3873 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Documento exportado como %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:3928 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" +"\n" +"Recuperar a versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3931 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Recover" +msgstr "&Recuperar" + +#: src/Buffer.cpp:3932 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Carregar orixinal" + +#: src/Buffer.cpp:3943 +#, c-format +msgid "" +"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " +"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3949 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3951 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3952 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +#, fuzzy +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" + +#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#, fuzzy +msgid "&Keep" +msgstr "Cap" + +#: src/Buffer.cpp:3961 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3962 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3969 +#, fuzzy +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" + +#: src/Buffer.cpp:3992 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" +"\n" +"Carregar a cópia de seguranza?" + +#: src/Buffer.cpp:3994 +msgid "Load backup?" +msgstr "Carregar cópia de seguranza?" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "&Load backup" +msgstr "Carregar cópia de &seguranza" + +#: src/Buffer.cpp:3995 +msgid "Load &original" +msgstr "Carregar &orixinal" + +#: src/Buffer.cpp:4005 +#, c-format +msgid "" +"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " +"read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Sen senso!! " + +#: src/Buffer.cpp:4540 +#, fuzzy, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Documento %1$s aberto." + +#: src/Buffer.cpp:4543 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Non se pudo ler o documento" + +#: src/Buffer.cpp:4609 +#, fuzzy +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#: src/Buffer.cpp:4610 +#, c-format +msgid "" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:599 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:608 +msgid "Document class not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:1973 +#, c-format +msgid "" +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1979 +#, fuzzy +msgid "Document class not found" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/BufferParams.cpp:1986 +#, c-format +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" + +#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#, fuzzy +msgid "Could not load class" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" + +#: src/BufferParams.cpp:2040 +#, fuzzy +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Información xeral" + +#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#, fuzzy +msgid "Read Error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/BufferView.cpp:186 +msgid "No more insets" +msgstr "Non máis recadros" + +#: src/BufferView.cpp:729 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Gravar marcador" + +#: src/BufferView.cpp:946 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." + +#: src/BufferView.cpp:989 +msgid "Document is read-only" +msgstr "O documento é de sólo-lectura" + +#: src/BufferView.cpp:998 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." + +#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#, fuzzy +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Espera-se un valor." + +#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#, fuzzy, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." + +#: src/BufferView.cpp:1350 +msgid "No further undo information" +msgstr "Non ha máis información de desfacer" + +#: src/BufferView.cpp:1360 +msgid "No further redo information" +msgstr "Non ha máis información de refacer" + +#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 +msgid "String not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" + +#: src/BufferView.cpp:1592 +msgid "Mark off" +msgstr "Marca desactivada" + +#: src/BufferView.cpp:1598 +msgid "Mark on" +msgstr "Marca activada" + +#: src/BufferView.cpp:1605 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marca eliminada" + +#: src/BufferView.cpp:1608 +msgid "Mark set" +msgstr "Marca posta" + +#: src/BufferView.cpp:1664 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:1666 +#, fuzzy +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "&Trocar ao documento" + +#: src/BufferView.cpp:1669 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d palabras verificadas." + +#: src/BufferView.cpp:1671 +#, fuzzy +msgid "One word" +msgstr "Palabra chave" + +#: src/BufferView.cpp:1674 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1677 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1680 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1683 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1685 +#, fuzzy +msgid "Statistics" +msgstr "Estado" + +#: src/BufferView.cpp:1839 +#, c-format +msgid "" +"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1841 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1849 +#, fuzzy +msgid "Branch name" +msgstr "Polas" + +#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +msgid "Branch already exists" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:1992 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2316 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2317 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" + +#: src/BufferView.cpp:2691 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Inserindo documento %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2702 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Documento %1$s inserido." + +#: src/BufferView.cpp:2704 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2969 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" +"%1$s\n" +"por mor do erro: %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2971 +msgid "Could not read file" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2978 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." + +#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" + +#: src/BufferView.cpp:2986 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2987 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n" +"Será lido coa codificación 8Bits local.\n" +"Se non obtén un resultado correcto\n" +"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n" +"con outro programa, diferente de LyX.\n" + +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 +#, fuzzy +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Versión LyX " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "uncodable character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Aviso de ChkTeX id # " + +#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +msgid "none" +msgstr "nengun" + +#: src/Color.cpp:202 +msgid "black" +msgstr "negro" + +#: src/Color.cpp:203 +msgid "white" +msgstr "branco" + +#: src/Color.cpp:204 +msgid "red" +msgstr "vermello" + +#: src/Color.cpp:205 +msgid "green" +msgstr "verde" + +#: src/Color.cpp:206 +msgid "blue" +msgstr "azul" + +#: src/Color.cpp:207 +msgid "cyan" +msgstr "cian" + +#: src/Color.cpp:208 +msgid "magenta" +msgstr "maxenta" + +#: src/Color.cpp:209 +msgid "yellow" +msgstr "amarelo" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "cursor" +msgstr "cursor" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "background" +msgstr "fundo" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "selection" +msgstr "selección" + +#: src/Color.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "selected text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texto LaTeX" + +#: src/Color.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:219 +#, fuzzy +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "&Inserido" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "previewed snippet" +msgstr "pedazo preliminar" + +#: src/Color.cpp:222 +#, fuzzy +msgid "note label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:223 +msgid "note background" +msgstr "fundo de nota" + +#: src/Color.cpp:224 +#, fuzzy +msgid "comment label" +msgstr "comentário" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "comment background" +msgstr "fundo do comentário" + +#: src/Color.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset label" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:227 +#, fuzzy +msgid "greyedout inset text" +msgstr "recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" + +#: src/Color.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "phantom inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "shaded box" +msgstr "Caixa sombreada" + +#: src/Color.cpp:231 +#, fuzzy +msgid "listings background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:232 +#, fuzzy +msgid "branch label" +msgstr "pola" + +#: src/Color.cpp:233 +#, fuzzy +msgid "footnote label" +msgstr "nota de rodapé" + +#: src/Color.cpp:234 +#, fuzzy +msgid "index label" +msgstr "Insere etiqueta" + +#: src/Color.cpp:235 +#, fuzzy +msgid "margin note label" +msgstr "Salta á etiqueta" + +#: src/Color.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "URL label" +msgstr "Etiqueta" + +#: src/Color.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "URL text" +msgstr "texto" + +#: src/Color.cpp:238 +msgid "depth bar" +msgstr "barra de profundidade" + +#: src/Color.cpp:239 +msgid "language" +msgstr "língua" + +#: src/Color.cpp:240 +msgid "command inset" +msgstr "recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:241 +msgid "command inset background" +msgstr "fundo do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset frame" +msgstr "marco do recadro de comando" + +#: src/Color.cpp:243 +msgid "special character" +msgstr "carácter especial" + +#: src/Color.cpp:244 +msgid "math" +msgstr "ecuación" + +#: src/Color.cpp:245 +msgid "math background" +msgstr "fundo matemático" + +#: src/Color.cpp:246 +msgid "graphics background" +msgstr "fundo gráfico" + +#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#, fuzzy +msgid "math macro background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:248 +msgid "math frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:249 +msgid "math corners" +msgstr "canto matemático" + +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math line" +msgstr "liña matemática" + +#: src/Color.cpp:252 +#, fuzzy +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:253 +#, fuzzy +msgid "math macro label" +msgstr "macro matemática" + +#: src/Color.cpp:254 +#, fuzzy +msgid "math macro frame" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "math macro blended out" +msgstr "fundo de macro matemática" + +#: src/Color.cpp:256 +#, fuzzy +msgid "math macro old parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:257 +#, fuzzy +msgid "math macro new parameter" +msgstr "marco matemático" + +#: src/Color.cpp:258 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texto de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:259 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "marco de recadro pregueábel" + +#: src/Color.cpp:260 +msgid "inset background" +msgstr "fundo de recadro" + +#: src/Color.cpp:261 +msgid "inset frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:262 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erro de LaTeX" + +#: src/Color.cpp:263 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marcador fin de liña" + +#: src/Color.cpp:264 +msgid "appendix marker" +msgstr "marcador do apéndice" + +#: src/Color.cpp:265 +msgid "change bar" +msgstr "barra de mudanzas" + +#: src/Color.cpp:266 +#, fuzzy +msgid "deleted text" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:267 +#, fuzzy +msgid "added text" +msgstr "texto engadido" + +#: src/Color.cpp:268 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:269 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "" + +#: src/Color.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "deleted text modifier" +msgstr "texto eliminado" + +#: src/Color.cpp:274 +msgid "added space markers" +msgstr "marcadores de espazo engadidos" -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Tipografia musical Lilypond" +#: src/Color.cpp:275 +msgid "table line" +msgstr "liña tabular" -#: lib/external_templates:215 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partituras tipografiadas en LiliPond,\n" -"corvertidas a .pdf ou .eps para a sua inclusión.\n" -"Usar .eps require lilypond 2.6 ou superior.\n" -"Usar .pdf require lilypond 2.9 ou superior.\n" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "table on/off line" +msgstr "liña activar/desactivar táboa" + +#: src/Color.cpp:278 +msgid "bottom area" +msgstr "área inferior" -#: lib/external_templates:261 +#: src/Color.cpp:279 #, fuzzy -msgid "PDFPages" -msgstr "Páxinas" +msgid "new page" +msgstr "na páxina " + +#: src/Color.cpp:280 +#, fuzzy +msgid "page break / line break" +msgstr "salto de páxina" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: src/Color.cpp:281 +msgid "frame of button" +msgstr "marco de botón" + +#: src/Color.cpp:282 +msgid "button background" +msgstr "fundo do botón" + +#: src/Color.cpp:283 +msgid "button background under focus" +msgstr "fundo do botón focado" + +#: src/Color.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "Subparágrafo" + +#: src/Color.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "preview frame" +msgstr "Fallou a vista preliminar" + +#: src/Color.cpp:286 +msgid "inherit" +msgstr "herdar" + +#: src/Color.cpp:287 #, fuzzy -msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "regexp frame" +msgstr "marco de recadro" + +#: src/Color.cpp:288 +msgid "ignore" +msgstr "ignorar" -#: lib/external_templates:264 +#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 +#: src/Converter.cpp:547 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Non se pode converter ficheiro" + +#: src/Converter.cpp:311 +#, c-format msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." msgstr "" +"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" +"Defina un conversor nas preferéncias." + +#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +msgid "Executing command: " +msgstr "Executando comando: " + +#: src/Converter.cpp:476 +msgid "Build errors" +msgstr "Erros de compilación" + +#: src/Converter.cpp:477 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." -#: lib/external_templates:304 +#: src/Converter.cpp:482 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" + +#: src/Converter.cpp:505 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:549 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:550 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." + +#: src/Converter.cpp:606 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Rodando LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:625 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." msgstr "" -"Data de hoxe.\n" -"Lea 'info date' para obter mais información.\n" +"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " +"LaTeX %1$s." -#: lib/external_templates:333 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: src/Converter.cpp:628 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "LaTeX fallou" + +#: src/Converter.cpp:630 +msgid "Output is empty" +msgstr "A saída está valeira" + +#: src/Converter.cpp:631 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." + +#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +#: src/CutAndPaste.cpp:350 #, fuzzy -msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgid "Unknown branch" +msgstr "Acción descoñecida" -#: lib/external_templates:336 -msgid "Dia diagram.\n" +#: src/CutAndPaste.cpp:351 +msgid "&Don't Add" msgstr "" -#: lib/configure.py:445 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: lib/configure.py:448 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Oculto." -#: lib/configure.py:451 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#, fuzzy, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" +"%3$s'." +msgstr "" +"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" +"%2$s a %3$s" -#: lib/configure.py:454 +#: src/CutAndPaste.cpp:704 #, fuzzy -msgid "Grace" -msgstr "Escala de cincentos" +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Recadro de texto aberto" -#: lib/configure.py:457 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: src/Exporter.cpp:50 +#, fuzzy +msgid "&Keep file" +msgstr "&Manter iguais" + +#: src/Exporter.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Sobreescreber &todo" + +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Cancelar exportar" + +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" + +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Roman" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Fonte_fixa" + +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Símbolo" + +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Herdar" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Meio" + +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Negrito" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Vertical" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Itálica" + +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinada" + +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Versalete" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Aumentar" + +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuir" + +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "Conmutar" + +#: src/Font.cpp:160 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "Énfase %1$s, " + +#: src/Font.cpp:163 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, fuzzy, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " + +#: src/Font.cpp:169 +#, fuzzy, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " -#: lib/configure.py:460 -msgid "SVG" -msgstr "" +#: src/Font.cpp:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Subliñar %1$s, " -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: src/Font.cpp:175 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Versalete %1$s, " -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: src/Font.cpp:189 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Língua: %1$s, " -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" +#: src/Font.cpp:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "Number %1$s" +msgstr " Número %1$s" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: src/Format.cpp:619 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Non ha información para ver %1$s" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: src/Format.cpp:629 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: src/Format.cpp:685 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: src/Format.cpp:698 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Sen información para editar %1$s" -#: lib/configure.py:498 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "" +#: src/Format.cpp:709 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" -#: lib/configure.py:499 +#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 #, fuzzy -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texto simples" +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: lib/configure.py:500 -msgid "Plain text (Xfig output)" +#: src/KeyMap.cpp:228 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: lib/configure.py:501 +#: src/KeyMap.cpp:235 #, fuzzy -msgid "date (output)" -msgstr "Actualiza PostScript" +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: src/KeyMap.cpp:236 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: lib/configure.py:502 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: src/KeyMap.cpp:243 +#, c-format +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: src/KeySequence.cpp:182 +msgid " options: " +msgstr " opcións: " -#: lib/configure.py:504 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" -#: lib/configure.py:505 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#, fuzzy +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Executando MakeIndex." -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Executando BibTeX." -#: lib/configure.py:506 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." -#: lib/configure.py:507 -#, fuzzy -msgid "Sweave|S" -msgstr "Gravar|G" +#: src/LyX.cpp:120 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: lib/configure.py:508 -#, fuzzy -msgid "LilyPond music" -msgstr "LilyPond" +#: src/LyX.cpp:121 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "O&pcións LaTeX:" +#: src/LyX.cpp:130 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "O&pcións LaTeX:" +#: src/LyX.cpp:134 +msgid "Done!" +msgstr "Feito!" -#: lib/configure.py:510 +#: src/LyX.cpp:397 #, fuzzy -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "Actualiza PDF (pdflatex)" +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." -#: lib/configure.py:511 +#: src/LyX.cpp:434 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" + +#: src/LyX.cpp:436 #, fuzzy -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 -msgid "Plain text" -msgstr "Texto simples" +#: src/LyX.cpp:442 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" -#: lib/configure.py:512 -#, fuzzy -msgid "Plain text|a" -msgstr "Texto simples" +#: src/LyX.cpp:444 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" -#: lib/configure.py:513 -#, fuzzy -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texto simples" +#: src/LyX.cpp:472 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." -#: lib/configure.py:514 -#, fuzzy -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texto simples" +#: src/LyX.cpp:546 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Non se achou a clase de texto" -#: lib/configure.py:515 +#: src/LyX.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texto simples" +msgid "" +"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " +"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " +"without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "" +"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: " +"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " +"ou sair do LyX." -#: lib/configure.py:516 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texto simples, une as liñas" +#: src/LyX.cpp:551 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurar" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: src/LyX.cpp:552 #, fuzzy -msgid "LyXHTML" -msgstr "HTML" +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 #, fuzzy -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "HTML|H" +msgid "&Continue" +msgstr "Continuación" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: src/LyX.cpp:656 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/configure.py:533 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: src/LyX.cpp:660 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: src/LyX.cpp:663 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " +"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: src/LyX.cpp:679 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "" -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX: " -#: lib/configure.py:538 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: src/LyX.cpp:853 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: src/LyX.cpp:854 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" +"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" +"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." + +#: src/LyX.cpp:937 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Falta a directória LyX do usuário" + +#: src/LyX.cpp:938 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" +"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." -#: lib/configure.py:539 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: src/LyX.cpp:943 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Criar directória" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: src/LyX.cpp:944 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" -#: lib/configure.py:540 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:949 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX: Creando directória %1$s" -#: lib/configure.py:541 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:954 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: src/LyX.cpp:1027 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" -#: lib/configure.py:544 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: src/LyX.cpp:1031 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" -#: lib/configure.py:547 +#: src/LyX.cpp:1042 #, fuzzy -msgid "DraftDVI" -msgstr "&Rascuño" +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no " +"files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch " +"export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not " +"consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" +"Opcións (distingue maiúsculas):\n" +"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" +"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" +"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" +"\t-dbg característica[,característica]...\n" +" selecciona características a depurar\n" +"\t-x [--execute] comando\n" +" onde comando é un comando de LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" onde fmt é o formato a exportar.\n" +"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" +" donde fmt é o formato a importar\n" +" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" +" -version info da versión e de compilación\n" +"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" +#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +msgid "No system directory" +msgstr "Sen directória de sistema" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML|H" -msgstr "HTML|H" +#: src/LyX.cpp:1098 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" -#: lib/configure.py:553 -#, fuzzy -msgid "Noteedit" -msgstr "NotaAoEditor" +#: src/LyX.cpp:1109 +msgid "No user directory" +msgstr "Sen directória de usuário" -#: lib/configure.py:556 -#, fuzzy -msgid "OpenDocument" -msgstr "Abre documento" +#: src/LyX.cpp:1110 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Falta directória para a opción -userdir" -#: lib/configure.py:557 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Comando incompleto" -#: lib/configure.py:560 -#, fuzzy -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Fonte texto normal" +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Falta comando despois da opción --execute" -#: lib/configure.py:561 +#: src/LyX.cpp:1133 #, fuzzy -msgid "MS Word" -msgstr "Palabras" +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" -#: lib/configure.py:561 +#: src/LyX.cpp:1138 #, fuzzy -msgid "MS Word|W" -msgstr "Contar palabras|p" +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" -#: lib/configure.py:564 -#, fuzzy -msgid "date command" -msgstr "Comando seguinte" +#: src/LyX.cpp:1151 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "" +"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" -#: lib/configure.py:565 -#, fuzzy -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Táboa" +#: src/LyX.cpp:1164 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:978 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:979 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/LyX.cpp:1169 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/LyXRC.cpp:3063 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" +msgstr "" +"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " +"como correctas?" -#: lib/configure.py:569 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: src/LyXRC.cpp:3067 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "" +"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " +"documento." -#: lib/configure.py:570 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: src/LyXRC.cpp:3075 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " +"automáticamente polo que escreba." -#: lib/configure.py:571 -#, fuzzy -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: src/LyXRC.cpp:3079 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " +"predefinidos despois dun troco de clase." -#: lib/configure.py:572 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: src/LyXRC.cpp:3083 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "" +"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " +"autogravado." -#: lib/configure.py:573 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "" +"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " +"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." -#: lib/configure.py:574 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "" +"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " +"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." -#: lib/configure.py:575 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: lib/configure.py:576 -#, fuzzy -msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -msgstr "Vista preliminar" +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: lib/configure.py:577 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." -#: lib/configure.py:578 -#, fuzzy -msgid "Program" -msgstr "Código programación" +#: src/LyXRC.cpp:3110 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "" +"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" +"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." -#: lib/configure.py:579 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: src/LyXRC.cpp:3120 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: src/LyXRC.cpp:3128 #, fuzzy -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Imprimir en ficheiro" +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " +"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 -msgid "Enhanced Metafile" +#: src/LyXRC.cpp:3132 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "" -#: lib/configure.py:582 -msgid "HTML (MS Word)" -msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/LyXRC.cpp:3136 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:3140 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." +msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/LyXRC.cpp:3145 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "" +"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " +"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " +#: src/LyXRC.cpp:3149 +#, fuzzy +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " +"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "" -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 -msgid "No year" -msgstr "Sen ano" +#: src/LyXRC.cpp:3157 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." -#: src/BiblioInfo.cpp:530 src/BiblioInfo.cpp:590 -#, fuzzy -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Engadir bibliografia ao &Indice" +#: src/LyXRC.cpp:3161 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" +msgstr "" +"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " +"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." -#: src/BiblioInfo.cpp:586 -msgid "before" -msgstr "antes" +#: src/LyXRC.cpp:3165 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3169 msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" -"Non foi posíbel imprimir o documento %1$s.