X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=f83d94dddc1bf505b58204f592970762e5f50ddb;hb=d24d2c36c77127cb730751416df55c07b6d586f2;hp=c517005f0432849511f1001f7163b41c47b71e74;hpb=f1f11173063b84ccc8019564f24d1dde0048b8b7;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c517005f04..f83d94dddc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -5,7 +5,7 @@ # Faucheux Olivier 2000 # Adien Rebollo 2000-2005 # Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel 2007 -# +# # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN # point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut @@ -49,7 +49,7 @@ # marginpar # ..... # (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français) -# +# # - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer # VC -> CV (RCS est spécifique) # check-in figer comme actuellement @@ -60,7 +60,7 @@ # pour un fichier # idem modifiable/non modifiable consultable/non # pour un répertoire -# +# # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction # n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés # par le formatteur msgfmt @@ -74,7 +74,7 @@ # retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus # (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue # que Style) -# +# # ------------------------------------------------------------------------ # Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00 @@ -258,14 +258,32 @@ # layouttranslations, voir les listes # de messagerie # Manuel Fonctionnalites supplementaires: -# titre modifié 'Options avancees' +# titre modifie en 'Options avancees' +# ------------------------------------------------------------------ +# 7 novembre 2011 : derniere revue avant 2.0.2 +# ------------------------------------------------------------------ +# 24 novembre 2011 : utilisation du nouveau pocheck.pl pour detecter +# les points en fin de message manquants +# ------------------------------------------------------------------ +# 11 fevrier 2012 : derniere revue avant 2.0.3, quelques corrections +# de messages ambigus dans les menus a la suite de +# la mise a jour des annexes du Guide de l'utilisateur +# ------------------------------------------------------------------ +# 4 juin 2012 : mise a jour pour 2.0.4 +# ------------------------------------------------------------------ +# 27 janvier 2013 : revue pour 2.1.0 apres recopie de la version courante +# de 2.0.4 (500 fuzzy + 300 nouveaux, effet des tooltips +# des palettes math et des palettes phonetiques) +# revue des commentaires +# ------------------------------------------------------------------ +# 28 janvier 2013 : synchro avec fr.po pour 2.0.x # ------------------------------------------------------------------ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 2.1\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2011-09-27 17:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-18 08:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-22 07:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-05-28 16:49+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" @@ -282,17 +300,22 @@ msgstr "Version" msgid "Version goes here" msgstr "La version va là" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 -#: lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 +#: lib/layouts/apa6.layout:315 +#: lib/layouts/apa.layout:205 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99 +msgid "Build Info" +msgstr "Informations sur la compilation" + +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 @@ -310,6 +333,7 @@ msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" @@ -346,12 +370,8 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Im&plicite (numéroté)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer " -"les paramètres additionnels dans les options de classe du document." +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer les paramètres additionnels dans les options de classe du document." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -370,50 +390,56 @@ msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 +msgid "Bibliography Style" +msgstr "Style bibliographique" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +msgid "Default st&yle:" +msgstr "St&yle implicite :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 +msgid "Define the default BibTeX style" +msgstr "Choisir le style BibTeX implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliographie en §ions" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici un autre programme que bibtex, ou des options " -"spécifiques à bibtex" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Vous pouvez définir ici un autre programme que BibTeX, ou des options spécifiques à BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 msgid "Bibliography generation" msgstr "Construction de la bibliographie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 msgid "&Processor:" msgstr "&Processeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Choisir un processeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:773 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 msgid "&Options:" msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "" -"Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de " -"BibTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" @@ -437,7 +463,7 @@ msgstr "&Rafraîchir" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir..." @@ -447,10 +473,10 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:367 msgid "&Add" msgstr "A&jouter" @@ -459,8 +485,9 @@ msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1458 +#: src/buffer_funcs.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -488,18 +515,18 @@ msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "all cited references" msgstr "toutes les références citées" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 msgid "all uncited references" msgstr "toutes les références non citées" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all references" msgstr "toutes les références" @@ -514,8 +541,8 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 @@ -523,7 +550,7 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 @@ -582,195 +609,219 @@ msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" msgid "&Delete" msgstr "Suppri&mer" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sauts de &page possibles" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832 msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:791 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834 msgid "Right" msgstr "À droite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Stretch" msgstr "Élongation" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225 msgid "Middle" msgstr "Au milieu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "&Box:" msgstr "&Boîte :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155 msgid "Co&ntent:" msgstr "Co&ntenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 msgid "&Height:" msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Boîte &Intérieure :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 msgid "&Decoration:" msgstr "&Décoration :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259 msgid "Height value" msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " -"la ligne" +msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:360 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447 +#: src/insets/InsetBox.cpp:136 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 +#: src/insets/InsetBox.cpp:140 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295 msgid "Supported box types" msgstr "Types de boîtes supportées" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 -msgid "&Available branches:" -msgstr "Branches &disponibles :" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 -msgid "Select your branch" -msgstr "Sélectionner la branche" - #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -msgid "&New:" -msgstr "&Nouvelle :" +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nouvelle branche :" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la " -"branche soit active." +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." +msgstr "Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la branche soit active." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -796,41 +847,41 @@ msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Dés)activer" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Définir ou changer la couleur de fond" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Changer la &couleur..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 -#: src/Buffer.cpp:3718 -#: src/Buffer.cpp:3731 +#: src/Buffer.cpp:4148 +#: src/Buffer.cpp:4161 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Modifier le nom de la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Renommer..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste" +msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" @@ -838,7 +889,7 @@ msgstr "Ajouter la sél&ection" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste" +msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" @@ -851,17 +902,29 @@ msgstr "Ajouter &tout" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/Buffer.cpp:1094 -#: src/Buffer.cpp:2288 src/Buffer.cpp:3693 src/Buffer.cpp:3756 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 +#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:2624 +#: src/Buffer.cpp:4122 +#: src/Buffer.cpp:4186 +#: src/LyXVC.cpp:107 +#: src/LyXVC.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -874,6 +937,14 @@ msgstr "Branches non définies dans ce document." msgid "&Undefined Branches:" msgstr "Branches &indéfinies :" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +msgid "&Available branches:" +msgstr "Branches &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +msgid "Select your branch" +msgstr "Sélectionner la branche" + #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Police :" @@ -885,72 +956,88 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1726 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1749 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1750 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1826 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2190 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2279 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2531 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: src/Font.cpp:180 +#: src/HSpace.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2480 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2524 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:184 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "Default" msgstr "Implicite" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 #: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 #: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 #: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Très petit" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 #: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Petit" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 #: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 #: src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grand" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 #: src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Très grand" @@ -1043,10 +1130,13 @@ msgstr "Série de police" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2234 src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +#: lib/layouts/europecv.layout:241 +#: lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/moderncv.layout:419 +#: lib/layouts/bicaption.module:15 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:885 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -1120,14 +1210,14 @@ msgstr "Appliquer les changements &immédiatement" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 @@ -1147,15 +1237,11 @@ msgstr "Citations &sélectionnées :" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "" -"Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la " -"liste" +msgstr "Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la liste" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" -"Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de " -"la liste" +msgstr "Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de la liste" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" @@ -1183,100 +1269,97 @@ msgstr "&Restaurer" msgid "App&ly" msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 msgid "Formatting" msgstr "Mise en page" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 msgid "Citation st&yle:" msgstr "&Style de citation :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 msgid "Natbib citation style to use" msgstr "Style de citation Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 msgid "Text &before:" msgstr "Texte a&vant :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 msgid "Text a&fter:" msgstr "Texte a&près :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text to place after citation" msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 msgid "List all authors" msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Liste complète des auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 msgid "Force u&pper case" msgstr "Forcer les &majuscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 msgid "Search Citation" msgstr "Recherche citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 msgid "Searc&h:" msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton " -"pour démarrer la recherche" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton pour démarrer la recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 msgid "Click or press Enter in the search box to search" msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 msgid "&Search" msgstr "&Rechercher" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 msgid "Search field:" msgstr "Champ de recherche :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 msgid "All fields" msgstr "Tous les champs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpression régulière" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 msgid "Entry types:" msgstr "Types d'entrée :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 msgid "All entry types" msgstr "Toutes les entrées" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 msgid "Search as you &type" msgstr "Chercher à la &volée" @@ -1320,8 +1403,8 @@ msgstr "Notes grisées :" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1583 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1613 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 msgid "&Change..." msgstr "&Modifier..." @@ -1330,6 +1413,7 @@ msgid "Background colors" msgstr "Couleurs du fond" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "Page:" msgstr "Page :" @@ -1337,6 +1421,26 @@ msgstr "Page :" msgid "Shaded boxes:" msgstr "Boîtes ombrées :" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparer les révisions" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Révisions passées" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre révisions" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Ancien :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nouveau :" + #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nouveau document :" @@ -1346,7 +1450,7 @@ msgid "&Old Document:" msgstr "&Ancien document :" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Parcourir..." @@ -1363,39 +1467,15 @@ msgid "Ol&d Document" msgstr "&Ancien document" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 -msgid "" -"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " -"resulting document" -msgstr "" -"Active le suivi de modification et montre les modifications du résultat " -"imprimable LaTeX pour le document" +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" +msgstr "Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat imprimable LaTeX pour le document" #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 msgid "Enable &change tracking features in the output" msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 -msgid "Compare Revisions" -msgstr "Comparer les révisions" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" -msgstr "&Révisions passées" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 -msgid "&Between revisions" -msgstr "&Entre révisions" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 -msgid "Old:" -msgstr "Ancien :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 -msgid "New:" -msgstr "Nouveau :" - #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283 msgid "TeX Code: " msgstr "Code TeX : " @@ -1436,6 +1516,26 @@ msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pour en savoir plus, voir le fichier journal complet." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erreurs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "Ouvrir le menu interactif du fichier journal LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "Visionner le fichier &journal complet..." + #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230 msgid "Display" @@ -1457,34 +1557,14 @@ msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX" msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 -msgid "For more information, refer to the complete log." -msgstr "Pour en savoir plus, voir le fichier journal complet." - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Erreurs:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 -msgid "Description:" -msgstr "Description :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 -msgid "Open the LaTeX Log File dialog" -msgstr "Ouvrir le menu interactif du fichier journal LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 -msgid "View Complete &Log..." -msgstr "Visionner le fichier &journal complet..." - #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 msgid "F&ile" msgstr "F&ichier" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:81 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" @@ -1532,12 +1612,8 @@ msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t :" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 -msgid "" -"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " -"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." +msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" @@ -1560,6 +1636,7 @@ msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Taille et &rotation" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" @@ -1586,6 +1663,7 @@ msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: lib/layouts/shapepar.module:122 msgid "Scale" msgstr "Échelle" @@ -1650,146 +1728,138 @@ msgstr "&Extraire du fichier" msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27 msgid "Sear&ch" msgstr "&Rechercher" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 msgid "Replace &with:" msgstr "Remplacer &par :" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Effectuer une recherche conforme à la casse" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92 msgid "Case &sensitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 msgid "Find &Next" msgstr "&Recherche suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127 msgid "W&hole words" msgstr "Mots &complets" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Maj+Entrée recherche arrière directe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 msgid "Search &backwards" msgstr "Rechercher en &arrière" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172 msgid "Replace all occurences at once" msgstr "Remplacer toutes les occurrences" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 msgid "Replace &All" msgstr "Remplacer &tout" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185 msgid "S&ettings" msgstr "P&aramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "La portée de l'horizon de recherche est restreinte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206 msgid "Sco&pe" msgstr "&Portée" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "Current &document" msgstr "&Document courant" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document " -"maître" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" +msgstr "Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document maître" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240 msgid "&Master document" msgstr "Document &maître" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250 msgid "All open documents" msgstr "Tous les documents ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253 msgid "&Open documents" msgstr "Document &ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263 msgid "All ma&nuals" msgstr "Tous les man&uels" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 -msgid "" -"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " -"and paragraph style" -msgstr "" -"Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte " -"sélectionné et du style de paragraphe" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294 +msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte sélectionné et du style de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorer le &format" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans " -"chaque chaîne correspondante" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307 +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgstr "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans chaque chaîne correspondante" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:320 msgid "&Expand macros" msgstr "&Déployer les macros" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Placement" @@ -1804,7 +1874,7 @@ msgstr "Utiliser le placement im&plicite" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options avancées de placement" +msgstr "Options de placement élaborées" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" @@ -1838,108 +1908,108 @@ msgstr "&Plusieurs colonnes" msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Rotation 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -msgid "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)" -msgstr "" -"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX " -"ou LuaTeX indispensable)" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Utiliser les polices OpenType et TrueType via le paquetage fontspec (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "&Utiliser des polices non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43 msgid "&Default family:" msgstr "Famille im&plicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60 msgid "&Base Size:" msgstr "Taille de &base :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 msgid "LaTe&X font encoding:" msgstr "Encodage de police LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97 msgid "&Roman:" msgstr "&Romain :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 msgid "S&cale (%):" msgstr "Réduc&tion (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux " -"dimensions de base de la police" +msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimensions de base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Réd&uction (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de " -"base de la police" +msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de base de la police" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194 +msgid "&Math:" +msgstr "&Maths :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Sélectionner la police mathématique" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen " -"(CJK)" +msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" @@ -1977,9 +2047,7 @@ msgstr "&Largeur :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " -"spécifiées" +msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -2038,12 +2106,8 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTe&X :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " -"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -2051,8 +2115,7 @@ msgstr "Afficher dans &LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" +msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -2140,16 +2203,16 @@ msgid "&Protect:" msgstr "&Protégé :" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:330 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:422 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:425 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -2206,15 +2269,14 @@ msgid "Listing Parameters" msgstr "Paramètre de listing" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" -# Il faut choisir un autre raccourci #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 msgid "&Bypass validation" msgstr "Éviter la &validation" @@ -2255,22 +2317,23 @@ msgid "&Include Type:" msgstr "Type de &sous-document :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:382 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:372 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1144 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1150 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1177 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1183 msgid "Program Listing" msgstr "Listing de code source" @@ -2292,14 +2355,11 @@ msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier " -"ses options." +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier ses options." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161 msgid "Index generation" msgstr "Construction de l'index" @@ -2315,12 +2375,13 @@ msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)" msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Utiliser plusieurs index" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nouvel index :" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « " -"Add »" +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « Add »" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 msgid "Add a new index to the list" @@ -2389,6 +2450,36 @@ msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document" msgid "New Inset" msgstr "Nouvel insert" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Style des &guillemets :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 +msgid "Language &Default" +msgstr "Langue i&mplicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 +msgid "&Other:" +msgstr "&Autre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Paquetage linguistique :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : \\usepackage{babel})" + #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" msgstr "&Classe de document" @@ -2407,19 +2498,15 @@ msgstr "Options de classe" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format." +msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 msgid "&Predefined:" msgstr "P&rédéfinie :" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)" -"sélectionner." +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner." #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 msgid "Cus&tom:" @@ -2451,40 +2538,7 @@ msgstr "&Supprimer la date implicite sur la première page" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" -msgstr "" -"Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Style des &guillemets :" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Langue i&mplicite" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Autre :" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Paquetage linguistique :" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 -msgid "Select which language package LyX should use" -msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" -msgstr "" -"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" +msgstr "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" @@ -2492,7 +2546,7 @@ msgstr "&Décalage :" #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 msgid "Value of the vertical line offset." -msgstr "Valeur du décalage vertical de la ligne" +msgstr "Valeur du décalage vertical de la ligne." #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 msgid "Value of the line width." @@ -2506,9 +2560,21 @@ msgstr "&Épaisseur :" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Valeur de l'épaisseur de la ligne." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Saisir ici les paramètres des listings" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +msgid "Feedback window" +msgstr "Fenêtre d'information" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 -#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:247 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:390 +#: src/insets/InsetListings.cpp:365 +#: src/insets/InsetListings.cpp:367 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2574,7 +2640,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -2612,8 +2678,7 @@ msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" +msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" @@ -2675,20 +2740,9 @@ msgstr "&Avancé" msgid "More Parameters" msgstr "Autres paramètres" -# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -msgid "Feedback window" -msgstr "Fenêtre d'information" - #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 -msgid "Input here the listings parameters" -msgstr "Saisir ici les paramètres des listings" +msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 msgid "Document-specific layout information" @@ -2704,14 +2758,12 @@ msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Erreurs affichées au terminal." #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "Convert" -msgstr "Convertisseurs" +msgstr "Convertir" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" -"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" +msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" @@ -2723,7 +2775,7 @@ msgstr "Mettre à jour l'affichage" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 msgid "&Update" msgstr "Mettre à &jour" @@ -2737,15 +2789,15 @@ msgstr "&Go!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Aller au message d'avertissement suivant" +msgstr "Aller au message d'avertissement suivant." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 msgid "Next &Warning" -msgstr "&Avertissment suivant" +msgstr "&Avertissement suivant" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Aller au message d'erreur suivant" +msgstr "Aller au message d'erreur suivant." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 msgid "Next &Error" @@ -2797,20 +2849,15 @@ msgstr "Document maître résultant" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" -"N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable" +msgstr "N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 msgid "Include only &selected children" msgstr "N'inclure que les sous-documents sélecti&onnés" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du " -"document complet (augmente la durée de la compilation)" +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du document complet (augmente la durée de la compilation)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" @@ -2824,186 +2871,78 @@ msgstr "Inclure tous les sous-documents dans le résultat produit" msgid "&Include all children" msgstr "&Inclure tous les sous-documents" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210 msgid "Decoration" msgstr "Décoration" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216 msgid "&Type:" msgstr "&Type :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "type de décor / délimiteur de matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Les paquetages LaTeX AMS ne sont utilisés que si des symboles en provenances " -"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:23 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:33 -msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:36 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:43 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " -"spécifiques sont insérés dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:46 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 +msgid "All packages:" +msgstr "Tous les paquetages :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:56 -msgid "The LaTeX package esint is always used" -msgstr "Le paquetage LaTeX esint est utilisé dans tous les cas." +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +msgid "Load a&utomatically" +msgstr "Charger &automatiquement" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" +msgid "Load alwa&ys" +msgstr "Toujours char&ger" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est " -"insérée dans une formule" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage math&dots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 -msgid "The LaTeX package mathdots is used" -msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots est utilisé" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Utiliser le paquetage math&dots" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:86 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf " -"sont insérées dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:89 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage mhchem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:99 -msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem est utilisé dans tous les cas." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:102 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Utiliser le paquetage mh&chem" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:109 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " -"spécifiques sont insérés dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:112 -#, fuzzy -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:122 -#, fuzzy -msgid "The LaTeX package undertilde is always used" -msgstr "Le paquetage LaTeX esint est utilisé dans tous les cas." - -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:125 -#, fuzzy -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" +msgid "Do ¬ load" +msgstr "&Ne pas charger" #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 msgid "A&vailable:" @@ -3024,7 +2963,7 @@ msgid "S&elected:" msgstr "Sél&ectionné :" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:172 msgid "Nomenclature" msgstr "Glossaire" @@ -3077,134 +3016,135 @@ msgstr "Dans la &table des matières" msgid "&Numbering" msgstr "&Numérotation" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20 msgid "Output Format" msgstr "Format du résultat" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "" -"Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)" +msgstr "Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:174 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Format implicite du résultat :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" -msgstr "" -"Activer la recherche avant/arrière entre l'éditeur et la sortie (e. g. " -"SyncTeX)" +msgstr "Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 msgid "S&ynchronize with Output" msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 msgid "C&ustom Macro:" msgstr "Macro pers&onnalisée :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Options export XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1 &strict" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 msgid "&Math output:" -msgstr "Résultat imprimable &mathématique :" +msgstr "Traduction des &maths :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 msgid "Format to use for math output." msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:617 -#: lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 +#: lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:634 +#: lib/languages:81 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 +msgid "Write CSS to File" +msgstr "Copie la feuille de style CSS dans un fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Format papier" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:22 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "" -"Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « " -"réglable »" +msgstr "Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « réglable »" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientation :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Portrait" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "Pa&ysage" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400 msgid "Page Layout" msgstr "Format de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "St&yle d'en-têtes :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "St&yle de page :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Document &recto-verso" @@ -3226,8 +3166,8 @@ msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 -#: src/Text.cpp:1823 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:728 +#: src/Text.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -3236,25 +3176,30 @@ msgid "1.5" msgstr "Un et demi" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 -#: src/Text.cpp:1829 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:732 +#: src/Text.cpp:1876 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 msgid "Double" msgstr "Double" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:726 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:850 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Réglable" @@ -3316,11 +3261,8 @@ msgid "&Keywords:" msgstr "Mots-&clés :" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " -"environnements appropriés" +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 msgid "Automatically fi&ll header" @@ -3340,7 +3282,7 @@ msgstr "H&yperlien" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permettre la césure des liens" +msgstr "Permettre la césure des liens." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -3367,16 +3309,16 @@ msgid "&Bookmarks" msgstr "&Signets" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Créer les sign&ets" +msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)" +msgstr "Créer les sign&ets (TdM)" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Signets &numérotés" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Ouvrir le signet" +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" @@ -3414,11 +3356,11 @@ msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme" msgid "&Vertical Phantom" msgstr "Fantôme &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46 msgid "A<er..." msgstr "&Modifier..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81 msgid "&Use system colors" msgstr "&Utiliser les couleurs du système" @@ -3427,12 +3369,8 @@ msgid "In Math" msgstr "En mode mathématique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, " -"après la temporisation" +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -3440,8 +3378,7 @@ msgstr "Complétion automatique en &ligne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" -"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." +msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" @@ -3456,12 +3393,8 @@ msgid "In Text" msgstr "Dans le texte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " -"la temporisation" +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" @@ -3476,65 +3409,56 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " -"mode texte." +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicateur curseur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390 msgid "General" msgstr "Général" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " -"affichée si elle est disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " -"complétion est affichée si elle est disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " -"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 +msgid "." +msgstr "." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 +msgid "Minimum word length for completion" +msgstr "Longueur de mot minimum pour activer la complétion" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" +msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues" @@ -3548,7 +3472,7 @@ msgstr "&Autres Options :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "Depuis le &Format :" +msgstr "Depuis le &format :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" @@ -3561,7 +3485,8 @@ msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2993 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2996 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3060 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" @@ -3581,48 +3506,136 @@ msgstr "Ac&tivé" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "Âge &maximum (en jours) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 msgid "Display &Graphics" msgstr "Affichage écran des &graphiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 #: src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 #: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 msgid "Preview Si&ze:" msgstr "Taille de l'&aperçu :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Facteur multiplicatif de la taille de l'aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" -"Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »." +msgstr "Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marquer la fin des paragraphes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session handling" +msgstr "Gestion de session" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurer les &positions du curseur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && saving" +msgstr "Sauvegarde && enregistrement" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Faire une sauvegarde des documents &originaux lors de l'enregistrement" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minutes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "&Enregistrer les documents sous forme compressée" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "Windows && work area" +msgstr "Fenêtres && zone de travail" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Ouvrir les documents en on&glets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n" +"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer\n" +" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Utiliser une seule &instance" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton global en haut à gauche." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Fermeture du dernier &affichage :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204 +msgid "Closes document" +msgstr "Ferme le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209 +msgid "Hides document" +msgstr "Cache le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214 +msgid "Ask the user" +msgstr "Demander à l'utilisateur" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Editing" msgstr "Saisie" @@ -3631,135 +3644,131 @@ msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 -#: src/LyXRC.cpp:3147 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." -msgstr "" -"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur " -"de curseur avec zoom automatique est utilisée." +#: src/LyXRC.cpp:3137 +msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur de curseur avec zoom automatique est utilisée." #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 msgid "Cursor width (&pixels):" msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Défiler &au-delà du bas du document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Déplacements de curseur entre &mots à la Mac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" -"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" +msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " -"LyX < 1.6)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Utiliser les déplacements de curseur entre &mots à la Mac" +msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Cacher les palettes d'&outils" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Cacher l'&ascenseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Cacher la barre des &onglets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Cacher la barre des &menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitation de la largeur du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:32 msgid "&New..." msgstr "&Nouveau..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:39 msgid "Re&move" msgstr "&Enlever" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&Document format" msgstr "Format de &document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Cocher pour afficher le format courant du menu Fichier > Exporter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:56 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "A&fficher dan le menu exporter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:63 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Format &graphique vectoriel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:70 msgid "S&hort Name:" msgstr "Nom cour&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&xtension :" +msgstr "S&uffixes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "&MIME:" +msgstr "&MIME:" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Raccourci :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visionneuse :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 msgid "Co&pier:" msgstr "&Copieur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:162 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Default Format" msgstr "Format implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:216 msgid "Ed&itor:" msgstr "É&diteur :" @@ -3775,72 +3784,64 @@ msgstr "Votre nom" msgid "Your E-mail address" msgstr "Votre adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Première :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaire :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Deuxième :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&econdaire :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 -msgid "" -"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " -"time LyX is launched." -msgstr "" -"Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. " -"Activé lors du prochain lancement de LyX." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121 +msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgstr "Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. Activé lors du prochain lancement de LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Ne pas échanger les touches Apple et Contrôle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " -"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159 +msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203 msgid "Scroll wheel zoom" msgstr "Zoom via la molette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255 msgid "Shift" msgstr "Maj-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260 msgid "Alt" msgstr "Alt" @@ -3850,33 +3851,27 @@ msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" +msgstr "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy msgid "Language &package:" msgstr "&Paquetage linguistique :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "Always Babel" msgstr "Toujours utiliser babel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Aucun[[paquetage de langue]]" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" +msgstr "Aucun" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" @@ -3895,210 +3890,154 @@ msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Au séparateur décimal" +msgstr "&Séparateur décimal implicite :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), " -"et non pas localement (au paquetage de langue)" +msgid "Default length &unit:" +msgstr "Unité de &longueur implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 msgid "Set languages &globally" msgstr "Régler les langues &globalement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " -"explicitement par une commande de changement de langue" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 msgid "Auto &begin" msgstr "Début &auto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " -"explicitement par une commande de changement de langue" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 msgid "Auto &end" msgstr "Fin a&uto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la " -"zone de travail" +msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Marquer les langues étrangères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 -#: src/LyXRC.cpp:3428 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 +#: src/LyXRC.cpp:3410 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 msgid "Enable &RTL support" msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 msgid "Cursor movement:" msgstr "Mouvement du curseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 msgid "&Logical" msgstr "&Logique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 msgid "&Visual" msgstr "&Visuel" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel " -"que T1)" +msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel que T1)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Utiliser l'encodage de police LaTe&X :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de &papier implicite :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 -msgid "US letter" -msgstr "Lettre US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 -msgid "US legal" -msgstr "Légal US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 -msgid "US executive" -msgstr "Executive US" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 -msgid "A3" -msgstr "A3" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 -msgid "A4" -msgstr "A4" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 -msgid "A5" -msgstr "A5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 -msgid "B5" -msgstr "B5" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Commande et options BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Processeur pour le &japonais :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:798 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:895 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897 msgid "Op&tions:" msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Commande de &nomenclature :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Commande Chec&kTeX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 msgid "" -"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX files.\n" +"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" "Warning: Your changes here will not be saved." msgstr "" +"Choisir le style des chemins d'accès aux fichiers LaTeX\n" +"(Windows ou Cygwin). Ne modifier le choix implicite\n" +"que si la distribution LaTeX a été incorrectement\n" +"détectée lors de la configuration.\n" +"Attention : votre choix ne sera pas enregistré." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe " -"change" +msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change" @@ -4107,16 +4046,9 @@ msgid "Output &line length:" msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 -#: src/LyXRC.cpp:3094 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/" -"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un " -"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés " -"les uns des autres par une ligne vide." +#: src/LyXRC.cpp:3084 +msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 msgid "&Date format:" @@ -4144,13 +4076,11 @@ msgstr "Tous les fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." -msgstr "" -"Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés " -"lors des exportations." +msgstr "Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés lors des exportations." #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 msgid "Forward search" -msgstr "Recherche vers le bas" +msgstr "Recherche directe" #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 msgid "DV&I command:" @@ -4165,31 +4095,26 @@ msgid "&PATH prefix:" msgstr "Préfixe PAT&H :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/LyXRC.cpp:3338 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3320 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" "Use the OS native format." msgstr "" -"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH.\n" +"Utiliser le format natif du système d'exploitation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 -#, fuzzy msgid "TEX&INPUTS prefix:" -msgstr "Préfixe PAT&H :" +msgstr "Préfixe TEX&INPUTS :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 -#: src/LyXRC.cpp:3497 -#, fuzzy +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." msgstr "" -"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement TEXINPUTS.\n" +"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système d'exploitation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 @@ -4220,7 +4145,7 @@ msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "Fichers d'&exemple :" +msgstr "Fichiers d'&exemple :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" @@ -4256,9 +4181,7 @@ msgstr "Imprimer dans un &fichier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set &printer:" @@ -4266,22 +4189,15 @@ msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" -"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " -"utiliser." +msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" msgstr "Imprim&ante de spoule :" -# Pas très clair ... #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et " -"utilise cette commande pour effectuer l'impression." +msgid "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +msgstr "Commande transmise au système pour imprimer vraiment le fichier PostScript" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -4289,7 +4205,7 @@ msgstr "Commande de &spoule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Imprimer à partir de la dernière page" +msgstr "Imprimer à partir de la dernière page." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" @@ -4341,8 +4257,7 @@ msgstr "&Taille de papier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." +msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -4350,19 +4265,11 @@ msgstr "A&utres Options :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" -"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " -"expérimenté." +msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez " -"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config." -" installés pour toutes vos imprimantes." +msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." +msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config. installés pour toutes vos imprimantes." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -4441,12 +4348,8 @@ msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " -"des caractères" +msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" @@ -4466,9 +4369,7 @@ msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" -msgstr "" -"Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la " -"vérification orthographique" +msgstr "Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la vérification orthographique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 msgid "Spellcheck ¬es and comments" @@ -4495,10 +4396,8 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Correction &orthographique à la volée" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." -msgstr "" -"Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique. " +msgstr "Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4512,15 +4411,29 @@ msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Utiliser une autre &langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2829 +msgid "&Save" +msgstr "&Enregistrer" + +# ou ergonomie ? +# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels... +# A faire (27/01/13) JPC +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Apparence générale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 msgid "&User interface file:" msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74 msgid "&Icon Set:" msgstr "&Jeu d'icônes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 msgid "" "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" "wrong until you save the preferences and restart LyX." @@ -4529,106 +4442,66 @@ msgstr "" "peuvent être incorrectes tant que vous n'avez pas enregistré\n" "les préférences et redémarré LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Aide automatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 +msgid "Use icons from system's &theme:" +msgstr "Utiliser les icônes du &thème du système :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 -msgid "" -"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" -msgstr "" -"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les " -"inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de " -"modification" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126 +msgid "Context help" +msgstr "Aide contextuelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 +msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de modification" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147 msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" -"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" +msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " -"dernière fois" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le précédent." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaurer les &positions du curseur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Sous-index" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Faire une sauvegarde des documents originaux lors de l'enregistrement" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "&Enregistrer les documents compressés implicitement" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Ouvrir les documents en on&glet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n" -"(positionner le chemin d'accès au pipe LyXServer\n" -" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Paramètres de nomenclature" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Occurrence un&ique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la nomenclature." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton " -"global en haut à gauche." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" +msgstr "&Indentation de liste :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Largeur réglable :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2670 -msgid "&Save" -msgstr "&Enregistrer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à « réglable »." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4717,51 +4590,9 @@ msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée" msgid "Send output to a file" msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 -msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le " -"précédent." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 -msgid "&Subindex" -msgstr "&Sous-index" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Index &disponibles :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Paramètres de nomenclature" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 -msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" -"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la " -"nomenclature." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 -msgid "&List Indentation:" -msgstr "I&Indentation de liste :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 -msgid "Custom &Width:" -msgstr "&Largeur réglable :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 -msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." -msgstr "" -"Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à " -"« réglable »" - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "Output" msgstr "Sortie" @@ -4775,8 +4606,7 @@ msgstr "Sélectionner les messages d'analyse qui doivent être affichés" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation" +msgstr "Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation" #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" @@ -4819,9 +4649,8 @@ msgid "La&bels in:" msgstr "Éti&quettes dans :" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -#, fuzzy msgid "&References" -msgstr "Références" +msgstr "&Références" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 msgid "Fil&ter:" @@ -4829,7 +4658,7 @@ msgstr "Fil&tre :" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes." +msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 msgid "Filter case-sensitively" @@ -4840,12 +4669,8 @@ msgid "Case-sensiti&ve" msgstr "Selon la &casse" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si " -"l'option « Selon la casse » est cochée)" +msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgstr "Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si l'option « Selon la casse » est cochée)" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" @@ -4868,7 +4693,7 @@ msgid "Grou&p" msgstr "Grou&pe" #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313 msgid "&Go to Label" msgstr "A&ller à l'étiquette" @@ -4918,9 +4743,7 @@ msgstr "&Mots complets seulement" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " -"fichier)" +msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" @@ -4951,7 +4774,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Effacer le raccourci courant" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 msgid "C&lear" msgstr "&Effacer" @@ -4964,21 +4787,18 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Fonction :" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " -"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 msgid "Spell Checker" msgstr "Correcteur orthographique" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -msgid "" -"The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "Langue de correction. Commuter ceci modifie la langue du mot vérifié." #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 @@ -5030,12 +4850,8 @@ msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner " -"UTF-8 pour accéder à toutes." +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." +msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -5049,315 +4865,318 @@ msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" msgid "&Display all" msgstr "Tout &afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Paramètres du &tableau" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "Column settings" -msgstr "Paramètres de colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &horizontal :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:793 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:795 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Au séparateur décimal" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Séparateur &décimal :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Largeur fixe de la colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27 +msgid "Current cell:" +msgstr "Case actuelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la " -"ligne." +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49 +msgid "Current row position" +msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +msgid "Current column position" +msgstr "Position actuelle en colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Paramètres du &tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112 msgid "Row setting" msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionner les cellules des différentes lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ulti-lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Décalage vertical optionnel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164 msgid "Cell setting" msgstr "Paramètres de cellule" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Tourner la case de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Tourner la &case de 90°" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètres LaTe&X :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "rotation angle" +msgstr "angle de rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 msgid "Table-wide settings" msgstr "Paramètres globaux du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Lar&geur de tableau :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alignement &vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Alignement vertical du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Rotation" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366 +msgid "Column settings" +msgstr "Paramètres de colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement &horizontal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Au séparateur décimal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Séparateur &décimal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largeur fixe de la colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètres LaTe&X :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584 msgid "&Borders" msgstr "&Bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 msgid "Set Borders" msgstr "Régler les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099 msgid "All Borders" msgstr "Toutes les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Régler toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108 msgid "&Set" msgstr "&Fixer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" -"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " -"verticales" +msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 msgid "Use default (grid-like) border style" msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150 msgid "De&fault" msgstr "Im&plicite" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 msgid "Additional Space" msgstr "Espacement vertical supplémentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182 msgid "T&op of row:" msgstr "&Haut de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Bas de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre les lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "&Longtable" msgstr "Tableau lon&g" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 msgid "&Use long table" msgstr "&Utiliser les tableaux longs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 msgid "Row settings" msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336 msgid "Border above" msgstr "Bordure haute" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343 msgid "Border below" msgstr "Bordure basse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357 msgid "Header:" msgstr "En-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:396 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:405 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490 msgid "double" msgstr "double" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391 msgid "First header:" msgstr "Premier en-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425 msgid "Don't output the first header" msgstr "Ne pas créer le premier en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500 msgid "is empty" msgstr "est vide" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435 msgid "Footer:" msgstr "Pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466 msgid "Last footer:" msgstr "Dernier pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne pas créer le dernier pied" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 msgid "Caption:" msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540 msgid "Horizontal alignment of the longtable" msgstr "Alignement horizontal du tableau long" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543 msgid "Longtable alignment" msgstr "Alignement de tableau long" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 -msgid "Current cell:" -msgstr "Case actuelle :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 -msgid "Current row position" -msgstr "Position actuelle en lignes" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 -msgid "Current column position" -msgstr "Position actuelle en colonnes" - #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" msgstr "Fermer cette fenêtre" @@ -5367,15 +5186,12 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruire la liste des fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " -"chemin est affiché." +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Visionner" +msgstr "&Affichage" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -5393,62 +5209,74 @@ msgstr "Styles LaTeX" msgid "BibTeX styles" msgstr "Styles BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 +msgid "BibTeX databases" +msgstr "Base de données BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 msgid "Show &path" msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Séparer les paragraphes avec" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 msgid "&Indentation:" msgstr "&Indentation :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 msgid "Size of the indentation" msgstr "Taille de l'indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 msgid "&Vertical space:" msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Taille de l'espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 msgid "Spacing type" msgstr "Type d'espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 msgid "Format text into two columns" msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 msgid "Two-&column document" msgstr "Document sur &deux colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +msgid "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is justified in the output)" +msgstr "Justifier le texte dans la fenêtre LyX (ceci n'affecte pas la justification dans la sortie)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +msgid "Use &justification in LyX work area" +msgstr "Utiliser la &justification dans la fenêtre de travail de LyX" + #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes" @@ -5495,12 +5323,8 @@ msgid "Enter string to filter contents" msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer le contenu" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " -"tableaux, et autres" +msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux, et autres" #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" @@ -5552,12 +5376,48 @@ msgstr "LyX : saisir un texte" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation" +msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 +msgid "Select the output format" +msgstr "Sélectionner le format de sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Montrer la source telle que le document maître la voit" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "&Master's perspective" +msgstr "Vue du document &maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Mise à jour automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Paragraphe courant" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 +msgid "Complete Source" +msgstr "Code source complet" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Seulement le préambule" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 +msgid "Body Only" +msgstr "Seulement le corps" + #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" @@ -5567,17 +5427,17 @@ msgid "DefSkip" msgstr "Implicite" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" @@ -5585,22 +5445,6 @@ msgstr "Grand" msgid "VFill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:34 -msgid "&Output Format:" -msgstr "&Format de la sortie :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:44 -msgid "Select the output format" -msgstr "Sélectionner le format de sortie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:54 -msgid "Complete source" -msgstr "Code source complet" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 -msgid "Automatic update" -msgstr "Mise à jour automatique" - #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" msgstr "Unité de largeur" @@ -5649,1727 +5493,2260 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "Autoriser le &flottement" -#: lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 -#: lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 -#: lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 -#: lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/aa.layout:3 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:4 +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 +#: lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 +#: lib/layouts/AEA.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 +#: lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 +#: lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 +#: lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 +#: lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 +#: lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 +#: lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 +#: lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 +#: lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 +#: lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 +#: lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 +msgid "Articles" +msgstr "Articles" + +#: lib/layouts/aa.layout:28 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 +#: lib/layouts/aastex.layout:54 +#: lib/layouts/achemso.layout:33 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/apa.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:30 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 +#: lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 +#: lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 +#: lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 +#: lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:31 +#: lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 +#: lib/layouts/moderncv.layout:20 +#: lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 +#: lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:519 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 -#: lib/layouts/beamer.layout:112 -#: lib/layouts/beamer.layout:143 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 -#: lib/layouts/beamer.layout:187 -#: lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 -#: lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 -#: lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:20 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aa.layout:29 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 +#: lib/layouts/aastex.layout:55 +#: lib/layouts/achemso.layout:34 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/AEA.layout:116 +#: lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 +#: lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/apa.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/beamer.layout:1073 +#: lib/layouts/beamer.layout:1098 +#: lib/layouts/beamer.layout:1123 +#: lib/layouts/beamer.layout:1237 +#: lib/layouts/beamer.layout:1260 +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 +#: lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/europecv.layout:215 +#: lib/layouts/foils.layout:32 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 +#: lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 +#: lib/layouts/memoir.layout:169 +#: lib/layouts/memoir.layout:248 +#: lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:111 +#: lib/layouts/powerdot.layout:374 +#: lib/layouts/powerdot.layout:395 +#: lib/layouts/powerdot.layout:416 +#: lib/layouts/powerdot.layout:436 +#: lib/layouts/revtex4.layout:46 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 +#: lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:309 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/svcommon.inc:619 +#: lib/layouts/initials.module:26 +#: lib/layouts/multicol.module:19 +#: lib/layouts/rsphrase.module:45 +msgid "MainText" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/aa.layout:44 +#: lib/layouts/aa.layout:231 +#: lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:180 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 +#: lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa6.layout:402 +#: lib/layouts/apa.layout:302 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/egs.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:127 +#: lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 +#: lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/moderncv.layout:188 +#: lib/layouts/paper.layout:60 +#: lib/layouts/powerdot.layout:231 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 +#: lib/layouts/revtex4.layout:65 +#: lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/siamltex.layout:365 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 +#: lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:89 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 -#: lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 -#: lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 -#: lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +#: lib/layouts/scrclass.inc:72 +#: lib/layouts/stdsections.inc:71 +#: lib/layouts/svcommon.inc:195 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Section" msgstr "Section" -#: lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 -#: lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 -#: lib/layouts/beamer.layout:186 -#: lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 -#: lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 -#: lib/layouts/simplecv.layout:50 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aa.layout:48 +#: lib/layouts/aa.layout:242 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 +#: lib/layouts/aastex.layout:74 +#: lib/layouts/aastex.layout:193 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 +#: lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa6.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:289 +#: lib/layouts/egs.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 +#: lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/moderncv.layout:221 +#: lib/layouts/paper.layout:69 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 +#: lib/layouts/siamltex.layout:376 +#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:116 #: lib/layouts/aguplus.inc:44 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 -#: lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 -#: lib/layouts/svcommon.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:99 +#: lib/layouts/svcommon.inc:204 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" -#: lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 -#: lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 -#: lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/aa.layout:52 +#: lib/layouts/aa.layout:255 +#: lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 +#: lib/layouts/aastex.layout:78 +#: lib/layouts/aastex.layout:206 +#: lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 +#: lib/layouts/apa6.layout:423 +#: lib/layouts/apa.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:346 +#: lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 +#: lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 +#: lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/paper.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:54 +#: lib/layouts/revtex4.layout:74 +#: lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/siamltex.layout:385 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 -#: lib/layouts/svcommon.inc:208 +#: lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/stdsections.inc:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:213 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" -#: lib/layouts/aa.layout:54 -#: lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 -#: lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 -#: lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 -#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:56 +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa6.layout:454 +#: lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 +#: lib/layouts/egs.layout:177 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 +#: lib/layouts/simplecv.layout:86 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 #: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: lib/layouts/aa.layout:57 -#: lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 -#: lib/layouts/apa.layout:380 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:59 +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/apa6.layout:477 +#: lib/layouts/apa.layout:376 +#: lib/layouts/beamer.layout:113 +#: lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:301 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: lib/layouts/aa.layout:60 -#: lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:186 -#: lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/aa.layout:62 +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:199 +#: lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:65 +#: lib/layouts/svcommon.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aa.layout:63 -#: lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 -#: lib/layouts/beamer.layout:86 -#: lib/layouts/egs.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:293 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:296 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:65 +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/apa6.layout:455 +#: lib/layouts/apa6.layout:478 +#: lib/layouts/apa6.layout:502 +#: lib/layouts/apa.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:377 +#: lib/layouts/apa.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:136 +#: lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 +#: lib/layouts/simplecv.layout:87 +#: lib/layouts/scrclass.inc:44 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:59 -#: lib/layouts/stdlists.inc:89 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 +#: lib/layouts/stdlists.inc:66 +#: lib/layouts/stdlists.inc:95 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/enumitem.module:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 -#: lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:738 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 -#: lib/layouts/egs.layout:251 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 -#: lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 -#: lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 -#: lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 -#: lib/layouts/simplecv.layout:122 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 -#: lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/aa.layout:69 +#: lib/layouts/aa.layout:266 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 +#: lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 +#: lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/apa.layout:41 +#: lib/layouts/beamer.layout:877 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 +#: lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:263 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:82 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:127 +#: lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:58 +#: lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 +#: lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 +#: lib/layouts/paper.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:42 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 +#: lib/layouts/revtex4.layout:116 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 +#: lib/layouts/simplecv.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 -#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 +#: lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:323 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/layouts/aa.layout:70 -#: lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 -#: lib/layouts/beamer.layout:770 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 -#: lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 -#: lib/layouts/svprobth.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:72 +#: lib/layouts/aa.layout:121 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 +#: lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 +#: lib/layouts/svprobth.layout:89 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +#: lib/layouts/scrclass.inc:182 +#: lib/layouts/svcommon.inc:332 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 -#: lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 -#: lib/layouts/beamer.layout:795 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 -#: lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 -#: lib/layouts/egs.layout:293 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 -#: lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 -#: lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 -#: lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 -#: lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/aa.layout:75 +#: lib/layouts/aa.layout:278 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 +#: lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:232 +#: lib/layouts/achemso.layout:82 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:119 +#: lib/layouts/beamer.layout:933 +#: lib/layouts/broadway.layout:202 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/egs.layout:306 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 +#: lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 +#: lib/layouts/iopart.layout:131 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 +#: lib/layouts/jasatex.layout:85 +#: lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:122 +#: lib/layouts/powerdot.layout:66 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 +#: lib/layouts/siamltex.layout:217 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 +#: lib/layouts/svprobth.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:39 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/scrclass.inc:191 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:343 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/aa.layout:76 -#: lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 -#: lib/layouts/egs.layout:238 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 -#: lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 -#: lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 -#: lib/layouts/siamltex.layout:278 +#: lib/layouts/aa.layout:78 +#: lib/layouts/aa.layout:143 +#: lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:150 +#: lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 +#: lib/layouts/RJournal.layout:60 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:286 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:121 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:79 -#: lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:81 +#: lib/layouts/aa.layout:161 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 #: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Tiré à part" -#: lib/layouts/aa.layout:82 -#: lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 -#: lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 +#: lib/layouts/aa.layout:84 +#: lib/layouts/aa.layout:184 +#: lib/layouts/svglobal.layout:134 +#: lib/layouts/svjog.layout:138 +#: lib/layouts/svprobth.layout:168 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: lib/layouts/aa.layout:85 -#: lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 -#: lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 -#: lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:860 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:471 -#: lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 -#: lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 -#: lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/aa.layout:87 +#: lib/layouts/aa.layout:289 +#: lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/egs.layout:485 +#: lib/layouts/foils.layout:142 +#: lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 +#: lib/layouts/jasatex.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 +#: lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/moderncv.layout:520 +#: lib/layouts/powerdot.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -#: lib/external_templates:340 -#: lib/external_templates:341 -#: lib/external_templates:345 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 +#: lib/layouts/svcommon.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Date" -#: lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 -#: lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 -#: lib/layouts/AEA.layout:94 -#: lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 -#: lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 -#: lib/layouts/egs.layout:486 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 -#: lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:239 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 -#: lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 -#: lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 -#: lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 -#: lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 -#: lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 -#: lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 -#: lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 -#: lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aa.layout:324 +#: lib/layouts/aa.layout:340 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 +#: lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:255 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 +#: lib/layouts/AEA.layout:101 +#: lib/layouts/agutex.layout:137 +#: lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/apa.layout:73 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 +#: lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:500 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:149 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:207 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:175 +#: lib/layouts/iopart.layout:192 +#: lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:166 +#: lib/layouts/jasatex.layout:183 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 +#: lib/layouts/paper.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:74 +#: lib/layouts/revtex4.layout:233 +#: lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/RJournal.layout:36 +#: lib/layouts/siamltex.layout:259 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:201 +#: lib/layouts/spie.layout:76 +#: lib/layouts/svglobal.layout:150 +#: lib/layouts/svjog.layout:154 +#: lib/layouts/svmono.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 +#: lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:184 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/scrclass.inc:252 #: lib/layouts/stdstruct.inc:12 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 -#: lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/svcommon.inc:427 +#: lib/layouts/svcommon.inc:433 +#: src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/AEA.layout:98 -#: lib/layouts/egs.layout:532 -#: lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aa.layout:93 +#: lib/layouts/aa.layout:207 +#: lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:231 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/egs.layout:548 +#: lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/svcommon.inc:543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 -#: lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 -#: lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 -#: lib/layouts/beamer.layout:883 -#: lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:557 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:272 -#: lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 -#: lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 -#: lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 -#: lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:295 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:143 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aa.layout:96 +#: lib/layouts/aa.layout:383 +#: lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 +#: lib/layouts/agutex.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1045 +#: lib/layouts/book.layout:22 +#: lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:573 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:307 +#: lib/layouts/foils.layout:212 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:454 +#: lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 +#: lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:234 +#: lib/layouts/memoir.layout:236 +#: lib/layouts/moderncv.layout:451 +#: lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 +#: lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 +#: lib/layouts/powerdot.layout:351 +#: lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 +#: lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrbook.layout:25 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:325 +#: lib/layouts/simplecv.layout:153 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:250 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +#: lib/layouts/scrclass.inc:259 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: lib/layouts/svcommon.inc:574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" -#: lib/layouts/aa.layout:124 -#: lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 -#: lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 -#: lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 -#: lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 -#: lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 -#: lib/layouts/AEA.layout:56 -#: lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 -#: lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 -#: lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 -#: lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +#: lib/layouts/aa.layout:126 +#: lib/layouts/aa.layout:149 +#: lib/layouts/aa.layout:164 +#: lib/layouts/aa.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:328 +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +#: lib/layouts/aastex.layout:296 +#: lib/layouts/aastex.layout:341 +#: lib/layouts/aastex.layout:367 +#: lib/layouts/aastex.layout:407 +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 +#: lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 +#: lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:141 +#: lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 +#: lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 +#: lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 +#: lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 +#: lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 +#: lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 +#: lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 +#: lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 +#: lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/apa.layout:42 +#: lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 +#: lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 +#: lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 +#: lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 +#: lib/layouts/broadway.layout:188 +#: lib/layouts/broadway.layout:203 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 +#: lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:501 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:86 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:152 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:255 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 -#: lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 -#: lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 -#: lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 +#: lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 +#: lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:188 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:218 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:62 +#: lib/layouts/iopart.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:154 +#: lib/layouts/iopart.layout:179 +#: lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 +#: lib/layouts/jasatex.layout:89 +#: lib/layouts/jasatex.layout:109 +#: lib/layouts/jasatex.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:170 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 +#: lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 +#: lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 +#: lib/layouts/moderncv.layout:40 +#: lib/layouts/moderncv.layout:67 +#: lib/layouts/moderncv.layout:87 +#: lib/layouts/moderncv.layout:431 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 +#: lib/layouts/RJournal.layout:61 +#: lib/layouts/siamltex.layout:287 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 +#: lib/layouts/simplecv.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:53 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:51 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 -#: lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 -#: lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 -#: lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 -#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +#: lib/layouts/svcommon.inc:377 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:465 +#: lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svcommon.inc:504 +#: lib/layouts/svcommon.inc:531 +#: lib/layouts/bicaption.module:13 msgid "FrontMatter" msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aa.layout:170 #: lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Demandes de tirés à part pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:193 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 -#: lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 -#: lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 -#: lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 -#: lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 -#: lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 -#: lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/aa.layout:211 +#: lib/layouts/aastex.layout:382 +#: lib/layouts/aastex.layout:466 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:234 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/agutex.layout:158 +#: lib/layouts/agutex.layout:168 +#: lib/layouts/agutex.layout:188 +#: lib/layouts/agutex.layout:211 +#: lib/layouts/apa.layout:213 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +#: lib/layouts/egs.layout:523 +#: lib/layouts/egs.layout:574 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 +#: lib/layouts/europecv.layout:288 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/iopart.layout:248 +#: lib/layouts/iopart.layout:270 +#: lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/moderncv.layout:452 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 +#: lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:200 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 +#: lib/layouts/svcommon.inc:578 msgid "BackMatter" msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/aa.layout:217 -#: lib/layouts/egs.layout:521 +#: lib/layouts/aa.layout:219 +#: lib/layouts/egs.layout:537 msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:301 msgid "institutemark" msgstr "marqueinstitution" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "marque institution" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +#: lib/layouts/beamer.layout:981 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Marque d'institution" -#: lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 -#: lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 -#: lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 -#: lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 -#: lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 -#: lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 +#: lib/layouts/aa.layout:354 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:335 +#: lib/layouts/achemso.layout:156 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/AEA.layout:95 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:286 +#: lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:276 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:224 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:204 +#: lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:195 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 +#: lib/layouts/paper.layout:174 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 +#: lib/layouts/revtex4.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 +#: lib/layouts/spie.layout:42 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 +#: lib/layouts/svglobal.layout:117 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 +#: lib/layouts/svjog.layout:121 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +#: lib/layouts/svprobth.layout:151 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 -#: lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/svcommon.inc:461 +#: lib/layouts/svcommon.inc:476 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Mots-clés." +#: lib/layouts/aa.layout:369 +msgid "Key Words." +msgstr "Key Words." -#: lib/layouts/aa.layout:389 -#: lib/layouts/beamer.layout:817 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +#: lib/layouts/aa.layout:391 +#: lib/layouts/beamer.layout:955 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 +#: lib/layouts/svcommon.inc:352 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/aa.layout:399 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/aa.layout:401 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:410 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 -#: lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 -#: lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:212 -#: lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 -#: lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aa.layout:412 +#: lib/layouts/aa.layout:416 +#: lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:362 +#: lib/layouts/achemso.layout:95 +#: lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 +#: lib/layouts/iopart.layout:165 +#: lib/layouts/jasatex.layout:141 +#: lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 +#: lib/layouts/RJournal.layout:73 +#: lib/layouts/RJournal.layout:74 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 -#: lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 +#: lib/layouts/svcommon.inc:676 +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:414 -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 +#: lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsolète)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.layout:96 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47 msgid "Thesaurus" msgstr "Dictionnaire de synonymes" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 -#: lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 -#: lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex.layout:82 +#: lib/layouts/agutex.layout:156 +#: lib/layouts/amsbook.layout:127 +#: lib/layouts/apa6.layout:433 +#: lib/layouts/apa.layout:333 +#: lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 +#: lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/paper.layout:87 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 -#: lib/layouts/svcommon.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 +#: lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:222 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 -#: lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 -#: lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:275 +#: lib/layouts/achemso.layout:104 +#: lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/apa.layout:159 +#: lib/layouts/jasatex.layout:105 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 +#: lib/layouts/moderncv.layout:299 +#: lib/layouts/moderncv.layout:300 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 +#: lib/layouts/revtex4.layout:133 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 #: lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 -#: lib/layouts/aastex.layout:393 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:402 msgid "And" msgstr "Et" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 -#: lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:507 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 -#: lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 -#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:381 +#: lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:522 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 +#: lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 -#: lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +#: lib/layouts/svcommon.inc:558 +#: lib/layouts/svcommon.inc:569 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:122 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 -#: lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:462 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:431 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: src/rowpainter.cpp:548 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 -#: lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 -#: lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:897 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:571 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:287 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 -#: lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 -#: lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 -#: lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 +#: lib/layouts/aastex.layout:507 +#: lib/layouts/agutex.layout:222 +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 +#: lib/layouts/egs.layout:588 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:469 +#: lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/iopart.layout:296 +#: lib/layouts/jasatex.layout:284 +#: lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:359 +#: lib/layouts/llncs.layout:284 +#: lib/layouts/moderncv.layout:466 +#: lib/layouts/siamltex.layout:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 -#: src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/svcommon.inc:589 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:934 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:981 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Références" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 -#: lib/layouts/aastex.layout:413 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:422 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 -#: lib/layouts/aastex.layout:433 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:442 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 -#: lib/layouts/aastex.layout:553 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:562 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:533 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 +#: lib/layouts/aastex.layout:542 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 -#: lib/layouts/aastex.layout:473 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:482 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 -#: lib/layouts/aastex.layout:512 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:521 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:625 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:640 msgid "Facility" msgstr "Facilité" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 -#: lib/layouts/aastex.layout:651 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:666 msgid "Objectname" msgstr "NomObjet" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 -#: lib/layouts/aastex.layout:678 +#: lib/layouts/aastex.layout:156 +#: lib/layouts/aastex.layout:696 msgid "Dataset" msgstr "EnsembleDonnées" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:292 msgid "Altaffilation" msgstr "AutreAffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:301 +#: lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:302 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations" + +#: lib/layouts/aastex.layout:306 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Autre affiliation :" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:313 msgid "altaffilmark" msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marque autraffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:348 msgid "Subject headings:" msgstr "En-têtes de sujet :" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:392 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Remerciements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2006 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2018 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2289 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2419 msgid "and" msgstr "et" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "Place Figure here:" msgstr "Placez une figure ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "Place Table here:" msgstr "Placez un tableau ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:472 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note à l'éditeur :" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:554 msgid "References. ---" msgstr " Références. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:574 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:582 msgid "Table note" msgstr "Note de tableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:590 msgid "Table note:" msgstr "Note de tableau :" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:597 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:601 msgid "tablenote mark" msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:619 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" #: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:624 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa6.layout:355 +#: lib/layouts/apa.layout:255 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 +#: lib/layouts/beamer.layout:257 +#: lib/layouts/beamer.layout:314 +#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:891 +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/iopart.layout:65 +#: lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 +#: lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:107 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:38 +#: lib/layouts/scrclass.inc:118 +#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 +#: lib/layouts/scrclass.inc:273 +#: lib/layouts/scrclass.inc:293 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:524 +#: lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:88 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titre court|c" + +#: lib/layouts/aastex.layout:625 +msgid "The caption as it appears in the list of figures" +msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:652 msgid "Facility:" msgstr "Facilité :" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Obj:" msgstr "Obj :" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 +#: lib/layouts/aastex.layout:710 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Nom reconnu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:681 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:708 msgid "Dataset:" msgstr "Ensemble de données :" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/aastex.layout:711 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données" + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:78 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Titre court qui apparaîtra dans l'en-tête courant" + +#: lib/layouts/achemso.layout:111 +msgid "Short name" +msgstr "Nom raccourci" + +#: lib/layouts/achemso.layout:112 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nom raccourci tel qu'il apparaîtra dans le pied de la page de titre" + +#: lib/layouts/achemso.layout:116 msgid "Alt Affiliation" -msgstr "Affiliation autre" +msgstr "Autre affiliation" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:122 msgid "Also Affiliation" -msgstr "Affiliation égale" +msgstr "Également affiliation" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 -#: lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:615 +#: lib/layouts/achemso.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/configure.py:620 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:134 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/lettre.layout:356 +#: lib/layouts/moderncv.layout:140 +msgid "Fax:" +msgstr "Télécopie :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:137 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:131 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 -#: lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:134 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abréviations" + +#: lib/layouts/achemso.layout:150 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abréviations :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:159 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:215 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 +#: lib/layouts/paper.layout:177 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:276 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/spie.layout:49 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:165 +#: lib/layouts/achemso.layout:176 msgid "Scheme" msgstr "Schéma" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:170 msgid "List of Schemes" msgstr "Liste des schémas" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 -#: lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:187 +#: lib/layouts/achemso.layout:198 msgid "Chart" msgstr "Diagramme" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:192 msgid "List of Charts" msgstr "Liste des diagrammes" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 -#: lib/layouts/achemso.layout:177 +#: lib/layouts/achemso.layout:209 +#: lib/layouts/achemso.layout:220 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 +#: lib/layouts/achemso.layout:214 msgid "List of Graphs" msgstr "Liste des graphiques" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:248 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "InfoSupplémentaire" + +#: lib/layouts/achemso.layout:251 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Information complémentaire disponible" + +#: lib/layouts/achemso.layout:254 +msgid "TOC entry" +msgstr "Entrée TdM" + +#: lib/layouts/achemso.layout:258 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Entrée graphique de TdM" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:266 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:285 msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:288 msgid "chemistry" msgstr "chimie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH" +msgstr "ACM SIGGRAPH" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volume" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volume number :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG number" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Article number:" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG article DOI" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Article DOI :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG project URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project URL :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code URL :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF author" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF author :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 msgid "Teaser image:" msgstr "Image Teaser :" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Catégories CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR Categories :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 msgid "CR category" msgstr "Catégorie CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "Catégories CR" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-number" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Number of the category" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +msgid "Subcategory" +msgstr "Subcategory" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270 +msgid "Third-level" +msgstr "Troisième niveau" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Troisième niveau de la catégorie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276 +msgid "ShortCite" +msgstr "ShortCite" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281 +msgid "Short cite" +msgstr "Short cite" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:205 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Thanks" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Catégories « Computing Review »" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 -#: lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 -#: lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 +#: lib/layouts/agutex.layout:184 +#: lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:244 +#: lib/layouts/iopart.layout:258 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 -#: lib/layouts/spie.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:250 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 +#: lib/layouts/spie.layout:91 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/AEA.layout:3 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:96 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Mois de publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" msgstr "Mois de publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" msgstr "Année de publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" msgstr "Année de publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" msgstr "Volume de publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volume de publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" msgstr "Parution de la publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" msgstr "Parution de la publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 -#: lib/layouts/egs.layout:546 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:107 +#: lib/layouts/egs.layout:562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 -#: lib/layouts/beamer.layout:1057 -#: lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:336 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:322 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 -#: lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 -#: lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 -#: lib/layouts/theorems.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Notes de figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Note de figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Texte d'une note dans une figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 +#: lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1306 +#: lib/layouts/powerdot.layout:217 +msgid "Note:" +msgstr "Note :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Notes de tableau" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Note de tableau" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Texte de note de tableau" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:1225 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:220 +#: lib/layouts/heb-article.layout:19 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 +#: lib/layouts/llncs.layout:425 +#: lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 +#: lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 -#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 -#: lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:405 -#: lib/layouts/siamltex.layout:115 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 +#: lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:524 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 msgid "Axiom" msgstr "Axiome" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 -#: lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 -#: lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:303 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:347 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:285 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:313 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348 msgid "Case \\thecase." msgstr "Cas \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 -#: lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:378 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:387 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:315 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:281 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems.inc:272 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 -#: lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/llncs.layout:322 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 +#: lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems.inc:135 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 -#: lib/layouts/beamer.layout:987 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 -#: lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 +#: lib/layouts/beamer.layout:1151 +#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:329 +#: lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 +#: lib/layouts/theorems.inc:81 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 +#: lib/layouts/elsart.layout:351 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:1015 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 -#: lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 -#: lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 +#: lib/layouts/beamer.layout:1185 +#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 +#: lib/layouts/llncs.layout:343 +#: lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems.inc:158 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 +#: lib/layouts/theorems.inc:178 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:171 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 -#: lib/layouts/beamer.layout:1027 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 -#: lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1197 +#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 -#: lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems.inc:229 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:222 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 -#: lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 -#: lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 -#: lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:47 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 +#: lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 +#: lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems.inc:99 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 -#: lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 +#: lib/layouts/agutex.layout:164 +#: lib/layouts/agutex.layout:176 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 -#: lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 +#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:212 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:205 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 -#: lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 +#: lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems.inc:104 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 +#: lib/layouts/theorems.inc:117 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 -#: lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 +#: lib/layouts/theorems.inc:255 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:247 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:348 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:245 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318 msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remarque \\theremark" +msgstr "Remarque \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 -#: lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 +#: lib/layouts/llncs.layout:418 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solution \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europecv.layout:164 +#: lib/layouts/moderncv.layout:333 +#: lib/layouts/moderncv.layout:334 +#: lib/layouts/moderncv.layout:355 +#: lib/layouts/moderncv.layout:356 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646 msgid "Caption" msgstr "Légende" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 -#: lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:908 -#: lib/layouts/beamer.layout:927 -#: lib/layouts/beamer.layout:946 -#: lib/layouts/beamer.layout:1066 -#: lib/layouts/beamer.layout:1090 -#: lib/layouts/beamer.layout:1128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 -#: lib/layouts/initials.module:26 -#: lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "Corps" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 +#: lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption: " msgstr "Légende : " -#: lib/layouts/AEA.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:1051 -#: lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:319 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 -#: lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 -#: lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 -#: lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 +#: lib/layouts/beamer.layout:1219 +#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/llncs.layout:384 +#: lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svcommon.inc:636 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 +#: lib/layouts/svcommon.inc:654 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 @@ -7377,64 +7754,92 @@ msgstr "Légende : " msgid "Proof" msgstr "Preuve" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" + +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 +#: lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Articles (DocBook)" + +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" + +#: lib/layouts/agutex.layout:74 msgid "Authors" msgstr "Auteurs" -#: lib/layouts/agutex.layout:90 -#: lib/layouts/agutex.layout:94 +#: lib/layouts/agutex.layout:92 +#: lib/layouts/agutex.layout:96 msgid "Affiliation Mark" msgstr "Marque d'affiliation" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 +#: lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 msgid "Author affiliation" -msgstr "Affiliation de l'auteur" +msgstr "Affiliation d'auteur" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Nombres consécutifs pour les affiliations d'auteur" + +#: lib/layouts/agutex.layout:129 msgid "Author affiliation:" msgstr "Affiliation de l'auteur :" -#: lib/layouts/agutex.layout:142 -#: lib/layouts/egs.layout:500 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 -#: lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 -#: lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:515 +#: lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 +#: lib/layouts/RJournal.layout:49 +#: lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/svglobal.layout:165 +#: lib/layouts/svjog.layout:169 +#: lib/layouts/svprobth.layout:199 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:108 msgid "Abstract." msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:196 msgid "Acknowledgments." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/amsart.layout:74 -#: lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:581 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 -#: lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article" + +#: lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 +#: lib/layouts/beamer.layout:272 +#: lib/layouts/egs.layout:598 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 +#: lib/layouts/spie.layout:32 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 -#: lib/layouts/svcommon.inc:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:254 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 +#: lib/layouts/amsart.layout:85 msgid "SpecialSection" msgstr "Section-spéciale" -#: lib/layouts/amsart.layout:93 +#: lib/layouts/amsart.layout:94 msgid "SpecialSection*" msgstr "Section-spéciale*" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:178 -#: lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/amsart.layout:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 +#: lib/layouts/beamer.layout:331 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 +#: lib/layouts/memoir.layout:221 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 @@ -7442,207 +7847,327 @@ msgstr "Section-spéciale*" #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 -#: lib/layouts/svcommon.inc:284 +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 msgid "Unnumbered" msgstr "NonNuméroté" -#: lib/layouts/amsart.layout:116 -#: lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:220 -#: lib/layouts/egs.layout:601 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 +#: lib/layouts/egs.layout:618 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +#: lib/layouts/svcommon.inc:262 msgid "Subsection*" msgstr "SousSection*" -#: lib/layouts/amsart.layout:137 -#: lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/amsart.layout:138 +#: lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 -#: lib/layouts/svcommon.inc:265 +#: lib/layouts/svcommon.inc:270 msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 +#: lib/layouts/amsbook.layout:3 +msgid "American Mathematical Society (AMS) Book" +msgstr "American Mathematical Society (AMS) Book" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 +#: lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 +#: lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 +#: lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 +#: lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 +#: lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 +#: lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 +msgid "Books" +msgstr "Livres" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:136 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroite" - -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "En-tête droite :" - -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Résumé :" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa6.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:105 msgid "Short title:" -msgstr "Titre Court :" +msgstr "Titre court :" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa6.layout:90 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa6.layout:98 +#: lib/layouts/apa.layout:143 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa6.layout:106 +#: lib/layouts/apa.layout:151 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:162 -#: lib/layouts/egs.layout:328 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "CinqAuteurs" + +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SixAuteurs" + +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "EnTêteGauche" + +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "En-tête gauche :" + +#: lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/apa.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:342 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:144 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:170 +#: lib/layouts/apa.layout:181 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa6.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:189 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:184 +#: lib/layouts/apa.layout:197 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 -#: lib/layouts/egs.layout:337 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCopie" - -#: lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 -#: lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "CinqAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SixAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1491 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 +#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/powerdot.layout:204 +#: lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 msgid "Note" msgstr "Note" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Remerciements :" +#: lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/apa.layout:87 +msgid "Abstract:" +msgstr "Résumé :" + +#: lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "NoteAuteur" + +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Note d'auteur :" + +#: lib/layouts/apa6.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:351 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" + +#: lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 +#: lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Préambule" + +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCopie" + +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:147 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa6.layout:339 +#: lib/layouts/apa.layout:239 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LégendeCentrée" +#: lib/layouts/apa6.layout:350 +#: lib/layouts/apa.layout:250 +msgid "Centered" +msgstr "Centré" + +#: lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/apa.layout:251 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:520 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:406 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: lib/layouts/apa.layout:268 -#: lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Absurde !" +#: lib/layouts/apa6.layout:356 +#: lib/layouts/apa.layout:256 +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:525 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa6.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:270 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa6.layout:376 +#: lib/layouts/apa.layout:276 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:351 -#: lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 -#: lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 -#: lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 -#: lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 +#: lib/layouts/apa6.layout:443 +#: lib/layouts/apa.layout:343 +#: lib/layouts/egs.layout:93 +#: lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:96 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:140 +#: lib/layouts/svcommon.inc:233 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" -#: lib/layouts/apa.layout:376 -#: lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:182 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:289 -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:94 -#: lib/layouts/stdlists.inc:28 +#: lib/layouts/apa6.layout:469 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:399 +#: lib/layouts/apa6.layout:471 +#: lib/layouts/apa6.layout:495 +#: lib/layouts/apa.layout:370 +#: lib/layouts/apa.layout:394 +#: lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:129 +#: lib/layouts/egs.layout:171 +#: lib/layouts/egs.layout:193 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 +#: lib/layouts/powerdot.layout:327 +#: lib/layouts/stdlists.inc:32 +#: lib/layouts/stdlists.inc:60 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Éléments personnalisables|é" + +#: lib/layouts/apa6.layout:472 +#: lib/layouts/apa6.layout:496 +#: lib/layouts/apa.layout:371 +#: lib/layouts/apa.layout:395 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 +#: lib/layouts/beamer.layout:130 +#: lib/layouts/egs.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:194 +#: lib/layouts/powerdot.layout:278 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:61 +msgid "A customized item string" +msgstr "Une chaîne de caractères d'élémént personnalisé" + +#: lib/layouts/apa6.layout:501 +#: lib/layouts/apa.layout:400 msgid "Seriate" msgstr "Sérié" -#: lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/apa.layout:416 +#: lib/layouts/apa6.layout:518 +#: lib/layouts/apa6.layout:519 +#: lib/layouts/apa.layout:417 +#: lib/layouts/apa.layout:418 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" +#: lib/layouts/apa.layout:3 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin actif" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroit" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "En-tête droit :" -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin inactif" +#: lib/layouts/apa.layout:225 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/article.layout:19 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 -#: lib/layouts/beamer.layout:126 -#: lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 -#: lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 -#: lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Article arabe" + +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Article Beamer (classe standard)" + +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (classe standard)" + +#: lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:194 +#: lib/layouts/beamer.layout:219 +#: lib/layouts/memoir.layout:54 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 +#: lib/layouts/paper.layout:48 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrclass.inc:53 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 +#: lib/layouts/svcommon.inc:108 msgid "Part" msgstr "Partie" @@ -7651,2330 +8176,3291 @@ msgstr "Partie" #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/svcommon.inc:240 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -# Cadre = Frame ? -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 -#: lib/layouts/beamer.layout:230 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "DébutCadre" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" -#: lib/layouts/beamer.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:201 -#: lib/layouts/stdlists.inc:74 -msgid "MM" -msgstr "MM" +#: lib/layouts/beamer.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 +#: lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 +#: lib/layouts/slides.layout:4 +msgid "Presentations" +msgstr "Présentations" +#: lib/layouts/beamer.layout:86 +#: lib/layouts/beamer.layout:119 #: lib/layouts/beamer.layout:158 +#: lib/layouts/beamer.layout:431 +#: lib/layouts/beamer.layout:490 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:775 +#: lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1139 +#: lib/layouts/beamer.layout:1314 +msgid "Overlay Specifications|S" +msgstr "Spécification de recouvrement|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 +#: lib/layouts/beamer.layout:120 +#: lib/layouts/beamer.layout:159 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste" + +#: lib/layouts/beamer.layout:96 +#: lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:168 +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 +#: lib/layouts/powerdot.layout:331 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 +#: lib/layouts/beamer.layout:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:169 +#: lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 +#: lib/layouts/beamer.layout:700 +#: lib/layouts/beamer.layout:774 +#: lib/layouts/beamer.layout:802 +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 +#: lib/layouts/beamer.layout:1138 +#: lib/layouts/beamer.layout:1313 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 +msgid "On Slide" +msgstr "Sur la diapo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 +#: lib/layouts/beamer.layout:135 +#: lib/layouts/beamer.layout:170 +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément" + +#: lib/layouts/beamer.layout:125 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini modèle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:126 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:164 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Étiquette la plus longue|q" + +#: lib/layouts/beamer.layout:165 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur d'indentation)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:347 +#: lib/layouts/egs.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:194 +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 +#: lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:157 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:44 +#: lib/layouts/stdsections.inc:72 +#: lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:158 +#: lib/layouts/svcommon.inc:171 +#: lib/layouts/svcommon.inc:183 +#: lib/layouts/svcommon.inc:415 +msgid "Sectioning" +msgstr "Sectionnement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:280 +#: lib/layouts/beamer.layout:307 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +#: lib/layouts/beamer.layout:394 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:251 +#: lib/layouts/beamer.layout:281 +#: lib/layouts/beamer.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:338 +#: lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:395 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Spécification de mode|m" + +#: lib/layouts/beamer.layout:202 +#: lib/layouts/beamer.layout:252 +#: lib/layouts/beamer.layout:282 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:339 +#: lib/layouts/beamer.layout:366 +#: lib/layouts/beamer.layout:396 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête" + +#: lib/layouts/beamer.layout:208 +#: lib/layouts/memoir.layout:57 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/beamer.layout:247 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 -#: lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:258 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/scrclass.inc:139 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/beamer.layout:268 +#: lib/layouts/powerdot.layout:243 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:201 +#: lib/layouts/beamer.layout:304 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:315 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/beamer.layout:325 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:231 -#: lib/layouts/beamer.layout:273 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 -#: lib/layouts/beamer.layout:350 -#: lib/layouts/beamer.layout:379 -msgid "Frames" -msgstr "Cadres" +#: lib/layouts/beamer.layout:361 +msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:248 +#: lib/layouts/beamer.layout:372 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/beamer.layout:382 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:408 +#: lib/layouts/beamer.layout:413 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:272 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "DébutCadreSimple" +#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:484 +#: lib/layouts/beamer.layout:528 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 +msgid "Frames" +msgstr "Cadres" -# paquetage beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:289 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Cadre (pas d'en-tête/pied de page/barres latérales)" +#: lib/layouts/beamer.layout:430 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 +#: lib/layouts/beamer.layout:1336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1353 +#: lib/layouts/beamer.layout:1370 +#: lib/layouts/beamer.layout:1387 +#: lib/layouts/beamer.layout:1404 +#: lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 +#: lib/layouts/beamer.layout:1476 +#: lib/layouts/beamer.layout:1499 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: lib/layouts/beamer.layout:432 +#: lib/layouts/beamer.layout:491 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:437 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Spécifications de recouvrement implicites" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:310 -msgid "AgainFrame" -msgstr "CadreReprise" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +#: lib/layouts/beamer.layout:497 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:443 +#: lib/layouts/beamer.layout:465 +#: lib/layouts/beamer.layout:476 +#: lib/layouts/beamer.layout:502 +msgid "Frame Options" +msgstr "Options du cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:477 +#: lib/layouts/beamer.layout:503 +#: lib/layouts/beamer.layout:601 +#: lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/lilypond.module:36 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: lib/layouts/beamer.layout:445 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:504 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:448 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titre du cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:449 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Saisir le titre du cadre ici" + +#: lib/layouts/beamer.layout:461 +msgid "PlainFrame" +msgstr "CadreSimple" -# Paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:327 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" +#: lib/layouts/beamer.layout:463 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Cadre (simple)" -#: lib/layouts/beamer.layout:349 -msgid "EndFrame" -msgstr "FinCadre" +#: lib/layouts/beamer.layout:472 +msgid "FragileFrame" +msgstr "CadreFragile" -#: lib/layouts/beamer.layout:363 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/beamer.layout:474 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Cadre (fragile)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:483 +msgid "AgainFrame" +msgstr "RepriseCadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/powerdot.layout:124 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Slide" +msgstr "Diapo" -#: lib/layouts/beamer.layout:378 +#: lib/layouts/beamer.layout:516 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Cadre de reprise avaec étiquette" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 +msgid "FrameTitle" +msgstr "TitreCadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 +#: lib/layouts/beamer.layout:776 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 +#: lib/layouts/beamer.layout:837 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +#: lib/layouts/beamer.layout:1140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1175 +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 +#: lib/layouts/beamer.layout:1338 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 +#: lib/layouts/beamer.layout:1372 +#: lib/layouts/beamer.layout:1389 +#: lib/layouts/beamer.layout:1406 +#: lib/layouts/beamer.layout:1424 +#: lib/layouts/beamer.layout:1442 +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 +#: lib/layouts/beamer.layout:1501 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:551 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Titre cadre court|c" + +#: lib/layouts/beamer.layout:552 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SousTitreCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:401 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/moderncv.layout:259 +#: lib/layouts/moderncv.layout:273 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:402 -#: lib/layouts/beamer.layout:426 -#: lib/layouts/beamer.layout:427 -#: lib/layouts/beamer.layout:438 -#: lib/layouts/beamer.layout:456 -#: lib/layouts/beamer.layout:487 +#: lib/layouts/beamer.layout:586 +#: lib/layouts/beamer.layout:611 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 +#: lib/layouts/moderncv.layout:238 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -# paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:414 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Début colonne (augmenter la profondeur !), largeur :" -#: lib/layouts/beamer.layout:455 +#: lib/layouts/beamer.layout:600 +#: lib/layouts/powerdot.layout:449 +msgid "Column Options" +msgstr "Options de colonne" + +#: lib/layouts/beamer.layout:602 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:625 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Options de placement de colonne" + +#: lib/layouts/beamer.layout:626 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:638 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" -#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:641 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" -#: lib/layouts/beamer.layout:486 +#: lib/layouts/beamer.layout:646 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" -#: lib/layouts/beamer.layout:498 +#: lib/layouts/beamer.layout:649 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" -#: lib/layouts/beamer.layout:518 +#: lib/layouts/beamer.layout:659 +#: lib/layouts/powerdot.layout:463 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:519 -#: lib/layouts/beamer.layout:545 -#: lib/layouts/beamer.layout:572 -#: lib/layouts/beamer.layout:598 -#: lib/layouts/beamer.layout:624 +#: lib/layouts/beamer.layout:660 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 +#: lib/layouts/beamer.layout:723 +#: lib/layouts/beamer.layout:755 +#: lib/layouts/beamer.layout:783 +#: lib/layouts/powerdot.layout:464 msgid "Overlays" msgstr "Recouvrements" -#: lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:666 +#: lib/layouts/powerdot.layout:470 +msgid "Pause number" +msgstr "Numéro de pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:667 +#: lib/layouts/powerdot.layout:471 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/powerdot.layout:482 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:544 -#: lib/layouts/beamer.layout:555 +#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 msgid "Overprint" msgstr "SurImpression" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:571 +#: lib/layouts/beamer.layout:694 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Largeur de la zone de surimpression" + +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/moderncv.layout:264 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:696 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:722 msgid "OverlayArea" msgstr "ZoneRecouvrement" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:582 +#: lib/layouts/beamer.layout:732 msgid "Overlayarea" msgstr "ZoneRecouvrement" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:597 +#: lib/layouts/beamer.layout:742 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Largeur de la zone de recouvrement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:743 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "La largeur de la zone de recouvrement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:748 +#: lib/layouts/moderncv.layout:166 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" + +#: lib/layouts/beamer.layout:749 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:754 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 +#: lib/layouts/beamer.layout:1415 +#: lib/layouts/powerdot.layout:584 msgid "Uncover" msgstr "Découvrir" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:764 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Découvrir sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 +#: lib/layouts/beamer.layout:782 +#: lib/layouts/beamer.layout:1395 +#: lib/layouts/beamer.layout:1397 +#: lib/layouts/powerdot.layout:590 msgid "Only" msgstr "Seulement" -#: lib/layouts/beamer.layout:634 +#: lib/layouts/beamer.layout:792 msgid "Only on slides" msgstr "Seulement sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:650 +#: lib/layouts/beamer.layout:815 msgid "Block" msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/beamer.layout:651 -#: lib/layouts/beamer.layout:677 -#: lib/layouts/beamer.layout:707 +#: lib/layouts/beamer.layout:816 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -#: lib/layouts/beamer.layout:661 +#: lib/layouts/beamer.layout:825 msgid "Block:" msgstr "Bloc :" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:676 +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Spécification d'action|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:842 +msgid "Block Title" +msgstr "Titre de bloc" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Saisir le titre du bloc ici" + +#: lib/layouts/beamer.layout:854 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocExemple" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:687 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 msgid "Example Block:" msgstr "Bloc exemple :" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:706 +#: lib/layouts/beamer.layout:863 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocAlerte" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 msgid "Alert Block:" msgstr "Bloc alerte :" -#: lib/layouts/beamer.layout:739 -#: lib/layouts/beamer.layout:771 -#: lib/layouts/beamer.layout:796 -#: lib/layouts/beamer.layout:818 -#: lib/layouts/beamer.layout:861 -#: lib/layouts/beamer.layout:964 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 +#: lib/layouts/beamer.layout:910 +#: lib/layouts/beamer.layout:934 +#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 msgid "Titling" msgstr "Titrage" +#: lib/layouts/beamer.layout:892 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Titre raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" + # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? -# (beamer) -#: lib/layouts/beamer.layout:762 +# Oui JOC +#: lib/layouts/beamer.layout:901 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titre (Cadre Simple)" -#: lib/layouts/beamer.layout:838 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Sous-titre raccourci|c" + +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Sous-titre raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" + +#: lib/layouts/beamer.layout:946 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Nom d'auteur raccourcis|a" + +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Nom d'auteur raccourci apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" + +#: lib/layouts/beamer.layout:968 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Nom d'institution raccourci|i" + +#: lib/layouts/beamer.layout:969 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "Nom d'institution raccourcie apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" + +#: lib/layouts/beamer.layout:977 msgid "InstituteMark" msgstr "MarqueInstitution" -#: lib/layouts/beamer.layout:842 -msgid "Institute mark" -msgstr "Marque institution" +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Date raccourcie|d" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1012 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Date raccourcie apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1020 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GraphiqueTitre" -#: lib/layouts/beamer.layout:907 -#: lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:1072 +#: lib/layouts/egs.layout:102 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citation" -#: lib/layouts/beamer.layout:926 -#: lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:336 +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/egs.layout:120 +#: lib/layouts/moderncv.layout:175 +#: lib/layouts/powerdot.layout:394 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Cite" -#: lib/layouts/beamer.layout:943 -#: lib/layouts/egs.layout:208 -#: lib/layouts/powerdot.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1120 +#: lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/powerdot.layout:413 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Vers" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:963 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "GraphiqueTitre" - -#: lib/layouts/beamer.layout:988 -#: lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Théorèmes" +#: lib/layouts/beamer.layout:1152 +#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/foils.layout:221 +#: lib/layouts/heb-article.layout:20 +#: lib/layouts/heb-article.layout:98 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:328 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:331 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 +#: lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:637 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 +msgid "Reasoning" +msgstr "Démonstration" -#: lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 +#: lib/layouts/beamer.layout:1161 +#: lib/layouts/foils.layout:312 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Corollary." msgstr "Corollaire." -#: lib/layouts/beamer.layout:1018 -#: lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:1174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 +#: lib/layouts/beamer.layout:1354 +#: lib/layouts/beamer.layout:1371 +#: lib/layouts/beamer.layout:1388 +#: lib/layouts/beamer.layout:1405 +#: lib/layouts/beamer.layout:1423 +#: lib/layouts/beamer.layout:1441 +#: lib/layouts/beamer.layout:1459 +#: lib/layouts/beamer.layout:1477 +#: lib/layouts/beamer.layout:1500 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Spécification d'action|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1180 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Texte de théorème complémentaire" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1181 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/foils.layout:326 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155 msgid "Definition." msgstr "Définition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +#: lib/layouts/beamer.layout:1191 msgid "Definitions" msgstr "Définitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:1024 +#: lib/layouts/beamer.layout:1194 msgid "Definitions." msgstr "Définitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:1030 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:179 msgid "Example." msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/beamer.layout:1207 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 +#: lib/layouts/beamer.layout:1210 msgid "Examples." msgstr "Exemples." -#: lib/layouts/beamer.layout:1045 -#: lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 -#: lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/beamer.layout:1213 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems.inc:140 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 +#: lib/layouts/theorems.inc:153 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:146 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 msgid "Fact" msgstr "Fait" -#: lib/layouts/beamer.layout:1048 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137 msgid "Fact." msgstr "Fait." -#: lib/layouts/beamer.layout:1054 -#: lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -#: lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 -#: lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 +#: lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 +#: lib/layouts/llncs.layout:387 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 +#: lib/layouts/svmono.layout:86 +#: lib/layouts/svmono.layout:90 +#: lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svcommon.inc:646 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 msgid "Proof." msgstr "Preuve." -#: lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1228 +#: lib/layouts/foils.layout:298 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Théorème." -#: lib/layouts/beamer.layout:1065 +#: lib/layouts/beamer.layout:1236 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1079 +#: lib/layouts/beamer.layout:1250 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 -#: lib/layouts/egs.layout:635 +#: lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/egs.layout:652 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:1127 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 msgid "NoteItem" msgstr "ÉlémentNote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1139 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 -msgid "Note:" -msgstr "Note :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1327 +#: lib/layouts/beamer.layout:1329 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1344 +#: lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "En évidence" -#: lib/layouts/beamer.layout:1155 -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 +msgid "Emph." +msgstr "En évid." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1361 +#: lib/layouts/beamer.layout:1363 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: lib/layouts/beamer.layout:1166 -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 +#: lib/layouts/beamer.layout:1378 +#: lib/layouts/beamer.layout:1380 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 +#: lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1177 +#: lib/layouts/beamer.layout:1431 +#: lib/layouts/beamer.layout:1433 +#: lib/layouts/powerdot.layout:569 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 +#: lib/layouts/beamer.layout:1451 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 +#: lib/layouts/beamer.layout:1469 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1483 +msgid "Default Text" +msgstr "Texte implicite" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1484 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Saisir le texte implicite ici" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Note Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1506 +msgid "Note Options" +msgstr "Options de note" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1511 msgid "ArticleMode" msgstr "ModeArticle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1182 +#: lib/layouts/beamer.layout:1517 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1187 +#: lib/layouts/beamer.layout:1521 msgid "PresentationMode" msgstr "ModePresentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1192 +#: lib/layouts/beamer.layout:1527 msgid "Presentation" -msgstr "Presentation" +msgstr "Présentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1199 -#: lib/layouts/powerdot.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:1538 +#: lib/layouts/powerdot.layout:500 +#: lib/layouts/aguplus.inc:206 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: src/insets/Inset.cpp:100 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/beamer.layout:1204 -#: lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/beamer.layout:1543 +#: lib/layouts/powerdot.layout:504 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 -#: lib/layouts/powerdot.layout:393 +#: lib/layouts/beamer.layout:1551 +#: lib/layouts/powerdot.layout:512 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/beamer.layout:1556 +#: lib/layouts/powerdot.layout:516 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Liste des figures" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 -#: lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (classe standard)" + +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" + +#: lib/layouts/broadway.layout:4 +#: lib/layouts/hollywood.layout:4 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: lib/layouts/broadway.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:41 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 -#: lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:43 +#: lib/layouts/hollywood.layout:209 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 +#: lib/layouts/broadway.layout:59 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 +#: lib/layouts/broadway.layout:71 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 -#: lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:75 +#: lib/layouts/broadway.layout:102 msgid "SCENE" msgstr "SCÈNE" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 +#: lib/layouts/broadway.layout:87 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 +#: lib/layouts/broadway.layout:91 msgid "SCENE*" msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 -#: lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:106 +#: lib/layouts/broadway.layout:117 msgid "AT RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU :" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/layouts/broadway.layout:121 -#: lib/layouts/hollywood.layout:144 +# OK, Acteur plutôt que Personnage (JPC) +#: lib/layouts/broadway.layout:122 +#: lib/layouts/hollywood.layout:145 msgid "Speaker" -msgstr "Personnage" +msgstr "Acteur" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 -#: lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:135 +#: lib/layouts/hollywood.layout:160 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthèses" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 -#: lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:146 +#: lib/layouts/hollywood.layout:171 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 -#: lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:148 +#: lib/layouts/hollywood.layout:173 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 -#: lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:169 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 -#: lib/layouts/egs.layout:227 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 -#: lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/broadway.layout:216 +#: lib/layouts/egs.layout:239 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/siamltex.layout:306 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresse_À_Droite" -#: lib/layouts/chess.layout:35 +#: lib/layouts/chess.layout:3 +msgid "Chess" +msgstr "Échiquier" + +#: lib/layouts/chess.layout:36 msgid "Mainline" msgstr "Ligne_Principale" -#: lib/layouts/chess.layout:42 +#: lib/layouts/chess.layout:43 msgid "Mainline:" msgstr "Ligne Principale :" -#: lib/layouts/chess.layout:61 +#: lib/layouts/chess.layout:62 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: lib/layouts/chess.layout:65 +#: lib/layouts/chess.layout:66 msgid "Variation:" msgstr "Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:72 msgid "SubVariation" msgstr "SousVariante" -#: lib/layouts/chess.layout:74 +#: lib/layouts/chess.layout:75 msgid "Subvariation:" msgstr "Sous-Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:81 msgid "SubVariation2" msgstr "SousVariante2" -#: lib/layouts/chess.layout:83 +#: lib/layouts/chess.layout:84 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sous-Variante(2) :" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:90 msgid "SubVariation3" msgstr "SousVariante3" -#: lib/layouts/chess.layout:92 +#: lib/layouts/chess.layout:93 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sous-Variante(3) :" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:99 msgid "SubVariation4" msgstr "SousVariante4" -#: lib/layouts/chess.layout:101 +#: lib/layouts/chess.layout:102 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sous-Variante(4) :" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:108 msgid "SubVariation5" msgstr "SousVariante5" -#: lib/layouts/chess.layout:110 +#: lib/layouts/chess.layout:111 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sous-Variante(5) :" -#: lib/layouts/chess.layout:117 +#: lib/layouts/chess.layout:118 msgid "HideMoves" msgstr "Cache_Mouvements" -#: lib/layouts/chess.layout:122 +#: lib/layouts/chess.layout:123 msgid "HideMoves:" msgstr "Cache_Mouvements :" -#: lib/layouts/chess.layout:127 +#: lib/layouts/chess.layout:128 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/chess.layout:131 +#: lib/layouts/chess.layout:132 msgid "[chessboard]" msgstr "[échiquier]" -#: lib/layouts/chess.layout:140 +#: lib/layouts/chess.layout:141 msgid "BoardCentered" msgstr "ÉchiquierCentré" -#: lib/layouts/chess.layout:145 +#: lib/layouts/chess.layout:146 msgid "[centered board]" msgstr "[échiquier centré]" -#: lib/layouts/chess.layout:155 +#: lib/layouts/chess.layout:156 msgid "HighLight" msgstr "Mise_en_Valeur" -#: lib/layouts/chess.layout:160 +#: lib/layouts/chess.layout:161 msgid "Highlights:" msgstr "Mises en valeur :" -#: lib/layouts/chess.layout:175 +#: lib/layouts/chess.layout:176 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: lib/layouts/chess.layout:180 +#: lib/layouts/chess.layout:181 msgid "Arrow:" msgstr "Flèche :" -#: lib/layouts/chess.layout:186 +#: lib/layouts/chess.layout:187 msgid "KnightMove" msgstr "Mouvement_Cavalier" -#: lib/layouts/chess.layout:191 +#: lib/layouts/chess.layout:192 msgid "KnightMove:" msgstr "Mouvement_Cavalier :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : " -"pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « " -"sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -#: lib/layouts/foils.layout:185 -#: lib/layouts/simplecv.layout:98 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 -msgid "Left Header" -msgstr "En-tête gauche" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -#, fuzzy -msgid "Header/Footer" -msgstr "Pied central" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -#: lib/layouts/foils.layout:189 -#: lib/layouts/aguplus.inc:93 -msgid "Left Header:" -msgstr "En-tête gauche :" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -msgid "Center Header" -msgstr "En-tête centré" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header:" -msgstr "En-tête centré :" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -#: lib/layouts/foils.layout:193 -#: lib/layouts/simplecv.layout:115 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 -msgid "Right Header" -msgstr "En-tête droite" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -#: lib/layouts/foils.layout:197 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 -msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête droite :" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Left Footer" -msgstr "Pied gauche" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Pied gauche :" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Center Footer" -msgstr "Pied central" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Pied central :" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -#: lib/layouts/foils.layout:201 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pied droit" - -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -#: lib/layouts/foils.layout:205 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pied droit :" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer cl2emult" +msgstr "Springer cl2emult" + +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Article chinois (CTex)" + +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Livre chinois (CTex)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Report chinois(CTeX)" + +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 +#: lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 +#: lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Reports" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 +#: lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 +#: lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +msgid "Letters" +msgstr "Lettres" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 +#: lib/layouts/g-brief.layout:18 +#: lib/layouts/g-brief.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 +#: lib/layouts/moderncv.layout:441 +#: lib/layouts/moderncv.layout:448 +#: lib/layouts/moderncv.layout:497 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 +#: lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" + #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 -#: lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresses" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:140 +#: lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Données postales" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 +#: lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 +#: lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:482 +#: lib/layouts/stdletter.inc:37 msgid "Send To Address" msgstr "Envoi à l'adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 -#: lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/g-brief.layout:187 +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:133 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 -#: lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 -#: lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 -#: lib/layouts/stdletter.inc:24 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +#: lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 +#: lib/layouts/lettre.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:25 msgid "My Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 msgid "Sender Address:" msgstr "Adresse de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 msgid "Return address" msgstr "Adresse de retour" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Backaddress:" msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 msgid "Postal comment" msgstr "Commentaire postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 msgid "Postal Remark:" msgstr "Commentaire postal :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 msgid "Handling" msgstr "Handling" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 msgid "Handling:" msgstr "Étiquette :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 -#: lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 -#: lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 +#: lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:451 msgid "YourRef" msgstr "VotreRéf" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 msgid "Your ref.:" msgstr "Vos réf. :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 -#: lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 -#: lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 +#: lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:467 msgid "MyRef" msgstr "MaRéf" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Our ref.:" msgstr "Nos réf. :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 msgid "Writer" msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 msgid "Writer:" msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 -#: lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 -#: lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 +#: lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/g-brief.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:569 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 -#: lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 +#: lib/layouts/lettre.layout:517 +#: lib/layouts/lettre.layout:608 +#: lib/layouts/lettre.layout:651 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Annexes" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 +#: lib/layouts/g-brief.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:572 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 msgid "Signature:" msgstr "Signature :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 msgid "Bottomtext" msgstr "Texte de bas de page" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 msgid "Bottom text:" msgstr "Texte de bas de page :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 msgid "Area code" msgstr "Code de zone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 msgid "Area Code:" msgstr "Code de zone :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 -#: lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/stdletter.inc:131 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 -#: lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 +#: lib/layouts/lettre.layout:36 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:124 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/stdletter.inc:127 msgid "Location:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 -#: lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 -#: lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/g-brief.