\n" -"Comprobe que a sua impresora está instalada correctamente." +"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " +"directória na que se iniciou LyX." -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Fallou a impresión do documento" +#: src/LyXRC.cpp:3173 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." -#: src/Buffer.cpp:309 -msgid "Disk Error: " +#: src/LyXRC.cpp:3177 +#, fuzzy +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/Buffer.cpp:310 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3181 msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." +msgstr "" +"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " +"recomendado para línguas distintas do inglés." -#: src/Buffer.cpp:390 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +#: src/LyXRC.cpp:3185 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3192 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "" +"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " +"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " +"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." -#: src/Buffer.cpp:400 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:401 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3200 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:701 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Clase de documento descoñecida" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "" +"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " +"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " +"americano." -#: src/Buffer.cpp:702 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#: src/LyXRC.cpp:3213 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." msgstr "" -"Usando a clase de documento predefinida, xa que a clase %1$s é descoñecida." +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " +"documento." -#: src/Buffer.cpp:706 src/Text.cpp:461 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Símbolo descoñecido: %1$s %2$s\n" +#: src/LyXRC.cpp:3217 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "" +"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " +"documento." -#: src/Buffer.cpp:710 src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:737 -msgid "Document header error" -msgstr "Erro de cabezallo do documento" +#: src/LyXRC.cpp:3221 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." +msgstr "" +"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " +"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " +"língua." -#: src/Buffer.cpp:716 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "\\begin_header falta" +#: src/LyXRC.cpp:3225 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." -#: src/Buffer.cpp:736 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "\\begin_document falta" +#: src/LyXRC.cpp:3229 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." -#: src/Buffer.cpp:752 src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1376 -#: src/BufferView.cpp:1382 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Mudanzas non mostradas na saida LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:3233 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." +msgstr "" +"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " +"\\documentclass." -#: src/Buffer.cpp:753 src/BufferView.cpp:1377 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX, dado que non están " -"instalados nen dvipost nen xcolor/soul.\n" -"Instale eses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " -"LaTeX." +"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " +"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/Buffer.cpp:759 src/BufferView.cpp:1383 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" -"As mudanzas non aparecerán resaltadas na saida LaTeX ao utilizar pdflatex, " -"dado que non están instalados nen dvipost nen soul.\n" -"Instale ambos pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no preámbulo " -"LaTeX." +"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " +"é a predefinida." -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:963 -msgid "Document format failure" -msgstr "Fallo ao formatar documento" +#: src/LyXRC.cpp:3245 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." -#: src/Buffer.cpp:874 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s non é un documento de LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3249 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "" +"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " +"Lyx." -#: src/Buffer.cpp:911 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3253 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." -#: src/Buffer.cpp:912 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3257 msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo criar un ficheiro " -"temporário para o converter." +"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " +"do documento." -#: src/Buffer.cpp:921 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Non se achou script de conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3261 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:922 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." +#: src/LyXRC.cpp:3266 +#, fuzzy +msgid "The completion popup delay." +msgstr "&Inserido" + +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén non se pudo achar o script de " -"conversión lyx2lyx." -#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:948 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Fallou o script de conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3274 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:943 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3278 msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " -"converte-lo." -#: src/Buffer.cpp:949 -#, fuzzy, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3282 msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" -"%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " -"converte-lo." -#: src/Buffer.cpp:964 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "%1$s rematou inesperadamente, probabelmente estexa corrompido." - -#: src/Buffer.cpp:996 -msgid "Backup failure" -msgstr "fallo na cópia de seguranza" +#: src/LyXRC.cpp:3286 +#, fuzzy +msgid "The inline completion delay." +msgstr "&Inserido" -#: src/Buffer.cpp:997 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." +#: src/LyXRC.cpp:3290 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" -"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#: src/Buffer.cpp:1007 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +#: src/LyXRC.cpp:3294 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "" -"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" -"escrebe-lo?" -#: src/Buffer.cpp:1009 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro modificado?" +#: src/LyXRC.cpp:3298 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:2143 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 -msgid "&Overwrite" -msgstr "&Sobreescreber" +#: src/LyXRC.cpp:3302 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:1034 +#: src/LyXRC.cpp:3306 #, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Gravando documento %1$s..." - -#: src/Buffer.cpp:1049 -#, fuzzy -msgid " could not write file!" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - -#: src/Buffer.cpp:1056 -msgid " done." -msgstr " feito." +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "" +"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até " +"%1$d." -#: src/Buffer.cpp:1071 -#, fuzzy, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX: Tentando gravar o documento %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3317 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" -#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:1108 -#, fuzzy, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Gravar semella satisfactório. Puf!." +#: src/LyXRC.cpp:3321 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "" +"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " +"númerocorrespondente" -#: src/Buffer.cpp:1084 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " Gravar fallou! Tentando..." +#: src/LyXRC.cpp:3325 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." -#: src/Buffer.cpp:1098 -#, fuzzy -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " Gravar fallou! Tentando..." +#: src/LyXRC.cpp:3329 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." -#: src/Buffer.cpp:1112 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " Fallou gravar! Sinto-o mais perdeu-se o documento." +#: src/LyXRC.cpp:3333 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." -#: src/Buffer.cpp:1196 -msgid "Iconv software exception Detected" +#: src/LyXRC.cpp:3337 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " +"variábel de entorno PRINTER." -#: src/Buffer.cpp:1196 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3341 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." + +#: src/LyXRC.cpp:3345 msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " +"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." -#: src/Buffer.cpp:1218 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +#: src/LyXRC.cpp:3349 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." -#: src/Buffer.cpp:1221 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." +#: src/LyXRC.cpp:3353 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." + +#: src/LyXRC.cpp:3357 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." + +#: src/LyXRC.cpp:3361 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"Posibelmente alguns carácteres do seu documento non teñen representación na " -"codificación escollida.\n" -"Trocar a codificación do documento para utf8 poderia axudar." +"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " +"imprimir." -#: src/Buffer.cpp:1228 -#, fuzzy -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3365 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." -#: src/Buffer.cpp:1233 -#, fuzzy -msgid "conversion failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#: src/LyXRC.cpp:3369 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." -#: src/Buffer.cpp:1330 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in file path" -msgstr "carácter especial" +#: src/LyXRC.cpp:3373 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." -#: src/Buffer.cpp:1331 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3377 msgid "" -"The path of your document\n" -"(%1$s)\n" -"contains glyphs that are unknown in the\n" -"current document encoding (namely %2$s).\n" -"This will likely result in incomplete output.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the file path name." +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," +"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " +"impresión." -#: src/Buffer.cpp:1605 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Executando chktex..." +#: src/LyXRC.cpp:3381 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "" +"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " +"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." -#: src/Buffer.cpp:1619 -msgid "chktex failure" -msgstr "fallo de chktex" +#: src/LyXRC.cpp:3385 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/Buffer.cpp:1620 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Non se pudo executar chktex exitosamente." +#: src/LyXRC.cpp:3389 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "" +"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " +"impresora específica." -#: src/Buffer.cpp:1828 -#, fuzzy, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3393 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." +msgstr "" +"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " +"impresión." -#: src/Buffer.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/LyXRC.cpp:3397 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." -#: src/Buffer.cpp:1975 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +#: src/LyXRC.cpp:3405 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2003 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +#: src/LyXRC.cpp:3409 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " +"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." -#: src/Buffer.cpp:2060 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" +#: src/LyXRC.cpp:3415 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." -#: src/Buffer.cpp:2067 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" +#: src/LyXRC.cpp:3424 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "" +"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " +"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " +"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " +"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." + +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "" +"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." + +#: src/LyXRC.cpp:3433 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." +msgstr "" +"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " +"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/Buffer.cpp:2077 +#: src/LyXRC.cpp:3437 #, fuzzy -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erro ao xerar pixmap" +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "" +"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." -#: src/Buffer.cpp:2139 src/Exporter.cpp:44 -#, c-format +#: src/LyXRC.cpp:3441 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" +"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " +"\".out\". Só para usuários avanzados." -#: src/Buffer.cpp:2142 src/Exporter.cpp:47 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" +#: src/LyXRC.cpp:3448 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." -#: src/Buffer.cpp:2159 -#, fuzzy -msgid "Error running external commands." -msgstr "Información xeral" +#: src/LyXRC.cpp:3452 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." +msgstr "" +"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " +"directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/Buffer.cpp:2934 -msgid "Preview source code" -msgstr "Vista preliminar do código fonte" +#: src/LyXRC.cpp:3456 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:2948 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Vista preliminar do código fonte do parágrafo %1$d" +#: src/LyXRC.cpp:3460 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." +msgstr "" +"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " +"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." -#: src/Buffer.cpp:2952 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Vista preliminar do código fonte para os parágrafos %1$s a %2$s" +#: src/LyXRC.cpp:3477 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," +"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." -#: src/Buffer.cpp:3060 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Auto-gravar %1$s" +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "" +"Enable use the system colors for some things like main window background and " +"selection." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3114 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" +#: src/LyXRC.cpp:3491 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3172 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Auto-gravando o documento actual..." +#: src/LyXRC.cpp:3495 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3240 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" +#: src/LyXRC.cpp:3499 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "" +"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" +"\")" -#: src/Buffer.cpp:3241 +#: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:3286 -msgid "File name error" -msgstr "Erro no nome de ficheiro" +#: src/LyXVC.cpp:88 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Recuperar da versión de controlo?" -#: src/Buffer.cpp:3287 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "A rota da directória do documento non pode conter espazos." +#: src/LyXVC.cpp:89 +msgid "&Retrieve" +msgstr "&Recuperar" -#: src/Buffer.cpp:3346 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Cancelou-se a exportación do documento." +#: src/LyXVC.cpp:115 +msgid "Document not saved" +msgstr "Documento non gravado" -#: src/Buffer.cpp:3352 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Documento exportado como %1$s ao ficheiro `%2$s'" +#: src/LyXVC.cpp:116 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." + +#: src/LyXVC.cpp:148 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV: Descrición inicial" -#: src/Buffer.cpp:3358 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Documento exportado como %1$s" +#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(sen descrición inicial)" -#: src/Buffer.cpp:3436 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." +#: src/LyXVC.cpp:165 +msgid "(no log message)" +msgstr "(sen mensaxe de registro)" -#: src/Buffer.cpp:3438 -msgid "Could not read document" -msgstr "Non se pudo ler o documento" +#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" -#: src/Buffer.cpp:3448 -#, c-format +#: src/LyXVC.cpp:218 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" "\n" -"Recover emergency save?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Ha gravada unha versión de emerxéncia do documento %1$s.\n" +"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " +"actuais.\n" "\n" -"Recuperar a versión de emerxéncia?" +"Desxea reverter á versión gravada?" -#: src/Buffer.cpp:3451 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" +#: src/LyXVC.cpp:223 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" -#: src/Buffer.cpp:3452 -msgid "&Recover" -msgstr "&Recuperar" +#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +msgid "&Revert" +msgstr "&Reverter" -#: src/Buffer.cpp:3452 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Carregar orixinal" +#: src/Paragraph.cpp:2008 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Sen senso neste estilo!" -#: src/Buffer.cpp:3462 -msgid "Document was successfully recovered." +#: src/Paragraph.cpp:2070 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Aliñamento non permitido" + +#: src/Paragraph.cpp:2071 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " +"predefinido." -#: src/Buffer.cpp:3464 -msgid "Document was NOT successfully recovered." +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Memory problem" msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3465 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" +#: src/Paragraph.cpp:3150 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "" -#: src/Buffer.cpp:3468 src/Buffer.cpp:3478 -#, fuzzy -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" +#: src/Text.cpp:415 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "recadro descoñecido" -#: src/Buffer.cpp:3469 src/Buffer.cpp:3480 -#, fuzzy -msgid "&Keep it" -msgstr "&Manter iguais" +#: src/Text.cpp:496 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Muda erro de seguimento" -#: src/Buffer.cpp:3472 -msgid "Emergency file deleted" +#: src/Text.cpp:497 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" + +#: src/Text.cpp:508 +msgid "Unknown token" +msgstr "Símbolo descoñecido" + +#: src/Text.cpp:972 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " +"Tutorial." -#: src/Buffer.cpp:3473 -msgid "Do not forget to save your file now!" +#: src/Text.cpp:980 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." -#: src/Buffer.cpp:3479 -#, fuzzy -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Carregar versión de emerxéncia?" +#: src/Text.cpp:1815 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Seguimento de mudanzas]" + +#: src/Text.cpp:1821 +msgid "Change: " +msgstr "Mudanza: " + +#: src/Text.cpp:1825 +msgid " at " +msgstr " en " -#: src/Buffer.cpp:3494 +#: src/Text.cpp:1835 #, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"A cópia de seguranza do documento %1$s é máis nova.\n" -"\n" -"Carregar a cópia de seguranza?" +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3497 -msgid "Load backup?" -msgstr "Carregar cópia de seguranza?" +#: src/Text.cpp:1840 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profundidade: %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3498 -msgid "&Load backup" -msgstr "Carregar cópia de &seguranza" +#: src/Text.cpp:1846 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espazado: " -#: src/Buffer.cpp:3498 -msgid "Load &original" -msgstr "Carregar &orixinal" +#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un e meio" -#: src/Buffer.cpp:3793 src/insets/InsetCaption.cpp:324 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Sen senso!! " +#: src/Text.cpp:1858 +msgid "Other (" +msgstr "Outro (" -#: src/Buffer.cpp:3911 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Recadro: " -#: src/Buffer.cpp:3913 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Non se pudo ler o documento" +#: src/Text.cpp:1868 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Parágrafo: " -#: src/Buffer.cpp:3945 -#, fuzzy -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Incluir ficheiro...|I" +#: src/Text.cpp:1869 +msgid ", Id: " +msgstr ", Id: " -#: src/Buffer.cpp:3946 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1870 +msgid ", Position: " +msgstr ", Posición: " -#: src/BufferParams.cpp:523 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" -"Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n" -"%1$s.layout,\n" -"requerido por este documento. Probabelmente porqué\n" -"non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n" -"estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n" -"para obter máis información.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:529 -msgid "Document class not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +#: src/Text.cpp:1876 +msgid ", Char: 0x" +msgstr "Car:0x" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." +#: src/Text.cpp:1878 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Fronteira: " -#: src/BufferParams.cpp:1726 -#, c-format -msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:383 +msgid "No font change defined." +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/BufferParams.cpp:1731 -#, fuzzy -msgid "Document class not found" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +#: src/Text2.cpp:423 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Nada que indexar!" -#: src/BufferParams.cpp:1738 src/LayoutFile.cpp:303 -#, fuzzy, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." +#: src/Text2.cpp:425 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" + +#: src/Text3.cpp:194 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" + +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "No valid math formula" msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." -#: src/BufferParams.cpp:1740 src/LayoutFile.cpp:305 +#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "Could not load class" -msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Expresión regu&lar" -#: src/BufferParams.cpp:1774 +#: src/Text3.cpp:217 #, fuzzy -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Información xeral" +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Modo do editor matemático" -#: src/BufferParams.cpp:1775 src/TextClass.cpp:1247 -#, fuzzy -msgid "Read Error" -msgstr "Procura erro" +#: src/Text3.cpp:1306 +msgid "Layout " +msgstr "Estilo " -#: src/BufferView.cpp:182 -msgid "No more insets" -msgstr "Non máis recadros" +#: src/Text3.cpp:1307 +msgid " not known" +msgstr " descoñecido" -#: src/BufferView.cpp:709 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Gravar marcador" +#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +msgid "Missing argument" +msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView.cpp:904 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Convertendo documento á nova clase de documento..." +#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 +msgid "Character set" +msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/BufferView.cpp:946 -msgid "Document is read-only" -msgstr "O documento é de sólo-lectura" +#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Estilo de parágrafo" -#: src/BufferView.cpp:954 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Esta parte do documento está borrada." +#: src/TextClass.cpp:157 +#, fuzzy +msgid "Plain Layout" +msgstr "Páxina" -#: src/BufferView.cpp:1262 -msgid "No further undo information" -msgstr "Non ha máis información de desfacer" +#: src/TextClass.cpp:804 +#, fuzzy +msgid "Missing File" +msgstr "Falta argumento" -#: src/BufferView.cpp:1271 -msgid "No further redo information" -msgstr "Non ha máis información de refacer" +#: src/TextClass.cpp:805 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1466 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 -msgid "String not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" +#: src/TextClass.cpp:808 +#, fuzzy +msgid "Corrupt File" +msgstr "Título breve" -#: src/BufferView.cpp:1501 -msgid "Mark off" -msgstr "Marca desactivada" +#: src/TextClass.cpp:809 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1507 -msgid "Mark on" -msgstr "Marca activada" +#: src/TextClass.cpp:1473 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1514 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marca eliminada" +#: src/TextClass.cpp:1477 +#, fuzzy +msgid "Module not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/BufferView.cpp:1517 -msgid "Mark set" -msgstr "Marca posta" +#: src/TextClass.cpp:1483 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" + +#: src/TextClass.cpp:1490 +#, fuzzy +msgid "Package not available" +msgstr "Clase de documento non disponíbel" + +#: src/TextClass.cpp:1495 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1568 +#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 +#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 +#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 +#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 #, fuzzy -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "&Trocar ao documento" +msgid "Revision control error." +msgstr "Controlo de versións" + +#: src/VCBackend.cpp:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" -#: src/BufferView.cpp:1570 +#: src/VCBackend.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "&Trocar ao documento" +msgid "Up-to-date" +msgstr "&Actualizar" -#: src/BufferView.cpp:1573 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d palabras verificadas." +#: src/VCBackend.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Locally Modified" +msgstr "Texto" -#: src/BufferView.cpp:1575 +#: src/VCBackend.cpp:574 #, fuzzy -msgid "One word" -msgstr "Palabra chave" +msgid "Locally Added" +msgstr "Texto" -#: src/BufferView.cpp:1578 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" +#: src/VCBackend.cpp:576 +msgid "Needs Merge" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1581 -msgid "One character (including blanks)" +#: src/VCBackend.cpp:578 +msgid "Needs Checkout" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1584 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +#: src/VCBackend.cpp:580 +msgid "No CVS file" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1587 -msgid "One character (excluding blanks)" +#: src/VCBackend.cpp:582 +msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1589 -#, fuzzy -msgid "Statistics" -msgstr "Estado" +#: src/VCBackend.cpp:766 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1726 +#: src/VCBackend.cpp:771 #, c-format msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1728 +#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 #, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1759 -#, fuzzy -msgid "Branch name" -msgstr "Polas" +#: src/VCBackend.cpp:853 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " +"revert back to the repository version." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:1766 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 -msgid "Branch already exists" +#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 +#: src/VCBackend.cpp:1321 +msgid "Changes detected" msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2449 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Inserindo documento %1$s..." +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#, fuzzy +msgid "&Abort" +msgstr "importado." + +#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +msgid "View &Log ..." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2460 +#: src/VCBackend.cpp:880 #, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Documento %1$s inserido." +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2462 +#: src/VCBackend.cpp:941 #, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Non se pudo inserir o documento %1$s" +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2727 +#: src/VCBackend.cpp:949 #, c-format msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." msgstr "" -"Non foi posíbel ler o documento especificado\n" -"%1$s\n" -"por mor do erro: %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2729 -msgid "Could not read file" +#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 +#: src/VCBackend.cpp:1358 +#, fuzzy +msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/BufferView.cpp:2736 -#, fuzzy, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1156 msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2737 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro" +#: src/VCBackend.cpp:1249 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2744 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Lendo un ficheiro con codificación non UTF-8" +#: src/VCBackend.cpp:1255 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" -#: src/BufferView.cpp:2745 +#: src/VCBackend.cpp:1312 +#, c-format msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" msgstr "" -"O ficheiro non ten codificación UTF-8.\n" -"Será lido coa codificación 8Bits local.\n" -"Se non obtén un resultado correcto\n" -"troque de codificación do ficheiro a UTF-8\n" -"con outro programa, diferente de LyX.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -#, fuzzy -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Versión LyX " +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&Yes" +msgstr "&Sí" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetBibitem.cpp:249 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:181 -#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetNomencl.cpp:283 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -#, fuzzy -msgid "uncodable character" -msgstr "carácter especial" +#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +msgid "&No" +msgstr "&Non" -#: src/Changes.cpp:379 -#, fuzzy -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "carácter especial" +#: src/VCBackend.cpp:1384 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format +#: src/VCBackend.cpp:1385 +msgid "Locking property unset." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +msgid "Locking property set." +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:1386 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "" + +#: src/VSpace.cpp:161 +msgid "Default skip" +msgstr "Salto predefinido" + +#: src/VSpace.cpp:164 +msgid "Small skip" +msgstr "Salto pequeno" + +#: src/VSpace.cpp:167 +msgid "Medium skip" +msgstr "Salto meio" + +#: src/VSpace.cpp:170 +msgid "Big skip" +msgstr "Salto grande" + +#: src/VSpace.cpp:173 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Recheo vertical" + +#: src/VSpace.cpp:180 +msgid "protected" +msgstr "protexido" + +#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#, fuzzy, c-format msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"O documento %1$s xa foi carregado.\n" +"\n" +"Desexa reverter á versión gravada?" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d" +#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Aviso de ChkTeX id # " +#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 +#, fuzzy +msgid "&Reload" +msgstr "&Substituir" -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 -msgid "none" -msgstr "nengun" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "&Keep Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" -#: src/Color.cpp:159 -msgid "black" -msgstr "negro" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:160 -msgid "white" -msgstr "branco" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#, fuzzy +msgid "File not readable!" +msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" -#: src/Color.cpp:161 -msgid "red" -msgstr "vermello" +#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"O documento %1$s ainda non existe.