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:227 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:126 +#: lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/siamltex.layout:248 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 -#: lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 -#: lib/layouts/scrclass.inc:192 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 +#: lib/layouts/lettre.layout:58 +#: lib/layouts/lettre.layout:429 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:205 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 -#: lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 -#: lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 -#: lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 +#: lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:542 +#: lib/layouts/moderncv.layout:532 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 -#: lib/layouts/stdletter.inc:62 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 +#: lib/layouts/g-brief.layout:212 +#: lib/layouts/lettre.layout:546 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 +#: lib/layouts/stdletter.inc:66 msgid "Opening:" msgstr "Ouverture :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 -#: lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 -#: lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 +#: lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 +#: lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 +#: lib/layouts/lettre.layout:556 +#: lib/layouts/moderncv.layout:540 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 -#: lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 -#: lib/layouts/stdletter.inc:95 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 +#: lib/layouts/g-brief.layout:239 +#: lib/layouts/lettre.layout:560 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "Closing:" msgstr "Fermeture :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 -#: lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 -#: lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Signature|S" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Vous pouvez insérer ici le scan d'une signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 +#: lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:606 +#: lib/layouts/stdletter.inc:116 msgid "encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 -#: lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "encl:" msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 -#: lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 -#: lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 +#: lib/layouts/lettre.layout:629 +#: lib/layouts/stdletter.inc:104 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 -#: lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 +#: lib/layouts/g-brief.layout:229 +#: lib/layouts/lettre.layout:633 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 msgid "cc:" msgstr "cc :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "SenderAddress" msgstr "AdresseExpéditeur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 msgid "Zusatz" msgstr "Post scriptum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 msgid "IhrZeichen" msgstr "VotreRéférence" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 -#: lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:841 +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 msgid "MeinZeichen" msgstr "MaRéférence" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 msgid "Unterschrift" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 msgid "Telefon" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 -#: lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 +#: lib/layouts/lettre.layout:48 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 msgid "Stadt" msgstr "Ville" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 -#: lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 msgid "Ort" msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 msgid "Datum" msgstr "Date" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 -#: lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 msgid "Betreff" msgstr "Objet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 msgid "Anrede" msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 -#: lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 msgid "Brieftext" msgstr "Texte" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 msgid "Gruss" msgstr "Salutation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 -#: lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +#: lib/layouts/g-brief.layout:216 msgid "Encl." msgstr "P.J." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 msgid "Verteiler" msgstr "Distributeur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Livre DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Livres (DocBook)" + +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Chapitre DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook.layout:3 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Article DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Section DocBook (SGML)" + +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" + +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 msgid "RunTitle" msgstr "TitreCourant" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 +#: lib/layouts/llncs.layout:166 msgid "Running Title:" msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 msgid "RunAuthor" msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 msgid "Running Author:" msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 -#: lib/layouts/latex8.layout:77 +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Option d'adresse" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 +#: lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argument optionnel pour l'adresse" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Options d'adresse électronique" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argument optionnel pour l'adresse électronique" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 +#: lib/layouts/latex8.layout:78 msgid "E-mail:" msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 msgid "Web Address" msgstr "Adresse web" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 msgid "Web address:" msgstr "Adresse web :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 msgid "Authors Block" msgstr "Bloc auteurs" -# beamer -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 msgid "Authors Block:" msgstr "Bloc auteurs :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 -#: lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 -#: lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 +#: lib/layouts/ectaart.layout:205 +#: lib/layouts/ectaart.layout:208 +#: lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 -#: lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-clés :" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 msgid "Thanks Text" msgstr "Texte de remerciements" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 msgid "Thanks \\theThanks:" msgstr "Remerciements \\theThanks :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "En évidence" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 msgid "Thanks Reference" msgstr "Référence aux remerciements" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 msgid "Thanks Ref" msgstr "Ref. aux remerciements" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +#: lib/layouts/ectaart.layout:171 msgid "Internet Address Reference" msgstr "Référence à adresse Internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +#: lib/layouts/ectaart.layout:174 msgid "Internet Addess Ref" msgstr "Référence à une adresse internet" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 -#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 msgid "Corresponding Author" msgstr "Auteur référent" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 msgid "Name (First Name)" msgstr "Nom (prénom)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 msgid "First Name" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 msgid "Name (Surname)" msgstr "Nom (de famille)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:305 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:64 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 msgid "Surname" msgstr "Nom" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +#: lib/layouts/ectaart.layout:211 msgid "By Same Author (bib)" msgstr "Par le même auteur (bib)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +#: lib/layouts/ectaart.layout:214 msgid "bysame" msgstr "du même" -#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" + +#: lib/layouts/egs.layout:149 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:272 +#: lib/layouts/egs.layout:285 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:306 -#: lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/egs.layout:320 +#: lib/layouts/svmult.layout:83 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:315 +#: lib/layouts/egs.layout:329 msgid "Affil" msgstr "Affil." -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:364 msgid "Journal:" msgstr "Journal :" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:373 msgid "msnumber" msgstr "numéro_ms" -#: lib/layouts/egs.layout:373 +#: lib/layouts/egs.layout:387 msgid "MS_number:" msgstr "Numéro_MS :" -#: lib/layouts/egs.layout:383 +#: lib/layouts/egs.layout:397 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" -#: lib/layouts/egs.layout:396 +#: lib/layouts/egs.layout:410 msgid "1st_author_surname:" msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:405 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/egs.layout:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 #: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: lib/layouts/egs.layout:418 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/egs.layout:432 #: lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 msgid "Received:" msgstr "Reçu :" -#: lib/layouts/egs.layout:427 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/egs.layout:441 #: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: lib/layouts/egs.layout:440 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/egs.layout:454 #: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 msgid "Accepted:" msgstr "Accepté :" -#: lib/layouts/egs.layout:449 +#: lib/layouts/egs.layout:463 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:462 +#: lib/layouts/egs.layout:476 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "demande_tirés_à_part_à :" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 +msgid "BeginFrontmatter" +msgstr "DébutPréliminaires" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:67 +msgid "Begin frontmatter" +msgstr "Début préliminaires" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 +msgid "EndFrontmatter" +msgstr "FinPréliminaires" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "End frontmatter" +msgstr "Fin préliminaires" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:103 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "MarqueNoteTitre" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Marque de note de titre" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 +msgid "Title footnote" +msgstr "Note de bas de page (titre)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:133 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Étiquette de note de bas de page" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Étiquette référençable dans le titre" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Note de bas de page (titre) :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:155 +msgid "Author Label" +msgstr "Étiquette d'auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Étiquette référençable dans l'adresse" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:172 +msgid "Authormark" +msgstr "MarqueAuteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Author mark" +msgstr "Marque d'auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 +msgid "Author footnote" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:198 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Note de bas de page (auteur) :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Étiquette de note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:201 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Étiquette référençable pour un auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:206 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "MarqueAuteurRéférent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Marque d'auteur référent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Auteur référent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:219 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texte auteur référent :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:230 +msgid "Address Label" +msgstr "Étiquette d'adresse" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:231 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Étiquette de l'auteur à référencer" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "Si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse internet" + +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (version obsolète)" + +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Option d'auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argument optionnel pour l'auteur" + +#: lib/layouts/elsart.layout:138 msgid "Author Address" msgstr "Adresse Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127 +#: lib/layouts/revtex4.layout:201 msgid "Author Email" msgstr "E-mail auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 -#: lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 +#: lib/layouts/elsart.layout:167 +#: lib/layouts/lettre.layout:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 +#: lib/layouts/moderncv.layout:146 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 msgid "Author URL" msgstr "URL Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 +#: lib/layouts/revtex4.layout:229 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Option de remerciements" + +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argument optionnel pour l'expression des remerciements (« thanks »)" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 +#: lib/layouts/elsart.layout:289 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 +#: lib/layouts/elsart.layout:319 msgid "PROOF." msgstr "PREUVE." -#: lib/layouts/elsart.layout:318 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 +#: lib/layouts/elsart.layout:347 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 +#: lib/layouts/elsart.layout:354 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 +#: lib/layouts/elsart.layout:361 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 +#: lib/layouts/elsart.layout:368 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Définition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 +#: lib/layouts/elsart.layout:382 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 +#: lib/layouts/elsart.layout:389 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 +#: lib/layouts/elsart.layout:425 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Résumé \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 +#: lib/layouts/elsart.layout:433 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "MarqueNoteTitre" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:79 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Marque de note de titre" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 +msgid "Key words:" +msgstr "Mots-clés :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:97 -msgid "Title footnote" -msgstr "Note de bas de page (titre)" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 +#: lib/layouts/simplecv.layout:4 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" + +#: lib/layouts/europecv.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/g-brief.layout:36 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Note de bas de page (titre) :" +#: lib/layouts/europecv.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 +#: lib/layouts/g-brief.layout:47 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:137 -msgid "Authormark" -msgstr "MarqueAuteur" +#: lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "NomDePied" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 -msgid "Author mark" -msgstr "Marque d'auteur" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nom de pied de page :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:159 -msgid "Author footnote" -msgstr "Note de bas de page (auteur)" +#: lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalité" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Note de bas de page (auteur) :" +#: lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationalité :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "MarqueAuteurRéférent" +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Marque d'auteur référent" +#: lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Date de naissance :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:188 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Auteur référent" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Texte auteur référent :" +#: lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numéro de mobile" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 -msgid "Key words:" -msgstr "Mots-clés :" +#: lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Sexe" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Liste personnalisable (enumitem)" +#: lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Sexe :" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des " -"listes étiquetées avec un argument facultatif. Voir http://mirror.ctan.org/" -"macros/latex/contrib/enumitem/enumitem.pdf et le fichier exemple de la " -"distribution LyX." - -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 -#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -msgid "Labeling" -msgstr "Étiquetage" +#: lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "AvantImage" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Énumération-reprise" +#: lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Espace avant l'image :" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 -#: lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Image" + +#: lib/layouts/europecv.layout:108 +msgid "Picture:" +msgstr "Image :" + +#: lib/layouts/europecv.layout:110 +msgid "Size" +msgstr "Taille" + +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Changement de taille de la photo" + +#: lib/layouts/europecv.layout:115 +msgid "AfterPicture" +msgstr "AprèsImage" + +#: lib/layouts/europecv.layout:118 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Espace après l'image :" + +#: lib/layouts/europecv.layout:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +msgid "Page" +msgstr "Page" + +#: lib/layouts/europecv.layout:136 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans l'en-tête" + +#: lib/layouts/europecv.layout:152 +#: lib/layouts/moderncv.layout:326 msgid "Item" msgstr "ÉlémentListe" -# paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:59 -#: lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:158 +#: lib/layouts/europecv.layout:217 +#: src/insets/Inset.cpp:115 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement vertical" + +#: lib/layouts/europecv.layout:159 +#: lib/layouts/europecv.layout:218 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espacement vertical additionnel" + +#: lib/layouts/europecv.layout:165 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Résumé de l'élement, peut être également le temps" + +#: lib/layouts/europecv.layout:171 +#: lib/layouts/moderncv.layout:340 msgid "Item:" msgstr "Élément de liste :" -# paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:66 +#: lib/layouts/europecv.layout:178 msgid "BulletedItem" msgstr "ÉlémentListePuces" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 +#: lib/layouts/europecv.layout:181 msgid "Bulleted Item:" msgstr "Élément liste à puces :" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 +#: lib/layouts/europecv.layout:184 msgid "Begin" msgstr "Début" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:196 msgid "Begin of CV" msgstr "Début de CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 +#: lib/layouts/europecv.layout:203 msgid "PersonalInfo" msgstr "InfoPersonnelles" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 +#: lib/layouts/europecv.layout:208 msgid "Personal Info" msgstr "Info personnelles" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 +#: lib/layouts/europecv.layout:211 msgid "MotherTongue" msgstr "LangueMaternelle" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 +#: lib/layouts/europecv.layout:224 msgid "Mother Tongue:" msgstr "Langue maternelle :" # Paquetage europCV - début tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:112 +#: lib/layouts/europecv.layout:234 msgid "LangHeader" -msgstr "LangDébut" +msgstr "LangueDébut" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:238 msgid "Language Header:" msgstr "Début langues :" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 -#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:244 msgid "Language:" msgstr "Langue :" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:248 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nom de la langue" + +#: lib/layouts/europecv.layout:252 +msgid "Listening" +msgstr "Compréhension" + +#: lib/layouts/europecv.layout:253 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien comprendre" + +#: lib/layouts/europecv.layout:257 +msgid "Reading" +msgstr "Lecture" + +#: lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien lire" + +#: lib/layouts/europecv.layout:262 +msgid "Interaction" +msgstr "Échange" + +#: lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien discuter" + +#: lib/layouts/europecv.layout:267 +msgid "Production" +msgstr "Production" + +#: lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien parler librement" + +#: lib/layouts/europecv.layout:272 msgid "LastLanguage" msgstr "DernièreLangue" -# Paquetage europeCV -#: lib/layouts/europecv.layout:128 +#: lib/layouts/europecv.layout:275 msgid "Last Language:" msgstr "Dernière langue :" # Paquetage europCV : fin tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:131 +#: lib/layouts/europecv.layout:278 msgid "LangFooter" msgstr "FinLangues" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 +#: lib/layouts/europecv.layout:281 msgid "Language Footer:" msgstr "Fin langues :" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 +#: lib/layouts/europecv.layout:284 msgid "End" msgstr "Fin" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:295 msgid "End of CV" -msgstr "Début de CV" +msgstr "Fin de CV" + +#: lib/layouts/europecv.layout:302 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "EspacementVertical" + +#: lib/layouts/europecv.layout:307 +msgid "Vertical space" +msgstr "Espacement vertical" + +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" + +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" + +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" -#: lib/layouts/foils.layout:42 +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" + +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" + +#: lib/layouts/foils.layout:44 msgid "Foilhead" msgstr "En-Tête_Feuillet" -#: lib/layouts/foils.layout:61 +#: lib/layouts/foils.layout:63 msgid "ShortFoilhead" msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" -#: lib/layouts/foils.layout:67 +#: lib/layouts/foils.layout:69 msgid "Rotatefoilhead" msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" -#: lib/layouts/foils.layout:73 +#: lib/layouts/foils.layout:75 msgid "ShortRotatefoilhead" msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" -#: lib/layouts/foils.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:84 msgid "TickList" msgstr "ListeMarques" -#: lib/layouts/foils.layout:97 +#: lib/layouts/foils.layout:99 msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:101 +#: lib/layouts/foils.layout:103 msgid "CrossList" msgstr "ListeCroix" -#: lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/foils.layout:118 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:160 +#: lib/layouts/foils.layout:162 msgid "My Logo" msgstr "Mon_Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:168 +#: lib/layouts/foils.layout:170 msgid "My Logo:" msgstr "Mon logo :" -#: lib/layouts/foils.layout:177 +#: lib/layouts/foils.layout:179 msgid "Restriction" msgstr "Restriction" -#: lib/layouts/foils.layout:181 +#: lib/layouts/foils.layout:183 msgid "Restriction:" msgstr "Restriction :" -#: lib/layouts/foils.layout:232 -#: lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 +#: lib/layouts/foils.layout:187 +#: lib/layouts/simplecv.layout:107 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 +msgid "Left Header" +msgstr "En-tête gauche" + +#: lib/layouts/foils.layout:191 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 +msgid "Left Header:" +msgstr "En-tête gauche :" + +#: lib/layouts/foils.layout:195 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 +msgid "Right Header" +msgstr "En-tête droit" + +#: lib/layouts/foils.layout:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Right Header:" +msgstr "En-tête droit :" + +#: lib/layouts/foils.layout:203 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pied droit" + +#: lib/layouts/foils.layout:207 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pied droit :" + +#: lib/layouts/foils.layout:235 +#: lib/layouts/heb-article.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:428 msgid "Theorem #." msgstr "Théorème #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 -#: lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 +#: lib/layouts/foils.layout:249 +#: lib/layouts/heb-article.layout:50 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 msgid "Lemma #." msgstr "Lemme #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 -#: lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 +#: lib/layouts/foils.layout:256 +#: lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:332 msgid "Corollary #." msgstr "Corollaire #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 -#: lib/layouts/llncs.layout:393 +#: lib/layouts/foils.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 -#: lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 +#: lib/layouts/foils.layout:270 +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +#: lib/layouts/llncs.layout:346 msgid "Definition #." msgstr "Définition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 +#: lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:74 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/siamltex.layout:94 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:305 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:86 msgid "Lemma." msgstr "Lemme." -#: lib/layouts/foils.layout:306 -#: lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:84 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:104 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:319 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:103 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/foils.layout:320 -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Lettre :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nom" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Rue" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Rue :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Ville :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "État" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "État :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdresseRetour" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresseRetour :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "MaRéf :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "VotreRéf :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "VotreMail :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Téléphone :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Banque :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "CodeBanque" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "CodeBanque :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "CompteBancaire" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Lettre en français (frletter)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "CompteBancaire :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "CommentairePostal :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Référence :" - -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "P.J. :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief.layout:27 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettre :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 msgid "NameRowA" msgstr "NomLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 msgid "NameRowA:" msgstr "NomLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 msgid "NameRowB" msgstr "NomLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowB:" msgstr "NomLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 msgid "NameRowC" msgstr "NomLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowC:" msgstr "NomLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowD" msgstr "NomLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 msgid "NameRowD:" msgstr "NomLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowE" msgstr "NomLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 msgid "NameRowE:" msgstr "NomLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 msgid "NameRowF" msgstr "NomLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 msgid "NameRowF:" msgstr "NomLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "NameRowG" msgstr "NomLigneG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 msgid "NameRowG:" msgstr "NomLigneG :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 msgid "AddressRowD" msgstr "AdresseLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdresseLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TéléphoneLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TéléphoneLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TéléphoneLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TéléphoneLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TéléphoneLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TéléphoneLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TéléphoneLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TéléphoneLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TéléphoneLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TéléphoneLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TéléphoneLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TéléphoneLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 msgid "BankRowA" msgstr "BanqueLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 msgid "BankRowA:" msgstr "BanqueLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 msgid "BankRowB" msgstr "BanqueLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 msgid "BankRowB:" msgstr "BanqueLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 msgid "BankRowC" msgstr "BanqueLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 msgid "BankRowC:" msgstr "BanqueLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 msgid "BankRowD" msgstr "BanqueLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 msgid "BankRowD:" msgstr "BanqueLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 msgid "BankRowE" msgstr "BanqueLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 msgid "BankRowE:" msgstr "BanqueLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 msgid "BankRowF" msgstr "BanqueLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 msgid "BankRowF:" msgstr "BanqueLigneF :" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Affirmation #." - -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarques" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:731 +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresseRetour" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Remarques #." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:743 +#: lib/layouts/g-brief.layout:94 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 -msgid "Proof:" -msgstr "Preuve :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:765 +#: lib/layouts/g-brief.layout:178 +msgid "PostalComment:" +msgstr "CommentairePostal :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Poursuivre" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/g-brief.layout:101 +#: lib/layouts/lettre.layout:473 +msgid "MyRef:" +msgstr "MaRéf :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(POURSUIVRE)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/g-brief.layout:108 +#: lib/layouts/lettre.layout:457 +msgid "YourRef:" +msgstr "VotreRéf :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 -#: lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FONDU OUVERTURE :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:851 +#: lib/layouts/g-brief.layout:115 +msgid "YourMail:" +msgstr "VotreMail :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 -#: lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:894 +#: lib/layouts/g-brief.layout:203 +msgid "Reference:" +msgstr "Référence :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 -#: lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:987 +#: lib/layouts/g-brief.layout:220 +msgid "Encl.:" +msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Suite" +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, obsolète)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(suite)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440 +msgid "Street" +msgstr "Rue" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: lib/layouts/g-brief.layout:66 +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITRE DESSUS :" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "COUPE" +#: lib/layouts/g-brief.layout:73 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "COUPE AVEC :" +#: lib/layouts/g-brief.layout:80 +msgid "Town:" +msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 -#: lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FONDU FERMETURE" +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +msgid "State" +msgstr "État" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Scène" +#: lib/layouts/g-brief.layout:87 +msgid "State:" +msgstr "État :" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 -msgid "IEEE membership" -msgstr "Appartenance à l'IEEE" +#: lib/layouts/g-brief.layout:126 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#: lib/layouts/g-brief.layout:129 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:136 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:143 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail :" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:150 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +msgid "Bank:" +msgstr "Banque :" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 +msgid "BankCode" +msgstr "CodeBanque" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:164 +msgid "BankCode:" +msgstr "CodeBanque :" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankAccount" +msgstr "CompteBancaire" + +#: lib/layouts/g-brief.layout:171 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CompteBancaire :" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Article hébreu" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:70 +msgid "Claim #." +msgstr "Affirmation #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:87 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" + +#: lib/layouts/heb-article.layout:90 +msgid "Remarks #." +msgstr "Remarques #." + +#: lib/layouts/heb-article.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:337 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" + +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Lettre hébreu" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(POURSUIVRE)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 +#: lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FONDU OUVERTURE :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 +#: lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 +#: lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." + +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Suite" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(suite)" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 +#: lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITRE DESSUS :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "COUPE" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "COUPE AVEC :" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 +#: lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FONDU FERMETURE" + +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard en titre" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transactions IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Appartenance à l'IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscules" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 msgid "lowercase" msgstr "minuscules" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Une version raccourcie du nom d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 +msgid "Author Name" +msgstr "Noms d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Author name" +msgstr "Noms d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Affiliation d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 +msgid "Author Mark" +msgstr "Marque d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Noter le papier spécial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205 msgid "After Title Text" msgstr "Texte après le titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215 msgid "Page headings" msgstr "En-têtes des pages" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +msgid "Left Side" +msgstr "Côté gauche" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Côté gauche de la ligne d'en-tête" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 msgid "Publication ID" msgstr "ID publication" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 msgid "Abstract---" msgstr "Résumé---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 msgid "Index Terms---" msgstr "Termes d'index---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Début de paragraphe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "First Char" +msgstr "Premier caractère" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 +msgid "First character of first word" +msgstr "Premier caractère du premier mot" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titre de revue d'expert" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TitreRevueExpert" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 +msgid "Short Title" +msgstr "Titre court" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Titre raccourci pour l'annexe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367 +#: lib/layouts/moderncv.layout:161 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Photo facultative pour la biographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nom de l'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 msgid "Biography without photo" msgstr "Biographie_sans_photo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographieSansPhoto" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:407 +#: lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Autre expression de la preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 +#: lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Une autre preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Noms des auteurs" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Noms d'auteur apparaissant dans la ligne d'en-tête" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 #: lib/layouts/ijmpc.layout:92 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:93 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 msgid "Catchline" -msgstr "ligne mathématique" +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:142 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "History" -msgstr "HistoriqueRévisions" +msgstr "Historique" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 #: lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 msgid "Classification Codes" msgstr "Codes de classification" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 msgid "TableCaption" msgstr "LégendeTableau" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:244 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 msgid "Table caption" msgstr "Légende de tableau" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:264 msgid "Refcite" -msgstr "" +msgstr "CiteRef" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 msgid "Cite reference" -msgstr "toutes les références citées" +msgstr "Citer la référence" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:274 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:281 msgid "ItemList" -msgstr "ListePuces" +msgstr "ListeÉlements" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:301 msgid "RomanList" -msgstr "Romain" +msgstr "ListeRomaine" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:307 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Principe de numérotation" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:344 -#: lib/layouts/theorems.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:308 +msgid "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered items" +msgstr "Utiliser le numéro d'élément le plus grand dans la liste, e.g. « (iv) » pour 4 éléments numérotés en romain" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:353 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 +#: lib/layouts/theorems.inc:45 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Théorème \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:368 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollaire \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:360 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemme \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:382 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -9983,1142 +11469,1879 @@ msgstr "Proposition \\theproposition." msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:398 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:400 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:409 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Affirmation \\\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:410 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:401 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:442 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 -#, fuzzy +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" + +#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:201 msgid "Comby" -msgstr "Combinaison de touches" +msgstr "CommuniquéPar" + +#: lib/layouts/iopart.layout:3 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 +#: lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Titre raccourci apparaissant dans la ligne d'en-tête" + +#: lib/layouts/iopart.layout:82 msgid "Review" msgstr "Suivi modifications" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 +#: lib/layouts/iopart.layout:88 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/iopart.layout:94 #: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 +#: lib/layouts/iopart.layout:106 msgid "Paper" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 +#: lib/layouts/iopart.layout:112 msgid "Prelim" msgstr "CommPrelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 +#: lib/layouts/iopart.layout:118 msgid "Rapid" msgstr "CommRapide" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 -#: lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 +#: lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:185 +#: lib/layouts/revtex4.layout:259 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:70 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:237 msgid "submitto" msgstr "SoumisÀ" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 +#: lib/layouts/iopart.layout:240 msgid "submit to paper:" msgstr "Comm. soumise à :" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 +#: lib/layouts/iopart.layout:266 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliographie (simple)" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:290 msgid "Bibliography heading" msgstr "En-tête de bibliographie" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" + +#: lib/layouts/isprs.layout:39 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RÉSUMÉ :" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:67 msgid "KEY WORDS:" msgstr "MOTS-CLÉS :" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 +#: lib/layouts/isprs.layout:129 msgid "Commission" msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 +#: lib/layouts/isprs.layout:220 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jarticle)" +msgstr "Article japonais(jarticle)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:121 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Autre affiliation" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:126 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Préfixe d'affiliation" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Un préfixe comme « Aussi à »" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:132 +#: lib/layouts/moderncv.layout:149 +msgid "Homepage" +msgstr "Page d'accueil" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:188 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numéros PACS :" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Numéro de preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Numéro de preprint :" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 +#: lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Citation en ligne" + +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jbook)" +msgstr "Livre japonnais (jbook)" + +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" + +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (jreport)" +msgstr "Report japonais (jreport)" + +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (jsarticle)" +msgstr "Article japonais (jsarticle)" + +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (jsbook)" +msgstr "Livre japonnais (jsbook)" + +#: lib/layouts/jss.layout:3 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS)" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdressePourTirésÀPart" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresse pour tirés à part :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 -#: lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 +#: lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:404 msgid "Running title:" msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 +#: lib/layouts/kluwer.layout:242 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 -#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +#: lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 msgid "Running author:" msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 -#: lib/layouts/lettre.layout:316 +#: lib/layouts/latex8.layout:3 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Article Latex8 (obsolète)" + +#: lib/layouts/letter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (classe standard)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:3 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Lettre en français (lettre)" + +#: lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 msgid "NoTelephone" msgstr "Sans téléphone" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 -#: lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 +#: lib/layouts/lettre.layout:44 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:381 msgid "NoFax" msgstr "Sans télécopie" -#: lib/layouts/lettre.layout:49 -#: lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:195 msgid "NoPlace" msgstr "Sans lieu" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 -#: lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 +#: lib/layouts/lettre.layout:54 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:245 msgid "NoDate" msgstr "Sans date" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 -#: lib/layouts/lettre.layout:649 +#: lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 msgid "Post Scriptum" msgstr "Post Scriptum" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 -#: lib/layouts/lettre.layout:515 +#: lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:516 msgid "EndOfMessage" msgstr "Fin de lettre" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 -#: lib/layouts/lettre.layout:535 +#: lib/layouts/lettre.layout:78 +#: lib/layouts/lettre.layout:536 msgid "EndOfFile" msgstr "Fin de fichier" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 -#: lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 -#: lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 -#: lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 -#: lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 -#: lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 +#: lib/layouts/lettre.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:189 +#: lib/layouts/lettre.layout:215 +#: lib/layouts/lettre.layout:238 +#: lib/layouts/lettre.layout:258 +#: lib/layouts/lettre.layout:288 +#: lib/layouts/lettre.layout:318 +#: lib/layouts/lettre.layout:344 +#: lib/layouts/lettre.layout:374 +#: lib/layouts/lettre.layout:400 msgid "Headings" msgstr "En-têtes" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 +#: lib/layouts/lettre.layout:170 msgid "City:" msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 msgid "Office:" msgstr "Bureau :" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 +#: lib/layouts/lettre.layout:293 msgid "Tel:" msgstr "Tel :" -#: lib/layouts/lettre.layout:324 +#: lib/layouts/lettre.layout:325 msgid "NoTel" msgstr "Sans téléphone" -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Télécopie :" - -#: lib/layouts/lettre.layout:516 -#: lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Annexes" - -#: lib/layouts/lettre.layout:525 +#: lib/layouts/lettre.layout:526 msgid "EndOfMessage." msgstr "Fin de lettre." -#: lib/layouts/lettre.layout:537 +#: lib/layouts/lettre.layout:538 msgid "EndOfFile." msgstr "Fin de fichier." -#: lib/layouts/lettre.layout:657 +#: lib/layouts/lettre.layout:658 msgid "P.S.:" msgstr "P.S. :" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 -#: lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" + +#: lib/layouts/llncs.layout:41 +#: lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/scrclass.inc:60 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/svcommon.inc:151 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 +#: lib/layouts/llncs.layout:152 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titre Latex courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 -#: lib/layouts/svcommon.inc:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/svcommon.inc:376 msgid "TOC Title" msgstr "Titre TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" msgstr "Titre TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running" msgstr "Auteur courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 msgid "Author Running:" msgstr "AuteurCourant :" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 -#: lib/layouts/svcommon.inc:389 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/svcommon.inc:394 msgid "TOC Author" msgstr "Auteur TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 msgid "TOC Author:" msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:291 +#: lib/layouts/llncs.layout:308 msgid "Case #." msgstr "Cas #." -#: lib/layouts/llncs.layout:310 -#: lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 +#: lib/layouts/llncs.layout:318 +#: lib/layouts/svmono.layout:82 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255 msgid "Claim." msgstr "Affirmation." -#: lib/layouts/llncs.layout:317 +#: lib/layouts/llncs.layout:325 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:345 +#: lib/layouts/llncs.layout:353 msgid "Example #." msgstr "Exemple #." -#: lib/layouts/llncs.layout:352 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 msgid "Exercise #." msgstr "Exercice #." -#: lib/layouts/llncs.layout:365 +#: lib/layouts/llncs.layout:373 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 msgid "Problem #." msgstr "Problème #." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: lib/layouts/llncs.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 msgid "Property #." msgstr "Propriété #." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 +#: lib/layouts/llncs.layout:407 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:414 msgid "Remark #." msgstr "Remarque #." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:421 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" + +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" + #: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:99 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 +#: lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/memoir.layout:205 +#: lib/layouts/memoir.layout:224 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Titre raccourci (TdM)|c" + +#: lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/memoir.layout:79 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/memoir.layout:90 +#: lib/layouts/memoir.layout:103 +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 +#: lib/layouts/memoir.layout:209 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Titre raccourci (en-tête)" + +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/memoir.layout:76 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/svcommon.inc:245 +#: lib/layouts/svcommon.inc:250 msgid "Chapter*" msgstr "Chapitre*" +#: lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:91 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + #: lib/layouts/memoir.layout:100 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:104 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/memoir.layout:113 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:117 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:130 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/memoir.layout:139 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:143 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/memoir.layout:149 msgid "Chapterprecis" msgstr "ChapitrePrécis" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 +#: lib/layouts/memoir.layout:168 msgid "Epigraph" msgstr "Épigraphe" -#: lib/layouts/memoir.layout:121 -#: lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Corps" +#: lib/layouts/memoir.layout:178 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Source épigraphique|S" + +#: lib/layouts/memoir.layout:179 +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 +#: lib/layouts/memoir.layout:180 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe" + +#: lib/layouts/memoir.layout:193 msgid "Poemtitle" msgstr "TitrePoème" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:206 +#: lib/layouts/memoir.layout:225 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" + +#: lib/layouts/memoir.layout:210 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/memoir.layout:219 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitrePoème*" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 +#: lib/layouts/memoir.layout:247 msgid "Legend" msgstr "Légende" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Entrée :" +#: lib/layouts/moderncv.layout:36 +msgid "CVStyle" +msgstr "StyleCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" +#: lib/layouts/moderncv.layout:45 +msgid "CV Style:" +msgstr "Style CV :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "CVColor" +msgstr "CouleurCV" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:55 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Thème du CV :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:58 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Mode page PDF" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:61 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Mode page PDF :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:77 +msgid "FamilyName" +msgstr "Nom de famille" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 +msgid "Family Name:" +msgstr "Nom de famille :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 +msgid "Line 1" +msgstr "Ligne 1" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:115 +#: lib/layouts/moderncv.layout:121 +msgid "Optional address line" +msgstr "Ligne d'adresse optionnelle" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 +msgid "Line 2" +msgstr "Ligne 2" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobile :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:152 +msgid "Homepage:" +msgstr "Page d'accueil :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:155 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "InfoComplémentaire" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Informations complémentaires :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +msgid "Photo:" +msgstr "Photo :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:167 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Hauteur de la photo" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:170 +msgid "Thickness" +msgstr "Épaisseur" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:171 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Épaisseur du cadre" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:209 +msgid "EmptySection" +msgstr "SectionVide" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:215 +msgid "Empty Section" +msgstr "Section Vide" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:234 +msgid "CloseSection" +msgstr "FermeSection" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:250 +msgid "Columns:" +msgstr "Colonnes :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "Optional width" +msgstr "Lergeur optionnelle" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:270 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Header content" +msgstr "Contenu d'en-tête" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:280 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:286 +#: lib/layouts/moderncv.layout:287 +msgid "Time" +msgstr "Temps" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:291 +#: lib/layouts/moderncv.layout:292 +msgid "What?" +msgstr "Quoi ?" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:307 +#: lib/layouts/moderncv.layout:308 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451 +msgid "City" +msgstr "Cité" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:312 +#: lib/layouts/moderncv.layout:313 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:319 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrée :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:347 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ÉlémentAvecCommentaire" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Élément avec commentaire :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:360 +#: lib/layouts/moderncv.layout:361 +msgid "Text" +msgstr "Texte" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +msgid "ListItem" msgstr "ÉlémentDeListe" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 +#: lib/layouts/moderncv.layout:380 msgid "List Item:" msgstr "Élément de liste :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 msgid "DoubleItem" msgstr "ÉlémentDouble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 +#: lib/layouts/moderncv.layout:387 msgid "Double Item:" msgstr "Élement double :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: lib/layouts/moderncv.layout:391 +msgid "Left Summary" +msgstr "Résumé à gauche" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 +msgid "Left summary" +msgstr "Résumé à gauche" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:396 +msgid "Left Text" +msgstr "Texte à gauche" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:397 +msgid "Left text" +msgstr "Texte à gauche" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:401 +msgid "Right Summary" +msgstr "Résumé à droite" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:402 +msgid "Right summary" +msgstr "Résumé à droite" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Espace :" +#: lib/layouts/moderncv.layout:406 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ÉlémentListeDouble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:409 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Élément de liste double :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +msgid "First Item" +msgstr "Premier élément" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:415 +msgid "First item" +msgstr "Premier élément" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:423 msgid "Computer" msgstr "Informatique" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Informatique :" +#: lib/layouts/moderncv.layout:427 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "FaireTitreCV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "SectionVide" +#: lib/layouts/moderncv.layout:430 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Faire titre CV" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Section Vide" +#: lib/layouts/moderncv.layout:437 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "FaireTitreLettre" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "FermeSection" +#: lib/layouts/moderncv.layout:440 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Faire titre lettre" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:444 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "FaireFinitionLettre" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:447 +msgid "Close Letter" +msgstr "Finir la lettre" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:475 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Séparateur--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:483 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:108 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:493 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:501 +msgid "Company Name" +msgstr "Nom de la société" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +msgid "Company name" +msgstr "Nom de la société" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:545 +msgid "Enclosing" +msgstr "PiècesJointes" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Ferme Section" +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:519 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Autre nom" -#: lib/layouts/paper.layout:147 +#: lib/layouts/moderncv.layout:551 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Pièces jointes :" + +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Article polonais (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Book polonais (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Report polonais (MW Bundle)" + +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (classe standard)" + +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/paper.layout:159 +#: lib/layouts/paper.layout:161 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 -#: lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Slide" -msgstr "Diapo" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:43 +#: lib/layouts/powerdot.layout:67 +#: lib/layouts/powerdot.layout:89 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitreDiapo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:125 +#: lib/layouts/powerdot.layout:151 +#: lib/layouts/powerdot.layout:205 +#: lib/layouts/slides.layout:3 +msgid "Slides" +msgstr "Diapos" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:138 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:140 +msgid "Slide Option" +msgstr "Option de diapo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Arguments optionnels de la commande diapo (voir le manuel de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:150 msgid "EndSlide" msgstr "FinDiapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:165 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:178 msgid "WideSlide" msgstr "DiapoLarge" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:189 msgid "EmptySlide" msgstr "DiapoVide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:193 msgid "Empty slide:" msgstr "Diapo vide :" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 +#: lib/layouts/powerdot.layout:238 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "Section Option" +msgstr "Options de section" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:246 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "Arguments optionnels de la commande section (voir le manuel de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "Lists" +msgstr "Listes" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:269 +#: lib/layouts/powerdot.layout:292 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Type ListePuces" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:270 +#: lib/layouts/powerdot.layout:293 +msgid "Itemize type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Spécification du type de puces dans ListePuces (voir le manuel de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 +#: lib/layouts/enumitem.module:57 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Options de liste à puces" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:274 +#: lib/layouts/powerdot.layout:324 +#: lib/layouts/enumitem.module:58 +#: lib/layouts/enumitem.module:65 +#: lib/layouts/enumitem.module:72 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Aguments optionnels de cette lsite (voir le manule d'enumitem)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:289 msgid "ItemizeType1" msgstr "ListePucesType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/powerdot.layout:319 +#: lib/layouts/powerdot.layout:342 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Type d'énumération" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:320 +#: lib/layouts/powerdot.layout:343 +msgid "Enumerate type spezification (see powerdot manual)" +msgstr "Spécification du type d'énumération (voir le manuel de powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:323 +#: lib/layouts/enumitem.module:64 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Options d'énumération" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:339 msgid "EnumerateType1" msgstr "ÉnumérationType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:409 +#: lib/layouts/powerdot.layout:435 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DeuxColonnes" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:450 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Options de bi-colonnes (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 +msgid "Left Column" +msgstr "Colonne gauche" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:454 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "Saisir le texte de la colonne de gauche ici (colonne droite du paragraphe principal)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:528 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/powerdot.layout:567 +msgid "Onslide" +msgstr "Sur la diapo" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:573 +msgid "On Slides" +msgstr "Sur les diapos" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:574 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Spécification de recouvrement|S" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:575 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel powerdot)" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:581 +msgid "Onslide+" +msgstr "Sur la diapo+" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:587 +msgid "Onslide*" +msgstr "Sur la diapo*" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Livre de recettes" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 +#: lib/layouts/scrbook.layout:18 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 +#: lib/layouts/recipebook.layout:79 msgid "Recipe" msgstr "Recette" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 +#: lib/layouts/recipebook.layout:86 msgid "Recipe:" msgstr "Recette :" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 +#: lib/layouts/recipebook.layout:114 msgid "Ingredients" msgstr "Ingrédients" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 +#: lib/layouts/recipebook.layout:118 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "En-tête ingrédients" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Précisez un en-tête optionnel d'ingrédient" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:127 msgid "Ingredients:" msgstr "Ingrédients :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (classe standard)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:152 msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Marque d'affiliation" +msgstr "Affiliation (autre)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:157 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:101 +#: lib/layouts/revtex4.layout:161 msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Marque d'affiliation" +msgstr "Affiliation (autre) :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:161 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 +#: lib/layouts/revtex4.layout:158 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Option d'autre affiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:104 +#: lib/layouts/revtex4.layout:159 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argument optionnel de la commande autreaffiliation" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:165 msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +msgstr "Affiliation (sans)" -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 msgid "No affiliation" -msgstr "Affiliation de l'auteur" +msgstr "Pas d'affiliation" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AffiliationAlt" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:130 +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Variante" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:207 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Option d'adresse électronique|s" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:133 +#: lib/layouts/revtex4.layout:208 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argument optionnel de la commande email" -#: lib/layouts/revtex4.layout:186 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4.layout:226 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Option d'URL (auteur)" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argument optionnel de la commande homepage" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaboration" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:160 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 msgid "Collaboration:" -msgstr "Variante :" +msgstr "Collaboration :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:192 +#: lib/layouts/revtex4.layout:103 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" + +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:208 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 msgid "Thanks:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:203 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adresse électronique :" - -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numéro PACS :" - -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -#, fuzzy -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numéro PACS :" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Titre raccourci tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 msgid "acknowledgments" msgstr "remerciements" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245 msgid "Ruled Table" -msgstr "PlacementTableau" +msgstr "Tableau avec règles" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" msgstr "Caractères spéciaux" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253 msgid "Turn Page" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" +msgstr "Tourner la page" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 msgid "Wide Text" -msgstr "Rechercher le texte LyX" +msgstr "Texte large" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271 msgid "Video" -msgstr "" +msgstr "Video" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274 msgid "List of Videos" -msgstr "Liste des figures" +msgstr "Liste des vidéos" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -#, fuzzy +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:285 msgid "Float Link" -msgstr "Paramètres de flottant" +msgstr "Lien vers un flottant" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:173 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AffiliationAlt" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:267 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numéro PACS :" + +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Version obsolète)" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:2 +msgid "report (R Journal)" +msgstr "rapport (R journal)" + +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Article KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)" + +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Book KOMA-Script" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Letter KOMA-Script (V. 1, obsolète)" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 +#: lib/layouts/scrclass.inc:43 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:82 +msgid "Labeling" +msgstr "Étiquetage" + +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 msgid "Specialmail:" msgstr "CourrierSpécial :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Yourref" msgstr "VotreRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Yourmail" msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Your letter of:" msgstr "Votre lettre du :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Myref" msgstr "MaRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer" msgstr "Client" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Customer no.:" msgstr "Numéro de client :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numéro de facture :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75 msgid "NextAddress" msgstr "AdresseSuivante" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86 msgid "Next Address:" msgstr "Adresse suivante :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161 msgid "Sender Name:" msgstr "Nom de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 msgid "Sender Phone:" msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-mail de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Sender URL:" msgstr "URL de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340 msgid "EndLetter" msgstr "FinLettre" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353 msgid "End of letter" msgstr "Fin de lettre" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Report KOMA-Script" + +#: lib/layouts/seminar.layout:3 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" + +#: lib/layouts/seminar.layout:26 +#: lib/layouts/seminar.layout:85 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Diapo paysage :" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapo paysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:39 +#: lib/layouts/seminar.layout:101 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Diapo portrait :" - -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapo*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinDiapo" +#: lib/layouts/seminar.layout:41 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapo portrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:46 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:53 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:59 +#: lib/layouts/seminar.layout:117 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Liste des diapos]" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 +msgid "List of Slides" +msgstr "Liste des diapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:68 +#: lib/layouts/seminar.layout:127 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenu des diapos]" +#: lib/layouts/seminar.layout:70 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenu diapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +#: lib/layouts/seminar.layout:133 msgid "ProgressContents" msgstr "SommaireProgression" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Progession]" +#: lib/layouts/seminar.layout:76 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Sommaire progression" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +#: lib/layouts/seminar.layout:95 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Diapo paysage :" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -msgid "Algorithm*" +#: lib/layouts/seminar.layout:104 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Diapo portrait :" + +#: lib/layouts/seminar.layout:106 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:113 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FinDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Liste des diapos]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:130 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenu des diapos]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:136 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progession]" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithme*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "Subjectclass" msgstr "ClassificationSujet" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:321 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Classifications de sujet AMS :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 +msgid "ACM SIGPLAN" +msgstr "ACM SIGPLAN" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69 msgid "Conference" msgstr "Conférence" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nom du congrès" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "Conference:" msgstr "Conférence :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94 msgid "CopyrightYear" msgstr "AnnéeCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98 msgid "Copyright year:" msgstr "Année de copyright :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102 msgid "Copyrightdata" msgstr "DonnéesCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 msgid "Copyright data:" msgstr "Données de copyright :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109 +msgid "TitleBanner" +msgstr "BannièreTitre" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "Title banner:" +msgstr "Bannière de titre :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PiedDePreprint" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Pied de preprint :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliation ou adresse de l'auteur" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 msgid "Terms" msgstr "Termes" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174 msgid "Terms:" msgstr "Termes :" -#: lib/layouts/simplecv.layout:58 +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 +msgid "Simple CV" +msgstr "CV simple" + +#: lib/layouts/simplecv.layout:65 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:72 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)" +msgstr "Inderscience Journals (Obsolete Version)" -#: lib/layouts/slides.layout:105 +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" + +#: lib/layouts/slides.layout:107 msgid "New Slide:" msgstr "Nouvelle diapo :" -#: lib/layouts/slides.layout:127 +#: lib/layouts/slides.layout:129 msgid "Overlay" msgstr "Surcouche" -#: lib/layouts/slides.layout:142 +#: lib/layouts/slides.layout:144 msgid "New Overlay:" msgstr "Nouvelle surcouche :" -#: lib/layouts/slides.layout:182 +#: lib/layouts/slides.layout:184 msgid "New Note:" msgstr "Nouvelle note :" -#: lib/layouts/slides.layout:207 +#: lib/layouts/slides.layout:209 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" -#: lib/layouts/slides.layout:214 +#: lib/layouts/slides.layout:216 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:231 +#: lib/layouts/slides.layout:233 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" -#: lib/layouts/slides.layout:238 +#: lib/layouts/slides.layout:240 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:55 +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAuteur" -#: lib/layouts/spie.layout:67 +#: lib/layouts/spie.layout:68 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAuteur :" -#: lib/layouts/spie.layout:80 +#: lib/layouts/spie.layout:81 msgid "ABSTRACT" msgstr "RÉSUMÉ" -#: lib/layouts/spie.layout:95 +#: lib/layouts/spie.layout:96 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 -#: lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer SV Global (V. 3)" +msgstr "Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Sous-classe" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classification des sujets mathématiques" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classification de sujet CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solution \\thesolution" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)" +msgstr "Springer SV Global (version obsolète)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:71 +#: lib/layouts/svjog.layout:75 +#: lib/layouts/svprobth.layout:105 msgid "Headnote" msgstr "Note d'en-tête" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 -#: lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 +#: lib/layouts/svglobal.layout:85 +#: lib/layouts/svjog.layout:89 +#: lib/layouts/svprobth.layout:119 msgid "Headnote (optional):" msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 -#: lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 -#: lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 -#: lib/layouts/svprobth.layout:129 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svglobal.layout:94 +#: lib/layouts/svglobal.layout:96 +#: lib/layouts/svjog.layout:98 +#: lib/layouts/svjog.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:128 +#: lib/layouts/svprobth.layout:130 msgid "thanks" -msgstr "Remerciements" +msgstr "remerciements" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 -#: lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 +#: lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 msgid "Inst" msgstr "Inst" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 -#: lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 +#: lib/layouts/svglobal.layout:109 +#: lib/layouts/svjog.layout:113 +#: lib/layouts/svprobth.layout:143 msgid "Institute #" msgstr "Num. institut" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 -#: lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 -#: lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 -#: lib/layouts/svcommon.inc:477 +#: lib/layouts/svglobal.layout:126 +#: lib/layouts/svjog.layout:130 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svprobth.layout:160 +#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/svcommon.inc:482 msgid "Dedication" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 -#: lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/svglobal.layout:130 +#: lib/layouts/svjog.layout:134 +#: lib/layouts/svprobth.layout:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 msgid "Dedication:" msgstr "Dédicace :" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 -#: lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 +#: lib/layouts/svglobal.layout:138 +#: lib/layouts/svjog.layout:142 +#: lib/layouts/svprobth.layout:172 msgid "Corr Author:" msgstr "Auteur réf. :" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 -#: lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 +#: lib/layouts/svglobal.layout:142 +#: lib/layouts/svjog.layout:146 +#: lib/layouts/svprobth.layout:176 msgid "Offprints" msgstr "Tirés à part" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 -#: lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 +#: lib/layouts/svglobal.layout:146 +#: lib/layouts/svjog.layout:150 +#: lib/layouts/svprobth.layout:180 msgid "Offprints:" msgstr "Tirés à part :" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Sous-classe" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -#, fuzzy -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" -msgstr "" - -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -#, fuzzy -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classifications de sujet AMS :" +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/Jog" +msgstr "Springer SV Jour/Jog" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#, fuzzy -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Solution \\thesolution." +#: lib/layouts/svmono.layout:3 +msgid "Springer SV Mono" +msgstr "Springer SV Mono" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 -#: lib/layouts/svcommon.inc:647 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:658 msgid "Proof(QED)" msgstr "Preuve(CQFD)" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svcommon.inc:656 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:667 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Preuve(élégantCQFD)" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 +#: lib/layouts/svmult.layout:3 +msgid "Springer SV Mult" +msgstr "Springer SV Mult" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 msgid "Title*" msgstr "Titre*" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "Title*: " -msgstr "Titre*" +msgstr "Titre* : " -#: lib/layouts/svmult.layout:65 -#: lib/layouts/svmult.layout:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:66 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 msgid "Contributors" -msgstr "Liste des collaborateurs" +msgstr "Collaborateurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 +#: lib/layouts/svmult.layout:68 msgid "List of Contributors" msgstr "Liste des collaborateurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:72 msgid "Contributor List" msgstr "Liste des collaborateurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 -#: lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 -#: lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 -#: lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 -#: lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 -#: lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 -#: lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 -#: lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:104 +#: lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 +#: lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 +#: lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 +#: lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 +#: lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 +#: lib/layouts/svmult.layout:156 msgid "For editors" msgstr "Pour éditeurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 -#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 msgid "PartBacktext" -msgstr "" +msgstr "PartieTexteVerso" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 -#: lib/layouts/svcommon.inc:408 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 msgid "Running Chapter" -msgstr "Auteur courant :" +msgstr "Chapitre courant" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 -#: lib/layouts/svcommon.inc:163 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svcommon.inc:168 msgid "ChapAuthor" -msgstr "Auteur" +msgstr "AuteurChapitre" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 -#: lib/layouts/svcommon.inc:150 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svcommon.inc:155 msgid "ChapSubtitle" -msgstr "SousTitre" +msgstr "SousTitreChapitre" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 -#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 msgid "extrachap" -msgstr "" +msgstr "extrachap" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 -#: lib/layouts/svcommon.inc:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 msgid "Extrachap" -msgstr "Autres" +msgstr "Extrachap" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -#: lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svcommon.inc:502 +#: lib/layouts/svcommon.inc:506 msgid "Foreword" -msgstr "Mot-Clé" +msgstr "Préambule" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 -#: lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svcommon.inc:529 +#: lib/layouts/svcommon.inc:538 +#: lib/layouts/multicol.module:27 msgid "Preface" msgstr "Préface" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 -#: lib/layouts/svcommon.inc:175 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svmult.layout:155 +#: lib/layouts/svcommon.inc:180 msgid "ChapMotto" -msgstr "Chapitre" +msgstr "ChapDevise" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Springer SV Jour/PTRF" +msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Vertical Writing)" +msgstr "Article japonais (écriture verticale)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Vertical Writing)" +msgstr "Book japonais (écriture verticale)" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Report japonais (écriture verticale)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Book Tufte" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 +#: lib/layouts/stdsections.inc:61 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "Le nom du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières/les en-têtes courants" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:130 msgid "Sidenote" msgstr "Note latérale" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 msgid "sidenote" msgstr "note latérale" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 msgid "Marginnote" msgstr "Note en marge" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:153 msgid "marginnote" msgstr "note en marge" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 msgid "NewThought" msgstr "Nouvelle idée" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:166 msgid "new thought" msgstr "nouvelle idée" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:176 msgid "AllCaps" msgstr "Tout en capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:179 msgid "allcaps" msgstr "Tout en capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:189 msgid "SmallCaps" msgstr "Petites capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:192 msgid "smallcaps" msgstr "petites capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:224 msgid "MarginTable" msgstr "Tableau en marge" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:237 msgid "MarginFigure" msgstr "Figure en marge" +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Handout Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 +msgid "Handouts" +msgstr "Handouts" + #: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" msgstr "E-mail :" @@ -11127,87 +13350,134 @@ msgstr "E-mail :" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:278 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 +msgid "Revised:" +msgstr "Révisé :" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Code CCC :" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "IdPapier" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id papier :" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresseAuteur" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adresse auteur :" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "CommentaireSlug" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commentaire Slug :" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plate" +msgstr "Planche" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 +msgid "Planotable" +msgstr "Planche de tableaux" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 +msgid "table" +msgstr "tableau" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:51 msgid "Fname" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:94 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 msgid "Literal" msgstr "Littéral" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:111 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "En évidence" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:127 msgid "Abbrev" msgstr "Abrévié" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numéro-Citation" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:160 msgid "Day" msgstr "Jour" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:171 msgid "Month" msgstr "Mois" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:182 msgid "Year" msgstr "Année" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 msgid "Issue-number" msgstr "Numéro d'émission" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:204 msgid "Issue-day" msgstr "Date de publication" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 msgid "Issue-months" msgstr "Mois de publication" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "SousSousParagraphe" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "En-tête" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 msgid "-- Header --" msgstr "-- En-tête --" @@ -11276,254 +13546,192 @@ msgstr "Terme-Croisé" msgid "Cross-term:" msgstr "Terme-Croisé :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 msgid "Supplementary" msgstr "Supplémentaire" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 msgid "Supplementary..." msgstr "Supplémentaire..." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 msgid "Supp-note" msgstr "Note-Supp" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 msgid "Sup-mat-note:" msgstr "Note-Sup-Mat :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 msgid "Cite-other" msgstr "Cite-autre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-autre :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Révisé :" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 msgid "Ident-line" msgstr "Ligne-Ident" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 msgid "Ident-line:" msgstr "Ligne-Ident :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 msgid "Runhead" msgstr "En-Tête-Courant" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 msgid "Runhead:" msgstr "En-Tête-Courant :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 msgid "Published-online:" msgstr "Publié-en-ligne :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 msgid "Citation" msgstr "Citation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 msgid "Citation:" msgstr "Citation :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 msgid "Posting-order" msgstr "Ordre-envoi" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 msgid "Posting-order:" msgstr "Ordre-envoi :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 msgid "AGU-pages" msgstr "Pages-AGU" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 msgid "AGU-pages:" msgstr "Pages-AGU :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 msgid "Words" msgstr "Mots" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 msgid "Words:" msgstr "Mots :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 msgid "Figures" msgstr "Figures" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 msgid "Figures:" msgstr "Figures :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 msgid "Tables" msgstr "Tableaux" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 msgid "Tables:" msgstr "Tableaux :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 msgid "Datasets" msgstr "EnsemblesDonnées" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 msgid "Datasets:" msgstr "EnsemblesDonnées :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 msgid "SS-Code" msgstr "Code SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358 msgid "SS-Title" msgstr "Titre SS" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370 msgid "CCC-Code" msgstr "Code CCC" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 #: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418 msgid "Orgdiv" msgstr "Division organisation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429 msgid "Orgname" msgstr "Nom organisation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Cité" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473 msgid "Postcode" msgstr "Code postal" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Pays" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:273 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraphe*" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Code CCC :" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "IdPapier" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Id papier :" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AdresseAuteur" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Adresse auteur :" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "CommentaireSlug" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commentaire Slug :" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Planche" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planche de tableaux" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Légende de tableau" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:39 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Titre raccourci apparaissant dans les en-tête courants" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current Address" msgstr "Adresse actuelle" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 msgid "Current address:" msgstr "Adresse actuelle :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse E-mail :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:167 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Mots et phrases clés :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 msgid "Translator:" msgstr "Traducteur :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:195 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" @@ -11591,25 +13799,15 @@ msgstr "Révision" msgid "RevisionRemark" msgstr "RemarqueRévision" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Prénom" - -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 -#: lib/layouts/noweb.module:11 -#: lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" - -#: lib/layouts/numreport.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:8 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:9 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 +#: lib/layouts/numreport.inc:40 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -11642,68 +13840,78 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:114 msgid "Addpart" msgstr "AjoutPartie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 +#: lib/layouts/scrclass.inc:134 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:150 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 +#: lib/layouts/scrclass.inc:156 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 +#: lib/layouts/scrclass.inc:211 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 +#: lib/layouts/scrclass.inc:223 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 +#: lib/layouts/scrclass.inc:233 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 +#: lib/layouts/scrclass.inc:245 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSupplémentaire" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "LégendeDessus" +#: lib/layouts/scrclass.inc:268 +msgid "Above" +msgstr "Au-dessus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Captions" -msgstr "Légende" +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 +msgid "above" +msgstr "au-dessus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "LégendeDessous" +#: lib/layouts/scrclass.inc:288 +msgid "Below" +msgstr "Au-dessous" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 +#: lib/layouts/scrclass.inc:289 +msgid "below" +msgstr "au-dessous" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:308 msgid "Dictum" msgstr "Dicton" +#: lib/layouts/scrclass.inc:318 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Auteur du dicton" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:319 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "L'auteur de ce dicton" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" @@ -11781,372 +13989,455 @@ msgstr "marge" msgid "foot" msgstr "bas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:111 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 msgid "Greyedout" msgstr "Grisée" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:136 -#: src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 +#: src/insets/InsetERT.cpp:147 +#: src/insets/InsetERT.cpp:149 msgid "ERT" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1362 -msgid "Listings" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:227 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Liste des listings" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:259 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 +msgid "Listings[[inset]]" msgstr "Listings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:450 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:438 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:539 +msgid "LongTableNoNumber" +msgstr "TableLongueSansNuméros" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Séparateur--" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:543 +msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +msgstr "Légende de table longue (non numérotée)" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:544 +msgid "The caption as it appears in the list of tables" +msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des tableaux" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:550 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" #: lib/layouts/stdsections.inc:15 -#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:119 msgid "Part \\thepart" msgstr "Partie \\thepart" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +#: lib/layouts/stdsections.inc:45 msgid "Chapter \\thechapter" msgstr "Chapitre \\thechapter" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/stdsections.inc:46 msgid "Appendix \\thechapter" msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 msgid "Front Matter" msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 msgid "--- Front Matter ---" msgstr "--- Préliminaires ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 msgid "Main Matter" msgstr "Corps" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 msgid "--- Main Matter ---" msgstr "--- Corps ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 msgid "Back Matter" msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 msgid "--- Back Matter ---" msgstr "--- Compléments ---" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titre de partie" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titre de cette partie" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:288 msgid "Run-in headings" -msgstr "en-têtes" +msgstr "En-têtes courants" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:303 msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "En-têtes de sujet :" +msgstr "Sous-en-têtes courants" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:360 msgid "Author data:" -msgstr "Auteur :" +msgstr "Données auteur :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:387 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titre TdM :" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:397 msgid "TOC author:" msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:400 msgid "Running Title" -msgstr "Titre courant :" +msgstr "Titre courant" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:407 msgid "Running Author" -msgstr "Auteur courant :" +msgstr "Auteur courant" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:418 msgid "Running chapter:" -msgstr "Auteur courant :" +msgstr "Chapitre courant :" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:421 msgid "Running Section" -msgstr "Titre courant :" +msgstr "Section courante" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:424 msgid "Running section:" -msgstr "Titre courant :" +msgstr "Section courante :" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:448 msgid "Abstract*" -msgstr "Résumé" +msgstr "Résumé*" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -#, fuzzy +#: lib/layouts/svcommon.inc:452 msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr " (pas installé)" +msgstr "Résumé* (non imprimé)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative name" +msgstr "Autre nom" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +#: lib/layouts/svcommon.inc:598 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Étiquette de description la plus longue" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Longest description label" +msgstr "Étiquette de description la plus longue" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:606 msgid "Petit" msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +#: lib/layouts/svcommon.inc:618 msgid "Svgraybox" -msgstr "" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 +#: lib/layouts/theorems.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Alternative Theorem String" +msgstr "Autre expression du théorème" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 +#: lib/layouts/theorems.inc:32 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:33 +msgid "Alternative theorem string" +msgstr "Autre expression du théorème" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fait \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemple \\theexample." -#: lib/layouts/theorems.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problème \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercice \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 +#: lib/layouts/theorems.inc:72 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:87 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 +#: lib/layouts/theorems.inc:90 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:105 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 +#: lib/layouts/theorems.inc:108 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 +#: lib/layouts/theorems.inc:126 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:141 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 +#: lib/layouts/theorems.inc:162 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:183 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 +#: lib/layouts/theorems.inc:186 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:200 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 +#: lib/layouts/theorems.inc:203 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problème \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:217 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 +#: lib/layouts/theorems.inc:220 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 +#: lib/layouts/theorems.inc:238 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remarque \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems.inc:260 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 +#: lib/layouts/theorems.inc:263 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Affirmation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fait \\thefact." - -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Cas \\arabic{casei}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemple \\theexample." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Cas \\arabic{caseii}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problème \\theproblem." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Cas \\alph{caseiii}." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Exercice \\theexercise." +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Cas \\arabic{caseiv}." #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem*" msgstr "Problème*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise*" msgstr "Exercice*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Autre expression de la preuve" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120 msgid "Conjecture." msgstr "Conjecture." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact*" msgstr "Fait*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 msgid "Problem." msgstr "Problème." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213 msgid "Exercise." msgstr "Exercice." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 msgid "Remark." msgstr "Remarque." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 -#, fuzzy -msgid "Theorem \\thetheorem" -msgstr "Théorème \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -#, fuzzy -msgid "Corollary \\thecorollary" -msgstr "Corollaire \\thecorollary." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -#, fuzzy -msgid "Lemma \\thelemma" -msgstr "Lemme \\thelemma." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41 +msgid "Name/Title" +msgstr "Nom/Titre" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -#, fuzzy -msgid "Proposition \\theproposition" -msgstr "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Autre nom ou titre optionnel" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -#, fuzzy -msgid "Conjecture \\theconjecture" -msgstr "Conjecture \\theconjecture." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Definition \\thedefinition" -msgstr "Definition \\thedefinition." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -#, fuzzy -msgid "Example \\theexample" -msgstr "Exemple \\theexample." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -#, fuzzy -msgid "Problem \\theproblem" -msgstr "Problème \\theproblem." - -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239 msgid "Prob" -msgstr "Problème" +msgstr "Prob" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246 msgid "\\theprob." -msgstr "Prop \\theprop." +msgstr "\\theprob." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282 msgid "Sol" -msgstr "Symbole" +msgstr "Sol" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -#, fuzzy +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286 msgid "# [number of Prob]" -msgstr "Nombre de lignes" +msgstr "#" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -#, fuzzy -msgid "Exercise \\theexercise" -msgstr "Exercice \\theexercise." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Étiquette de problème" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 -#, fuzzy -msgid "Remark \\theremark" -msgstr "Remarque \\theremark" +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Étiquette du problème correspondant" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 -#, fuzzy -msgid "Case \\thecase" -msgstr "Cas \\thecase." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Propriété \\theproperty." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -#, fuzzy -msgid "Property \\theproperty" -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thenote." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -#, fuzzy -msgid "Question \\thequestion" -msgstr "Question \\thequestion." +#: lib/layouts/basic.module:2 +msgid "Default (basic)" +msgstr "Implicite (basique)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#, fuzzy -msgid "Note \\thenote" -msgstr "Note \\thenote." +#: lib/layouts/basic.module:6 +#: lib/layouts/jurabib.module:8 +#: lib/layouts/natbib.module:9 +msgid "Citation engine" +msgstr "Moteur de citation" + +#: lib/layouts/basic.module:22 +#: lib/layouts/jurabib.module:49 +#: lib/layouts/natbib.module:44 +msgid "not cited" +msgstr "non cité" + +#: lib/layouts/basic.module:23 +#: lib/layouts/jurabib.module:50 +#: lib/layouts/natbib.module:45 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." + +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +msgid "Multilingual captions" +msgstr "Légendes multilingues" + +#: lib/layouts/bicaption.module:6 +msgid "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Procure deux styles de légendes multilingues. Pour les détails, voir le fichier MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX." + +#: lib/layouts/bicaption.module:10 +msgid "Caption setup" +msgstr "Mise en forme légende" + +#: lib/layouts/bicaption.module:16 +msgid "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »" + +#: lib/layouts/bicaption.module:29 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Mise en forme légende :" + +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "Bicaption" +msgstr "Doube légende" + +#: lib/layouts/bicaption.module:40 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingue" + +#: lib/layouts/bicaption.module:44 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Titre raccourci dans le langage principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Titre raccourci pour le langage du document maître" + +#: lib/layouts/bicaption.module:49 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Texte dans le langage principal" + +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Ttexte dans le langage du document maître" + +#: lib/layouts/bicaption.module:53 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Titre raccourci dans la seconde langue" + +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Titre raccourci pour le langage secondaire" #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " -"Braille.lyx dans les exemples." +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" @@ -12201,35 +14492,86 @@ msgstr "BoîteBraille" msgid "Braille box" msgstr "Boîte Braille" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "En-tête/pied" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20 +msgid "Even Header" +msgstr "En-tête page paire" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header" +msgstr "En-tête central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 +msgid "Center Header:" +msgstr "En-tête central :" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pied gauche" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pied gauche :" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pied central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pied central :" + #: lib/layouts/endnotes.module:2 #: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Notes en fin de document" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes " -"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes " -"regroupées." +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personnalisable (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de l'utilisateur pour les détails." + +#: lib/layouts/enumitem.module:71 +msgid "Description Options" +msgstr "Options de description" + +#: lib/layouts/enumitem.module:103 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Énumération-reprise" + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numéroter les équations par section" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." +msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" @@ -12240,57 +14582,32 @@ msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numéroter les figures par section" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Correction LaTeX" - -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections " -"d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des " -"raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document " -"imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, " -"parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur." +msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." #: lib/layouts/fix-cm.module:2 msgid "Fix cm" msgstr "fix-cm" #: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend " -"disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation " -"du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correction LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note de bas de page en fin de document" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous " -"devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir " -"apparaître les notes regroupées." +msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." #: lib/layouts/hanging.module:2 #: lib/layouts/hanging.module:16 @@ -12298,128 +14615,208 @@ msgid "Hanging" msgstr "Renfoncement" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " -"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne " -"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "Initiales" +msgstr "Lettrines" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" +msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des Objets insérés pour les détails." #: lib/layouts/initials.module:14 #: lib/layouts/initials.module:16 #: lib/layouts/initials.module:25 #: lib/layouts/initials.module:31 +#: lib/layouts/initials.module:38 msgid "Initial" -msgstr "Initial" +msgstr "Lettrine" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Livre LilyPond" +#: lib/layouts/initials.module:34 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Option(s) pour le module « initial »" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. " -"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple " -"lilypond.lyx." +#: lib/layouts/initials.module:39 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Lettre(s) de lettrine" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 -#: lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/initials.module:43 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Résidu de lettrine" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistique" +#: lib/layouts/initials.module:44 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Reste de mot ou texte initial" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " -"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir " -"le fichier linguistics.lyx dans les exemples." +#: lib/layouts/jurabib.module:2 +msgid "Jurabib" +msgstr "Jurabib" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" +#: lib/layouts/jurabib.module:51 +msgid "bibliography entry" +msgstr "entrée bibliographique" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +#: lib/layouts/jurabib.module:52 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Entrée bibliographique." -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" +#: lib/layouts/jurabib.module:53 +msgid "before" +msgstr "avant" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" +#: lib/layouts/jurabib.module:54 +msgid "short title" +msgstr "titre court" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Sous-exemple" +#: lib/layouts/knitr.module:2 +#: lib/configure.py:549 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install.packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à 2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "littéraire" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 +#: lib/layouts/noweb.