\n" +"\n" +"Desexa criar un novo documento?" -#: src/Color.cpp:162 -msgid "green" -msgstr "verde" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +msgid "Create new document?" +msgstr "Criar un novo documento?" -#: src/Color.cpp:163 -msgid "blue" -msgstr "azul" +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +msgid "&Create" +msgstr "&Criar" -#: src/Color.cpp:164 -msgid "cyan" -msgstr "cian" +#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" +"%1$s\n" +"especificado." -#: src/Color.cpp:165 -msgid "magenta" -msgstr "maxenta" +#: src/buffer_funcs.cpp:140 +msgid "Could not read template" +msgstr "Non se pudo ler o modelo" -#: src/Color.cpp:166 -msgid "yellow" -msgstr "amarelo" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Estándar[[Bullets]]" -#: src/Color.cpp:167 -msgid "cursor" -msgstr "cursor" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Matemática" -#: src/Color.cpp:168 -msgid "background" -msgstr "fundo" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/Color.cpp:169 -msgid "text" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/Color.cpp:170 -msgid "selection" -msgstr "selección" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/Color.cpp:171 -#, fuzzy -msgid "selected text" -msgstr "texto eliminado" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/Color.cpp:173 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texto LaTeX" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +msgid "Directories" +msgstr "Directórias" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 #, fuzzy -msgid "inline completion" -msgstr "&Inserido" +msgid "File" +msgstr "Ficheiro" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 #, fuzzy -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "&Inserido" - -#: src/Color.cpp:178 -msgid "previewed snippet" -msgstr "pedazo preliminar" +msgid "Master document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 #, fuzzy -msgid "note label" -msgstr "nota de rodapé" - -#: src/Color.cpp:180 -msgid "note background" -msgstr "fundo de nota" +msgid "Open files" +msgstr "Exemplo #:" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 #, fuzzy -msgid "comment label" -msgstr "comentário" +msgid "Manuals" +msgstr "marxe" -#: src/Color.cpp:182 -msgid "comment background" -msgstr "fundo do comentário" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:183 -#, fuzzy -msgid "greyedout inset label" -msgstr "recadro resaltado en cincento" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#, c-format +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:184 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fundo de recadro resaltado en cincento" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:185 -#, fuzzy -msgid "phantom inset text" -msgstr "texto de recadro pregueábel" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:186 -msgid "shaded box" -msgstr "Caixa sombreada" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +msgid "Wrap search?" +msgstr "" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 #, fuzzy -msgid "listings background" -msgstr "fundo de recadro" +msgid "Nothing to search" +msgstr "Nada que facer" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 #, fuzzy -msgid "branch label" -msgstr "pola" +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Abre documento" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 #, fuzzy -msgid "footnote label" -msgstr "nota de rodapé" +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: src/Color.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "index label" -msgstr "Insere etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" -#: src/Color.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "margin note label" -msgstr "Salta á etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" -#: src/Color.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "URL label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." -#: src/Color.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "URL text" -msgstr "texto" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#, c-format +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" +msgstr "" +"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" +"Matthias Ettrich (1995) e da\n" +"Equipa LyX (1995--%1$s)" -#: src/Color.cpp:194 -msgid "depth bar" -msgstr "barra de profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." +msgstr "" +"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os " +"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación " +"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) " +"calquer versión posterior." -#: src/Color.cpp:195 -msgid "language" -msgstr "língua" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "" +"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " +"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " +"PARTICULAR.\n" +"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" +"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " +"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " +"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/Color.cpp:196 -msgid "command inset" -msgstr "recadro de comando" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#, fuzzy +msgid "not released yet" +msgstr "Aumenta profundidade" -#: src/Color.cpp:197 -msgid "command inset background" -msgstr "fundo do recadro de comando" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "Versión LyX " -#: src/Color.cpp:198 -msgid "command inset frame" -msgstr "marco do recadro de comando" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Directória de bibliotecas: " -#: src/Color.cpp:199 -msgid "special character" -msgstr "carácter especial" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Directória do usuário: " -#: src/Color.cpp:200 -msgid "math" -msgstr "ecuación" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "Acerca de LyX" -#: src/Color.cpp:201 -msgid "math background" -msgstr "fundo matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX: %1$s" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "graphics background" -msgstr "fundo gráfico" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +msgid "About %1" +msgstr "Acerca %1" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 -#, fuzzy -msgid "math macro background" -msgstr "fundo de macro matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferéncias" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "math frame" -msgstr "marco matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigura" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "math corners" -msgstr "canto matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +msgid "Quit %1" +msgstr "Sair de %1" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "math line" -msgstr "liña matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Nada que facer" -#: src/Color.cpp:208 -#, fuzzy -msgid "math macro hovered background" -msgstr "fundo de macro matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +msgid "Unknown action" +msgstr "Acción descoñecida" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 #, fuzzy -msgid "math macro label" -msgstr "macro matemática" +msgid "Command not handled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/Color.cpp:210 -#, fuzzy -msgid "math macro frame" -msgstr "marco matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +msgid "Command disabled" +msgstr "Comando desactivado" -#: src/Color.cpp:211 -#, fuzzy -msgid "math macro blended out" -msgstr "fundo de macro matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +msgid "Running configure..." +msgstr "Executando configurar..." -#: src/Color.cpp:212 -#, fuzzy -msgid "math macro old parameter" -msgstr "marco matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Recarregando configuración..." -#: src/Color.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 #, fuzzy -msgid "math macro new parameter" -msgstr "marco matemático" +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "marco de lexendas" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:215 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texto de recadro pregueábel" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Sistema reconfigurado" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "marco de recadro pregueábel" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Reconfigurou-se o sistema.\n" +"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" +"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inset background" -msgstr "fundo de recadro" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +msgid "Exiting." +msgstr "Saindo." -#: src/Color.cpp:218 -msgid "inset frame" -msgstr "marco de recadro" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." -#: src/Color.cpp:219 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erro de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Sintaxe: set-color " -#: src/Color.cpp:220 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marcador fin de liña" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " +"redefinida" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "appendix marker" -msgstr "marcador do apéndice" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "change bar" -msgstr "barra de mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/Color.cpp:223 -#, fuzzy -msgid "deleted text" -msgstr "texto eliminado" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +msgid "Unknown function." +msgstr "Función descoñecida." -#: src/Color.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 #, fuzzy -msgid "added text" -msgstr "texto engadido" +msgid "The current document was closed." +msgstr "Fallou a impresión do documento" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "changed text 1st author" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "changed text 2nd author" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +msgid "Software exception Detected" msgstr "" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "changed text 3rd author" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#, fuzzy +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "changed text 5th author" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: src/Color.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 #, fuzzy -msgid "deleted text modifier" -msgstr "texto eliminado" - -#: src/Color.cpp:231 -msgid "added space markers" -msgstr "marcadores de espazo engadidos" - -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "liña superior/inferior" +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "table line" -msgstr "liña tabular" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +#, fuzzy +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" +"%1$s.\n" +"Comprobe a sua instalación." -#: src/Color.cpp:234 -msgid "table on/off line" -msgstr "liña activar/desactivar táboa" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "bottom area" -msgstr "área inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX" -#: src/Color.cpp:237 -#, fuzzy -msgid "new page" -msgstr "na páxina " +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documentos|#o#O" -#: src/Color.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "page break / line break" -msgstr "salto de páxina" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "frame of button" -msgstr "marco de botón" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "button background" -msgstr "fundo do botón" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "button background under focus" -msgstr "fundo do botón focado" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 #, fuzzy -msgid "paragraph marker" -msgstr "Subparágrafo" - -#: src/Color.cpp:243 -msgid "inherit" -msgstr "herdar" +msgid "No frame" +msgstr "Sen marco" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 #, fuzzy -msgid "regexp frame" +msgid "Simple rectangular frame" msgstr "marco de recadro" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "ignore" -msgstr "ignorar" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Non se pode converter ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#, fuzzy +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/Converter.cpp:317 -#, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" msgstr "" -"Sen información para converter os ficheiros do formato %1$s a %2$s.\n" -"Defina un conversor nas preferéncias." - -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 -msgid "Executing command: " -msgstr "Executando comando: " -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Erros de compilación" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#, fuzzy +msgid "Shaded background" +msgstr "fundo de nota" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Houbo erros no proceso de compilación." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#, fuzzy +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "duplo" -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Altura" -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover unha directória temporária de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profundidade" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel copiar un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Altura total" -#: src/Converter.cpp:539 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Non foi posíbel mover un ficheiro temporário de %1$s a %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largura" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Rodando LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Makebox" +msgstr "Parbox" -#: src/Converter.cpp:613 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"Fallou a execución de LaTeX, e por riba o LyX non pudo achar o rexisto de " -"LaTeX %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Pola" -#: src/Converter.cpp:616 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "LaTeX fallou" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Activated" +msgstr "Activado" -#: src/Converter.cpp:618 -msgid "Output is empty" -msgstr "A saída está valeira" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Color" +msgstr "Cor" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "Xerou-se un ficheiro de saída valeiro." +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#, fuzzy +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Ficheiro" -#: src/CutAndPaste.cpp:341 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "Yes" +msgstr "Sí" -#: src/CutAndPaste.cpp:344 -#, fuzzy -msgid "Unknown branch" -msgstr "Acción descoñecida" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/CutAndPaste.cpp:345 -msgid "&Don't Add" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#, fuzzy +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 #, fuzzy, c-format msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" msgstr "" -"Non está definido o estilo de carácter %1$s debido á conversión de clase de\n" -"%2$s a %3$s" +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/CutAndPaste.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 #, fuzzy -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Recadro de texto aberto" +msgid "&Merge" +msgstr "Grande:" -#: src/Exporter.cpp:49 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Sobreescreber &todo" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Renaming failed" +msgstr "Fallou a conversión" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Cancelar exportar" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#, fuzzy +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/Exporter.cpp:90 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Non foi posíbel copiar o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fundir mudanzas" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "Fallou a cópia de %1$s a %2$s." - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans Serif" - -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Fonte_fixa" - -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Símbolo" +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Trocado por %1$s\n" +"\n" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Herdar" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Meio" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Sen mudanzas" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Versalete" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "Reiniciar" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Subliñado" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinada" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#, fuzzy +msgid "Double underbar" +msgstr "Marco duplo" -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Versalete" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +#, fuzzy +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Subliñado" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Aumentar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Strikeout" +msgstr "Rua" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuir" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Sen cor" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "Conmutar" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Negro" -#: src/Font.cpp:160 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "Énfase %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Branco" -#: src/Font.cpp:163 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Vemello" -#: src/Font.cpp:166 -#, fuzzy, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Verde" -#: src/Font.cpp:169 -#, fuzzy, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Azul" -#: src/Font.cpp:172 -#, fuzzy, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Subliñar %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cian" -#: src/Font.cpp:175 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Versalete %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Maxenta" -#: src/Font.cpp:189 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Língua: %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Amarelo" -#: src/Font.cpp:192 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Número %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Estilo do texto" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Non se pode ver o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "Keys" +msgstr "Cha&ve:" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "O ficheiro non existe: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "" -#: src/Format.cpp:278 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Non ha información para ver %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/Format.cpp:288 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Fallou a auto-vista do ficheiro %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#, fuzzy +msgid "pasted" +msgstr "Colar" -#: src/Format.cpp:348 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s Files" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/Format.cpp:361 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Sen información para editar %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/Format.cpp:372 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Fallou auto-edición do ficheiro %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +msgid "Canceled." +msgstr "Cancelado." -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 #, fuzzy -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +"O ficheiro %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +msgid "List of previous commands" +msgstr "Comando anterior" -#: src/KeyMap.cpp:230 -#, fuzzy -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Comando seguinte" -#: src/KeyMap.cpp:237 -#, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" msgstr "" -#: src/KeySequence.cpp:166 -msgid " options: " -msgstr " opcións: " +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Documento mestre" -#: src/LaTeX.cpp:59 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Esperando polo número de execución LaTeX %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 #, fuzzy -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Executando MakeIndex." +msgid "Error" +msgstr "Frecha" -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Executando BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Formatando documento..." -#: src/LaTeX.cpp:442 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Executando MakeIndex para nomencl." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#, fuzzy +msgid "Aborted" +msgstr "importado." -#: src/LyX.cpp:104 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Finished" +msgstr "Finlandés" -#: src/LyX.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#, fuzzy +msgid "Aborting process..." +msgstr "Formatando documento..." + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Referéncias" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." -#: src/LyX.cpp:114 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX: reconfigurando directória do usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:118 -msgid "Done!" -msgstr "Feito!" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " -#: src/LyX.cpp:394 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" -#: src/LyX.cpp:402 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Delimitador matemático" -#: src/LyX.cpp:404 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel eliminar a directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +msgid "(None)" +msgstr "(Nengun)" -#: src/LyX.cpp:433 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Opción da liña de comandos incorrecta `%1$s'. Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +msgid "Variable" +msgstr "Variábel" -#: src/LyX.cpp:507 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Non se achou a clase de texto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/LyX.cpp:508 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" -"LyX non pode continuar ao non achar a clase de texto. Ten 3 posibilidades: " -"reconfigurar normalmente, reconfigurar usando clases de texto predefinidas, " -"ou sair do LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/LyX.cpp:512 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigurar" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/LyX.cpp:513 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Usar Predefinido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/LyX.cpp:514 src/LyX.cpp:874 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Sair de LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/LyX.cpp:660 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:817 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX: " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/LyX.cpp:783 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Non foi posíbel criar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/LyX.cpp:784 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Non foi posíbel criar unha directória temporária en\n" -"%1$s. Asegure-se esa rota existir\n" -"e estar permitido escreber nela, e tente-o outra vez." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/LyX.cpp:867 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Falta a directória LyX do usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/LyX.cpp:868 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Especificou unha directória LyX de usuário non existente, %1$s.\n" -"Ela é necesária para manter a sua configuración persoal." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/LyX.cpp:873 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Criar directória" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: src/LyX.cpp:875 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Sen directória LyX de usuário. Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: src/LyX.cpp:879 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX: Creando directória %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/LyX.cpp:884 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/LyX.cpp:956 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Lista de etiquetas de depuración admitidas:" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" -#: src/LyX.cpp:960 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Estabelecendo nivel de depuración a %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/LyX.cpp:971 -#, fuzzy -msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." -msgstr "" -"Uso: lyx [ opcións ] [ nome.lyx ... ]\n" -"Opcións (distingue maiúsculas):\n" -"\t-help resume as opcións de comando de liña\n" -"\t-userdir dir especifica a directória do usuário: dir\n" -"\t-sysdir dir especifica a directória do sistema: dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y especifica a xeometría da xanela principal\n" -"\t-dbg característica[,característica]...\n" -" selecciona características a depurar\n" -"\t-x [--execute] comando\n" -" onde comando é un comando de LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" onde fmt é o formato a exportar.\n" -"\t-e [--import] fmt ficheiro.xxx\n" -" donde fmt é o formato a importar\n" -" e ficheiro.xxx é o ficheiro a ser importado.\n" -" -version info da versión e de compilación\n" -"Lea a páxina do manual de LyX para máis detalles." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/LyX.cpp:1013 -msgid "No system directory" -msgstr "Sen directória de sistema" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/LyX.cpp:1014 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/LyX.cpp:1025 -msgid "No user directory" -msgstr "Sen directória de usuário" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Falta directória para a opción -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/LyX.cpp:1037 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Comando incompleto" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/LyX.cpp:1038 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Falta comando despois da opción --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/LyX.cpp:1049 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps...] despois da opción --export" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM Typewriter Light" -#: src/LyX.cpp:1062 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "Falta tipo de ficheiro [p. ej. latex, ps] despois da opción --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#, fuzzy +msgid "Page" +msgstr "Páxinas" -#: src/LyX.cpp:1067 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Falta nome de ficheiro para --import" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 +msgid "&Use AMS math package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 +msgid "Use AMS &math package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: src/LyXRC.cpp:2819 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" msgstr "" -"Considerar palabras xuntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" " -"como correctas?" -#: src/LyXRC.cpp:2824 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "" -"Especificar unha língua alternativa. O valor predefinido é usar a língua do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 +msgid "Use esint package &automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: src/LyXRC.cpp:2828 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " -"texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o ficheiro " -"de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 +msgid "Use &esint package" +msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: src/LyXRC.cpp:2836 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" msgstr "" -"Deseleccionar se no quer que a selección actual sexa substituida " -"automáticamente polo que escreba." -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Deseleccionar se no quer as opcións de clase seren reiniciadas aos valores " -"predefinidos despois dun troco de clase." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: src/LyXRC.cpp:2844 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalo temporário entre autogravados (en segundos). 0 significa sen " -"autogravado." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 +#, fuzzy +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: src/LyXRC.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" msgstr "" -"Rota para armacenar cópias de seguranza. Se é unha cadea vacía, LyX " -"armacenará as cópias de seguranza na directória do ficheiro orixinal." -#: src/LyXRC.cpp:2855 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Definir as opcións de bibtex (cf. man bibtex) ou seleccionar un compilador " -"alternativo (ex. mlbibtex o bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package automatically" +msgstr "&Usar o pacote de signos AMS automáticamente" -#: src/LyXRC.cpp:2859 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 +#, fuzzy +msgid "Use mathtools package" +msgstr "Usar o pacote de &signos AMS" -#: src/LyXRC.cpp:2863 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." -#: src/LyXRC.cpp:2867 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Seleccionar para comprobar se os ficheiros recentes existen ainda." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: src/LyXRC.cpp:2871 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Definir como executar chktex. Ex. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -" -"n30 -n38\". Vexa a documentación de ChkTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: src/LyXRC.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." -#: src/LyXRC.cpp:2885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 #, fuzzy -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX normalmente non actualiza a posición do cursor se move a barra de " -"desprazamento. Activar se prefire ter sempre o cursor visíbel." +msgid "Use u&ndertilde package automatically" +msgstr "&Usar o pacote esint automáticamente" -#: src/LyXRC.cpp:2889 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 +#, fuzzy +msgid "Use undertilde pac&kage" +msgstr "Usar o pacote de &esint" -#: src/LyXRC.cpp:2893 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2898 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#, fuzzy +msgid "Module not found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +msgid "Press button to check validity..." msgstr "" -"Isto acepta os formatos strftime normais; vexa-se man strftime para máis " -"detalles. Ex.\"%A, %e. %B %Y\"." -#: src/LyXRC.cpp:2902 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 #, fuzzy -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de ligaduras de teclas. Pode especificar unha rota absoluta, ou LyX " -"procurará nas suas directórias bind/ globais e locais." +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Fallou a conversión" -#: src/LyXRC.cpp:2906 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 +msgid "Failed to convert local layout to current format." msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2910 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Os documentos novos van ser asignados a esta língua." - -#: src/LyXRC.cpp:2914 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#, fuzzy +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Estilo " -#: src/LyXRC.cpp:2918 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +msgid "Layout is invalid!" msgstr "" -"Iconificar os diálogos cando a xanela principal é iconificada. (Afecta só a " -"diálogos mostrados despois de a mudanza ser feita)." -#: src/LyXRC.cpp:2922 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Seleccionar como LyX vai mostrar os gráficos." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 +#, fuzzy +msgid "Convert to current format" +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: src/LyXRC.cpp:2926 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Rota predefinida para os seus documentos. Un valor valeiro selecciona a " -"directória na que se iniciou LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +msgid "Document Settings" +msgstr "Configuración do documento" -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Especificar carácteres adicionais que poden ser parte dunha palabra." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +msgid "Child Document" +msgstr "Documento fillo" -#: src/LyXRC.cpp:2935 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 #, fuzzy -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +msgid "Include to Output" +msgstr "Actualiza PostScript" -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Codificación de fontes usada polo pacote LaTeX2e fontenc. T1 está altamente " -"recomendado para línguas distintas do inglés." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:2946 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Definir as opcións de makeindex (cf. man makeindex) ou seleccionar un " -"compilador alternativo. Ex., usando xindy/make-rules, a cadea do comando " -"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/LyXRC.cpp:2950 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/LyXRC.cpp:2954 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "None (no fontenc)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Usar isto para seleccionar o ficheiro de mapas do teclado correcto. " -"Precisará isto se por exemplo quer escreber en alemán con un teclado " -"americano." -#: src/LyXRC.cpp:2967 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "" -"Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +msgid "empty" +msgstr "valeira" -#: src/LyXRC.cpp:2971 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao principio do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +msgid "plain" +msgstr "simples" -#: src/LyXRC.cpp:2975 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "" -"Seleccionar se for preciso un comando de troco de língua ao final do " -"documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +msgid "headings" +msgstr "con cabezallos" -#: src/LyXRC.cpp:2979 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Comando LaTeX para mudar da língua do documento a outra língua. Ex. " -"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é sustituido polo nome da segunda " -"língua." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +msgid "fancy" +msgstr "fancy" -#: src/LyXRC.cpp:2983 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Comando LaTeX para voltar á lingua do documento." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +msgid "US letter" +msgstr "US letter" -#: src/LyXRC.cpp:2987 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Comando LaTeX para unha mudanza local de língua." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +msgid "US legal" +msgstr "US Legal" -#: src/LyXRC.cpp:2991 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Deseleccionar se non quer a(s) língua(s) usada(s) como argumento a " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +msgid "US executive" +msgstr "US executive" -#: src/LyXRC.cpp:2995 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +msgid "A0" msgstr "" -"Comando LaTex para carregar o pacote de língua. Ex. \"\\usepackage{babel}\", " -"\"\\usepackage{omega}\"." -#: src/LyXRC.cpp:2999 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#, fuzzy +msgid "A1" +msgstr "10" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +msgid "A2" msgstr "" -"Deseleccionar se non quer que se empregue babel cando a língua do documento " -"é a predefinida." -#: src/LyXRC.cpp:3003 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX se despraze á posición gravada." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/LyXRC.cpp:3007 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Deseleccionar para evitar carregar os ficheiros abertos na última sesión de " -"Lyx." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/LyXRC.cpp:3011 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "Deseleccionar se non quer que LyX crie cópias de seguranza." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/LyXRC.cpp:3015 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +msgid "A6" msgstr "" -"Seleccionar para controlar o resaltado de palabras dunha língua distinta á " -"do documento." -#: src/LyXRC.cpp:3019 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +msgid "B0" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 #, fuzzy -msgid "The completion popup delay." -msgstr "&Inserido" +msgid "B1" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:3028 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +msgid "B2" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3032 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/LyXRC.cpp:3036 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +msgid "B6" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3040 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +msgid "C0" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3044 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 #, fuzzy -msgid "The inline completion delay." -msgstr "&Inserido" +msgid "C1" +msgstr "10" -#: src/LyXRC.cpp:3048 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +msgid "C2" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3052 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +msgid "C3" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3056 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +msgid "C4" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3060 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +msgid "C5" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3064 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +msgid "C6" msgstr "" -"Número máximo de ficheiros recentes. No menú ficheiro poden aparecer até %1" -"$d." -#: src/LyXRC.cpp:3069 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +msgid "JIS B0" msgstr "" -"Especifique aquelas directórias que deberían ser engadidas á variable de " -"entorno PATH. Use o formato nativo do SO." -#: src/LyXRC.cpp:3075 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "Mostra unha vista preliminar de cousas como fórmulas" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "JIS B1" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3079 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +msgid "JIS B2" msgstr "" -"A vista preliminar das fórmulas terá a etiqueta \"(#)\" en vez de do " -"númerocorrespondente" -#: src/LyXRC.cpp:3083 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaixe." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +msgid "JIS B3" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3087 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Opción para especificar se as cópias deberían ser comparadas." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +msgid "JIS B4" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3091 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Opción para especificar o número de cópias a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +msgid "JIS B5" +msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3095 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +msgid "JIS B6" msgstr "" -"Impresora predefinida. Caso non se especifique nengunha, LyX usará a " -"variábel de entorno PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3099 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas pares." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 +#, fuzzy +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Cabezallo de língua:" -#: src/LyXRC.cpp:3103 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Opcións extra para pasar ao programa de impresión após todas as outras, mais " -"antes do nome do ficheiro DVI a ser impreso." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 +msgid "``text''" +msgstr "“texto”" -#: src/LyXRC.cpp:3107 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extensión do ficheiro de saída do programa de impresión. Normalmente \".ps\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 +msgid "''text''" +msgstr "”texto”" -#: src/LyXRC.cpp:3111 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 +msgid ",,text``" +msgstr "„texto“" -#: src/LyXRC.cpp:3115 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Opción para imprimir só páxinas impares." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +msgid ",,text''" +msgstr "„texto”" -#: src/LyXRC.cpp:3119 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Opción para especificar unha lista, separada por comas, de páxinas a " -"imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +msgid "<>" +msgstr "«texto»" -#: src/LyXRC.cpp:3123 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Opción para especificar as dimensiones do papel a imprimir." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texto«" -#: src/LyXRC.cpp:3127 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Opción para especificar o tipo do papel." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +msgid "Numbered" +msgstr "Numerado" -#: src/LyXRC.cpp:3131 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Opción para inverter a orde de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Aparece no índice xeral" -#: src/LyXRC.cpp:3135 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Se activada, esta opción de impresora imprime automáticamente a un ficheiro," -"e entón pasa ese ficheiro co nome e argumentos dados a unha cola de " -"impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 +msgid "Author-year" +msgstr "Autor-ano" -#: src/LyXRC.cpp:3139 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Se especifica un nome de impresora no diálogo imprimir, engade-se o seguinte " -"argumento, co nome da impresora, após o comando de cola de impresión." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "Numerical" +msgstr "Numérico" -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima nun ficheiro." -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 +#, c-format +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" msgstr "" -"Opción para pasar ao programa de impresión para que imprima en unha " -"impresora específica." -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Non disponíbel: %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#, fuzzy +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Seleccionar para que LyX pase o nome da impresora destino ao seu comando de " -"impresión." +"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Programa favorito de impresión, ex. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +msgid "Document Class" +msgstr "Clase do documento" -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 +#, fuzzy +msgid "Child Documents" +msgstr "Documento fillo" -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LYX detecta a definición en pontos por polegada (DPI) do seu monitor.Se non " -"o fai correctamente, sobreescreba o seu valor aquí." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, fuzzy +msgid "Modules" +msgstr "Meio" -#: src/LyXRC.cpp:3173 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "Fontes de pantalla usadas para mostrar o texto durante a edición." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#, fuzzy +msgid "Local Layout" +msgstr "Texto" -#: src/LyXRC.cpp:3182 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permite redimensionar fontes bitmap. Se está a usar unha fonte bitmap, " -"seleccionar esta opción dá lugar a que algunas fontes aparezcan pixeladas. " -"Deseleccionar esta opción obriga ao LyX a usar a fonte bitmap disponíbel " -"detamaño máis próximo, no canto de as redimensionar." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +msgid "Text Layout" +msgstr "Texto" -#: src/LyXRC.cpp:3186 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tamaños de fontes usados para calcular a escala das fontes de pantalla." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marxes" -#: src/LyXRC.cpp:3191 -#, no-c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +msgid "Colors" +msgstr "Cores" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numeración e Índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#, fuzzy +msgid "Indexes" +msgstr "Índice" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#, fuzzy +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriedade" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +msgid "Math Options" +msgstr "Matemáticas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 +msgid "Float Placement" +msgstr "Flutuantes" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +msgid "Bullets" +msgstr "Marcas listas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 +msgid "Branches" +msgstr "Polas" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Preámbulo LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +#, fuzzy +msgid "&Default..." +msgstr "Predefinido" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +msgid " (not installed)" +msgstr "(non instalado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 +#, fuzzy +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Formato|F" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#, fuzzy +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#, fuzzy +msgid "Local layout file" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Percentaxe de zoom para fontes en pantalla. Co valor 100% as fontes en " -"pantalla e en papel terán aproximadamente o mesmo tamaño." -#: src/LyXRC.cpp:3195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#, fuzzy +msgid "&Set Layout" +msgstr "Texto" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#, fuzzy +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#, fuzzy +msgid "Select master document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#, fuzzy +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 #, fuzzy -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permite que o xestor de sesións grave e restaure a posición das xanelas." +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Seguir mudanzas...|S" -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Isto inicia o lyxserver. As pipes obteñen unha extensión adicional \".in\" e " -"\".out\". Só para usuários avanzados." - -#: src/LyXRC.cpp:3206 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Deseleccionar se non quer a pantalla de inicio." -#: src/LyXRC.cpp:3210 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +msgid "&Dismiss" msgstr "" -"LyX colocará as suas directórias temporárias nesta rota. As ditas " -"directórias eliminan-se ao sair de LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3214 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#, fuzzy +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:3218 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Rota que LyX ponrá cando ofereza escoller un modelo. Un valor valeiro " -"selecciona a directória desde a cal foi iniciado o LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:3228 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Ficheiro de interface de usuário (UI). Pode especificar unha rota absoluta," -"senón o LyX procurará nas suas directórias ui/ globais e locais." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:3241 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "" -#: src/LyXRC.cpp:3245 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#, fuzzy +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Especifica o comando do papel do visor DVI (deixar valeiro ou usar \"-paper" -"\")" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#, fuzzy, c-format +msgid "Category: %1$s." +msgstr "&Lexenda:" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 #, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Desexa recuperar o documento %1$s da versión de controlo?" - -#: src/LyXVC.cpp:87 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Recuperar da versión de controlo?" - -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "&Retrieve" -msgstr "&Recuperar" +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:114 -msgid "Document not saved" -msgstr "Documento non gravado" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#, fuzzy +msgid "or" +msgstr "Forma" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "Debe gravar o documento antes de o poder registrar." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 +#, c-format +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:147 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV: Descrición inicial" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(sen descrición inicial)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:163 -msgid "(no log message)" -msgstr "(sen mensaxe de registro)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#, fuzzy +msgid "[No options predefined]" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2574 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV: Mensaxe de registro" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "" -#: src/LyXVC.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "" -"Revertendo á versión armacenada do documento %1$s perderá todas as mudanzas " -"actuais.\n" -"\n" -"Desxea reverter á versión gravada?" -#: src/LyXVC.cpp:214 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Reverter á versión gravada do documento?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#, fuzzy +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Formato trocado" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 -msgid "&Revert" -msgstr "&Reverter" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" -#: src/Paragraph.cpp:1649 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Sen senso neste estilo!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#, fuzzy +msgid "Not Found" +msgstr "Oculto." -#: src/Paragraph.cpp:1711 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Aliñamento non permitido" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "" -#: src/Paragraph.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#, c-format msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"O novo estilo non aceita o aliñamento usado anteriormente.\\ Troca-o polo " -"predefinido." -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Memory problem" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#, fuzzy +msgid "Could not load master" +msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" -#: src/Paragraph.cpp:2741 -msgid "Paragraph not properly initialized" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" +"O documento especificado\n" +"%1$s\n" +"non se pudo ler." -#: src/Text.cpp:362 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "recadro descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#, fuzzy +msgid "Literate" +msgstr "Literal" -#: src/Text.cpp:448 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Muda erro de seguimento" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "pLaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/Text.cpp:449 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Índice de autor descoñecido para a inserción: %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "Error List" +msgstr "Código programación" -#: src/Text.cpp:460 -msgid "Unknown token" -msgstr "Símbolo descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "%1$s Erros (%2$s)" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Non pode inserir un espazo ao principio dun parágrafo. Recomenda-se ler o " -"Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Esquerda superior" -#: src/Text.cpp:934 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Non é posíbel inserir dous espazos deste xeito. Recomenda-se ler o Tutorial." +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Esquerda inferior" -#: src/Text.cpp:1758 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Seguimento de mudanzas]" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Liña base esquerda" -#: src/Text.cpp:1764 -msgid "Change: " -msgstr "Mudanza: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Centro superior" -#: src/Text.cpp:1768 -msgid " at " -msgstr " en " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Centro inferior" -#: src/Text.cpp:1778 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Liña base centro" -#: src/Text.cpp:1783 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profundidade: %1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Direita superior" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espazado: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Direita inferior" -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un e meio" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Liña base direita" -#: src/Text.cpp:1801 -msgid "Other (" -msgstr "Outro (" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Material externo" -#: src/Text.cpp:1810 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Recadro: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Escala%" -#: src/Text.cpp:1811 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Parágrafo: " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Selecciona ficheiro externo" -#: src/Text.cpp:1812 -msgid ", Id: " -msgstr ", Id: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#, fuzzy +msgid "automatically" +msgstr "Actualización automática" -#: src/Text.cpp:1813 -msgid ", Position: " -msgstr ", Posición: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Gráficos" -#: src/Text.cpp:1819 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "Car:0x" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "" -#: src/Text.cpp:1821 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Fronteira: " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Troca de fonte non definida." +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Nada que indexar!" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Non se pode indexar máis dun parágrafo!" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:193 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:195 -msgid "No valid math formula" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" msgstr "" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, fuzzy -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Expresión regu&lar" +msgid "Group already defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/Text3.cpp:216 -#, fuzzy -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Modo do editor matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:1237 -msgid "Layout " -msgstr "Estilo " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/Text3.cpp:1238 -msgid " not known" -msgstr " descoñecido" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304 -msgid "Missing argument" -msgstr "Falta argumento" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 -msgid "Character set" -msgstr "Conxunto de caracteres" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:2046 src/Text3.cpp:2057 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Estilo de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" -#: src/TextClass.cpp:146 -#, fuzzy -msgid "Plain Layout" -msgstr "Páxina" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" -#: src/TextClass.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Missing File" -msgstr "Falta argumento" +msgid "Interword Space" +msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/TextClass.cpp:713 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Thin Space" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: src/TextClass.cpp:716 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Corrupt File" -msgstr "Título breve" +msgid "Medium Space" +msgstr "espazo medio\t\\:" -#: src/TextClass.cpp:717 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Thick Space" +msgstr "Espazo delgado|d" -#: src/TextClass.cpp:1228 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/TextClass.cpp:1232 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Module not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 #, fuzzy -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Clase de documento non disponíbel" +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/TextClass.cpp:1238 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "" -#: src/TextClass.cpp:1241 -#, fuzzy -msgid "Package not available" -msgstr "Clase de documento non disponíbel" - -#: src/TextClass.cpp:1246 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745 -#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Revision control error." -msgstr "Controlo de versións" +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Item duplo:" -#: src/VCBackend.cpp:64 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "Aconteceu un erro entanto rodaba %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665 -#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855 -#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - -#: src/VCBackend.cpp:677 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:746 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" - -#: src/VCBackend.cpp:752 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" +msgid "Visible Space" +msgstr "TextoVisíbel" -#: src/VCBackend.cpp:773 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -#: src/VCBackend.cpp:809 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " +"parámetros." -#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818 -msgid "Changes detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Selecciona documento a incluir" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&Yes" -msgstr "&Sí" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395 -msgid "&No" -msgstr "&Non" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#, fuzzy +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/VCBackend.cpp:815 -msgid "View &Log ..." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "Label Color" +msgstr "Cor" -#: src/VCBackend.cpp:881 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" -#: src/VCBackend.cpp:882 -msgid "Locking property unset." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#, fuzzy +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "Última liña a ser impresa" -#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886 -msgid "Locking property set." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#, fuzzy +msgid "Enter new index name" +msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" -#: src/VCBackend.cpp:883 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "" -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Salto predefinido" - -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Salto pequeno" - -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Salto meio" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " descoñecido" -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Salto grande" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Recheo vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "protexido" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa foi carregado.\n" -"\n" -"Desexa reverter á versión gravada?" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espazo" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 #, fuzzy -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +msgid "textclass" +msgstr "Clasetema" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Reload" -msgstr "&Substituir" +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "&Keep Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/buffer_funcs.cpp:84 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "azul" -#: src/buffer_funcs.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 #, fuzzy -msgid "File not readable!" -msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" +msgid "lyxinfo" +msgstr "liminf" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Shift-" msgstr "" -"O documento %1$s ainda non existe.\n" -"\n" -"Desexa criar un novo documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:107 -msgid "Create new document?" -msgstr "Criar un novo documento?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:108 -msgid "&Create" -msgstr "&Criar" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Non pudo ler-se o modelo de documento\n" -"%1$s\n" -"especificado." +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#, fuzzy +msgid "Control-" +msgstr "Entrada" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -msgid "Could not read template" -msgstr "Non se pudo ler o modelo" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#, fuzzy +msgid "Option-" +msgstr "Opcións" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Estándar[[Bullets]]" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#, fuzzy +msgid "Command-" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Matemática" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Sen linguaxe" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Configuración de código de programa" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Sen dialecto" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Rexisto de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#, fuzzy +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Directórias" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Anything" -msgstr "varnothing" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -msgid "Any non-&empty" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Rexisto do controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 #, fuzzy -msgid "Any &word" -msgstr "Palabra chave" +msgid "Log file not found." +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Any &number" -msgstr "Nengun número" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&User-defined" -msgstr "I&mpresora:" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327 -#, fuzzy -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "Documento mestre" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matriz matemática" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Configuración de nota" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Configuración de parágrafo" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." msgstr "" +"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " +"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " +"Descripción.\n" +"\n" +"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " +"larguras de etiqueta de todos os items." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340 -#, c-format -msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +#, fuzzy +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Opcións &principais" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394 -msgid "Wrap search?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450 -#, fuzzy -msgid "Nothing to search" -msgstr "Nada que facer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 #, fuzzy -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Abre documento" +msgid "Look & Feel" +msgstr "Aparéncia" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 #, fuzzy -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" +msgid "Language Settings" +msgstr "Configuración do idioma" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERRO: LyX non pudo ler o ficheiro CREDITS\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#, fuzzy +msgid "File Handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Por favor, instale-se correctamente para apreciar a grande\n" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#, fuzzy +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "cantidade de traballo que outra xente realizou no proxecto LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#, fuzzy +msgid "Input Completion" +msgstr "Lexenda" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"Os direitos autorais sobre LyX son de\n" -"Matthias Ettrich (1995) e da\n" -"Equipa LyX (1995--%1$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#, fuzzy +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Comando:" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Este programa é software libre; pode redistribui-lo e/ou modificá-lo sob os " -"termos da Licenza Pública Xeral da GNU como foi publicada pola Fundación " -"para o Software Libre; ben pola versión 2 da Licenza, ou (como desexe) " -"calquer versión posterior." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#, fuzzy +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Fontes de pantalla" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX distribui-se esperando que sexa útil, mais SEN NENGUNHA GARANTIA; mesmo " -"sen a garantia implícita COMERCIABILIDADE ou de UTILIDADE PARA UN PROPÓSITO " -"PARTICULAR.\n" -"Vexa-se a Licenza Pública Xeral GNU para maiores detalles.\n" -"Debe ter recibido unha cópia da Licenza Pública Xeral da GNU con este " -"programa; caso contrário, escreba á Free Software Foundation, Inc., 675 " -"Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +msgid "Paths" +msgstr "Rotas" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 #, fuzzy -msgid "not released yet" -msgstr "Aumenta profundidade" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "Versión LyX " +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Directória de bibliotecas: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Directória do usuário: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Seleccionar directória temporária" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:181 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:243 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:275 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX: %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -msgid "About %1" -msgstr "Acerca %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Seleccionar directória de documentos" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2902 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferéncias" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigura" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480 -msgid "Quit %1" -msgstr "Sair de %1" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Nada que facer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Corrector ortográfico" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858 -msgid "Unknown action" -msgstr "Acción descoñecida" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#, fuzzy +msgid "Native" +msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010 -msgid "Command disabled" -msgstr "Comando desactivado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#, fuzzy +msgid "Aspell" +msgstr "aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158 -msgid "Running configure..." -msgstr "Executando configurar..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#, fuzzy +msgid "Enchant" +msgstr "hat" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Recarregando configuración..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#, fuzzy +msgid "Hunspell" +msgstr "hspell" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +msgid "Converters" +msgstr "Conversores" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 #, fuzzy -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Sistema reconfigurado" +msgid "File Formats" +msgstr "Formatos de ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Format in use" +msgstr "Formato en uso" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#, fuzzy msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." +"You cannot change a format's short name if the format is used by a " +"converter. Please remove the converter first." msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Sistema reconfigurado" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " +"primeiramente o conversor." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." msgstr "" -"Reconfigurou-se o sistema.\n" -"Cumpre reiniciar LyX para facer uso de calquer\n" -"especificación de clase de documento actualizada." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 -msgid "Exiting." -msgstr "Saindo." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +msgid "Printer" +msgstr "Impresora" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Abrindo ficheiro de axuda %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#, fuzzy +msgid "User Interface" +msgstr "Interface de usuário" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Sintaxe: set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#, fuzzy +msgid "Classic" +msgstr "Fechar|F" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +msgid "Oxygen" msgstr "" -"set-color \"%1$s\" fallou - a cor non está definida ou pode non ser " -"redefinida" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Configuracións predefinidas gravados en %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#, fuzzy +msgid "Control" +msgstr "Entrada" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#, fuzzy +msgid "Shortcuts" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747 -msgid "Unknown function." -msgstr "Función descoñecida." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#, fuzzy +msgid "Function" +msgstr "Funcións" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 #, fuzzy -msgid "The current document was closed." -msgstr "Fallou a impresión do documento" +msgid "Shortcut" +msgstr "A&celerador:" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#, fuzzy +msgid "Document and Window" +msgstr "Erro de cabezallo do documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 #, fuzzy -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Miscelánea AMS" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#, fuzzy +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurar" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 #, fuzzy -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Non foi posíbel ler ficheiro de configuración" +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 #, fuzzy -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Función descoñecida." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "" -"Erro ao ler o ficheiro de configuración\n" -"%1$s.\n" -"Comprobe a sua instalación." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 #, c-format msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#, fuzzy +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Engadir unha pola nova á lista" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1852 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2063 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documentos|#o#O" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +msgid "Identity" +msgstr "Identidade" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Banco de dados BibTeX (*.bib)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Selecciona un banco dados BibTeX a engadir" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Escoller ficheiro UI" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Selecciona un estilo BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -#, fuzzy -msgid "No frame" -msgstr "Sen marco" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Escoller mapa de teclado" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimir documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimir en ficheiro" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 #, fuzzy -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "marco de recadro" +msgid "Longest label width" +msgstr "Etiqueta máis &longa" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +msgid "Index Settings" +msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 #, fuzzy -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" +msgid "" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Drop shadow" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -#, fuzzy -msgid "Shaded background" -msgstr "fundo de nota" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +msgid "Debug Level" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 -#, fuzzy -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "duplo" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#, fuzzy +msgid "Set" +msgstr "&Debuxar" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Height" -msgstr "Altura" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Referéncia cruzada" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Depth" -msgstr "Profundidade" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Recuar" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Total Height" -msgstr "Altura total" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 +msgid "Jump back" +msgstr "Saltar cara atrás" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 -msgid "Width" -msgstr "Largura" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 +msgid "Jump to label" +msgstr "Saltar á etiqueta" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Activado" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Cor" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Procurar e substituir" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 #, fuzzy -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Ficheiro" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "Yes" -msgstr "Sí" +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Abre documento" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Mostrar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 #, fuzzy -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Non se pode editar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +"We reached the end of the document, would you like to continue from the " +"beginning?" msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 #, fuzzy -msgid "&Merge" -msgstr "Grande:" +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 #, fuzzy -msgid "Renaming failed" -msgstr "Fallou a conversión" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Variación" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 #, fuzzy -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fundir mudanzas" +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" msgstr "" -"Trocado por %1$s\n" -"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Mudanza feita o %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Sen mudanzas" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#, fuzzy +msgid "IPA Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Versalete" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "Reiniciar" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Subliñado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Double underbar" -msgstr "Marco duplo" +msgid "Arabic" +msgstr "Árabe (Arabi)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Subliñado" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Strikeout" -msgstr "Rua" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Nome próprio" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Sen cor" +msgid "Bengali" +msgstr "Início" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Negro" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Branco" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Gujarati" +msgstr "SubVariación" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Vemello" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Verde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#, fuzzy +msgid "Tamil" +msgstr "Correo" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Azul" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cian" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "Kannada" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Maxenta" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Amarelo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#, fuzzy +msgid "Lao" +msgstr "Estilo " -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Estilo do texto" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#, fuzzy +msgid "Tibetan" +msgstr "beta" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 #, fuzzy -msgid "Keys" -msgstr "Cha&ve:" +msgid "Georgian" +msgstr "Alemán" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 -msgid "LinkBack PDF" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 #, fuzzy -msgid "pasted" -msgstr "Colar" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "E&xtensión:" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 -#, fuzzy -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1905 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 -msgid "Canceled." -msgstr "Cancelado." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Sobreescreber ficheiro?" +msgid "General Punctuation" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 -#, fuzzy, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "" -"O ficheiro %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobreescreber ese ficheiro?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#, fuzzy +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Expoente|x" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 #, fuzzy -msgid "List of previous commands" -msgstr "Comando anterior" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Comando seguinte" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Select document" -msgstr "Documento mestre" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1653 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1711 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Error" -msgstr "Frecha" +msgid "Number Forms" +msgstr "Número de filas" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 #, fuzzy -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Formatando documento..." +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Mathematica|a" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Aborted" -msgstr "importado." +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Finished" -msgstr "Finlandés" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Conxetura" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Aborting process..." -msgstr "Formatando documento..." +msgid "Box Drawing" +msgstr "Configuración do cadro" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 #, fuzzy -msgid "differences" -msgstr "Referéncias" +msgid "Block Elements" +msgstr "Agradecimentos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "grande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#, fuzzy +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Forma itálica texto" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Grande[[tamaño delimitador]] " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "ggrande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#, fuzzy +msgid "Dingbats" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Ggrande[[tamaño delimitador]]" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#, fuzzy +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Outros símbolos" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Delimitador matemático" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 -msgid "(None)" -msgstr "(Nengun)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -msgid "Variable" -msgstr "Variábel" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#, fuzzy +msgid "Katakana" +msgstr "Catalán" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#, fuzzy +msgid "Bopomofo" +msgstr "&Baixo a fila:" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#, fuzzy +msgid "Kanbun" +msgstr "Inglés canadiense" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#, fuzzy +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Orientación" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#, fuzzy +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#, fuzzy +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#, fuzzy +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM Typewriter Light" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Old Italic" +msgstr "Itálica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 #, fuzzy -msgid "Page" -msgstr "Páxinas" +msgid "Gothic" +msgstr "coth" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 #, fuzzy -msgid "Module not found!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +msgid "Deseret" +msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 -msgid "Document Settings" -msgstr "Configuración do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Shavian" +msgstr "Letón" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297 -msgid "Child Document" -msgstr "Documento fillo" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 #, fuzzy -msgid "Include to Output" -msgstr "Actualiza PostScript" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Corolário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#, fuzzy +msgid "Kharoshthi" +msgstr "varnothing" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#, fuzzy +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#, fuzzy +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 -msgid "None (no fontenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 -msgid "empty" -msgstr "valeira" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 -msgid "plain" -msgstr "simples" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 -msgid "headings" -msgstr "con cabezallos" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#, fuzzy +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Símbolos fonéticos|S" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 -msgid "fancy" -msgstr "fancy" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#, fuzzy +msgid "Tags" +msgstr "Páxinas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 #, fuzzy -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Cabezallo de língua:" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Suplementário" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "``text''" -msgstr "“texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid "''text''" -msgstr "”texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 -msgid ",,text``" -msgstr "„texto“" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#, fuzzy +msgid "Character: " +msgstr "Conxunto de caracteres" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 -msgid ",,text''" -msgstr "„texto”" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 -msgid "<>" -msgstr "«texto»" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#, fuzzy +msgid "Symbols" +msgstr "Símbolo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texto«" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Inserir táboa" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 -msgid "Numbered" -msgstr "Numerado" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Información TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Aparece no índice xeral" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "Author-year" -msgstr "Autor-ano" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Índices" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "Numerical" -msgstr "Numérico" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +msgid "off" +msgstr "off" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Non disponíbel: %1$s" +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 #, fuzzy -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Introduza parámetros de listas aqui. Dixite ? para obter unha lista de " -"parámetros." +msgid "version " +msgstr "Versión" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499 -msgid "Document Class" -msgstr "Clase do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +msgid "unknown version" +msgstr "versión descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 -#, fuzzy -msgid "Child Documents" -msgstr "Documento fillo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icones pequenos" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -#, fuzzy -msgid "Modules" -msgstr "Meio" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icones normais" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -msgid "Text Layout" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icones grandes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marxes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numeración e Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 -#, fuzzy -msgid "Indexes" -msgstr "Índice" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 #, fuzzy -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriedade" +msgid "Exit LyX" +msgstr "&Sair de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 -msgid "Math Options" -msgstr "Matemáticas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 -msgid "Float Placement" -msgstr "Flutuantes" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Benvindo a LyX!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 -msgid "Bullets" -msgstr "Marcas listas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#, fuzzy +msgid "Automatic save done." +msgstr "Actualización automática" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 -msgid "Branches" -msgstr "Polas" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#, fuzzy +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "Fallou auto-gravar!" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Preámbulo LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442 -msgid " (not installed)" -msgstr "(non instalado)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517 -#, fuzzy -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Formato|F" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +msgid "Select template file" +msgstr "Seleccionar modelo" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519 -#, fuzzy -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modelos|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 -#, fuzzy -msgid "Local layout file" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "Select document to open" +msgstr "Seleccionar documento para abrir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535 -#, fuzzy -msgid "&Set Layout" -msgstr "Texto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemplos|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 #, fuzzy -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 #, fuzzy -msgid "Select master document" -msgstr "Documento mestre" +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 #, fuzzy -msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 #, fuzzy -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Seguir mudanzas...|S" +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nome de ficheiro non válido" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#, c-format msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797 -msgid "&Dismiss" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Documento %1$s aberto." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 #, fuzzy -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +msgid "Version control detected." +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#, fuzzy, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756 -#, fuzzy -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "" +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770 -#, fuzzy -msgid "or" -msgstr "Forma" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" +"O documento %1$s xa existe.\n" +"\n" +"Desexa sobre-escreber ese documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Sobre-escreber documento?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "" +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +msgid "imported." +msgstr "importado." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 #, fuzzy -msgid "[No options predefined]" -msgstr "Troca de fonte non definida." +msgid "file not imported!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 #, fuzzy -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Formato trocado" +msgid "newfile" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Non foi posíbel gravar as configuracións predefinidas do documento" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899 -#, fuzzy -msgid "Not Found" -msgstr "Oculto." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 -msgid "Assigned master does not include this file" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Chosen File Already Open" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renomear" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 +#, fuzzy +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" +"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" +"\n" +"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renomear e gravar?" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 #, fuzzy -msgid "Could not load master" -msgstr "Non foi posíbel trocar a clase" +msgid "&Retry" +msgstr "&Restaurar" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#, fuzzy +msgid "Close document" +msgstr "Novo documento" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 #, fuzzy, c-format msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" -"O documento especificado\n" -"%1$s\n" -"non se pudo ler." +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 #, fuzzy -msgid "Error List" -msgstr "Código programación" +msgid "Save new document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "%1$s Erros (%2$s)" +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top left" -msgstr "Esquerda superior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom left" -msgstr "Esquerda inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +msgid "&Discard" +msgstr "&Descartar" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline left" -msgstr "Liña base esquerda" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top center" -msgstr "Centro superior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" +"escrebe-lo?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom center" -msgstr "Centro inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#, fuzzy +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Gravar o documento modificado?" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline center" -msgstr "Liña base centro" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Top right" -msgstr "Direita superior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#, fuzzy +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Non se pudo ler %1$s ." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Bottom right" -msgstr "Direita inferior" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 -msgid "Baseline right" -msgstr "Liña base direita" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#, fuzzy, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Entrada nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Material externo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 +#, fuzzy +msgid "Export Error" +msgstr "Exportar|E" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Escala%" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 +#, fuzzy +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 -msgid "Select external file" -msgstr "Selecciona ficheiro externo" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s" +msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 #, fuzzy -msgid "automatically" -msgstr "Actualización automática" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Gráficos" +msgid "Exporting ..." +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#, fuzzy +msgid "Previewing ..." +msgstr "Carregando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 -#, c-format -msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#, fuzzy +msgid "Document not loaded" +msgstr "Documento non carregado." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#, fuzzy +msgid "All Files (*)" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 #, c-format msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " +"do documento %1$s?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Reverter ao documento gravado?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "Group already defined!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Gravando todos os documentos..." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +msgid "All documents saved." +msgstr "Gravados todos os documentos." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgid "%1$s unknown command!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#, fuzzy +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Esta parte do documento está borrada." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#, fuzzy +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Non foi posíbel exportar o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Selecciona ficheiro de imaxes" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 +#, fuzzy +msgid "DocBook Source" +msgstr "Marcadores|M" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Galeria de imaxes|#G#g" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 +#, fuzzy +msgid "Literate Source" +msgstr "Fonte LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 #, fuzzy -msgid "Thin space" -msgstr "espazo delgado\t\\," +msgid " (version control, locking)" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 #, fuzzy -msgid "Medium space" -msgstr "espazo medio\t\\:" +msgid " (version control)" +msgstr "Controlo de versións" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 +msgid " (changed)" +msgstr " (modificado)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 +msgid " (read only)" +msgstr " (só leitura)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 #, fuzzy -msgid "Thick space" -msgstr "espazo groso\t\\;" +msgid "Close File" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 #, fuzzy -msgid "Negative thin space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Hide tab" +msgstr "delta" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 #, fuzzy -msgid "Negative medium space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Close tab" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 #, fuzzy -msgid "Negative thick space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Configuración do flutuante" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -msgid "Half Quad (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Clique para separar" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -msgid "Quad (1 em)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 #, fuzzy -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Item duplo:" +msgid " (unknown)" +msgstr " descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 #, fuzzy -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" +msgid "More...|M" +msgstr "Personalizado...|e" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +msgid "No Group" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41 -#, fuzzy -msgid "Hyperlink" -msgstr "&Xerar ligazón" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 -msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "" -"Introduza parámetros de listas na direita. Dixite ? para obter unha lista de " -"parámetros." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Selecciona documento a incluir" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 #, fuzzy -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Entrada de índice" +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 #, fuzzy -msgid "Label Color" -msgstr "Cor" +msgid "Ignore all|I" +msgstr "I&gnorar sempre" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 #, fuzzy -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Non foi posíbel eliminar directória temporária" +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Escoller dicionário persoal" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 #, fuzzy -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "Última liña a ser impresa" +msgid "Language|L" +msgstr "Língua" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 #, fuzzy -msgid "Enter new index name" -msgstr "Introducir nome do banco de dados BibTeX" +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Fundir mudanzas...