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Bloc" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/configure.py:547 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/sweave.module:45 +msgid "Scrap" +msgstr "Scrap" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Options Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 +#: lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave opts" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 +#: lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R expression" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 +#: lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Livre LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:37 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Options LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available options)." +msgstr "Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de Lilypond pour les options disponibles)." + +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +#: lib/layouts/linguistics.module:33 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistique" + +#: lib/layouts/linguistics.module:7 +msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples." + +#: lib/layouts/linguistics.module:13 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:27 +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" + +#: lib/layouts/linguistics.module:38 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" + +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" + +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Sous-exemple" + +#: lib/layouts/linguistics.module:51 +msgid "Subexample:" msgstr "Sous-exemple :" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 -#: lib/layouts/linguistics.module:67 +#: lib/layouts/linguistics.module:66 +#: lib/layouts/linguistics.module:68 msgid "Glosse" msgstr "Glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 -#: lib/layouts/linguistics.module:96 +#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:97 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 +#: lib/layouts/linguistics.module:123 msgid "Expression" msgstr "Expression" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 +#: lib/layouts/linguistics.module:125 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:137 +#: lib/layouts/linguistics.module:138 msgid "Concepts" msgstr "Concepts" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 +#: lib/layouts/linguistics.module:140 msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 +#: lib/layouts/linguistics.module:153 msgid "Meaning" msgstr "Signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 +#: lib/layouts/linguistics.module:155 msgid "meaning" msgstr "signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 +#: lib/layouts/linguistics.module:169 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 +#: lib/layouts/linguistics.module:174 msgid "List of Tableaux" msgstr "Liste des tableaux (TO)" @@ -12428,12 +14825,8 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Balisage logique" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " -"emphase, force, et code." +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code." #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 msgid "charstyles" @@ -12445,6 +14838,7 @@ msgid "Noun" msgstr "Nom propre" # à revoir, accord avec les autres mots incertain +# Pas nécessaire (JPC) #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "nom propre" @@ -12474,33 +14868,52 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." #: lib/layouts/multicol.module:2 -#, fuzzy msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Multi-colonnes" +msgstr "Multi-colonnes" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." -msgstr "" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed description of multiple columns." +msgstr "Ajoute deux styles pour le début et la fin du texte dans les colonnes multiples. Le style de début contient le nombre de colonnes, le style de fin doit rester vide. Voir le manuel des Options avancées, section « Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples." -#: lib/layouts/multicol.module:11 +#: lib/layouts/multicol.module:18 msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "" +msgstr "Début colonnes multiples" -#: lib/layouts/multicol.module:18 +#: lib/layouts/multicol.module:25 msgid "---Begin Multiple Columns---" -msgstr "" +msgstr "---Début colonnes multiples---" + +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Une préface facultative" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -#, fuzzy +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Espacement avant saut de page" + +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on this page" +msgstr "Espacement libre qui doit être sur cette page pour démarrer les colonnes multiples" + +#: lib/layouts/multicol.module:47 msgid "End Multiple Columns" -msgstr "&Multi-colonnes" +msgstr "Fin multi-colonnes" -#: lib/layouts/multicol.module:40 +#: lib/layouts/multicol.module:50 msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "" +msgstr "---Fin colonnes multiples---" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "Natbibapa" +msgstr "Natbibapa" + +#: lib/layouts/natbibapa.module:9 +msgid "This module adds support for using natbib together with apacite (the bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "Ce module ajoute les fonctionnalités nécessaires à l'usage de natbib avec apacite (le style bibliographique n'est pas forcément apacite -- ce peut être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les paquetages natbib et apacite)" + +#: lib/layouts/natbib.module:2 +msgid "Natbib" +msgstr "Natbib" #: lib/layouts/noweb.module:2 msgid "Noweb" @@ -12510,75 +14923,142 @@ msgstr "NoWeb" msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire." -#: lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "littéraire" - #: lib/layouts/rsphrase.module:2 msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité" #: lib/layouts/rsphrase.module:7 -msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +msgid "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX." #: lib/layouts/rsphrase.module:15 #: lib/layouts/rsphrase.module:19 -#, fuzzy msgid "R-S number" -msgstr "Pas de numéro" +msgstr "Numéro R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:36 #: lib/layouts/rsphrase.module:39 msgid "R-S phrase" -msgstr "" +msgstr "Phrase R-S" #: lib/layouts/rsphrase.module:42 msgid "Safety phrase" -msgstr "" +msgstr "Phrase de sécurité" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Texte de la phrase" + +#: lib/layouts/rsphrase.module:49 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire" -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 +#: lib/layouts/rsphrase.module:62 msgid "S phrase:" -msgstr "" +msgstr "Phrase S :" -#: lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 -#: lib/configure.py:548 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom paragraph shapes" +msgstr "Formes de pargraphe personnalisées" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -#, fuzzy -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation " -"littéraire via la paquetage Sweave. Voir sweave.lyx dans les exemples." +#: lib/layouts/shapepar.module:7 +msgid "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-standard Paragraph Shapes'." +msgstr "Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options avancées, section « Formes de paragraphe non standard »." -#: lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Bloc" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "Étiquette de CD" -#: lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Options Sweave" +#: lib/layouts/shapepar.module:30 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "ParagraphesEnForme" -#: lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave opts" +#: lib/layouts/shapepar.module:39 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" -#: lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R expression" +#: lib/layouts/shapepar.module:44 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R expr" +#: lib/layouts/shapepar.module:49 +msgid "Heart" +msgstr "Cœur" + +#: lib/layouts/shapepar.module:54 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagone" + +#: lib/layouts/shapepar.module:59 +msgid "Nut" +msgstr "Écrou" + +#: lib/layouts/shapepar.module:64 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "Square" +msgstr "Carré" + +#: lib/layouts/shapepar.module:69 +msgid "Star" +msgstr "Étoile" + +#: lib/layouts/shapepar.module:76 +msgid "Candle" +msgstr "Chandelle" + +#: lib/layouts/shapepar.module:81 +msgid "Drop down" +msgstr "Goutte d'eau" + +#: lib/layouts/shapepar.module:86 +msgid "Drop up" +msgstr "Goutte inversée" + +#: lib/layouts/shapepar.module:91 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/shapepar.module:96 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangle pointe en haut" + +#: lib/layouts/shapepar.module:101 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangle pointe en bas" + +#: lib/layouts/shapepar.module:106 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangle pointe à gauche" + +#: lib/layouts/shapepar.module:111 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangle pointe à droite" + +#: lib/layouts/shapepar.module:117 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" + +#: lib/layouts/shapepar.module:123 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans la page" + +#: lib/layouts/shapepar.module:127 +msgid "Shape specification" +msgstr "Spécification de forme" + +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Spécification de la forme" + +#: lib/layouts/shapepar.module:132 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" + +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les exemples." #: lib/layouts/sweave.module:93 #: lib/layouts/sweave.module:94 @@ -12590,365 +15070,272 @@ msgid "Number Tables by Section" msgstr "Numéroter les tableaux par section" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 " -"»." +msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 »." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le " -"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont " -"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents " -"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, " -"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas " -"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte " -"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, " -"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation " -"par chapitres », respectivement." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " -"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et " -"Question, numérotés ou non numérotés." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 -#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "théorèmes" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critère \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critère \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critère*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critère." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithme \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithme \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithme." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiome \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiome \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiome*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiome." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condition*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Résumé \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Résumé \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Résumé*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Remerciements \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Remerciements \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 msgid "Assumption" msgstr "Hypothèse" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Hypothèse \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Hypothèse \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Hypothèse*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Hypothèse." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Question \\thetheorem." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Théorèmes (AMS étendu)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Question*" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et Question, numérotés ou non numérotés." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Question" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "theorems" +msgstr "théorèmes" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critère \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " -"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, " -"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les " -"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. " -"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas " -"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Critère \\thecriterion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiome \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithme \\thealgorithm." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiome \\theaxiom." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condition \\thecondition." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\thenote." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Résumé \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Remerciements \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Résumé \\thesummary." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Remerciements \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Hypothèse \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusion \\theconclusion." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Question \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Hypothèse \\theassumption." +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Question." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Théorèmes (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme " -"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. " -"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " -"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " -"(numérotation par ...) »." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Théorèmes (numérotation par type)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. " -"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules " -"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », " -"respectivement." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " -"chapitre." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de chapitre." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " -"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des " -"classes de document fournissant une environnement de chapitre." +msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des classes de document fournissant une environnement de chapitre." #: lib/layouts/theorems-named.module:3 msgid "Named Theorems" msgstr "Théorèmes nommés" #: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite " -"est saisi dans l'insert « Titre court »." +msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." +msgstr "Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite est saisi dans l'insert « Titre court »." #: lib/layouts/theorems-named.module:11 msgid "Named Theorem" @@ -12963,660 +15350,966 @@ msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " -"section." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de section." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " -"redémarré à chaque début de chapitre)." +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Théorèmes (non numérotés)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et " -"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." +msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Théorèmes" #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" -"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " -"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " -"(numérotation par ...) »." - -#: lib/languages:61 -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »." + +#: lib/languages:73 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:92 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:100 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: lib/languages:94 +#: lib/languages:109 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" -#: lib/languages:113 +#: lib/languages:120 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grec (ancien)" + +#: lib/languages:131 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:122 +#: lib/languages:141 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabe" -#: lib/languages:131 +#: lib/languages:153 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: lib/languages:138 +#: lib/languages:161 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglais (Australie)" + +#: lib/languages:172 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)" -#: lib/languages:145 +#: lib/languages:181 msgid "German (Austria)" msgstr "Allemand (Autriche)" -#: lib/languages:152 +#: lib/languages:189 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesien" -#: lib/languages:160 +#: lib/languages:198 msgid "Malay" msgstr "Malais" -#: lib/languages:168 +#: lib/languages:207 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: lib/languages:176 +#: lib/languages:220 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: lib/languages:183 +#: lib/languages:229 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: lib/languages:191 +#: lib/languages:238 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: lib/languages:199 +#: lib/languages:247 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume Uni)" -#: lib/languages:208 +#: lib/languages:257 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: lib/languages:217 +#: lib/languages:267 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" -#: lib/languages:227 +#: lib/languages:278 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canadien)" -#: lib/languages:236 +#: lib/languages:288 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: lib/languages:246 +#: lib/languages:299 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: lib/languages:253 +#: lib/languages:308 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: lib/languages:266 +#: lib/languages:317 +msgid "Coptic" +msgstr "Copte" + +#: lib/languages:324 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: lib/languages:274 +#: lib/languages:333 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: lib/languages:282 +#: lib/languages:342 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: lib/languages:297 +#: lib/languages:352 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maldivien)" + +#: lib/languages:359 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: lib/languages:306 +#: lib/languages:369 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: lib/languages:315 +#: lib/languages:380 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: lib/languages:323 +#: lib/languages:389 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: lib/languages:334 +#: lib/languages:403 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:347 +#: lib/languages:416 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: lib/languages:356 +#: lib/languages:426 msgid "French" msgstr "Français" -#: lib/languages:370 +#: lib/languages:441 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: lib/languages:379 +#: lib/languages:454 msgid "German (old spelling)" msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" -#: lib/languages:389 +#: lib/languages:465 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: lib/languages:400 +#: lib/languages:477 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: lib/languages:409 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/languages:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: lib/languages:418 +#: lib/languages:497 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" -#: lib/languages:428 +#: lib/languages:508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: lib/languages:456 +#: lib/languages:520 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:538 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: lib/languages:465 +#: lib/languages:549 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:473 +#: lib/languages:557 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: lib/languages:481 +#: lib/languages:566 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: lib/languages:492 +#: lib/languages:580 msgid "Japanese" msgstr "Japonnais" -#: lib/languages:501 +#: lib/languages:591 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonnais (CJK)" -#: lib/languages:507 +#: lib/languages:600 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:515 +#: lib/languages:610 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: lib/languages:536 +#: lib/languages:619 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" + +#: lib/languages:628 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: lib/languages:637 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: lib/languages:546 +#: lib/languages:647 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: lib/languages:557 +#: lib/languages:659 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:566 +# Non, c'est une langue (JPC) +#: lib/languages:669 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas Sorabe" -#: lib/languages:574 +#: lib/languages:678 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: lib/languages:591 +#: lib/languages:688 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:698 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:599 +#: lib/languages:706 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)" + +#: lib/languages:716 msgid "Norwegian (Bokmaal)" msgstr "Norvégien (Bokmaal)" -#: lib/languages:607 +#: lib/languages:725 msgid "Norwegian (Nynorsk)" msgstr "Norvégien (Nynorsk)" -#: lib/languages:632 +#: lib/languages:735 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#: lib/languages:753 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: lib/languages:640 +#: lib/languages:762 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: lib/languages:648 +#: lib/languages:771 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: lib/languages:656 +#: lib/languages:780 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: lib/languages:664 +#: lib/languages:789 msgid "North Sami" msgstr "Nord Sami" -#: lib/languages:679 +#: lib/languages:798 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: lib/languages:805 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: lib/languages:687 +#: lib/languages:814 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: lib/languages:695 +#: lib/languages:824 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (latin)" -#: lib/languages:704 +#: lib/languages:834 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: lib/languages:712 +#: lib/languages:843 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: lib/languages:720 +#: lib/languages:852 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: lib/languages:732 +#: lib/languages:865 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espagnol (Mexique)" -#: lib/languages:743 +#: lib/languages:877 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: lib/languages:772 +#: lib/languages:887 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriaque" + +#: lib/languages:895 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" + +#: lib/languages:903 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" + +#: lib/languages:910 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: lib/languages:783 +#: lib/languages:922 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: lib/languages:796 +#: lib/languages:936 msgid "Turkmen" msgstr "Turkmen" -#: lib/languages:805 +#: lib/languages:946 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:813 +# Non, c'est une langue (JPC) +#: lib/languages:955 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut Sorabe" -#: lib/languages:831 +#: lib/languages:965 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: lib/languages:975 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: lib/languages:840 +#: lib/languages:986 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/latexfonts:82 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)" +#: lib/latexfonts:90 +#: lib/latexfonts:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Arménien (ArmSCII8)" +#: lib/latexfonts:104 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)" +#: lib/latexfonts:110 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)" +#: lib/latexfonts:116 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)" +#: lib/latexfonts:122 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltique (ISO 8859-4)" +#: lib/latexfonts:128 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)" +#: lib/latexfonts:140 +#: lib/latexfonts:149 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabe (ISO 8859-6)" +#: lib/latexfonts:155 +#: lib/latexfonts:164 +#: lib/latexfonts:172 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grec (ISO 8859-7)" +#: lib/latexfonts:179 +#: lib/latexfonts:186 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)" +#: lib/latexfonts:193 +#: lib/latexfonts:206 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turc (ISO 8859-9)" +#: lib/latexfonts:213 +#: lib/latexfonts:226 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltique (ISO 8859-13)" +#: lib/latexfonts:233 +#: lib/latexfonts:246 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)" +#: lib/latexfonts:253 +#: lib/latexfonts:263 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)" +#: lib/latexfonts:272 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)" +#: lib/latexfonts:278 +#: lib/latexfonts:290 +#: lib/latexfonts:297 +#: lib/latexfonts:303 +#: lib/latexfonts:310 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/latexfonts:316 +#: lib/latexfonts:325 +#: lib/latexfonts:332 +#: lib/latexfonts:338 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/latexfonts:344 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Europe occidentale (CP 850)" +#: lib/latexfonts:350 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Europe centrale (CP 852)" +#: lib/latexfonts:356 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrillique (CP 855)" +#: lib/latexfonts:362 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Europe occidentale (CP 858)" +#: lib/latexfonts:368 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hébreu (CP 862)" +#: lib/latexfonts:376 +#: lib/latexfonts:387 +#: lib/latexfonts:393 +#: lib/latexfonts:400 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Langues nordiques (CP 865)" +#: lib/latexfonts:411 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrillique (CP 866)" +#: lib/latexfonts:417 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: lib/encodings:95 +#: lib/latexfonts:425 +#: lib/latexfonts:435 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:443 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:450 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:456 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:464 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:471 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:478 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:485 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:492 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:499 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (léger)" + +#: lib/latexfonts:506 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:513 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:527 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:533 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:539 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:551 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:559 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM chasse fixe léger" + +#: lib/latexfonts:566 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:572 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:579 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine mono" + +#: lib/latexfonts:586 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:593 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:600 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "Curseur TeX Gyre" + +#: lib/latexfonts:606 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Chasse fixe TX" + +#: lib/latexfonts:618 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:624 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:632 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (math)" + +#: lib/latexfonts:645 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:675 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (new TX)" + +#: lib/encodings:31 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:36 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs étendu) (utf8x)" + +#: lib/encodings:40 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Arménien (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:43 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:46 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:49 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:52 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltique (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabe (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grec (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turc (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:72 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltique (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:78 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:81 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)" + +#: lib/encodings:84 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:88 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:91 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europe occidentale (CP 850)" + +#: lib/encodings:94 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europe centrale (CP 852)" + +#: lib/encodings:97 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrillique (CP 855)" + +#: lib/encodings:100 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europe occidentale (CP 858)" + +#: lib/encodings:103 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hébreu (CP 862)" + +#: lib/encodings:106 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Langues nordiques (CP 865)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrillique (CP 866)" + +#: lib/encodings:112 msgid "Central European (CP 1250)" msgstr "Europe centrale (CP 1250)" -#: lib/encodings:98 +#: lib/encodings:115 msgid "Cyrillic (CP 1251)" msgstr "Cyrillique (CP 1251)" -#: lib/encodings:102 +#: lib/encodings:119 msgid "Western European (CP 1252)" msgstr "Europe occidentale (CP 1252)" -#: lib/encodings:105 +#: lib/encodings:122 msgid "Hebrew (CP 1255)" msgstr "Hébreu (CP 1255)" -#: lib/encodings:109 +#: lib/encodings:126 msgid "Arabic (CP 1256)" msgstr "Arabe (CP 1256)" -#: lib/encodings:112 +#: lib/encodings:129 msgid "Baltic (CP 1257)" msgstr "Baltique (CP 1257)" -#: lib/encodings:115 +#: lib/encodings:132 msgid "Cyrillic (KOI8-R)" msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" -#: lib/encodings:118 +#: lib/encodings:135 msgid "Cyrillic (KOI8-U)" msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" -#: lib/encodings:121 +#: lib/encodings:138 msgid "Cyrillic (pt 154)" msgstr "Cyrillique (pt 154)" -#: lib/encodings:124 +#: lib/encodings:141 msgid "Cyrillic (pt 254)" msgstr "Cyrillique (pt 254)" -#: lib/encodings:149 +#: lib/encodings:152 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chinois (traditionnel) (Big5)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonais (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:169 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)" -#: lib/encodings:153 +#: lib/encodings:173 msgid "Chinese (simplified) (GBK)" msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)" -#: lib/encodings:157 +#: lib/encodings:177 msgid "Japanese (CJK) (JIS)" msgstr "Japonais (CJK) (JIS)" -#: lib/encodings:161 +#: lib/encodings:181 msgid "Korean (EUC-KR)" msgstr "Coréen (EUC-KR)" -#: lib/encodings:165 +#: lib/encodings:185 msgid "Unicode (CJK) (utf8)" msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" -#: lib/encodings:169 +#: lib/encodings:189 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)" -#: lib/encodings:173 +#: lib/encodings:193 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/encodings:200 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:202 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (JIS)" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)" +#: lib/encodings:204 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/encodings:206 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (UTF8)" -#: lib/encodings:191 +#: lib/encodings:213 msgid "Thai (TIS 620-0)" msgstr "Thai (TIS 620-0)" -#: lib/encodings:196 +#: lib/encodings:218 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" -#: lib/encodings:200 +#: lib/encodings:222 msgid "ASCII" msgstr "ASCII" #: lib/ui/stdcontext.inc:30 -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 msgid "Array Environment|y" msgstr "Environnement tableau|b" #: lib/ui/stdcontext.inc:31 -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 msgid "Cases Environment|C" msgstr "Environnement cas|c" #: lib/ui/stdcontext.inc:32 -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Aligned Environment|l" msgstr "Environnement Aligné|v" #: lib/ui/stdcontext.inc:33 -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "AlignedAt Environment|v" msgstr "Environnement AlignéSur|é" #: lib/ui/stdcontext.inc:34 -#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 msgid "Gathered Environment|h" msgstr "Environnement Rassemblé|m" #: lib/ui/stdcontext.inc:35 -#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdmenus.inc:439 msgid "Split Environment|S" msgstr "Environnement disjoint|j" #: lib/ui/stdcontext.inc:37 -#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "Delimiters...|r" msgstr "Délimiteurs...|r" #: lib/ui/stdcontext.inc:38 -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Matrix...|x" msgstr "Matrice...|t" #: lib/ui/stdcontext.inc:39 -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +#: lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" #: lib/ui/stdcontext.inc:43 -#: lib/ui/stdmenus.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environnement AMS align|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:44 -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environnement AMS alignat|i" #: lib/ui/stdcontext.inc:45 -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" #: lib/ui/stdcontext.inc:46 -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environnement AMS gather|g" #: lib/ui/stdcontext.inc:47 -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environnement AMS multline|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:51 -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 msgid "Inline Formula|I" msgstr "Formule en ligne|l" #: lib/ui/stdcontext.inc:52 -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 msgid "Displayed Formula|D" msgstr "Formule hors ligne|h" #: lib/ui/stdcontext.inc:53 -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/stdmenus.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 msgid "Eqnarray Environment|E" msgstr "Environnement tableau d'équations|E" #: lib/ui/stdcontext.inc:54 msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Environnement AMS|A" +msgstr "Environnement AMS|S" #: lib/ui/stdcontext.inc:56 -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:227 msgid "Number Whole Formula|N" msgstr "Numéroter toute la formule|N" #: lib/ui/stdcontext.inc:57 -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Number This Line|u" msgstr "Numéroter cette ligne|m" @@ -13628,22 +16321,21 @@ msgstr "Étiquette d'équation|é" msgid "Copy as Reference|R" msgstr "Copier comme référence|C" -# menu éditer math #: lib/ui/stdcontext.inc:61 -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 msgid "Split Cell|C" msgstr "Fractionner cellule|u" #: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Insert|s" -msgstr "Insérer|I" +msgstr "Insertion|I" #: lib/ui/stdcontext.inc:65 msgid "Add Line Above|o" msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" #: lib/ui/stdcontext.inc:66 -#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 msgid "Add Line Below|B" msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" @@ -13656,22 +16348,22 @@ msgid "Delete Line Below|w" msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" #: lib/ui/stdcontext.inc:70 -#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 msgid "Add Line to Left" msgstr "Ajouter une ligne à gauche" #: lib/ui/stdcontext.inc:71 -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 msgid "Add Line to Right" msgstr "Ajouter une ligne à droite" #: lib/ui/stdcontext.inc:72 -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 msgid "Delete Line to Left" msgstr "Supprimer la ligne à gauche" #: lib/ui/stdcontext.inc:73 -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 msgid "Delete Line to Right" msgstr "Supprimer la ligne à droite" @@ -13710,7 +16402,7 @@ msgstr "()|e" #: lib/ui/stdcontext.inc:92 msgid "|P" -msgstr "|p" +msgstr "|P" #: lib/ui/stdcontext.inc:93 msgid "On Page |O" @@ -13735,25 +16427,26 @@ msgstr "Référence textuelle|x" #: lib/ui/stdcontext.inc:137 #: lib/ui/stdcontext.inc:148 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 -#: lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +#: lib/ui/stdcontext.inc:281 +#: lib/ui/stdcontext.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 -#: lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 -#: lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 -#: lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 +#: lib/ui/stdcontext.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:495 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:521 #: lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 -#: lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 +#: lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:552 +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +#: lib/ui/stdcontext.inc:581 +#: lib/ui/stdcontext.inc:627 +#: lib/ui/stdmenus.inc:519 msgid "Settings...|S" msgstr "Paramètres...|m" @@ -13762,7 +16455,7 @@ msgid "Go Back|G" msgstr "Revenir|R" #: lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 msgid "Copy as Reference|C" msgstr "Copier comme référence|C" @@ -13774,15 +16467,13 @@ msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l" msgid "Open Inset|O" msgstr "Ouvrir l'insert|O" -# ajouter raccourci #: lib/ui/stdcontext.inc:145 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fermer l'insert|i" -# menu Editer quand on est dans un insert #: lib/ui/stdcontext.inc:147 #: lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Supprimer l'insert|u" @@ -13790,639 +16481,662 @@ msgstr "Supprimer l'insert|u" msgid "Show Label|L" msgstr "Afficher l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +#: lib/ui/stdmenus.inc:472 msgid "Frameless|l" msgstr "Sans cadre|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +#: lib/ui/stdcontext.inc:172 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cadre simple|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Ovale, fin|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 msgid "Oval, Thick|v" msgstr "Ovale, épais|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 -#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Ombre en relief|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 -#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Shaded Background|B" msgstr "Fond ombré|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 -#: lib/ui/stdmenus.inc:470 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "Double Frame|u" msgstr "Double cadre|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 -#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "LyX Note|N" msgstr "Note LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 msgid "Comment|m" msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 -#: lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:484 msgid "Greyed Out|G" msgstr "Grisée|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Ouvrir toutes les notes|O" +msgstr "Ouvrir toutes les notes|v" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Fermer toutes les notes|i" +msgstr "Fermer toutes les notes|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +#: lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Phantom|P" msgstr "Fantôme|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 -#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdmenus.inc:495 msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Fantôme horizontal|h" +msgstr "Fantôme horizontal|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:496 msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Fantôme vertical|v" +msgstr "Fantôme vertical|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espace entre mots|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 msgid "Protected Space|o" msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdcontext.inc:219 msgid "Visible Space|a" -msgstr "Espacement vertical" +msgstr "Espace visible|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 -#: lib/ui/stdcontext.inc:226 -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Thin Space|T" msgstr "Espace fine|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "Negative Thin Space|N" msgstr "Espace fine négative|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espace cadratin|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espace double cadratin|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 msgid "Horizontal Fill|F" msgstr "Ressort horizontal|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 msgid "Protected Horizontal Fill|i" msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 msgid "Custom Length|C" msgstr "Dimension réglable|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 msgid "Medium Space|M" msgstr "Espace moyenne|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 msgid "Thick Space|h" msgstr "Espace large|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "Negative Medium Space|u" msgstr "Espace moyenne négative|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "Negative Thick Space|i" msgstr "Espace large négative|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 msgid "DefSkip|D" msgstr "Implicite|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Petit|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 msgid "MedSkip|M" msgstr "Moyen|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:264 msgid "BigSkip|B" msgstr "Grand|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 msgid "VFill|F" msgstr "Ressort vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 msgid "Custom|C" msgstr "Réglable|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 msgid "Settings...|e" msgstr "Paramètres...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 -#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdcontext.inc:536 msgid "Include|c" msgstr "Inclus (include)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 -#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 +#: lib/ui/stdcontext.inc:537 msgid "Input|p" msgstr "Incorporé (input)|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 -#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 +#: lib/ui/stdcontext.inc:538 msgid "Verbatim|V" msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 -#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 +#: lib/ui/stdcontext.inc:539 msgid "Verbatim (marked blanks)|b" msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 -#: lib/ui/stdcontext.inc:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 +#: lib/ui/stdcontext.inc:540 msgid "Listing|L" msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdcontext.inc:544 msgid "Edit Included File...|E" msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "New Page|N" msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:291 +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "Page Break|a" msgstr "Saut de page (justifié)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Clear Page|C" msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Clear Double Page|D" msgstr "Saut de page impaire|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:412 msgid "Ragged Line Break|R" msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Justified Line Break|J" msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:102 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1223 +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1274 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1228 +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1279 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1176 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: src/Text3.cpp:1222 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 msgid "Paste Recent|e" msgstr "Coller une sélection récente|é" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" msgstr "Revenir au signet enregistré|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Recherche vers le bas|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:316 +#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Recherche directe|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Move Paragraph Up|o" msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 msgid "Move Paragraph Down|v" msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 msgid "Promote Section|r" msgstr "Promouvoir la section|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 msgid "Demote Section|m" msgstr "Rétrograder la section|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:323 msgid "Move Section Down|D" msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 +#: lib/ui/stdcontext.inc:609 msgid "Move Section Up|U" msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insérer un titre court|c" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Insert Regular Expression" msgstr "Insérer une expression régulière" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:598 msgid "Accept Change|c" msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 msgid "Reject Change|j" msgstr "Rejeter la modification|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Appliquer le dernier style de texte|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Text Style|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:332 +msgid "Text Style|x" msgstr "Style de texte|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 msgid "Paragraph Settings...|P" msgstr "Paramètres de paragraphe...|è" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 +#: lib/ui/stdcontext.inc:336 msgid "Fullscreen Mode" msgstr "Plein écran" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +#: lib/ui/stdcontext.inc:337 +msgid "Close Current View" +msgstr "Fermer la vue active" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 msgid "Anything|A" msgstr "Tout|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +#: lib/ui/stdcontext.inc:346 msgid "Anything Non-Empty|o" msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 msgid "Any Word|W" msgstr "Un mot quelconque|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 msgid "Any Number|N" msgstr "Un nombre quelconque|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 msgid "User Defined|U" msgstr "Défini par l'utilisateur|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 msgid "Append Argument" msgstr "Ajouter un argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:253 msgid "Remove Last Argument" msgstr "Supprimer le dernier argument" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 -#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Insert Optional Argument" msgstr "Insérer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 -#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/stdcontext.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Remove Optional Argument" msgstr "Supprimer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Append Argument Eating From the Right" msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 -#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 +#: lib/ui/stdcontext.inc:377 msgid "Reload|R" msgstr "Recharger|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 -#: lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +#: lib/ui/stdcontext.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 msgid "Edit Externally...|x" msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 msgid "Multicolumn|u" msgstr "Multi-colonnes|n" # Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +# Résolu (Au-milieu -> centré) +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 msgid "Multirow|w" msgstr "Multi-lignes|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 msgid "Top Line|n" msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 msgid "Bottom Line|i" msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Left Line|L" msgstr "Ligne de gauche|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Right Line|R" msgstr "Ligne de droite|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 msgid "Left|f" msgstr "À gauche|À" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 msgid "Center|C" msgstr "Centré|é" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +#: lib/ui/stdcontext.inc:409 msgid "Right|h" msgstr "À droite|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 +#: lib/ui/stdcontext.inc:410 msgid "Decimal" msgstr "Décimal" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 msgid "Top|T" msgstr "En haut|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:413 +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Middle|M" msgstr "Au milieu|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Bottom|B" msgstr "En bas|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 msgid "Append Row|A" msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 -#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:216 msgid "Delete Row|D" msgstr "Supprimer la ligne|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 -#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Copy Row|o" msgstr "Copier la ligne|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Déplacer la ligne vers le haut" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Déplacer la ligne vers le bas" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 msgid "Append Column|p" msgstr "Ajouter une colonne|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 -#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Delete Column|e" msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 +#: lib/ui/stdcontext.inc:424 msgid "Copy Column|y" msgstr "Copier la colonne|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Paramètres...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 #: lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 msgid "Path|P" msgstr "Répertoires|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 msgid "Class|C" msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 msgid "File Revision|R" msgstr "Révision du fichier|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 msgid "Tree Revision|T" msgstr "Révision de l'arborescence|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 msgid "Revision Author|A" msgstr "Auteur de la révision|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 msgid "Revision Date|D" msgstr "date de la révision|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 msgid "Revision Time|i" msgstr "Heure de la révision|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:446 msgid "LyX Version|X" msgstr "Version de LyX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 msgid "Document Info|D" msgstr "Informations sur le document|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 msgid "Copy Text|o" msgstr "Copier le texte|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 #: lib/ui/stdcontext.inc:461 +#: lib/ui/stdcontext.inc:484 msgid "Activate Branch|A" msgstr "Activer la branche|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 #: lib/ui/stdcontext.inc:462 +#: lib/ui/stdcontext.inc:485 msgid "Deactivate Branch|e" msgstr "Désactiver la branche|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Activer la branche dans le document maître|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Ajouter une branche inconnue|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:568 msgid "All Indexes|A" msgstr "Tous les index|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 +#: lib/ui/stdcontext.inc:571 msgid "Subindex|b" msgstr "Sous-index|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +#: lib/ui/stdcontext.inc:599 +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 msgid "Reject Change|R" msgstr "Rejeter la modification|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +#: lib/ui/stdcontext.inc:607 msgid "Promote Section|P" msgstr "Promouvoir la section|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 msgid "Demote Section|D" msgstr "Rétrograder la section|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 +#: lib/ui/stdcontext.inc:610 msgid "Move Section Down|w" msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 +#: lib/ui/stdcontext.inc:612 msgid "Select Section|S" msgstr "Sélectionner la section|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:620 +msgid "Wrap by Preview|y" msgstr "Enrober par l'aperçu|p" #: lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +msgstr "Édition|É" #: lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "View|V" -msgstr "Visionner|V" +msgstr "Affichage|A" #: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +msgstr "Insertion|I" #: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +msgstr "Navigation|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Document|D" @@ -14470,7 +17184,7 @@ msgstr "Enregistrer sous...|s" #: lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Save All|l" -msgstr "Enregistrer tout...|g" +msgstr "Enregistrer tout|g" #: lib/ui/stdmenus.inc:55 msgid "Revert to Saved|R" @@ -14497,6 +17211,7 @@ msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|a" # Raccouci à revoir +# Apparemment résolu (JPC) #: lib/ui/stdmenus.inc:63 msgid "New Window|W" msgstr "Nouvelle fenêtre|u" @@ -14522,151 +17237,161 @@ msgid "Check Out for Edit|O" msgstr "Nouvelle version modifiable|N" #: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Copy|p" +msgstr "Copier|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Rename|R" +msgstr "Renommer|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 msgid "Update Local Directory From Repository|d" msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 msgid "Revert to Repository Version|v" msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 msgid "Undo Last Check In|U" msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Comparer avec une révision antérieure|C" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 msgid "Show History...|H" msgstr "Afficher l'historique...|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 msgid "Use Locking Property|L" msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportation sous...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 msgid "More Formats & Options...|O" msgstr "Plus de formats et d'options...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Undo|U" msgstr "Annuler|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 msgid "Paste Special" msgstr "Collage spécial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +msgstr "Sélectionner tout l'insert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 msgid "Select All" msgstr "Sélectionner tout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Find & Replace (Quick)...|F" msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)..." +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Style de texte|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:125 msgid "Table|T" msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 msgid "Math|M" msgstr "Maths|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Rows & Columns|C" msgstr "Lignes & colonnes|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Decrease List Depth|D" msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Dissolve Inset" msgstr "Supprimer l'insert" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Paramètres de code TeX|X" +msgstr "Paramètres de code TeX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 msgid "Float Settings...|a" msgstr "Paramètres de flottant...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 msgid "Text Wrap Settings...|W" msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 msgid "Note Settings...|N" msgstr "Paramètres de note...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 msgid "Phantom Settings...|h" msgstr "Paramètres de fantôme...|ô" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Branch Settings...|B" msgstr "Paramètres de branche...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 msgid "Box Settings...|x" msgstr "Paramètres de boîte...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 msgid "Index Entry Settings...|y" msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 msgid "Index Settings...|x" msgstr "Paramètres d'index...|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Info Settings...|n" msgstr "Paramètres d'information...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Listings Settings...|g" msgstr "Paramètres de listing...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 msgid "Table Settings...|a" msgstr "Paramètres de tableau...|u" #: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texte brut|T" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texte brut par lignes|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Selection|S" -msgstr "Sélection|S" +msgid "Split Environment|l" +msgstr "Environnement disjoint|l" #: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Sélection par lignes|l" +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Coller depuis HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:158 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Coller depuis LaTeX|L" #: lib/ui/stdmenus.inc:159 msgid "Paste as LinkBack PDF" @@ -14684,706 +17409,745 @@ msgstr "Copier en PNG" msgid "Paste as JPEG" msgstr "Copier en JPEG" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Copier comme EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texte brut|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texte brut, lignes jointives|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Selection|S" +msgstr "Sélection|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Sélection, lignes jointives|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Unformatted Text|U" +msgstr "Texte brut|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Unformatted, Join Lines|o" +msgstr "Texte brut, lignes jointives|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Dissolve Text Style" msgstr "Supprimer le style de caractère" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 msgid "Customized...|C" msgstr "Personnalisé...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 msgid "Capitalize|a" msgstr "Majuscule initiale|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 msgid "Uppercase|U" msgstr "Majuscule|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuscules|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 msgid "Multicolumn|M" msgstr "Multi-colonnes|n" # Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +# Au-milieu ->centré (JPC) +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Multirow|u" msgstr "Multi-lignes|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Top Line|T" msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 msgid "Top|p" msgstr "En haut|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 msgid "Middle|i" msgstr "Au milieu|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Bottom|o" msgstr "En bas|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 msgid "Left|L" msgstr "À gauche|À" -#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 msgid "Right|R" msgstr "À droite|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 msgid "Add Column|u" msgstr "Ajouter une colonne|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 msgid "Copy Column|p" msgstr "Copier la colonne|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Change Limits Type|L" msgstr "Changer le type de limite|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Macro Definition" msgstr "Définition de macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 msgid "Change Formula Type|F" msgstr "Changer le type de formule|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdmenus.inc:234 msgid "Text Style|T" msgstr "Style de texte|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 msgid "Use Computer Algebra System|S" msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 msgid "Add Line Above|A" msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 msgid "Delete Line Above|D" msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 msgid "Delete Line Below|e" msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Default|t" msgstr "Implicite|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Display|D" msgstr "Hors ligne|H" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Inline|I" msgstr "En ligne|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Math police normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Math famille calligraphique|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Math Formal Script Family|o" msgstr "Math famille Script formel|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Math famille Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +#: lib/ui/stdmenus.inc:277 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Math famille romaine|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Math famille sans empattement|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Math Bold Series|B" msgstr "Math série grasse|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Texte police normale|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte famille romaine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte famille sans empattement" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte famille chasse fixe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 msgid "Text Bold Series" msgstr "Texte série grasse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 msgid "Text Medium Series" msgstr "Texte série moyenne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte forme italique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte forme petites capitales" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 msgid "Text Slanted Shape" msgstr "Texte forme inclinée" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte forme droite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fermer tous les inserts|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 msgid "Unfold Math Macro|n" msgstr "Déplier la macro mathématique|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 msgid "Fold Math Macro|d" msgstr "Replier la macro mathématique|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "View Source|S" -msgstr "Afficher le code LaTeX|X" +# raccourci à revoir +# Fait ? (JPC) +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Panneau du plan|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Afficher le message|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Source Pane|S" +msgstr "Panneau du code source|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Visionner le document maître|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Panneau des messages|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "mettre à jour le document maître|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barres d'outils|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 msgid "Split View Into Left and Right Half|i" msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" msgstr "Diviser la vue haut/bas|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Close Current View|w" msgstr "Fermer la vue active|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Fullscreen|l" msgstr "Plein écran|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barres d'outils|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Math|h" msgstr "Maths|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 msgid "Special Character|p" msgstr "Caractère spécial|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Formatting|o" msgstr "Typographie spéciale|é" -#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 msgid "Float|a" msgstr "Flottant|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 msgid "Note|N" msgstr "Annotation|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Branch|B" msgstr "Branche|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Custom Insets" msgstr "Inserts personnalisables" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "Box[[Menu]]" msgstr "Boîte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 msgid "Citation...|C" msgstr "Citation...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 msgid "Cross-Reference...|R" msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 msgid "Label...|L" msgstr "Étiquette...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "Nomenclature Entry...|y" msgstr "Entrée de glossaire...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "URL|U" msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlien...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Footnote|F" msgstr "Note de bas de page|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 msgid "Marginal Note|M" msgstr "Note en marge|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titre court|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 msgid "TeX Code|X" msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Program Listing[[Menu]]" msgstr "Listing de code source" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 msgid "Preview|w" msgstr "Aperçu|ç" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboles...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Ellipsis|i" msgstr "Points de suspension|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "End of Sentence|E" msgstr "Point final|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 msgid "Ordinary Quote|Q" msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 msgid "Single Quote|S" msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Protected Hyphen|y" msgstr "Césure protégée|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Breakable Slash|a" msgstr "Barre oblique sécable|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Menu Separator|M" msgstr "Séparateur de menu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Phonetic Symbols|P" msgstr "Symboles phonétiques|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 msgid "Protected Space|P" msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Visible Space|i" -msgstr "Espacement vertical" +msgstr "Espace visible|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espacement horizontal...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Horizontal Line...|L" msgstr "Ligne horizontale...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "Vertical Space...|V" msgstr "Espacement vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "Phantom|m" msgstr "Fantôme|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "Hyphenation Point|H" msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "Ligature Break|k" msgstr "Séparation de ligature|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/stdmenus.inc:424 msgid "Display Formula|D" msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/stdmenus.inc:425 msgid "Numbered Formula|N" msgstr "Formule numérotée|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:443 +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 msgid "Table of Contents|C" msgstr "Table des matières|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Liste des listings|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Glossaire|G" +msgstr "Glossaire|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texte brut|T" +msgstr "Texte brut...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par lignes...|b" +msgstr "Texte brut, lignes jointives...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 msgid "External Material...|M" msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 msgid "Child Document...|d" msgstr "Sous-document...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Comment|C" msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:482 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Insérer une nouvelle branche|I" +msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/stdmenus.inc:508 msgid "Change Tracking|C" msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:509 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Fichier journal LaTeX|L" -# raccourci à revoir -#: lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Outline|O" -msgstr "Plan|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Début appendice ici|a" +msgstr "Début appendice ici|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Visionner le document maître|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Mettre à jour le document maître|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 msgid "Compressed|m" msgstr "Comprimé|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +#: lib/ui/stdmenus.inc:523 msgid "Track Changes|T" msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Next Note|N" msgstr "Note suivante|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Next Change|C" msgstr "Modification suivante|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Référence croisée Suivante|R" +msgstr "Référence croisée suivante|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 msgid "Go to Label|L" msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +#: lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +#: lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Clear Bookmarks|C" msgstr "Effacer les signets|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "Navigate Back|B" msgstr "Naviguer en arrière|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 msgid "Spellchecker...|S" msgstr "Correcteur orthographique...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 msgid "Thesaurus...|T" msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +#: lib/ui/stdmenus.inc:565 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiques...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +#: lib/ui/stdmenus.inc:566 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +#: lib/ui/stdmenus.inc:567 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 msgid "Compare...|C" msgstr "Comparer...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 msgid "Preferences...|P" msgstr "Préférences...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 msgid "Tutorial|T" msgstr "Manuel d'apprentissage|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 msgid "User's Guide|U" msgstr "Guide de l'utilisateur|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 msgid "Additional Features|F" msgstr "Options avancées|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 msgid "Embedded Objects|O" msgstr "Objets insérés|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Raccourcis|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 msgid "LyX Functions|y" msgstr "Fonctions LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 msgid "Specific Manuals|p" msgstr "Manuels spécifiques|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 msgid "About LyX|X" -msgstr "À propos de LyX...|L" +msgstr "À propos de LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manuel de Braille|B" +#: lib/ui/stdmenus.inc:597 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Beamer Presentations|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:587 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:598 +msgid "Braille|a" +msgstr "Manuel du Braille|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:599 +msgid "Feynman-diagram|F" msgstr "Manuel des diagrammes de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:588 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:600 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" -#: lib/ui/stdmenus.inc:589 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manuel pour Linguistique|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:601 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "Manuel de LilyPond|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Manuel de linguistique|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "XY-pic Manual|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Légendes multilingues|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Risk and Safety Statements|R" +msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +#: lib/configure.py:547 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "XY-pic|X" msgstr "Manuel pour XY-pic|X" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 @@ -15406,12755 +18170,12924 @@ msgstr "Imprimer le document" msgid "Check spelling" msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 -#: src/BufferView.cpp:1322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Correction orthographique à la volée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1330 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#: src/BufferView.cpp:1332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/BufferView.cpp:1340 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 msgid "Find and replace" msgstr "Rechercher et remplacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)" +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Navigate back" msgstr "Naviguer en arrière" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "Toggle emphasis" msgstr "Mise en évidence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Toggle noun" msgstr "Style nom propre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Apply last" msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 msgid "Insert math" msgstr "Insérer des maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 msgid "Insert graphics" msgstr "Insérer un graphique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 msgid "Insert table" msgstr "Insérer un tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 msgid "Toggle outline" msgstr "(Dés)activer le Plan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 msgid "Toggle math toolbar" msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Toggle table toolbar" msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "View/Update" msgstr "Visionner/Mettre à jour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "View" msgstr "Visionner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "View master document" msgstr "Visionner le document maître" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Update master document" msgstr "Mettre à jour le document maître" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Activer la recherche avant/arrière" +msgstr "Activer la recherche directe/inversée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "View other formats" msgstr "Visionner les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Update other formats" msgstr "Mettre à jour les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Extra" msgstr "Autres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Numbered list" msgstr "Liste numérotée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Itemized list" msgstr "Liste à puces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Increase depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 msgid "Decrease depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert figure float" msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert table float" msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert label" msgstr "Insérer une étiquette" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer une citation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert index entry" msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insérer une entrée de glossaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert footnote" msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 msgid "Insert margin note" msgstr "Insérer une note en marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Insérer une note" - #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Insérer une note LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert box" msgstr "Insérer une boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Insérer un lien hypertexte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert TeX code" msgstr "Insérer du code TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Insert math macro" msgstr "Insérer une macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Include file" msgstr "Fichier sous-document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Text style" msgstr "Style de texte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Move row up" +msgstr "Déplacer la ligne vers le haut" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Move column left" +msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Move row down" +msgstr "Déplacer la ligne vers le bas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move column right" +msgstr "Déplacer la colonne vers la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set top line" msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Set bottom line" msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 msgid "Set left line" msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Set right line" msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set border lines" msgstr "Mettre les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Set all lines" msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Unset all lines" msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align center" msgstr "Centrer horizontalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Align on decimal" msgstr "Alignement sur le caractère décimal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Align middle" msgstr "Centrer verticalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Tourner la case" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tourner le tableau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set multi-column" msgstr "Multicolonnes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Set multi-row" msgstr "Activer multi-lignes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Math" msgstr "Maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Set display mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 #: src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 #: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert square root" msgstr "Insérer une racine carrée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 msgid "Insert root" msgstr "Insérer une racine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insérer une fraction standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert sum" msgstr "Insérer une somme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert integral" msgstr "Insérer une intégrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert product" msgstr "Insérer un produit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert left/right side scripts" +msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux droits/gauches" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert right side scripts" +msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux droits" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert left side scripts" +msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux gauches" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert side scripts" +msgstr "Insérer des indices/exposants latéraux" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Insert ( )" msgstr "Insérer des parenthèses" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insérer des crochets" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 msgid "Insert { }" msgstr "Insérer des accolades" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insérer des délimiteurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 msgid "Insert matrix" msgstr "Insérer une matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insérer un environnement case" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Toggle math panels" msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 msgid "Math Macros" msgstr "Macros mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument" msgstr "Supprimer le dernier argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument" msgstr "Ajouter un argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Remove optional argument" msgstr "Supprimer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Insert optional argument" msgstr "Insérer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Symboles phonétiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "API : consonnes pulmoniques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "API : consonnes non pulmoniques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "API : voyelles" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Autres symboles API" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "API : suprasegmentaux" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "API : diacritiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "API : accents toniques et syllabiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 msgid "Command Buffer" msgstr "Zone de commande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Suivi des modifications[[Barre d'outils]]" +msgstr "Suivi des modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Track changes" msgstr "Suivre les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 msgid "Show changes in output" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 msgid "Next change" msgstr "Modification suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accepter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionner les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 msgid "Accept all changes" msgstr "Accepter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer une note" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 msgid "Next note" msgstr "Note suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 msgid "View Other Formats" msgstr "Visionner les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 msgid "Update Other Formats" msgstr "Mettre à jour les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de version" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Check-out for edit" msgstr "Créer version modifiable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Check-in changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 msgid "View revision log" msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 msgid "Revert changes" msgstr "Rejeter la modification" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 msgid "Compare with older revision" msgstr "Comparer avec une révision antérieure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "Compare with last revision" msgstr "Comparer avec la dernière révision" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 msgid "Insert Version Info" msgstr "Insérer l'information de versionnement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "Math Panels" msgstr "Palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "Math spacings" msgstr "Espacements mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Fractions" msgstr "Fractions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "Frame decorations" msgstr "Décors de fenêtre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "Big operators" msgstr "Grands opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Flèches (AMS étendu)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Opérateurs (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "Relations" msgstr "Relations Binaires" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relations (AMS étendu)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Négations de relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Négations de relations (AMS étendu)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Délimiteurs (taille fixe)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Divers (AMS étendu)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Spacings" msgstr "Espacements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espace fine\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espace large\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espace négative\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 msgid "Phantom\t\\phantom" msgstr "Fantôme\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Smash \\smash" +msgstr "Smash \\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Left overlap \\mathllap" +msgstr "Recouvrement gauche \\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Center overlap \\mathclap" +msgstr "Recouvrement central \\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Right overlap \\mathrlap" +msgstr "Recouvrement droit \\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Roots" msgstr "Racines" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Autre racine\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Fraction esthétique (3/4)\t\\n" +"icefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Unité (km)\t\\unit" +msgstr "Unité (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Unité (864 m)\t\\unit" +msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fraction continue\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romain\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Gras\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italique\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "Formal Script\t\\mathscr" msgstr "Script formel\t\\mathscr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "iddots" msgstr "iddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Frame Decorations" msgstr "Décors de fenêtre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "utilde" -msgstr "tilde" +msgstr "utilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "in[[math relation]]" -msgstr "dans[[relation mathématique]]" +msgstr "dans" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "Big Operators" msgstr "Grands Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "varint" +msgstr "varint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "sun" +msgstr "sun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +msgid "AC" +msgstr "AC" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +msgid "HF" +msgstr "HF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +msgid "photon" +msgstr "photon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +msgid "permil" +msgstr "permil" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "cent" +msgstr "cent" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "yen" +msgstr "yen" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "checked" +msgstr "checked" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "female" +msgstr "female" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "male" +msgstr "male" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "venus" +msgstr "venus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "earth" +msgstr "earth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "mars" +msgstr "mars" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "aries" +msgstr "aries" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "leo" +msgstr "leo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "libra" +msgstr "libra" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Négations de relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "baro" +msgstr "baro" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "moo" +msgstr "moo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058 +msgid "merge" +msgstr "merge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "colon" +msgstr "colon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "logof" +msgstr "logof" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "Join" +msgstr "Join" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Négations de relations (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 msgid "intercal" msgstr "intercal" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "TableurGnumeric" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/external_templates:37 -#: lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tableur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with gnumeric, openoffice or excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Un tableur créé avec gnumeric, openoffice ou excel.\n" -"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n" -"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n" -"L'application Gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n" -"pour les fichiers gnumeric et excel.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "ImageTramée" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/external_templates:79 -#: lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "ImageTramée" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -# Je n'aime pas bitmap -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un fichier bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/external_templates:149 -#: lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "Une figure Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Une figure Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/external_templates:201 -msgid "ChessDiagram" -msgstr "Échiquier" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/external_templates:202 -#: lib/external_templates:221 -#, fuzzy -msgid "Chess diagram" -msgstr "Échiquier" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? -#: lib/external_templates:204 -msgid "" -"A chess position diagram.\n" -"This template will use XBoard to edit the position.\n" -"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" -"the position that you want to display.\n" -"Make sure to give it a '.fen' extension\n" -"and remember to type in a relative path\n" -"to the LyX document location.\n" -"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" -"to enable general editing of the board.\n" -"You might also check out the\n" -"'Options->Test legality' option, and\n" -"remember to middle and right click to\n" -"insert new material in the board.\n" -"In order for this to work, you have to\n" -"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" -"that TeX will find it, and you will need\n" -"to install the skak package from CTAN.\n" -msgstr "" -"Un échiquier.\n" -"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" -"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n" -"la position que vous voulez afficher.\n" -"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n" -"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" -"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification " -"générale de l'échiquier.\n" -"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n" -"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" -"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: lib/external_templates:252 -#: lib/external_templates:258 -msgid "Lilypond typeset music" -msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: lib/external_templates:254 -msgid "" -"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" -"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" -"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" -"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" -msgstr "" -"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n" -"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n" -"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" -"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/external_templates:300 -msgid "PDFPages" -msgstr "PDFPages" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/external_templates:301 -#: lib/external_templates:312 -#, fuzzy -msgid "PDF pages" -msgstr "PDFPages" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/external_templates:303 -msgid "" -"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" -"which must be inserted to 'Options'.\n" -"Examples:\n" -"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" -"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" -"* pages=- (to include all pages)\n" -"Read the documentation of the pdfpages package\n" -"for further options and details.\n" -msgstr "" -"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n" -"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n" -"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n" -"Exemples:\n" -"* pages={x-y} (pages contiguës)\n" -"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n" -"* pages=- (toutes les pages)\n" -"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" -"pour les autres options et les détails.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/external_templates:343 -msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" -msgstr "" -"Date du jour.\n" -"Lire 'info date' pour plus d'information.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/external_templates:372 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/external_templates:373 -#: lib/external_templates:376 -#, fuzzy -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagramme Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagramme Dia.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/configure.py:483 -msgid "Tgif" -msgstr "Tgif" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/configure.py:486 -msgid "FIG" -msgstr "FIG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/configure.py:489 -msgid "DIA" -msgstr "DIA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/configure.py:492 -msgid "sxd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/configure.py:492 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/configure.py:495 -msgid "Grace" -msgstr "Grace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/configure.py:498 -msgid "FEN" -msgstr "FEN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/configure.py:501 -msgid "SVG" -msgstr "SVG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/configure.py:504 -#: lib/configure.py:515 -#: lib/configure.py:525 -msgid "BMP" -msgstr "BMP" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/configure.py:505 -#: lib/configure.py:516 -#: lib/configure.py:526 -msgid "GIF" -msgstr "GIF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/configure.py:506 -#: lib/configure.py:517 -#: lib/configure.py:527 -msgid "jpeg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/configure.py:506 -#: lib/configure.py:517 -#: lib/configure.py:527 -#, fuzzy -msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/configure.py:507 -#: lib/configure.py:518 -#: lib/configure.py:528 -msgid "PBM" -msgstr "PBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/configure.py:508 -#: lib/configure.py:519 -#: lib/configure.py:529 -msgid "PGM" -msgstr "PGM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/configure.py:509 -#: lib/configure.py:520 -#: lib/configure.py:530 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/configure.py:510 -#: lib/configure.py:521 -#: lib/configure.py:531 -msgid "PPM" -msgstr "PPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/configure.py:511 -#: lib/configure.py:522 -#: lib/configure.py:532 -msgid "TIFF" -msgstr "TIFF" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/configure.py:512 -#: lib/configure.py:523 -#: lib/configure.py:533 -msgid "XBM" -msgstr "XBM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: lib/configure.py:513 -#: lib/configure.py:524 -#: lib/configure.py:534 -msgid "XPM" -msgstr "XPM" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/configure.py:539 -msgid "Plain text (chess output)" -msgstr "Texte brut (échecs)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" -#: lib/configure.py:540 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texte brut (image)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/configure.py:541 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Texte brut (Xfig)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/configure.py:542 -msgid "date (output)" -msgstr "date (sortie)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/configure.py:543 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 -msgid "DocBook" -msgstr "DocBook" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/configure.py:543 -msgid "DocBook|B" -msgstr "DocBook|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/configure.py:544 -#, fuzzy -msgid "DocBook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/configure.py:545 -msgid "Graphviz Dot" -msgstr "Graphviz Dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/configure.py:546 -msgid "LaTeX (pLaTeX)" -msgstr "LaTeX (pLaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/configure.py:547 -msgid "NoWeb" -msgstr "NoWeb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/configure.py:547 -msgid "NoWeb|N" -msgstr "NoWeb|N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/configure.py:548 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/configure.py:549 -#, fuzzy -msgid "R/S code" -msgstr "code" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/configure.py:550 -msgid "LilyPond music" -msgstr "Format musical LilyPond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/configure.py:551 -msgid "LilyPond book (LaTeX)" -msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/configure.py:552 -msgid "LaTeX (plain)" -msgstr "LaTeX (standard)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Occlusive bilabiale sourde" -#: lib/configure.py:552 -msgid "LaTeX (plain)|L" -msgstr "LaTeX (standard)|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Occlusive bilabiale voisée" -#: lib/configure.py:553 -msgid "LaTeX (LuaTeX)" -msgstr "LaTeX (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Occlusive alvéolaire sourde" -#: lib/configure.py:554 -msgid "LaTeX (pdflatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Occlusive alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:555 -msgid "LaTeX (XeTeX)" -msgstr "LaTeX (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Occlusive rétroflexe sourde" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Plain text" -msgstr "Texte brut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Occlusive rétroflexe voisée" -#: lib/configure.py:556 -msgid "Plain text|a" -msgstr "Texte brut|r" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Occlusive palatale sourde" -#: lib/configure.py:557 -msgid "Plain text (pstotext)" -msgstr "Texte brut (pstotext)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Occlusive palatale voisée" -#: lib/configure.py:558 -msgid "Plain text (ps2ascii)" -msgstr "Texte brut (ps2ascii)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Occlusive vélaire sourde" -#: lib/configure.py:559 -msgid "Plain text (catdvi)" -msgstr "Texte brut (catdvi)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Occlusive vélaire voisée" -#: lib/configure.py:560 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texte brut par Lignes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Occlusive uvulaire sourde" -#: lib/configure.py:563 -msgid "Gnumeric spreadsheet" -msgstr "Tableur Gnumeric" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Occlusive uvulaire voisée" -#: lib/configure.py:564 -msgid "Excel spreadsheet" -msgstr "Tableur Excel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Occlusive glottale" -#: lib/configure.py:565 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Tableur Openoffice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Nasale bilabiale voisée" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyXHTML" -msgstr "LyXHTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Nasale labiodentale voisée" -#: lib/configure.py:568 -msgid "LyXHTML|y" -msgstr "LyXHTML|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Nasale alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:575 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 -msgid "BibTeX" -msgstr "BibTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Nasale rétroflexe voisée" -#: lib/configure.py:580 -msgid "EPS" -msgstr "EPS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Nasale palatale voisée" -#: lib/configure.py:581 -msgid "Postscript" -msgstr "Postscript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Nasale vélaire voisée" -#: lib/configure.py:581 -msgid "Postscript|t" -msgstr "Postscript|t" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Nasale uvulaire voisée" -#: lib/configure.py:585 -msgid "PDF (ps2pdf)" -msgstr "PDF (ps2pdf)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Roulée bilabiale voisée" -#: lib/configure.py:585 -msgid "PDF (ps2pdf)|P" -msgstr "PDF (ps2pdf)|P" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Roulée alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:586 -msgid "PDF (pdflatex)" -msgstr "PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Roulée uvulaire voisée" -#: lib/configure.py:586 -msgid "PDF (pdflatex)|F" -msgstr "PDF (pdflatex)|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Battue alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:587 -msgid "PDF (dvipdfm)" -msgstr "PDF (dvipdfm)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Battue rétroflexe voisée" -#: lib/configure.py:587 -msgid "PDF (dvipdfm)|m" -msgstr "PDF (dvipdfm)|m" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Fricative bilabiale sourde" -#: lib/configure.py:588 -msgid "PDF (XeTeX)" -msgstr "PDF (XeTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Fricative bilabiale voisée" -#: lib/configure.py:588 -msgid "PDF (XeTeX)|X" -msgstr "PDF (XeTeX)|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Fricative labio-dentale sourde" -#: lib/configure.py:589 -msgid "PDF (LuaTeX)" -msgstr "PDF (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Fricative labio-dentale voisée" -#: lib/configure.py:589 -msgid "PDF (LuaTeX)|u" -msgstr "PDF (LuaTeX)|u" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Fricative dentale sourde" -#: lib/configure.py:592 -msgid "DVI" -msgstr "DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Fricative dentale voisée" -#: lib/configure.py:592 -msgid "DVI|D" -msgstr "DVI|D" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Fricative alvéolaire sourde" -#: lib/configure.py:593 -msgid "DVI (LuaTeX)" -msgstr "DVI (LuaTeX)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Fricative alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:593 -msgid "DVI (LuaTeX)|V" -msgstr "DVI (LuaTeX)|V" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde" -#: lib/configure.py:596 -msgid "DraftDVI" -msgstr "BrouillonDVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:599 -#: lib/configure.py:631 -#, fuzzy -msgid "htm" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Fricative rétroflexe sourde" -#: lib/configure.py:599 -#: lib/configure.py:631 -#, fuzzy -msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Fricative rétroflexe voisée" -#: lib/configure.py:602 -msgid "Noteedit" -msgstr "Noteedit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Fricative palatale sourde" -#: lib/configure.py:605 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Fricative palatale voisée" -#: lib/configure.py:606 -msgid "OpenOffice.Org (sxw)" -msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Fricative vélaire sourde" -#: lib/configure.py:609 -msgid "Rich Text Format" -msgstr "Rich Text Format" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Fricative vélaire voisée" -#: lib/configure.py:610 -msgid "MS Word" -msgstr "MS Word" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Fricative uvulaire sourde" -#: lib/configure.py:610 -msgid "MS Word|W" -msgstr "MS Word|W" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Fricative uvulaire voisée" -#: lib/configure.py:613 -msgid "date command" -msgstr "commande 'date'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Fricative pharingale sourde" -#: lib/configure.py:614 -msgid "Table (CSV)" -msgstr "Tableau (CSV)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Fricative pharingale voisée" -#: lib/configure.py:616 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Fricative glottale sourde" -#: lib/configure.py:617 -msgid "LyX 1.3.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Fricative glottale voisée" -#: lib/configure.py:618 -msgid "LyX 1.4.x" -msgstr "LyX 1.4.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde" -#: lib/configure.py:619 -msgid "LyX 1.5.x" -msgstr "LyX 1.5.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:620 -msgid "LyX 1.6.x" -msgstr "LyX 1.6.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Spirante labio-dentale voisée" -#: lib/configure.py:621 -#, fuzzy -msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Spirante alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:622 -msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Spirante rétroflexe voisée" -#: lib/configure.py:623 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Spirante palatale voisée" -#: lib/configure.py:624 -msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Spirante vélaire voisée" -#: lib/configure.py:625 -msgid "LyX Preview" -msgstr "Aperçu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée" -#: lib/configure.py:626 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée" -#: lib/configure.py:627 -msgid "Program" -msgstr "Listing de code source" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale palatale voisée" -#: lib/configure.py:628 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale vélaire voisée" -#: lib/configure.py:629 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Métafichier Windows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Clic bilabial" -#: lib/configure.py:630 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Métafichier amélioré" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Dental click" +msgstr "Clic dental" -#: lib/configure.py:715 -msgid "LyXBlogger" -msgstr "LyxBlogger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Clic post-alvéolaire" -#: lib/configure.py:898 -msgid "LyX Archive (zip)" -msgstr "Archive LyX (zip)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Clic alvéolo-palatal" -#: lib/configure.py:901 -msgid "LyX Archive (tar.gz)" -msgstr "Archive LyX (tar.gz)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Clic latéral alvéolaire" -#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s et %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée" -#: src/BiblioInfo.cpp:251 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée" -#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464 -#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518 -msgid "ERROR!" -msgstr "ERREUR !" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Occlusive éjective palatale voisée" -#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660 -msgid "No year" -msgstr "Pas d'année" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée" -#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée" -#: src/BiblioInfo.cpp:789 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Marque éjective" -#: src/Buffer.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" -"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:141 -msgid "Print document failed" -msgstr "Échec de l'impression du document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:327 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Erreur disque : " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie" -#: src/Buffer.cpp:412 -msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" -"LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " -"enregistrées !\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:414 -msgid "Attempting to close changed document!" -msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:422 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:423 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:754 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de document inconnue" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:755 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est " -"inconnue." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:759 src/Text.cpp:483 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:763 src/Buffer.cpp:770 src/Buffer.cpp:793 -msgid "Document header error" -msgstr "Erreur d'en-tête de document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:769 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "il manque \\begin_header" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie" -#: src/Buffer.cpp:792 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "il manque \\begin_document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:805 src/Buffer.cpp:811 src/BufferView.cpp:1427 -#: src/BufferView.cpp:1433 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:806 src/BufferView.cpp:1428 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, " -"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n" -"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " -"préambule LaTeX." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)" -#: src/Buffer.cpp:812 src/BufferView.cpp:1434 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si " -"vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" -"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " -"le préambule LaTeX." - -#: src/Buffer.cpp:850 src/BufferParams.cpp:415 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:447 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:711 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:904 -#, fuzzy -msgid "File Not Found" -msgstr "Fichier introuvable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:905 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:928 src/Buffer.cpp:991 -msgid "Document format failure" -msgstr "Problème de format de document" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie" -#: src/Buffer.cpp:929 -#, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " -"corrompu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:992 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:1017 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Échec conversion" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:1018 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " -"temporaire de conversion a échoué." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Voyelle pré-ouverte" -#: src/Buffer.cpp:1028 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Script de conversion introuvable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:1029 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " -"est introuvable." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:1052 src/Buffer.cpp:1059 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Échec du script de conversion" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie" -#: src/Buffer.cpp:1053 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " -"réussi à le convertir." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie" -#: src/Buffer.cpp:1060 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " -"it." -msgstr "" -"%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " -"réussi à le convertir." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Fricative labio-vélaire sourde" -#: src/Buffer.cpp:1081 src/Buffer.cpp:3703 src/Buffer.cpp:3765 -msgid "File is read-only" -msgstr "Fichier en lecture seule" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Spirante labio-vélaire voisée" -#: src/Buffer.cpp:1082 -#, c-format -msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." -msgstr "" -"Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Spirante labio-palatale voisée" -#: src/Buffer.cpp:1091 -#, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" -msgstr "" -"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Fricative epiglottale sourde" -#: src/Buffer.cpp:1093 -msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Écraser le fichier modifié ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Fricative epiglottale voisée" -#: src/Buffer.cpp:1094 src/Buffer.cpp:2288 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2115 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Occlusive epiglottale" -#: src/Buffer.cpp:1123 -msgid "Backup failure" -msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde" -#: src/Buffer.cpp:1124 -#, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writable." -msgstr "" -"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" -"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée" -#: src/Buffer.cpp:1155 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Enregistrement du document %1$s..