|F" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Hidden|H" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "unknown" -msgstr " descoñecido" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 #, fuzzy -msgid "shortcut" -msgstr "A&celerador:" +msgid "" +msgstr "Nengun documento aberto!" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 #, fuzzy -msgid "package" -msgstr "Espazo" +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Actualizar a vista" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -#, fuzzy -msgid "textclass" -msgstr "Clasetema" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Ver|V" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "menu" -msgstr "mu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Actualizar|A" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 #, fuzzy -msgid "icon" -msgstr "cong" +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 #, fuzzy -msgid "buffer" -msgstr "azul" +msgid "" +msgstr "Nengun documento aberto!" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 -msgid "Shift-" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +msgid "Master Document" +msgstr "Documento mestre" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 +msgid "Open Navigator..." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 #, fuzzy -msgid "Control-" -msgstr "Entrada" +msgid "Other Lists" +msgstr "Outros flutuantes" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 #, fuzzy -msgid "Option-" -msgstr "Opcións" +msgid "" +msgstr "Índice xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 #, fuzzy -msgid "Command-" -msgstr "&Comando:" +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barras de ferramentas|B" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Etiqueta" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#, fuzzy +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Nengunha pola no documento!" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Sen linguaxe" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +msgid "Index List|I" +msgstr "Índice analítico|a" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Configuración de código de programa" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrada de índice|d" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Sen dialecto" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Rexisto de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#, fuzzy, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 #, fuzzy -msgid "Literate" -msgstr "Literal" +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 #, fuzzy -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Rexisto de compilación en programación literária" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Rexisto de erro de lyx2lyx" - -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Rexisto do controlo de versións" +msgid "No citations selected!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 #, fuzzy -msgid "Log file not found." -msgstr "Non se achou o ficheiro" +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Troca de fonte non definida." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 +#, fuzzy +msgid "Search" +msgstr "Procura erro" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Non se achou nengun ficheiro de registo de erros lyx2lyx." +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 +#, fuzzy +msgid "Clear text" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "No se achou nengun ficheiro de rexisto de controlo de versións." +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Fonte: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matriz matemática" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, fuzzy, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importando %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Nomenclatura" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "&Actualizar" -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Configuración de nota" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Configuración de parágrafo" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Como se descrebe no Guia de Usuário, a largura deste texto determina a " -"largura da etiqueta parte de cada item en ambientes como Lista e " -"Descripción.\n" -"\n" -"Normalmente non necesitará especificar isto, xa que se usa a maior das " -"larguras de etiqueta de todos os items." - -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -#, fuzzy -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Opcións &principais" +"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " +"destes carácteres:\n" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Ficheiros do sistema|#S#s" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Ficheiros do usuário|#U#u" +# c-format +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Fallou o script `%s'." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 #, fuzzy -msgid "Look & Feel" -msgstr "Aparéncia" +msgid "All Files " +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 -#, fuzzy -msgid "Language Settings" -msgstr "Configuración do idioma" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Índice xeral" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 #, fuzzy -msgid "File Handling" -msgstr "Manexo de fontes" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Formato de data" +msgid "List of Graphics" +msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 #, fuzzy -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Teclado" +msgid "List of Equations" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 #, fuzzy -msgid "Input Completion" -msgstr "Lexenda" +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Lista de figuras" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 #, fuzzy -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Comando:" +msgid "List of Listings" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Fontes de pantalla" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 +#, fuzzy +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Cores" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 +#, fuzzy +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 -msgid "Paths" -msgstr "Rotas" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 +#, fuzzy +msgid "List of Notes" +msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 #, fuzzy -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Seleccionar modelo" +msgid "List of Citations" +msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Seleccionar unha directória de modelos de documento" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 +#, fuzzy +msgid "Labels and References" +msgstr "todas as referéncias sen citar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Seleccionar directória temporária" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Seleccionar directória de cópias de seguranza" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +#, fuzzy +msgid "List of Changes" +msgstr "Lista de táboas" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Seleccionar directória de documentos" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 +#, fuzzy +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "Problematic filename for DVI" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 #, fuzzy -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Axusta a profundidade da árbore de navegación" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Dar un nome para a pipe do servidor LyX" +msgid "" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "" +"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " +"o ficheiro ao través de LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Corrector ortográfico" +#: src/insets/Inset.cpp:88 +#, fuzzy +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Bibliografia" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +#, fuzzy +msgid "TeX Code" +msgstr "Código TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 +#: src/insets/Inset.cpp:94 #, fuzzy -msgid "enchant" -msgstr "hat" +msgid "Float" +msgstr "&Flutuante" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Cadro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 +#: src/insets/Inset.cpp:111 #, fuzzy -msgid "hunspell" -msgstr "hspell" +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381 -msgid "Converters" -msgstr "Conversores" +#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espazo vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685 -msgid "File formats" -msgstr "Formatos de ficheiro" +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "Desfai" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996 -msgid "Format in use" -msgstr "Formato en uso" +#: src/insets/Inset.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espazo vertical...|v" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" msgstr "" -"Non se pode eliminar un Formato usado por un Conversor. Elimine " -"primeiramente o conversor." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 -msgid "LyX needs to be restarted!" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#, c-format msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122 -msgid "Printer" -msgstr "Impresora" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#, fuzzy +msgid "Open Databases?" +msgstr "&Bancos de dados" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 -msgid "User interface" -msgstr "Interface de usuário" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +msgid "&Proceed" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321 -#, fuzzy -msgid "Control" -msgstr "Entrada" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 #, fuzzy -msgid "Shortcuts" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Databases:" +msgstr "&Bancos de dados" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 #, fuzzy -msgid "Function" -msgstr "Funcións" +msgid "Style File:" +msgstr "Fechar" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 #, fuzzy -msgid "Shortcut" -msgstr "A&celerador:" +msgid "Lists:" +msgstr "Lista" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +msgid "included in TOC" +msgstr "" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Aviso de exportar!" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" +"BibTeX non vai poder achá-las." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "simple frame" +msgstr "marco de recadro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Document and Window" -msgstr "Erro de cabezallo do documento" +msgid "frameless" +msgstr "Sen marco" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#, fuzzy +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "marco de recadro" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 #, fuzzy -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Miscelánea AMS" +msgid "oval, thin" +msgstr "Marco ovalado, fino" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Res&tore" -msgstr "&Restaurar" +msgid "oval, thick" +msgstr "Marco ovalado, groso" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2837 -#, fuzzy -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Erro ao criar directória. Saindo." +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "drop shadow" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 #, fuzzy -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Función descoñecida." +msgid "shaded background" +msgstr "Cadro con fundo colorido" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#, fuzzy +msgid "double frame" +msgstr "duplo" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Engadir unha pola nova á lista" +msgid "active" +msgstr "acute" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869 -msgid "Identity" -msgstr "Identidade" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "non-active" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3066 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Escoller ficheiro de ligaduras" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Ficheiros de ligaduras LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +msgid "Branch: " +msgstr "Pola: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3073 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Escoller ficheiro UI" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Ficheiros UI de LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3080 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Escoller mapa de teclado" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Mapas de teclado de LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimir documento" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#, fuzzy +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "A chave bibliográfica" -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimir en ficheiro" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Comando LaTeX: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Ficheiros PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#, fuzzy +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 #, fuzzy -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Nomenclatura" +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Comando incompleto" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 #, fuzzy -msgid "Longest label width" -msgstr "Etiqueta máis &longa" +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 #, fuzzy -msgid "Index Settings" -msgstr "Configuración do cadro" +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Comando de recadro: " -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nome de parámetro descoñecido: " + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 #, fuzzy -msgid "" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "Uncodable characters" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 -msgid "Debug Level" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flutuante: " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, fuzzy, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flutuante" + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 #, fuzzy -msgid "Set" -msgstr "&Debuxar" +msgid "subfloat: " +msgstr "flutuante: " -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Referéncia cruzada" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (de lado)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Recuar" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Saltar cara atrás" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Saltar á etiqueta" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "nota de rodapé" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" +"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" +"%1$s\n" +"na directória temporária." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Procurar e substituir" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Enviar documento ao comando" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Mostrar ficheiro" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +msgid "www" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 #, fuzzy -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Non se pode editar o ficheiro" +msgid "file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d palabras verificadas." +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "%1$s e %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334 -msgid "One word checked." -msgstr "Unha palabra verificada." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Entrada Literal" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Rematou a corrección ortográfica" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Entrada Literal*" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Basic Latin" -msgstr "Variación" +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Entrada recursiva" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" +"Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 #, fuzzy -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Suplementário" +msgid "Missing included file" +msgstr "Inclui ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Clases de texto diferentes" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" +"O ficheiro incluido `%1$s'\n" +"ten a clase de texto `%2$s'\n" +"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 #, fuzzy -msgid "IPA Extensions" -msgstr "E&xtensión:" +msgid "Module not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 +#, fuzzy +msgid "Export failure" +msgstr "fallo na cópia de seguranza" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 #, fuzzy -msgid "Arabic" -msgstr "Árabe (Arabi)" +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Fallou a conversión" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "Bengali" -msgstr "Início" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrada de índice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 +#, fuzzy +msgid "unknown type!" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 #, fuzzy -msgid "Gujarati" -msgstr "SubVariación" +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#, fuzzy +msgid "All indexes" +msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 #, fuzzy -msgid "Tamil" -msgstr "Correo" +msgid "subindex" +msgstr "Índice" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, fuzzy, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Sen información para editar %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Kannada" -msgstr "Inglés canadiense" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#, fuzzy +msgid "undefined" +msgstr "underline" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Lao" -msgstr "Estilo " +msgid "yes" +msgstr "Estilos" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 #, fuzzy -msgid "Tibetan" -msgstr "beta" +msgid "no" +msgstr "Desfai" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 #, fuzzy -msgid "Georgian" -msgstr "Alemán" +msgid "No version control" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +msgid "Label names must be unique!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -#, fuzzy -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "E&xtensión:" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +msgid "DUPLICATE: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 #, fuzzy -msgid "General Punctuation" -msgstr "Información xeral" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Liña horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -#, fuzzy -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Expoente|x" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 #, fuzzy -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Inserir delimitadores" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 #, fuzzy -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "carácter especial" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "Number Forms" -msgstr "Número de filas" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Mathematica|a" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Espera-se un valor." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Outros símbolos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Chaves desequilibradas!" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -#, fuzzy -msgid "Control Pictures" -msgstr "Conxetura" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Especifique un valor inteiro." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -#, fuzzy -msgid "Box Drawing" -msgstr "Configuración do cadro" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Espera-se un inteiro." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -#, fuzzy -msgid "Block Elements" -msgstr "Agradecimentos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -#, fuzzy -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Forma itálica texto" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Outros símbolos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Especifique un de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "Dingbats" -msgstr "Dings 1" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Probe un de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -#, fuzzy -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Outros símbolos" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Supoño que quer dicer %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Especifique un ou máis de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -#, fuzzy -msgid "Katakana" -msgstr "Catalán" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -#, fuzzy -msgid "Bopomofo" -msgstr "&Baixo a fila:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un " +"subconxunto de trblTRBL" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." msgstr "" +"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior " +"direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -#, fuzzy -msgid "Kanbun" -msgstr "Inglés canadiense" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Introduza algo como \\color{white}" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "auto, último ou un número" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" msgstr "" +"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de " +"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-" +">Lexenda (ao definir un cadro de código)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" msgstr "" +"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de " +"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta " +"(ao definir un cadro de código)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Parámetro %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido: %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Orientación" +msgid "New Page" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Salto de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Páxina nova limpa" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Páxina nova en duas caras" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Orientación" +msgid "Nom: " +msgstr "Nom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#, fuzzy +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Nomenclatura" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Specials" -msgstr "Correoespecial" +msgid "Description: " +msgstr "&Descrición:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Corolário" +msgid "Sorting: " +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "" +#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +msgid "note" +msgstr "nota" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 #, fuzzy -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Número de páxina" +msgid "Phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Número de páxina" +msgid "HPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Old Italic" -msgstr "Itálica" +msgid "VPhantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -#, fuzzy -msgid "Gothic" -msgstr "coth" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "phantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vphantom" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/insets/InsetRef.cpp:219 #, fuzzy -msgid "Deseret" +msgid "elsewhere" msgstr "Reiniciar" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -#, fuzzy -msgid "Shavian" -msgstr "Letón" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" +#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +msgid "BROKEN: " msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -#, fuzzy -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Corolário" +#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Ref: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -#, fuzzy -msgid "Kharoshthi" -msgstr "varnothing" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Ecuación" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -#, fuzzy -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "EqRef: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Número de páxina" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Páxina: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "Número de páxina textual" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -#, fuzzy -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Símbolos fonéticos|S" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Páxina de texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Estándar+páxina de texto" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Referéncia+Texto: " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Tags" -msgstr "Páxinas" +msgid "Formatted" +msgstr "Formato" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 #, fuzzy -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Suplementário" +msgid "Format: " +msgstr "F&ormato:" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "Reference to Name" +msgstr "Referéncia" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#, fuzzy +msgid "NameRef:" +msgstr "Nome:" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#, fuzzy +msgid "subscript" +msgstr "Índice" + +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#, fuzzy +msgid "superscript" +msgstr "Expoente" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Character: " -msgstr "Conxunto de caracteres" +msgid "Protected Space" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#, fuzzy +msgid "Quad Space" +msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Symbols" -msgstr "Símbolo" +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Inserir táboa" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#, fuzzy +msgid "Enspace" +msgstr "espazo" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Información TeX" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#, fuzzy +msgid "Enskip" +msgstr "nsim" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#, fuzzy +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Índices" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 -msgid "off" -msgstr "off" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" posto a %2$s" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy -msgid "version " -msgstr "Versión" +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 -msgid "unknown version" -msgstr "versión descoñecida" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#, fuzzy +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Recheo horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:242 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icones pequenos" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, fuzzy, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Liña horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:249 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icones normais" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, fuzzy, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:256 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icones grandes" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Tipo de índice descoñecido" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:898 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Benvindo a LyX!" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1324 -#, fuzzy -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "Fallou auto-gravar!" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "envolucro: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 -#, fuzzy -msgid "Automatic save done." -msgstr "Actualización automática" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "envolucro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Comando non permitido sen un documento aberto" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Oculto." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barra de ferramentos \"%1$s\" descoñecida" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Carregando..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648 -msgid "Select template file" -msgstr "Seleccionar modelo" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2064 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modelos|#M#m" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Documento non carregado." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Escalando etc..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1706 -msgid "Select document to open" -msgstr "Seleccionar documento para abrir" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Listo para mostrar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemplos|#E#e" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Ficheiro non achado!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erro ao xerar pixmap" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 -#, fuzzy -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documentos LyX (*.lyx)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Sen imaxes" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nome de ficheiro non válido" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Carregando vista preliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741 -#, c-format -msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Vista preliminar lista" + +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Fallou a vista preliminar" + +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento %1$s..." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1763 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Documento %1$s aberto." +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 -#, fuzzy -msgid "Version control detected." -msgstr "Controlo de versións" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "No foi posíbel abrir o documento %1$s" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Non foi posíbel importar ficheiro" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1798 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Sen información para importar o formato %1$s." +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1848 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Seleccionar ficheiro %1$s a importar" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" -msgstr "" -"O documento %1$s xa existe.\n" -"\n" -"Desexa sobre-escreber ese documento?" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largura texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Sobre-escreber documento?" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largura coluna %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1910 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largura páxina %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913 -msgid "imported." -msgstr "importado." +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largura liña %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1915 -#, fuzzy -msgid "file not imported!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Altura texto %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1940 -#, fuzzy -msgid "newfile" -msgstr "Inclui ficheiro" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Altura páxina %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1978 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Seleccionar documento LyX a inserir" +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Procura erro" + +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012 +#: src/lyxfind.cpp:381 #, fuzzy -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Espera-se un valor." +msgid "String found." +msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2024 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Seleccionar ficheiro a inserir" +#: src/lyxfind.cpp:383 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Cadea susbtituida." + +#: src/lyxfind.cpp:386 +#, fuzzy, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr " cadeas foron substituidas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 +#: src/lyxfind.cpp:1413 #, fuzzy -msgid "All Files (*)" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Escoller un nome de ficheiro para gravar o documento como" +#: src/lyxfind.cpp:1418 +#, fuzzy +msgid "Match not found!" +msgstr "Non se achou a cadea!" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2094 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renomear" +#: src/lyxfind.cpp:1422 +#, fuzzy +msgid "Match found!" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Non foi posíbel gravar o documento %1$s .\n" -"\n" -"Desexa renomea-lo e tenta-lo de novo?" +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr " Macro: %1$s: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renomear e gravar?" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 -#, fuzzy -msgid "&Retry" -msgstr "&Restaurar" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 #, fuzzy, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2352 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 #, fuzzy -msgid "Save new document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +msgid "Cursor not in table" +msgstr "(non instalado)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2357 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento ou descartar as mudanzas?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +msgid "Only one row" +msgstr "Só unha fila" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +msgid "Only one column" +msgstr "Só unha coluna" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360 -msgid "&Discard" -msgstr "&Descartar" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Nengunha hline a eliminar" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Nengunha vline a eliminar" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 #, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" -"\n" -"Desexa gravar o documento?" +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2483 -#, fuzzy, c-format +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#, fuzzy +msgid "Bad math environment" +msgstr "Entorno Gather|G" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." msgstr "" -"O documento %1$s foi modificado externamente. Está seguro de querersobre-" -"escrebe-lo?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486 -#, fuzzy -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Gravar o documento modificado?" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "No number" +msgstr "Nengun número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +msgid "Number" +msgstr "Número" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2583 -#, fuzzy -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Non se pudo ler %1$s ." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2666 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Abrindo documento fillo %1$s..." +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2751 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Sen información para exportar o formato %1$s." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2763 -#, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#, fuzzy +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Expresión regu&lar" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2764 -#, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 -#, fuzzy -msgid "Exporting ..." -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Estándar[[mathref]]" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2843 -#, fuzzy -msgid "Previewing ..." -msgstr "Carregando vista preliminar" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" + +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatoRef: " + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, fuzzy, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2896 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 #, fuzzy -msgid "Document not loaded" -msgstr "Documento non carregado." +msgid "optional" +msgstr "Horizontal" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro matemática" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 +#: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" -"Perderá-se calquer mudanza. Está certo de desexar reverter á versión gravada " -"do documento %1$s?" +"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" +"%1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Reverter ao documento gravado?" +#: src/output_plaintext.cpp:141 +msgid "Abstract: " +msgstr "Resumo: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Gravando todos os documentos..." +#: src/output_plaintext.cpp:153 +msgid "References: " +msgstr "Referéncias: " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2979 -msgid "All documents saved." -msgstr "Gravados todos os documentos." +#: src/support/Package.cpp:470 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Non se achou o binario de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080 +#: src/support/Package.cpp:471 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos " +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Fonte LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 -#, fuzzy -msgid "DocBook Source" -msgstr "Marcadores|M" +#: src/support/Package.cpp:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" +"\t%1$s\n" +"Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " +"entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " +"`chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +msgid "File not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 -#, fuzzy -msgid "Literate Source" -msgstr "Fonte LaTeX" +#: src/support/Package.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Opción %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196 -#, fuzzy -msgid " (version control, locking)" -msgstr "Controlo de versións" +#: src/support/Package.cpp:699 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"A directória %2$s non contén %3$s." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 -#, fuzzy -msgid " (version control)" -msgstr "Controlo de versións" +#: src/support/Package.cpp:723 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variábel de entorno %1$s non válida.\n" +"%2$s non é unha directória." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201 -msgid " (changed)" -msgstr " (modificado)" +#: src/support/Package.cpp:725 +msgid "Directory not found" +msgstr "Non se achou a directória" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205 -msgid " (read only)" -msgstr " (só leitura)" +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"O documento %1$s contén mudanzas sen gravar.\n" +"\n" +"Desexa gravar o documento?" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348 +#: src/support/Systemcall.cpp:384 #, fuzzy -msgid "Close File" -msgstr "Fechar" +msgid "Stop command?" +msgstr "Comando seguinte" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767 +#: src/support/Systemcall.cpp:385 #, fuzzy -msgid "Hide tab" -msgstr "delta" +msgid "&Stop it" +msgstr "&Manter iguais" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769 -#, fuzzy -msgid "Close tab" -msgstr "Fechar" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +#: src/support/debug.cpp:41 #, fuzzy -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Configuración do flutuante" +msgid "No debugging messages" +msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Clique para separar" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "General information" +msgstr "Información xeral" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Inicialización do programa" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Manexo de eventos do teclado" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -#, fuzzy -msgid " (unknown)" -msgstr " descoñecido" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "GUI handling" +msgstr "Manexo de interface" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717 -msgid "No Group" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739 src/frontends/qt4/Menus.cpp:740 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756 -#, fuzzy -msgid "Add to personal dictionary|c" -msgstr "Escoller dicionário persoal" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Definición do teclado personalizado" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758 -#, fuzzy -msgid "Ignore all|I" -msgstr "I&gnorar sempre" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789 -#, fuzzy -msgid "Language|L" -msgstr "Língua" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Math editor" +msgstr "Editor matemático" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791 -#, fuzzy -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Fundir mudanzas...|F" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Font handling" +msgstr "Manexo de fontes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860 src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 -#, fuzzy -msgid "Invisible" -msgstr "TextoInvisíbel" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Version control" +msgstr "Controlo de versións" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913 -msgid "" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de controlo externa" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951 -msgid "View (Other Formats)|F" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Undo/Redo mechanism" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952 +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "User commands" +msgstr "Comandos do usuário" + +#: src/support/debug.cpp:57 #, fuzzy -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Actualizar a vista" +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "O Lexxer de LyX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985 -#, fuzzy, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Ver|V" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Dependency information" +msgstr "Información de dependéncias" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Actualizar|A" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "LyX Insets" +msgstr "recadros de LyX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079 -#, fuzzy -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Ficheiros usados por LyX" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Nengun documento aberto!" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Workarea events" +msgstr "Eventos da área de traballo" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157 -msgid "Master Document" -msgstr "Documento mestre" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Carga e conversión de gráficos" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195 -#, fuzzy -msgid "Other Lists" -msgstr "Outros flutuantes" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Change tracking" +msgstr "Seguimento de mudanzas" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "Índice xeral" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" + +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "perfilado de RowPainter" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243 +#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Barras de ferramentas|B" +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Desprazamento" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 +#: src/support/debug.cpp:68 #, fuzzy -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Nengunha pola no documento!" +msgid "Math macros" +msgstr "macro matemática" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrada de índice|d" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrada de índice" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384 +#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Selección como liñas|l" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949 +#: src/support/debug.cpp:72 #, fuzzy -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Troca de fonte non definida." - -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, fuzzy, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Fonte: %1$s" +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Procura e substitue" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, fuzzy, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importando %1$s..." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, fuzzy, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "&Actualizar" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Todas as mensaxes de depuración" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/support/debug.cpp:153 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "" +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 -msgid "space" -msgstr "espazo" +#: src/support/lstrings.cpp:1300 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "gl" + +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 +#: src/support/os_win32.cpp:483 msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." msgstr "" -"LyX non fornece suporte LaTeX para os nomes de ficheiro que conteñen algun " -"destes carácteres:\n" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Non foi posíbel actualizar a información sobre TeX" +"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" +"Instale-a, por favor." -# c-format -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Fallou o script `%s'." +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Non se achou a función do sistema" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 -#, fuzzy -msgid "All Files " -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" +"Non sei que facer. Sinto-o." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Índice xeral" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 -#, fuzzy -msgid "List of Graphics" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nova:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 #, fuzzy -msgid "List of Equations" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#~ msgid "Default Decimal &Point:" +#~ msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 -#, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Lista de figuras" +#~ msgid "Default paper si&ze:" +#~ msgstr "Tamaño pre&definido do papel:" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 -#, fuzzy -msgid "List of Listings" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Escolla-se para o LyX usar rotas tipo-Windows no canto de rotas tipo-" +#~ "POSIX nos ficheiros LaTeX. Útil se emprega o MikTeX nativo de Windows no " +#~ "canto do teTeX Cygwin." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 #, fuzzy -msgid "List of Indexes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "A saída está valeira" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 -#, fuzzy -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 -#, fuzzy -msgid "List of Notes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 -#, fuzzy -msgid "List of Citations" -msgstr "Lista de códigos de programación" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Paso" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 #, fuzzy -msgid "Labels and References" -msgstr "todas as referéncias sen citar" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Paso \\arabic{step}." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 -#, fuzzy -msgid "List of Branches" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Sección apéndices" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 -#, fuzzy -msgid "List of Changes" -msgstr "Lista de táboas" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Apéndices ---" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"É probábel que o nome de ficheiro seguinte dé lugar a problemas ao exportar " -"o ficheiro ao través de LaTeX: " +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" -#: src/insets/Inset.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Bibliografia" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Lugar:" -#: src/insets/Inset.cpp:86 #, fuzzy -msgid "TeX Code" -msgstr "Código TeX" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Instituto" -#: src/insets/Inset.cpp:106 #, fuzzy -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Lista de códigos de programación" -#: src/insets/Inset.cpp:107 src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espazo vertical" +#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/Inset.cpp:152 #, fuzzy -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espazo vertical...|v" +#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "HTML|H" +#~ msgstr "HTML|H" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 #, fuzzy -msgid "Open Databases?" -msgstr "&Bancos de dados" +#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 -msgid "&Proceed" -msgstr "" +#~ msgid "HTML (MS Word)" +#~ msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliografia BibTeX Xerada" +#~ msgid "Specify the default paper size." +#~ msgstr "Especificar o tamaño predefinido do papel." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Databases:" -msgstr "&Bancos de dados" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "pola" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 -#, fuzzy -msgid "Style File:" -msgstr "Fechar" +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Lista de %1$s" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 #, fuzzy -msgid "Lists:" -msgstr "Lista" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr " descoñecido" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 -msgid "included in TOC" -msgstr "" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Formato|F" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Aviso de exportar!" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documentos|D" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Ha espazos nas rotas a seus bancos de dados BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Novo desde modelo...|m" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Ha espazos na rota ao seu ficheiro de estilo BibTeX.\n" -"BibTeX non vai poder achá-las." +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Reverter|R" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "simple frame" -msgstr "marco de recadro" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personalizado...|e" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -#, fuzzy -msgid "frameless" -msgstr "Sen marco" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refacer|R" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "marco de recadro" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Cortar|C" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "oval, thin" -msgstr "Marco ovalado, fino" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copiar|o" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "oval, thick" -msgstr "Marco ovalado, groso" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Colar|P" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Colar selección externa|x" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "shaded background" -msgstr "Cadro con fundo colorido" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Procurar e substituir...|P" + +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Táboa|T" + +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Tesouro..." -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 #, fuzzy -msgid "double frame" -msgstr "duplo" +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Estado" -#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Seguimento de mudanzas|m" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Selección como liñas|l" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "active" -msgstr "acute" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Selección como parágrafos|p" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:66 src/insets/InsetIndex.cpp:450 -msgid "non-active" -msgstr "" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Liña superior|p" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -#, fuzzy, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "%1$s e %2$s" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Liña inferior|f" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Pola: " +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Liña esquerda|e" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Liña direita|d" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "underline" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Aliñamento|A" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef: " +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Eliminar fila|m" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:208 -msgid "branch" -msgstr "pola" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copiar fila" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Permutar filas" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 -#, fuzzy -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "A chave bibliográfica" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Eliminar coluna|l" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 -#, fuzzy -msgid "No citations selected!" -msgstr "Troca de fonte non definida." +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copiar coluna" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 -#, fuzzy -msgid "not cited" -msgstr "protexido" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Permutar colunas" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:119 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Comando LaTeX: " +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "Comutar numeración|C" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257 -#, fuzzy -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Comando de recadro: " +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "Comutar numeración de liña|ñ" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Comando incompleto" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Aliñamento|A" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Comando de recadro: " +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Engadir fila|A" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 -#, fuzzy -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Comando de recadro: " +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Engadir coluna|u" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nome de parámetro descoñecido: " +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306 -#, fuzzy -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Máxima" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters" -msgstr "carácter especial" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "O modelo externo %1$s non está instalado" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flutuante: " +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 -#, fuzzy, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flutuante" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Entorno Eqnarray|q" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -#, fuzzy -msgid "subfloat: " -msgstr "flutuante: " +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Entorno Align|A" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (de lado)" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Entorno AlignAt|t" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:79 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERRO: Tipo de flutuante inexistente!" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Entorno Flalign|F" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:132 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Entorno Gather|G" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Lista de %1$s" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Entorno Multiline|M" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "nota de rodapé" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Carácter especial|s" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Non foi posíbel copiar o ficheiro\n" -"%1$s\n" -"na directória temporária." +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Referéncia cruzada...|R" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Finalmente, non é necesário converter %1$s " +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Título breve" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Ficheiro gráfico: %1$s" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrada de índice|n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:365 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Entrada Literal" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrada nomenclatura" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:368 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Entrada Literal*" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:374 -#, fuzzy -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inclui ficheiro" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listas e índices|t" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:740 -msgid "Recursive input" -msgstr "Entrada recursiva" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Código TeX|g" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:741 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "Tentou incluir o ficheiro %1$s en si mesmo! Ignorando inclusión." +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipáxina|n" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:532 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Táboa...|b" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:538 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Clases de texto diferentes" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flutuantes|a" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:553 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"O ficheiro incluido `%1$s'\n" -"ten a clase de texto `%2$s'\n" -"entanto o ficheiro pai ten a clase de texto `%3$s'." +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Incluir ficheiro...|I" + +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Inserir ficheiro|t" + +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Material externo...|x" + +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Ponto guionado|g" + +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" + +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espazo vertical..." + +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Salto de liña|S" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:557 #, fuzzy -msgid "Module not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Espazo protexido|E" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:683 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Aspas simples|A" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:684 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Aspas duplas|d" + +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Liña horizontal" + +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Troco de fonte|f" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Fallou a conversión" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Fonte matemática normal" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Família caligráfica matemática" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "unknown type!" -msgstr "Tipo de índice descoñecido" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Família fraktur matemática" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#, fuzzy -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Tipo de índice descoñecido" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Família roman matemática" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -#, fuzzy -msgid "All indices" -msgstr "Todos os ficheiros (*)" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Família sans serif matemática" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -#, fuzzy -msgid "subindex" -msgstr "Índice" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Série negrito matemática" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:116 -#, fuzzy, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Sen información para editar %1$s" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Fonte texto normal" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:140 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Perdido \\end_inset neste ponto." +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figura floatflt" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 -#, fuzzy -msgid "undefined" -msgstr "underline" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Aceitar todas as mudanzas|t" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "yes" -msgstr "Estilos" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rexeitar todas as mudanzas|x" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:300 src/insets/InsetInfo.cpp:304 -#, fuzzy -msgid "no" -msgstr "Desfai" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caracteres...|C" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:386 -#, fuzzy -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Usuário descoñecido" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Parágrafo...|P" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Documento...|D" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Táboa...|T" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:128 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "Énfase|E" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Versalete|V" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -#, fuzzy -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Inserir delimitadores" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Negrito|B" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Diminuir profundidade|i" -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "carácter especial" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Aumentar profundidade|u" -#: src/insets/InsetListings.cpp:263 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Comezar Apéndice aquí|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Espera-se un valor." +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Actualizar|A" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Chaves desequilibradas!" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Información TeX|X" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Especifique-se verdadeiro ou falso." +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Ir ao marcador 1|1" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Só se permite verdadeiro ou falso." +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Ir ao marcador 2|2" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Especifique un valor inteiro." +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Ir ao marcador 3|3" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Espera-se un inteiro." +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Ir ao marcador 4|4" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Especifique unha expresión de longura LaTeX." +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Ir ao marcador 5|5" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Funcións avanzadas|F" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Especifique un de %1$s." +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Obxectos inseridos|O" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Probe un de %1$s." +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Preferéncias..." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Supoño que quer dicer %1$s." +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Sair de LyX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Especifique un ou máis de %1$s." +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d palabras verificadas." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Debe compor-se de un ou máis de %1$s." +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Unha palabra verificada." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo como" +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Rematou a corrección ortográfica" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou un " -"subconxunto de trblTRBL" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Comando:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Dixite catro letras (ben t = redondo ou f = cadrado) para o canto superior " -"direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo." +#, fuzzy +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "A cadea a procurar está valeira" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Introduza algo como \\color{white}" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Usar para definir un programa externo para deseñar as táboas en saída de " +#~ "texto simples. Ex. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o " +#~ "ficheiro de entrada. Especificando \"\", emprega-se unha rotina interna." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Espera-se un número con un * opcional antes del" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Valor personalizado. Precisa o tipo de espazado \"Personalizado\"." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "auto, último ou un número" +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Afiliación:" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Este parámetro non debe introducir-se aqui. Use a caixa de edición de " -"lexenda (ao utilizar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir-" -">Lexenda (ao definir un cadro de código)" +#, fuzzy +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "Gamma" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Non se debe introducir este parámetro aqui. Use a caixa de edición de " -"etiquetas (ao usar o diálogo de documento fillo) ou o menu Inserir->Etiqueta " -"(ao definir un cadro de código)" +#, fuzzy +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "Delta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nome de parámetro de listas inválido." +#, fuzzy +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "vartheta" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis son %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "Lambda" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "Os parámetros de listas disponíbeis contendo a cadea \"%1$s\" son %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varpi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Parámetro %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varpi" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Nome de parámetro de listas descoñecido: %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varsigma" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Paramétros comezando con '%1$s': %2$s" +#, fuzzy +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varepsilon" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 #, fuzzy -msgid "New Page" -msgstr "Páxina nova limpa" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varphi" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Páxina nova limpa" +#, fuzzy +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "Persa" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Páxina nova en duas caras" +#, fuzzy +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "Omega" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 #, fuzzy -msgid "Nom: " -msgstr "Nom" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "Largura" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 #, fuzzy -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Nomenclatura" +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "Espazo &vertical" + +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "comentário" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 #, fuzzy -msgid "Description: " -msgstr "&Descrición:" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 #, fuzzy -msgid "Sorting: " -msgstr "Formato" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Abrir...|A" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Usar Predefinido" -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -msgid "Greyed out" -msgstr "Resaltado en cincento" +#, fuzzy +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Usar &babel" + +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 #, fuzzy -msgid "HPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Instituto" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 #, fuzzy -msgid "VPhantom" -msgstr "phantom" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "CorreoElectrónico" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "phantom" +#, fuzzy +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "hat" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "Epígrafe" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vphantom" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "BlocoAlerta" -#: src/insets/InsetRef.cpp:132 #, fuzzy -msgid "elsewhere" -msgstr "Reiniciar" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/InsetRef.cpp:201 -msgid "BROKEN: " -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Vertical" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Ref: " -msgstr "Ref: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Orientación" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Equation" -msgstr "Ecuación" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "EqRef: " -msgstr "EqRef: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Ficheiro" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Apelidos" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page Number" -msgstr "Número de páxina" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Literal" -#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Page: " -msgstr "Páxina: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "Número de páxina textual" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "breve" -#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "TextPage: " -msgstr "Páxina de texto: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Número-cita" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Estándar+páxina de texto" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Coluna" -#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Referéncia+Texto: " +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Suplementário" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Matemática" -#: src/insets/InsetRef.cpp:224 #, fuzzy -msgid "FrmtRef: " -msgstr "FormatoRef: " +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Suplementário" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 #, fuzzy -msgid "Interword Space" -msgstr "Espazo intra-palabra|i" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "NúmeroMs" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Protected Space" -msgstr "Espazo protexido|E" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 #, fuzzy -msgid "Thin Space" -msgstr "Espazo delgado|d" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "CENA" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 #, fuzzy -msgid "Medium Space" -msgstr "espazo medio\t\\:" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Código" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 #, fuzzy -msgid "Thick Space" -msgstr "Espazo delgado|d" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Título" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 #, fuzzy -msgid "Quad Space" -msgstr "Espazo" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC código:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 #, fuzzy -msgid "QQuad Space" -msgstr "Espazo" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 #, fuzzy -msgid "Enspace" -msgstr "espazo" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Agradecimentos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 #, fuzzy -msgid "Enskip" -msgstr "nsim" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Palabra chave" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 #, fuzzy -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "div" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 #, fuzzy -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Apelidos" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 #, fuzzy -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "espazo negativo\t\\!" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Rua" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 #, fuzzy -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "U&bicación:" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Estado" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Posting-order" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Entrada" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Directórias" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "CorreoE" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 #, fuzzy -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Recheo horizontal" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 -#, fuzzy, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Liña horizontal" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Cap" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 -#, fuzzy, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espazo protexido|E" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Tipo de índice descoñecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "rodapé" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4316 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Comentário" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "envolucro: " +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Nota:" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "envolucro" +#, fuzzy +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Resaltado en cincento" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Oculto." +#, fuzzy +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Sombreado" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Carregando..." +#, fuzzy +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "envolucro" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Convertendo a un formato legíbel..." +#, fuzzy +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Aliñamento" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Carregado na memoria. Xerando pixmap..." +#, fuzzy +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "mu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Escalando etc..." +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Listo para mostrar" +#, fuzzy +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "A&celerador:" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Ficheiro non achado!" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erro ao converter a un formato legíbel" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Itálica" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erro ao carregar ficheiro en memória" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Fechar" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erro ao xerar pixmap" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Cliente" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Sen imaxes" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Carregando vista preliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Vista preliminar lista" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Fallou a vista preliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Nome próprio" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Flex:Strong" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#, fuzzy +#~ msgid "Noweb literate programming" +#~ msgstr "" +#~ "Non se achou nengun registo de compilación de programación literária." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Norsk" +#~ msgstr "Noruego" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "Nynorsk" +#~ msgstr "NoviNoruego" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "master document[[scope]]" +#~ msgstr "Documento mestre" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#, fuzzy +#~ msgid "Keywordsr" +#~ msgstr "Palabras chave" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#, fuzzy +#~ msgid "Current ¶graph" +#~ msgstr "&Indentar parágrafo" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#, fuzzy +#~ msgid "A&vailable indices:" +#~ msgstr "Polas &disponíbeis:" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largura texto %" +#, fuzzy +#~ msgid "Width:" +#~ msgstr "&Largura:" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largura coluna %" +#, fuzzy +#~ msgid "Vert. Phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largura páxina %" +#, fuzzy +#~ msgid "Error " +#~ msgstr "Frecha" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largura liña %" +#, fuzzy +#~ msgid "All indices" +#~ msgstr "Todos os ficheiros (*)" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Altura texto %" +#, fuzzy +#~ msgid "&Ok" +#~ msgstr "&OK" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Altura páxina %" +#, fuzzy +#~ msgid "Cust&om:" +#~ msgstr "Personalizado" -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Procura erro" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " +#~ "lyx2lyx script." +#~ msgstr "" +#~ "%1$s é dunha versión diferente de LyX, porén o script lyx2lyx fallou ao " +#~ "converte-lo." -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "A cadea a procurar está valeira" +#~ msgid "" +#~ "The specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "could not be read." +#~ msgstr "" +#~ "O documento especificado\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "non se pudo ler." -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Cadea susbtituida." +#~ msgid "Could not read document" +#~ msgstr "Non se pudo ler o documento" -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " cadeas foron substituidas." +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot view URL" +#~ msgstr "Non se pode ver o ficheiro" -#: src/lyxfind.cpp:1209 #, fuzzy -msgid "Search text is empty!" -msgstr "A cadea a procurar está valeira" +#~ msgid "Hyperlink" +#~ msgstr "&Xerar ligazón" + +#~ msgid "Label" +#~ msgstr "Etiqueta" -#: src/lyxfind.cpp:1223 #, fuzzy -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expresión de longura LaTeX inválida." +#~ msgid "Invisible" +#~ msgstr "TextoInvisíbel" -#: src/lyxfind.cpp:1228 #, fuzzy -msgid "Match not found!" -msgstr "Non se achou a cadea!" +#~ msgid "Height:" +#~ msgstr "&Altura:" -#: src/lyxfind.cpp:1232 #, fuzzy -msgid "Match found!" -msgstr "Non se achou o ficheiro" +#~ msgid "CharStyle:Institute" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro: %1$s: " +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:E-Mail" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula vertical en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Alert" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Sen liñas de cuadrícula verticais en 'casos': función'%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Firstname" +#~ msgstr "Nome" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, fuzzy, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Filename" +#~ msgstr "Ficheiro" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1418 #, fuzzy -msgid "Cursor not in table" -msgstr "(non instalado)" +#~ msgid "Element:Citation-number" +#~ msgstr "Número-cita" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1424 -msgid "Only one row" -msgstr "Só unha fila" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Issue-number" +#~ msgstr "NúmeroMs" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1430 -msgid "Only one column" -msgstr "Só unha coluna" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:SS-Title" +#~ msgstr "Título" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Nengunha hline a eliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:CCC-Code" +#~ msgstr "CCC código:" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1447 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Nengunha vline a eliminar" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Postcode" +#~ msgstr "Posting-order" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1476 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Característica de táboa descoñecida '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:Directory" +#~ msgstr "Directórias" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "No number" -msgstr "Nengun número" +#, fuzzy +#~ msgid "Element:KeyCombo" +#~ msgstr "Teclado" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269 -msgid "Number" -msgstr "Número" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de filas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Custom:Endnote" +#~ msgstr "nota" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel trocar o número de colunas en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Initial" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Non é posíbel engadir liñas de cuadrícula horizontal en '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Noun" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "cria un novo entorno de texto matemático ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Emph" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "introducido modo de texto matemático (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:Code" +#~ msgstr "Mudanza: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019 #, fuzzy -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Expresión regu&lar" +#~ msgid "FrmtRef: " +#~ msgstr "FormatoRef: " -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Glossary term" +#~ msgstr "Fechar" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Middle|d" +#~ msgstr "Meio|M" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Estándar[[mathref]]" +#~ msgid "caption frame" +#~ msgstr "marco de lexendas" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatoRef: " +#~ msgid "top/bottom line" +#~ msgstr "liña superior/inferior" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 #, fuzzy -msgid "optional" -msgstr "Horizontal" +#~ msgid "Decimal point:" +#~ msgstr "Impresora pre&definida:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Screen &DPI:" +#~ msgstr "&DPI pantalla:" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239 -msgid "math macro" -msgstr "macro matemática" +#, fuzzy +#~ msgid "Textual reference plus " +#~ msgstr " na páxina " -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Non foi posíbel abrir o documento especificado\n" -"%1$s." +#, fuzzy +#~ msgid "ColorUi" +#~ msgstr "Cor" -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Resumo: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Referéncias: " +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de exemplo ):" + +#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto de alerta ):" -#: src/support/debug.cpp:40 #, fuzzy -msgid "No debugging messages" -msgstr "Nengunha mensaxe de depuración" +#~ msgid "Publisher ID" +#~ msgstr "Editores" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Información xeral" +#~ msgid "TheoremTemplate" +#~ msgstr "ModeloTeorema" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Inicialización do programa" +#~ msgid "Theorem #:" +#~ msgstr "Teorema #:" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Manexo de eventos do teclado" +#~ msgid "Lemma #:" +#~ msgstr "Lema #:" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Manexo de interface" +#~ msgid "Corollary #:" +#~ msgstr "Corolário #:" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Analisador gramatical Lyxlex" +#~ msgid "Proposition #:" +#~ msgstr "Proposición #:" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros de configuración" +#~ msgid "Conjecture #:" +#~ msgstr "Conxetura #:" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Definición do teclado personalizado" +#~ msgid "Criterion #:" +#~ msgstr "Critério #:" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Xeración/Execución de LaTeX" +#~ msgid "Fact #:" +#~ msgstr "Facto #:" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Editor matemático" +#~ msgid "Axiom #:" +#~ msgstr "Axioma #:" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Manexo de fontes" +#~ msgid "Definition #:" +#~ msgstr "Definición #:" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Leitura de ficheiros Textclass" +#~ msgid "Example #:" +#~ msgstr "Exemplo #:" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Controlo de versións" +#~ msgid "Condition #:" +#~ msgstr "Condición #:" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de controlo externa" +#~ msgid "Problem #:" +#~ msgstr "Problema #:" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "" +#~ msgid "Exercise #:" +#~ msgstr "Exercício #:" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Comandos do usuário" +#~ msgid "Remark #:" +#~ msgstr "Observación #:" -#: src/support/debug.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "O Lexxer de LyX" +#~ msgid "Claim #:" +#~ msgstr "Afirmación #:" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Información de dependéncias" +#~ msgid "Note #:" +#~ msgstr "Nota #:" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "recadros de LyX" +#~ msgid "Notation #:" +#~ msgstr "Notación #:" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Ficheiros usados por LyX" +#~ msgid "Case #:" +#~ msgstr "Caso #:" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Eventos da área de traballo" +#~ msgid "Footernote" +#~ msgstr "Nota de rodapé" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Mensaxes recadros-texto/tabulares" +#~ msgid "Inter-word Space|w" +#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Carga e conversión de gráficos" +#, fuzzy +#~ msgid "Overwrite all files?" +#~ msgstr "Sobreescreber ficheiro?" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Seguimento de mudanzas" +#, fuzzy +#~ msgid "Continue &asking" +#~ msgstr "Continuación" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Mensaxes de recadros/modelos externos" +#, fuzzy +#~ msgid "Some layouts may not be available." +#~ msgstr "Clase de documento non disponíbel" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "perfilado de RowPainter" +#, fuzzy +#~ msgid "Thin space" +#~ msgstr "espazo delgado\t\\," -#: src/support/debug.cpp:66 #, fuzzy -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Desprazamento" +#~ msgid "Medium space" +#~ msgstr "espazo medio\t\\:" -#: src/support/debug.cpp:67 #, fuzzy -msgid "Math macros" -msgstr "macro matemática" +#~ msgid "Thick space" +#~ msgstr "espazo groso\t\\;" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative thin space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Negative medium space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/support/debug.cpp:70 #, fuzzy -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Selección como liñas|l" +#~ msgid "Negative thick space" +#~ msgstr "espazo negativo\t\\!" -#: src/support/debug.cpp:71 #, fuzzy -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Procura e substitue" +#~ msgid "Inter-word space" +#~ msgstr "Espazo intra-palabra|i" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Mensaxes de depuración xerais dos desenvolvedores" +#~ msgid "Date format" +#~ msgstr "Formato de data" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Todas as mensaxes de depuración" +#, fuzzy +#~ msgid "Unknown buffer info" +#~ msgstr "Usuário descoñecido" -#: src/support/debug.cpp:152 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)" +#, fuzzy +#~ msgid "QQuad Space" +#~ msgstr "Espazo" -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "gl" +#, fuzzy +#~ msgid "Preview\t" +#~ msgstr "Vista preliminar" -#: src/support/os_win32.cpp:451 -msgid "System file not found" -msgstr "Non se achou o ficheiro de sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "Revert to Repository Version|R" +#~ msgstr "Volver á última versión|u" -#: src/support/os_win32.cpp:452 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Non é posíbel carregar shfolder.dll\n" -"Instale-a, por favor." +#, fuzzy +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "O&pcións:" -#: src/support/os_win32.cpp:457 -msgid "System function not found" -msgstr "Non se achou a función do sistema" +#, fuzzy +#~ msgid "&Replace with..." +#~ msgstr "Su&bstituir por:" -#: src/support/os_win32.cpp:458 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Non se pode achar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n" -"Non sei que facer. Sinto-o." +#, fuzzy +#~ msgid "Ne&xt" +#~ msgstr "texto" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Usuário descoñecido" +#, fuzzy +#~ msgid "Pre&vious" +#~ msgstr "&Próxima mudanza" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Non se achou o binario de LyX" +#, fuzzy +#~ msgid "&Keep case" +#~ msgstr "&Manter iguais" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "Non foi posíbel determinar a rota ao binario LyX desde a liña de comandos " -#~ "%1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "&Find..." +#~ msgstr "&Procurar:" #, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Non foi posíbel determinar a directória do sistema tendo procurado en\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use o parámetro '-sysdir' da liña de comandos ou faga que a variábel de " -#~ "entorno LYX_DIR_15x aponte a directória do sistema que contén o ficheiro " -#~ "`chkconfig.ltx'." +#~ msgid "&Next" +#~ msgstr "&Nova:" -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Non se achou o ficheiro" +#, fuzzy +#~ msgid "&Previous" +#~ msgstr "&Próxima mudanza" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Opción %1$s non válida.\n" -#~ "A directória %2$s non contén %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "&Advanced" +#~ msgstr "A&vanzadas" #~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." +#~ "The layout file requested by this document,\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +#~ "class or style file required by it is not\n" +#~ "available. See the Customization documentation\n" +#~ "for more information.\n" #~ msgstr "" -#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -#~ "A directória %2$s non contén %3$s." +#~ "Non se pode utilizar o ficheiro de estilo\n" +#~ "%1$s.layout,\n" +#~ "requerido por este documento. Probabelmente porqué\n" +#~ "non está disponíbel unha clase ou un ficheiro de \n" +#~ "estilo LaTeX. Vexa a documentación de Personalización\n" +#~ "para obter máis información.\n" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." +#~ msgid "LyX will not be able to produce output." +#~ msgstr "LyX non vai ser capaz de fornecer saída." + +#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" #~ msgstr "" -#~ "Variábel de entorno %1$s non válida.\n" -#~ "%2$s non é unha directória." +#~ "Número máximo de palabras na cadea de inicialización de unha nova etiqueta" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Non se achou a directória" +#, fuzzy +#~ msgid "Any &word" +#~ msgstr "Palabra chave" #~ msgid "&Dummy" #~ msgstr "&Postizo" @@ -24001,9 +26955,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "D&elete" #~ msgstr "Apa&gar" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Língua predefinida:" - #, fuzzy #~ msgid "Select the default language of your documents" #~ msgstr "Reiniciar aos valores predefinidos para a clase do documento" @@ -24011,10 +26962,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "&BibTeX command:" #~ msgstr "Comando &BibTeX:" -#, fuzzy -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Comando índice:" - #, fuzzy #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" #~ msgstr "Comando BibTeX e opcións" @@ -24023,9 +26970,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Index command (Ja&panese):" #~ msgstr "Comando índice:" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Comando &roff:" - #~ msgid "External app for formating tables in plain text output" #~ msgstr "Programa externo para formatar táboas en saída de texto simples" @@ -24047,30 +26991,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Listing settings" #~ msgstr "Configuración listas" -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "CabezalloLingua" - -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Cabezallo de língua:" - -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Língua:" - -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "UltimaLingua" - -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Última língua:" - -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "PeLingua" - -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" - -#~ msgid "End of CV" -#~ msgstr "Fin do CV" - #~ msgid "Strasse" #~ msgstr "Strasse" @@ -24083,24 +27003,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Konto" #~ msgstr "Konto" -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Computador" - -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Computador:" - -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SecciónValeira" - -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Sección valeira" - -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "FechaSección" - -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Fecha sección" - #, fuzzy #~ msgid "Insert|n" #~ msgstr "Inserir|I" @@ -24226,13 +27128,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "TeX Code Settings" #~ msgstr "Configuración do código TeX" -#, fuzzy -#~ msgid "pLaTeX" -#~ msgstr "LaTeX" - -#~ msgid "Float Settings" -#~ msgstr "Configuración do flutuante" - #, fuzzy #~ msgid "Horizontal Space Settings" #~ msgstr "Configuración do espazo vertical" @@ -24268,9 +27163,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ "Por algunha razón interrompeu-se o corrector ortográfico.\n" #~ "Se cadra matou o proceso." -#~ msgid "The spellchecker has failed.\n" -#~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico.\n" - #~ msgid "The spellchecker has failed" #~ msgstr "Fallou o corrector ortográfico" @@ -24384,9 +27276,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Verteiler:" #~ msgstr "Verteiler:" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" - #~ msgid "Text:" #~ msgstr "Texto:" @@ -24524,9 +27413,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Backreference by pa&ge number" #~ msgstr " na páxina " -#~ msgid "." -#~ msgstr "." - #~ msgid "American" #~ msgstr "Inglés Americano" @@ -24645,9 +27531,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Grayscale" #~ msgstr "Escala de cincentos" -#~ msgid "Preview" -#~ msgstr "Vista preliminar" - #~ msgid "%" #~ msgstr "%" @@ -24672,10 +27555,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Unknown action %1$s" #~ msgstr "Acción descoñecida" -#, fuzzy -#~ msgid "No menu entry for action %1$s" -#~ msgstr "Entrada nomenclatura" - #, fuzzy #~ msgid "Clear group" #~ msgstr "Páxina nova limpa" @@ -24810,10 +27689,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ "Non foi posíbel criar a cópia de seguranza %1$s.\n" #~ "Comprobe que exista a directória e que teña permiso de escritura." -#, fuzzy -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Non foi posíbel ler o ficheiro" - #, fuzzy #~ msgid "Sync file failure" #~ msgstr "fallo de chktex" @@ -24900,13 +27775,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "Swap Columns|w" #~ msgstr "Permutar colunas|r" -#, fuzzy -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "" -#~ "O documento especificado\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "non se pudo ler." - #, fuzzy #~ msgid "true" #~ msgstr "Rua" @@ -24955,9 +27823,6 @@ msgstr "Usuário descoñecido" #~ msgid "&File formats" #~ msgstr "&Formatos de ficheiro" -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "F&ormato:" - #~ msgid "&GUI name:" #~ msgstr "&Nome GUI:"