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée" -#: src/Buffer.cpp:1170 -msgid " could not write file!" -msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde" -#: src/Buffer.cpp:1178 -msgid " done." -msgstr " terminé." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Tirant en chef" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +#: src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Tirant souscrit" -#: src/Buffer.cpp:1193 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: src/Buffer.cpp:1203 src/Buffer.cpp:1216 src/Buffer.cpp:1230 -#, c-format -msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Half-long" +msgstr "Mi-long" -#: src/Buffer.cpp:1206 -msgid "Save failed! Trying again...\n" -msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra bref" -#: src/Buffer.cpp:1220 -msgid "Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Primary stress" +msgstr "Accent primaire" -#: src/Buffer.cpp:1234 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Accent secondaire" -#: src/Buffer.cpp:1320 -msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Groupe mineur (racine)" -#: src/Buffer.cpp:1320 -#, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " -"installé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Groupe majeur (intonation)" -#: src/Buffer.cpp:1350 -#, c-format -msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "Syllable break" +msgstr "Découpage syllabique" -#: src/Buffer.cpp:1353 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" -"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas " -"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" -"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Liaison (pas de découpage)" -#: src/Buffer.cpp:1360 -msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Échec conversion iconv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiceless" +msgstr "Dévoisement" -#: src/Buffer.cpp:1365 -msgid "conversion failed" -msgstr "Échec conversion" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Dévoisement (au-dessus)" -#: src/Buffer.cpp:1682 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiced" +msgstr "Voisement" -#: src/Buffer.cpp:1696 -msgid "chktex failure" -msgstr "échec de chktex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Murmure" -#: src/Buffer.cpp:1697 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Laryngalisation" -#: src/Buffer.cpp:1957 -#, c-format -msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Articulation linguo-labiale" -#: src/Buffer.cpp:2029 -#, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s." -msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 +msgid "Dental" +msgstr "Articulation dentale" -#: src/Buffer.cpp:2112 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" already exists." -msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 +msgid "Apical" +msgstr "Articulation apicale" -#: src/Buffer.cpp:2142 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Branche « %1$s » inexistante." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394 +msgid "Laminal" +msgstr "Articulation laminale" -#: src/Buffer.cpp:2202 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspiration" -#: src/Buffer.cpp:2209 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Cible « %1$s » inconnue" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "More rounded" +msgstr "Arrondissement" -#: src/Buffer.cpp:2219 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Less rounded" +msgstr "Désarrondissement" -#: src/Buffer.cpp:2284 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Le fichier %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écraser ce fichier ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancement" -#: src/Buffer.cpp:2287 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Retracted" +msgstr "Rétraction" -#: src/Buffer.cpp:2304 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralisation" -#: src/Buffer.cpp:3109 -msgid "Preview source code" -msgstr "Visionner le code LaTeX" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Semi-centralisation" -#: src/Buffer.cpp:3127 -#, c-format -msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Syllabic" +msgstr "Syllabique" -#: src/Buffer.cpp:3131 -#, c-format -msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Non syllabique" -#: src/Buffer.cpp:3239 -#, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rhoticisation" -#: src/Buffer.cpp:3293 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialisation" -#: src/Buffer.cpp:3354 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatisation" -#: src/Buffer.cpp:3453 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Exportation du fichier impossible" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407 +msgid "Velarized" +msgstr "Vélarisation" -#: src/Buffer.cpp:3454 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Pharyngalisation" -#: src/Buffer.cpp:3523 -msgid "File name error" -msgstr "Erreur de nom de fichier" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation" -#: src/Buffer.cpp:3524 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Raised" +msgstr "Montée" -#: src/Buffer.cpp:3620 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export du document annulé." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Lowered" +msgstr "Descente" -#: src/Buffer.cpp:3630 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Avance de la racine linguale" -#: src/Buffer.cpp:3636 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document exporté en tant que %1$s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Retrait de la racine linguale" -#: src/Buffer.cpp:3689 -#, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" -"\n" -"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" - -#: src/Buffer.cpp:3692 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" - -#: src/Buffer.cpp:3693 -msgid "&Recover" -msgstr "&Récupérer" - -#: src/Buffer.cpp:3693 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Charger l'original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalisation" -#: src/Buffer.cpp:3704 -#, c-format -msgid "" -"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " -"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier " -"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " -"un autre nom." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Nasal release" +msgstr "Désocclusion nasale" -#: src/Buffer.cpp:3710 -msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Le document n'a pas été récupéré correctement." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Lateral release" +msgstr "Désocclusion latérale" -#: src/Buffer.cpp:3712 -msgid "Document was NOT successfully recovered." -msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "No audible release" +msgstr "Désocclusion inaudible" -#: src/Buffer.cpp:3713 -#, c-format -msgid "" -"Remove emergency file now?\n" -"(%1$s)" -msgstr "" -"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" -"(%1$s)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra haut (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:3717 src/Buffer.cpp:3729 -msgid "Delete emergency file?" -msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Haut (barre)" -#: src/Buffer.cpp:3718 src/Buffer.cpp:3731 -msgid "&Keep" -msgstr "&Conserver" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "High (accent)" +msgstr "Mi-haut (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:3722 -msgid "Emergency file deleted" -msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Mi-haut (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:3723 -msgid "Do not forget to save your file now!" -msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Médian (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:3730 -msgid "Remove emergency file now?" -msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Médian (barre)" -#: src/Buffer.cpp:3753 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" -"\n" -"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Mi-bas (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:3755 -msgid "Load backup?" -msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Mi-bas (barre)" -#: src/Buffer.cpp:3756 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Charger la sauvegarde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Bas (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:3756 -msgid "Load &original" -msgstr "Charger l'&original" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Bas (barre)" -#: src/Buffer.cpp:3766 -#, c-format -msgid "" -"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " -"read-only. Please make sure to save the document as a different file." -msgstr "" -"Un fichier de sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier " -"original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " -"un autre nom." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Downstep" +msgstr "Un cran plus bas" -#: src/Buffer.cpp:4106 src/insets/InsetCaption.cpp:326 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde ! " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Upstep" +msgstr "Un cran plus haut" -#: src/Buffer.cpp:4227 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Document %1$s rechargé." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Ascendant (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:4230 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s." -msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Ascendant (barre)" -#: src/Buffer.cpp:4296 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Fichier inclus invalide" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Descendant (diacritique)" -#: src/Buffer.cpp:4297 -#, c-format -msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." -msgstr "" -"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Descendant (barre)" -#: src/BufferParams.cpp:572 -#, c-format -msgid "" -"The selected document class\n" -"\t%1$s\n" -"requires external files that are not available.\n" -"The document class can still be used, but the\n" -"document cannot be compiled until the following\n" -"prerequisites are installed:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" -"User's Guide for more information." -msgstr "" -"La classe de document sélectionnée\n" -"\t%1$s\n" -"requiert des fichiers externes non disponibles.\n" -"La classe peut néanmoins être utilisée, mais le document\n" -"ne pourra pas être compilé tant que\n" -"les pré-requis suivants ne seront pas installés :\n" -"\t%2$s\n" -"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n" -"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Ascendant haut (diacritique)" -#: src/BufferParams.cpp:581 -msgid "Document class not available" -msgstr "Classe de document non disponible" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Ascendant haut (barre)" -#: src/BufferParams.cpp:1987 -#, c-format -msgid "" -"The layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be found. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Le fichier de format :\n" -" %1$s\n" -"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" -"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" -"un résultat imprimable correct." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Ascendant bas (diacritique)" -#: src/BufferParams.cpp:1993 -msgid "Document class not found" -msgstr "Classe de document introuvable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Ascendant bas (barre)" -#: src/BufferParams.cpp:2000 -#, c-format -msgid "" -"Due to some error in it, the layout file:\n" -"%1$s\n" -"could not be loaded. A default textclass with default\n" -"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" -"correct output." -msgstr "" -"Du fait d'une erreur interne, le fichier de format :\n" -"%1$s\n" -"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" -"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" -"un résultat imprimable correct." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Montant-descendant (diacritique)" -#: src/BufferParams.cpp:2006 src/BufferView.cpp:1272 src/BufferView.cpp:1304 -msgid "Could not load class" -msgstr "Chargement de la classe impossible" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Montant-descendant (barre)" -#: src/BufferParams.cpp:2042 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Erreur de lecture du format interne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "Global rise" +msgstr "Montée globale" -#: src/BufferParams.cpp:2043 src/TextClass.cpp:1371 -msgid "Read Error" -msgstr "Erreur de lecture" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Global fall" +msgstr "Descente globale" -#: src/BufferView.cpp:187 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "TableurGnumeric" -#: src/BufferView.cpp:730 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Enregistrer le signet" +#: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tableur" -#: src/BufferView.cpp:947 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Un tableur créé avec gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n" +"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n" +"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n" +"L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n" +"pour les fichiers gnumeric et excel.\n" -#: src/BufferView.cpp:990 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" +#: lib/external_templates:76 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImageTramée" -#: src/BufferView.cpp:999 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Cette portion du document est supprimée." +#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 +msgid "Raster image" +msgstr "Image tramée" -#: src/BufferView.cpp:1270 src/BufferView.cpp:1302 -#, c-format -msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." -msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." +#: lib/external_templates:84 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un fichier matriciel.\n" -#: src/BufferView.cpp:1325 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information pour Annuler" +#: lib/external_templates:148 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" -#: src/BufferView.cpp:1335 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information pour Refaire" +#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Figure Xfig" -#: src/BufferView.cpp:1524 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: lib/external_templates:151 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Une figure Xfig.\n" -#: src/BufferView.cpp:1567 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +#: lib/external_templates:201 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Échiquier" -#: src/BufferView.cpp:1573 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" +#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 +msgid "Chess diagram" +msgstr "Échiquier" -#: src/BufferView.cpp:1580 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? +# Pas fin janvier 2013 (JPC) +#: lib/external_templates:204 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un échiquier.\n" +"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" +"Utilisez « File->Save Position » dans XBoard pour enregistrer\n" +"la position que vous voulez afficher.\n" +"Assurez vois de bien lui donner un suffixe en « .fen »\n" +"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" +"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n" +"Vous pouvez aussi activer l'option « Option->Test Legality »,\n" +"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" +"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" +"Pour que ceci fonctionne, vous devez\n" +"mettre le fichier relié lyxskak.sty là où TeX\n" +"peut le trouver, et vous devez installer le\n" +"paquetage skak depuis CTAN.\n" -#: src/BufferView.cpp:1583 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" -#: src/BufferView.cpp:1638 -msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistiques pour la sélection :" +#: lib/external_templates:254 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n" +"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n" +"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" +"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" -#: src/BufferView.cpp:1640 -msgid "Statistics for the document:" -msgstr "Statistiques pour le document :" +#: lib/external_templates:300 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFPages" -#: src/BufferView.cpp:1643 -#, c-format -msgid "%1$d words" -msgstr "%1$d mots" +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:315 +msgid "PDF pages" +msgstr "Pages PDF" -#: src/BufferView.cpp:1645 -msgid "One word" -msgstr "Un mot" - -#: src/BufferView.cpp:1648 -#, c-format -msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" - -#: src/BufferView.cpp:1651 -msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Un caractère (espaces inclus)" - -#: src/BufferView.cpp:1654 -#, c-format -msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" - -#: src/BufferView.cpp:1657 -msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Un caractère (espaces exclus)" - -#: src/BufferView.cpp:1659 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" +#: lib/external_templates:303 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size.\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inclusion des documents PDF, via le paquetage « pdfpages ».\n" +"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option « pages », \n" +"qui doit être insérée dans les « Options ».\n" +"Exemples :\n" +"* pages={x-y} (pages contiguës)\n" +"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n" +"* pages=- (toutes les pages)\n" +"* pages=last-1 (toutes les pages en ordre inversé)\n" +"Avec l'option « noautoscale' » les pages sont insérées\n" +"avec leur taille originale. \n" +"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" +"pour les autres options et les détails.\n" -#: src/BufferView.cpp:1790 -#, c-format +#: lib/external_templates:346 msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " -"%1$d" +"Date du jour.\n" +"Lire 'info date' pour plus d'information.\n" -#: src/BufferView.cpp:1792 -#, c-format -msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" -msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" +#: lib/external_templates:375 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/BufferView.cpp:1800 -msgid "Branch name" -msgstr "Nom de la branche" +#: lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:379 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagramme Dia" -#: src/BufferView.cpp:1807 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:178 -msgid "Branch already exists" -msgstr "La branche existe déjà" +#: lib/external_templates:378 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagramme Dia.\n" -#: src/BufferView.cpp:2247 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "" +#: lib/configure.py:500 +msgid "tgo" +msgstr "tgo" -#: src/BufferView.cpp:2248 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" +#: lib/configure.py:500 +msgid "tgo|Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: src/BufferView.cpp:2622 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertion du document %1$s..." +#: lib/configure.py:503 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/BufferView.cpp:2633 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s inséré." +#: lib/configure.py:506 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/BufferView.cpp:2635 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd" +msgstr "sxd" -#: src/BufferView.cpp:2900 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"Lecture impossible pour le document\n" -"%1$s\n" -"à cause de l'erreur : %2$s" +#: lib/configure.py:509 +msgid "sxd|OpenOffice" +msgstr "sxd|OpenOffice" -#: src/BufferView.cpp:2902 -msgid "Could not read file" -msgstr "Lecture du fichier impossible" +#: lib/configure.py:512 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/BufferView.cpp:2909 -#, c-format -msgid "" -"%1$s\n" -" is not readable." -msgstr "" -"%1$s\n" -"est illisible." +#: lib/configure.py:515 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/BufferView.cpp:2910 src/output.cpp:39 -msgid "Could not open file" -msgstr "Ouverture du fichier impossible" +#: lib/configure.py:518 +msgid "SVG" +msgstr "SVG" -#: src/BufferView.cpp:2917 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" +#: lib/configure.py:520 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/BufferView.cpp:2918 -msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" -msgstr "" -"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n" -"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n" -"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" -"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" +#: lib/configure.py:521 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2515 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avertissement LyX : " +#: lib/configure.py:522 +msgid "jpeg" +msgstr "jpeg" -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2516 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "caractère incodable" +#: lib/configure.py:522 +msgid "jpeg|JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: src/Changes.cpp:379 -msgid "Uncodable character in author name" -msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur" +#: lib/configure.py:523 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/Changes.cpp:380 -#, c-format -msgid "" -"The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" -"\n" -"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -"or change the spelling of the author name." -msgstr "" -"Le nom d'auteur '%1$s',\n" -"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne " -"peuvent pas être\n" -"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation. Ces caractères\n" -"seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" -"\n" -"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" -"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." +#: lib/configure.py:524 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d" +#: lib/configure.py:525 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n° " +#: lib/configure.py:526 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:179 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: lib/configure.py:527 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/Color.cpp:202 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: lib/configure.py:528 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/Color.cpp:203 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: lib/configure.py:529 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: lib/configure.py:537 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texte brut (échecs)" -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: lib/configure.py:538 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texte brut (image)" -#: src/Color.cpp:206 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: lib/configure.py:539 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texte brut (Xfig)" -#: src/Color.cpp:207 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: lib/configure.py:540 +msgid "date (output)" +msgstr "date (sortie)" -#: src/Color.cpp:208 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: lib/configure.py:541 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/Color.cpp:209 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: lib/configure.py:541 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: src/Color.cpp:210 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" +#: lib/configure.py:542 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: src/Color.cpp:211 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: lib/configure.py:543 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" -#: src/Color.cpp:212 -msgid "text" -msgstr "texte" +#: lib/configure.py:544 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: src/Color.cpp:213 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: lib/configure.py:545 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "selected text" -msgstr "texte sélectionné" +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" -#: src/Color.cpp:216 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texte LaTeX" +#: lib/configure.py:546 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" -#: src/Color.cpp:217 -msgid "inline completion" -msgstr "complétion en ligne" +#: lib/configure.py:548 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S code" -#: src/Color.cpp:219 -msgid "non-unique inline completion" -msgstr "complétion en ligne multiple" +#: lib/configure.py:550 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Format musical LilyPond" -#: src/Color.cpp:221 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aperçu" +#: lib/configure.py:551 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)" -#: src/Color.cpp:222 -msgid "note label" -msgstr "étiquette de note" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (standard)" -#: src/Color.cpp:223 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: lib/configure.py:552 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (standard)|L" -#: src/Color.cpp:224 -msgid "comment label" -msgstr "étiquette de commentaire" +#: lib/configure.py:553 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:225 -msgid "comment background" -msgstr "fond de commentaire" +#: lib/configure.py:554 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:226 -msgid "greyedout inset label" -msgstr "étiquette d'insert grisé" +#: lib/configure.py:555 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:227 -msgid "greyedout inset text" -msgstr "texte d'insert grisé" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text" +msgstr "Texte brut" -#: src/Color.cpp:228 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fond d'insert grisé" +#: lib/configure.py:556 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texte brut|r" -#: src/Color.cpp:229 -msgid "phantom inset text" -msgstr "texte d'insert fantôme" +#: lib/configure.py:557 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texte brut (pstotext)" -#: src/Color.cpp:230 -msgid "shaded box" -msgstr "boîte ombrée" +#: lib/configure.py:558 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texte brut (ps2ascii)" -#: src/Color.cpp:231 -msgid "listings background" -msgstr "fond de listing" +#: lib/configure.py:559 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texte brut (catdvi)" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "branch label" -msgstr "étiquette de branche" +#: lib/configure.py:560 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texte brut, lignes jointives" -#: src/Color.cpp:233 -msgid "footnote label" -msgstr "étiquette de note de bas de page" +#: lib/configure.py:561 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" -#: src/Color.cpp:234 -msgid "index label" -msgstr "étiquette d'index" +#: lib/configure.py:564 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Tableur Gnumeric" -#: src/Color.cpp:235 -msgid "margin note label" -msgstr "étiquette de note en marge" +#: lib/configure.py:565 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Tableur Excel" -#: src/Color.cpp:236 -msgid "URL label" -msgstr "étiquette d'URL" +#: lib/configure.py:566 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Tableur Openoffice" -#: src/Color.cpp:237 -msgid "URL text" -msgstr "texte d'URL" +#: lib/configure.py:569 +msgid "LyXHTML" +msgstr "LyXHTML" -#: src/Color.cpp:238 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: lib/configure.py:569 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: src/Color.cpp:239 -msgid "language" -msgstr "langue" +#: lib/configure.py:577 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" -#: src/Color.cpp:240 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" +#: lib/configure.py:582 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" -#: src/Color.cpp:241 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" +#: lib/configure.py:583 +msgid "EPS (uncropped)" +msgstr "EPS (non rogné)" -#: src/Color.cpp:242 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" +#: lib/configure.py:584 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" -#: src/Color.cpp:243 -msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" +#: lib/configure.py:584 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" -#: src/Color.cpp:244 -msgid "math" -msgstr "maths" +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: src/Color.cpp:245 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: lib/configure.py:589 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: src/Color.cpp:246 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 -msgid "math macro background" -msgstr "fond de macro mathématique" +#: lib/configure.py:590 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: src/Color.cpp:248 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: src/Color.cpp:249 -msgid "math corners" -msgstr "coins mathématique" +#: lib/configure.py:591 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: src/Color.cpp:250 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" -#: src/Color.cpp:252 -msgid "math macro hovered background" -msgstr "fond dynamique de macro mathématique" +#: lib/configure.py:592 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: src/Color.cpp:253 -msgid "math macro label" -msgstr "étiquette de macro mathématique" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:254 -msgid "math macro frame" -msgstr "cadre de macro mathématique" +#: lib/configure.py:593 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: src/Color.cpp:255 -msgid "math macro blended out" -msgstr "macro mathématique désactivée" +#: lib/configure.py:594 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphiques)" -#: src/Color.cpp:256 -msgid "math macro old parameter" -msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" +#: lib/configure.py:597 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" -#: src/Color.cpp:257 -msgid "math macro new parameter" -msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" +#: lib/configure.py:597 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" +#: lib/configure.py:598 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" +#: lib/configure.py:598 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: src/Color.cpp:260 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: lib/configure.py:601 +msgid "DraftDVI" +msgstr "BrouillonDVI" -#: src/Color.cpp:261 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:636 +msgid "htm" +msgstr "htm" -#: src/Color.cpp:262 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erreur LaTeX" +#: lib/configure.py:604 +#: lib/configure.py:636 +msgid "htm|HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: src/Color.cpp:263 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: lib/configure.py:607 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" -#: src/Color.cpp:264 -msgid "appendix marker" -msgstr "marque d'appendice" +#: lib/configure.py:610 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" -#: src/Color.cpp:265 -msgid "change bar" -msgstr "barre de changement" +#: lib/configure.py:611 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: src/Color.cpp:266 -msgid "deleted text" -msgstr "texte supprimé" +#: lib/configure.py:614 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" -#: src/Color.cpp:267 -msgid "added text" -msgstr "texte ajouté" +#: lib/configure.py:615 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" -#: src/Color.cpp:268 -msgid "changed text 1st author" -msgstr "texte modifié auteur 1" +#: lib/configure.py:615 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "changed text 2nd author" -msgstr "texte modifié auteur 2" +#: lib/configure.py:618 +msgid "date command" +msgstr "commande 'date'" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "changed text 3rd author" -msgstr "texte modifié auteur 3" +#: lib/configure.py:619 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tableau (CSV)" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "changed text 4th author" -msgstr "texte modifié auteur 4" +#: lib/configure.py:621 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1169 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "changed text 5th author" -msgstr "texte modifié auteur 5" +#: lib/configure.py:622 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "deleted text modifier" -msgstr "modificateur de texte supprimé" +#: lib/configure.py:623 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" +#: lib/configure.py:624 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "table line" -msgstr "ligne de tableau" +#: lib/configure.py:625 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "table on/off line" -msgstr "ligne on/off de tableau" +#: lib/configure.py:626 +msgid "LyX 2.0.x" +msgstr "LyX 2.0.x" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" +#: lib/configure.py:627 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "new page" -msgstr "saut de page" +#: lib/configure.py:628 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "page break / line break" -msgstr "saut de page / saut de ligne" +#: lib/configure.py:629 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "frame of button" -msgstr "bordure du bouton" +#: lib/configure.py:630 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Aperçu" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +#: lib/configure.py:631 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" -#: src/Color.cpp:283 -msgid "button background under focus" -msgstr "fond du bouton ayant le focus" +#: lib/configure.py:632 +msgid "Program" +msgstr "Listing de code source" -#: src/Color.cpp:284 -msgid "paragraph marker" -msgstr "marquer de paragraphe" +#: lib/configure.py:633 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "preview frame" -msgstr "cadre d'aperçu" +#: lib/configure.py:634 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Métafichier Windows" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: lib/configure.py:635 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Métafichier amélioré" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "regexp frame" -msgstr "cadre d'expression régulière" +#: lib/configure.py:738 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyxBlogger" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: lib/configure.py:936 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archive LyX (zip)" -#: src/Converter.cpp:308 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Conversion du fichier impossible" +#: lib/configure.py:939 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archive LyX (tar.gz)" -#: src/Converter.cpp:309 +#: src/BiblioInfo.cpp:316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288 #, c-format -msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." -msgstr "" -"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" -"du format %1$s vers le format %2$s.\n" -"Définissez un convertisseur dans les préférences." +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" -#: src/Converter.cpp:421 src/Format.cpp:383 src/Format.cpp:451 -msgid "Executing command: " -msgstr "Exécution de la commande : " +#: src/BiblioInfo.cpp:319 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." -#: src/Converter.cpp:465 -msgid "Build errors" -msgstr "Erreurs de compilation" +#: src/BiblioInfo.cpp:487 +#: src/BiblioInfo.cpp:529 +#: src/BiblioInfo.cpp:540 +#: src/BiblioInfo.cpp:583 +#: src/BiblioInfo.cpp:587 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" -#: src/Converter.cpp:466 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." +#: src/BiblioInfo.cpp:831 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" + +#: src/BiblioInfo.cpp:841 +msgid "Bibliography entry not found!" +msgstr "Entrée bibliographique introuvable !" -#: src/Converter.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:138 #, c-format msgid "" -"An error occurred while running:\n" -"%1$s" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n" -"%1$s." +"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." -#: src/Converter.cpp:494 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." +#: src/Buffer.cpp:141 +msgid "Print document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" -#: src/Converter.cpp:538 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." +#: src/Buffer.cpp:365 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Erreur disque : " -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Buffer.cpp:366 #, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" -#: src/Converter.cpp:595 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: src/Buffer.cpp:483 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non enregistrées !\n" -#: src/Converter.cpp:614 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " -"fichier journal LaTeX %1$s." +#: src/Buffer.cpp:485 +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" -#: src/Converter.cpp:617 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Échec de LaTeX" +#: src/Buffer.cpp:494 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/Converter.cpp:619 -msgid "Output is empty" -msgstr "La sortie est vide" +#: src/Buffer.cpp:495 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/Converter.cpp:620 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "La fichier de sortie généré est vide." +#: src/Buffer.cpp:871 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:872 #, c-format -msgid "" -"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" -"Do you want to add it to the document's branch list?" -msgstr "" -"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n" -"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est inconnue." -#: src/CutAndPaste.cpp:350 -msgid "Unknown branch" -msgstr "Branche inconnue" +#: src/Buffer.cpp:876 +#: src/Text.cpp:529 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -msgid "&Don't Add" -msgstr "&Ne pas ajouter" +#: src/Buffer.cpp:880 +#: src/Buffer.cpp:887 +#: src/Buffer.cpp:910 +msgid "Document header error" +msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:362 -#, fuzzy, c-format -msgid "Layout `%1$s' was not found." -msgstr "Classe de document introuvable" +#: src/Buffer.cpp:886 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:364 -#, fuzzy -msgid "Layout Not Found" -msgstr "Introuvable" +#: src/Buffer.cpp:909 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 -#, c-format -msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +#: src/Buffer.cpp:922 +#: src/Buffer.cpp:928 +#: src/BufferView.cpp:1435 +#: src/BufferView.cpp:1441 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" + +#: src/Buffer.cpp:923 +#: src/BufferView.cpp:1436 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s " -"»." +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n" +"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:929 +#: src/BufferView.cpp:1442 msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" -"%3$s'." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « " -"%2$s » vers « %3$s »." +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" +"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX." -# à revoir -#: src/CutAndPaste.cpp:704 -msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Insert flexible indéfini" +#: src/Buffer.cpp:967 +#: src/BufferParams.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:444 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/Exporter.cpp:50 -msgid "&Keep file" -msgstr "&Conserver le fichier" +#: src/Buffer.cpp:1065 +msgid "File Not Found" +msgstr "Fichier introuvable" -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "Overwrite &all" -msgstr "Écraser &tout" +#: src/Buffer.cpp:1066 +#, c-format +msgid "Unable to open file `%1$s'." +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »." -#: src/Exporter.cpp:51 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Annuler l'exportation" +#: src/Buffer.cpp:1089 +#: src/Buffer.cpp:1152 +msgid "Document format failure" +msgstr "Problème de format de document" -#: src/Exporter.cpp:97 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Copie du fichier impossible" +#: src/Buffer.cpp:1090 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu." -#: src/Exporter.cpp:98 +#: src/Buffer.cpp:1153 #, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Roman" -msgstr "Romain" +#: src/Buffer.cpp:1178 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Échec conversion" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/Buffer.cpp:1179 +#, c-format +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." +msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/Buffer.cpp:1189 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Font.cpp:59 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" - -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/Buffer.cpp:1190 +#, c-format +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable." -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: src/Buffer.cpp:1213 +#: src/Buffer.cpp:1220 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" +#: src/Buffer.cpp:1214 +#, c-format +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" +#: src/Buffer.cpp:1221 +#, c-format +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir." -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: src/Buffer.cpp:1242 +#: src/Buffer.cpp:4132 +#: src/Buffer.cpp:4195 +msgid "File is read-only" +msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" +#: src/Buffer.cpp:1243 +#, c-format +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Font.cpp:67 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites capitales" +#: src/Buffer.cpp:1252 +#, c-format +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" +msgstr "" +"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 -msgid "Increase" -msgstr "Augmenter" +#: src/Buffer.cpp:1254 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuer" +#: src/Buffer.cpp:1255 +#: src/Buffer.cpp:2624 +#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" -#: src/Font.cpp:76 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/Buffer.cpp:1284 +msgid "Backup failure" +msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Buffer.cpp:1285 #, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En évidence %1$s, " +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" +"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Buffer.cpp:1311 #, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Souligné %1$s, " +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Rayer %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1326 +msgid " could not write file!" +msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Font.cpp:169 -#, c-format -msgid "Double underline %1$s, " -msgstr "Souligné doublement %1$s, " +#: src/Buffer.cpp:1334 +msgid " done." +msgstr " terminé." -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Buffer.cpp:1349 #, c-format -msgid "Wavy underline %1$s, " -msgstr "Souligner vaguement %1$s, " +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Buffer.cpp:1359 +#: src/Buffer.cpp:1372 +#: src/Buffer.cpp:1386 #, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nom propre %1$s, " +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" + +#: src/Buffer.cpp:1362 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Buffer.cpp:1376 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1390 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." + +#: src/Buffer.cpp:1477 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1477 #, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Langue : %1$s, " +msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé" -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Buffer.cpp:1507 #, c-format -msgid "Number %1$s" -msgstr "Numéro %1$s" +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:344 src/Format.cpp:354 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Visionnement du fichier impossible" +#: src/Buffer.cpp:1510 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" +"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." + +#: src/Buffer.cpp:1517 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Échec conversion iconv" + +#: src/Buffer.cpp:1522 +msgid "conversion failed" +msgstr "Échec conversion" -#: src/Format.cpp:332 src/Format.cpp:399 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929 +#: src/Buffer.cpp:1620 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" + +#: src/Buffer.cpp:1622 #, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Fichier inexistant : %1$s" +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Le chemin d'accès à votre document\n" +"(%1$s)\n" +"contient des caractères inconnus \n" +"de l'encodage en cours (i. e. %2$s).\n" +"Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète, sauf si TEXINPUTS contient le répertoire du document\n" +"et si vous n'utilisez pas explicitement de chemins relatifs (i.e. des chemins commençant par « ./ » ou « ../ ») dans le préambule ou en code TeX.\n" +"\n" +"En cas de difficultés, choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n" +"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier." -#: src/Format.cpp:345 +#: src/Buffer.cpp:1973 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1987 +msgid "chktex failure" +msgstr "échec de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1988 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." + +#: src/Buffer.cpp:2277 #, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s" -#: src/Format.cpp:355 +#: src/Buffer.cpp:2357 #, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s" +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Format.cpp:398 src/Format.cpp:410 src/Format.cpp:423 src/Format.cpp:434 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Modification du fichier impossible" +#: src/Buffer.cpp:2441 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Branche « %1$s » inexistante." -#: src/Format.cpp:411 -msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX." +#: src/Buffer.cpp:2476 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Format.cpp:424 +#: src/Buffer.cpp:2541 #, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s" +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" -#: src/Format.cpp:435 +#: src/Buffer.cpp:2548 #, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s" +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Cible « %1$s » inconnue" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 -msgid "Could not find bind file" -msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable" +#: src/Buffer.cpp:2555 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/Buffer.cpp:2620 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" msgstr "" -"Fichier de raccourcis (bind)\n" -"%1$s.\n" -"introuvable. Veuillez vérifier votre installation." +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" -#: src/KeyMap.cpp:235 -msgid "Could not find `cua.bind' file" -msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable" +#: src/Buffer.cpp:2623 +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/KeyMap.cpp:236 -msgid "" -"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n" -"Veuillez vérifier votre installation." +#: src/Buffer.cpp:2640 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/Buffer.cpp:3462 #, c-format -msgid "" -"Unable to find the bind file\n" -"%1$s.\n" -"Falling back to default." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis\n" -"%1$s\n" -"introuvable. Retour au fichier implicite." - -#: src/KeySequence.cpp:182 -msgid " options: " -msgstr " options : " +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/LaTeX.cpp:58 +#: src/Buffer.cpp:3466 #, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 -msgid "Running Index Processor." -msgstr "Construction de l'index." +#: src/Buffer.cpp:3520 +msgid "Preview source code" +msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +#: src/Buffer.cpp:3522 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Aperçu préambule" -#: src/LaTeX.cpp:460 -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." +#: src/Buffer.cpp:3524 +msgid "Preview body" +msgstr "Aperçu corps" -#: src/LyX.cpp:119 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible" +#: src/Buffer.cpp:3539 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/Buffer.cpp:3642 #, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" -"%1$s.\n" -"Veuillez vérifier votre installation." +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/LyX.cpp:129 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" +#: src/Buffer.cpp:3696 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/LyX.cpp:133 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/Buffer.cpp:3757 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/LyX.cpp:395 -msgid "The following files could not be loaded:" -msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :" +#: src/Buffer.cpp:3878 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/LyX.cpp:432 +#: src/Buffer.cpp:3879 #, c-format -msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX" +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/LyX.cpp:434 -msgid "Cannot remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +#: src/Buffer.cpp:3940 +msgid "File name error" +msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/LyX.cpp:440 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" +#: src/Buffer.cpp:3941 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/LyX.cpp:442 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +#: src/Buffer.cpp:4039 +#: src/Buffer.cpp:4053 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export du document annulé." -#: src/LyX.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:4056 #, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/LyX.cpp:545 -msgid "No textclass is found" -msgstr "Classe (textclass) introuvable" +#: src/Buffer.cpp:4063 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? -# textclass->classe -#: src/LyX.cpp:546 +#: src/Buffer.cpp:4118 +#, c-format msgid "" -"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " -"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " -"without checking your LaTeX installation, or continue." -msgstr "" -"LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de " -"documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de " -"reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre." +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" +"\n" +"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/LyX.cpp:550 -msgid "&Reconfigure" -msgstr "&Reconfigurer" +#: src/Buffer.cpp:4121 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/LyX.cpp:551 -msgid "&Without LaTeX" -msgstr "&Sans LaTeX" +#: src/Buffer.cpp:4122 +msgid "&Recover" +msgstr "&Récupérer" -#: src/LyX.cpp:552 src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 -msgid "&Continue" -msgstr "&Continuer" +#: src/Buffer.cpp:4122 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Charger l'original" -#: src/LyX.cpp:655 -msgid "" -"SIGHUP signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Signal SIGHUP perçu !\n" -"Au revoir." +#: src/Buffer.cpp:4133 +#, c-format +msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom." -#: src/LyX.cpp:659 -msgid "" -"SIGFPE signal caught!\n" -"Bye." -msgstr "" -"Signal SIGFPE perçu !\n" -"Au revoir." +#: src/Buffer.cpp:4140 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "Le document a été récupéré correctement." + +#: src/Buffer.cpp:4142 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/LyX.cpp:662 +#: src/Buffer.cpp:4143 +#, c-format msgid "" -"SIGSEGV signal caught!\n" -"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" -"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send " -"us a bug report, if necessary. Thanks!\n" -"Bye." +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" msgstr "" -"Signal SIGSEGV perçu !\n" -"Désolé, vous avez trouvé un bogue de LyX, espérons que\n" -" vous n'avez pas perdu de données.\n" -"Merci de lire les instructions sur les rapports de bogue dans\n" -"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n" -"Merci et au revoir !" +"Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" +"(%1$s)" -#: src/LyX.cpp:678 -msgid "LyX crashed!" -msgstr "Crash LyX !" +#: src/Buffer.cpp:4147 +#: src/Buffer.cpp:4159 +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/LyX.cpp:712 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:990 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX : " +#: src/Buffer.cpp:4148 +#: src/Buffer.cpp:4161 +msgid "&Keep" +msgstr "&Conserver" -#: src/LyX.cpp:852 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" +#: src/Buffer.cpp:4152 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/LyX.cpp:853 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"\"%1$s\"\n" -"Make sure that this path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n" -"\"%1$s\"\n" -"Vérifier que ce chemin\n" -"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." +#: src/Buffer.cpp:4153 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/LyX.cpp:936 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" +#: src/Buffer.cpp:4160 +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/Buffer.cpp:4183 #, c-format msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" msgstr "" -"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" -"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" +"\n" +"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/LyX.cpp:942 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Créer un répertoire" +#: src/Buffer.cpp:4185 +msgid "Load backup?" +msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/LyX.cpp:943 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Quitter LyX" +#: src/Buffer.cpp:4186 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/LyX.cpp:944 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." +#: src/Buffer.cpp:4186 +msgid "Load &original" +msgstr "Charger l'&original" -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/Buffer.cpp:4196 #, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" +msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Un fichier de sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom." -#: src/LyX.cpp:953 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." +#: src/Buffer.cpp:4530 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:384 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Absurde ! " -#: src/LyX.cpp:1026 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" +#: src/Buffer.cpp:4750 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/LyX.cpp:1030 +#: src/Buffer.cpp:4754 #, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de débogage %1$s" +msgid "Could not reload document %1$s." +msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." -#: src/LyX.cpp:1041 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4821 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Fichier inclus invalide" + +#: src/Buffer.cpp:4822 +#, c-format msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" -" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" -"\t-E [--export-to] fmt filename\n" -" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" -" and filename is the destination filename.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-f [--force-overwrite] what\n" -" where what is either `all', `main' or `none',\n" -" specifying whether all files, main file only, or no " -"files,\n" -" respectively, are to be overwritten during a batch " -"export.\n" -" Anything else is equivalent to `all', but is not " -"consumed.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" open documents in a new instance\n" -"\t-r [--remote]\n" -" open documents in an already running instance\n" -" (a working lyxpipe is needed)\n" -"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help résumé d'utilisation\n" -"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" -" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n" -" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" -" Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-f [--force-overwrite] ceci\n" -" où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none " -"»,\n" -" spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier " -"principal,\n" -" ou aucun fichier (respectivement) seront écrasés pendant \n" -" une exportation depuis la ligne de commande.\n" -" Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n" -" la commande est alors exécutée sans autre avertissement.\n" -"\t-n [--no-remote]\n" -" ouvrir les documents dans une nouvelle session\n" -"\t-r [--remote]\n" -" ouvrir les documents dans une session existante\n" -" (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n" -"\t-batch exécute les commandes et quitte.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." - -#: src/LyX.cpp:1096 src/support/Package.cpp:589 -msgid "No system directory" -msgstr "Pas de répertoire système" +"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier." -#: src/LyX.cpp:1097 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" +#: src/BufferParams.cpp:452 +msgid "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX amsmath n'est utilisé que si des types de formules ou des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." -#: src/LyX.cpp:1108 -msgid "No user directory" -msgstr "Pas de répertoire utilisateur" +#: src/BufferParams.cpp:454 +msgid "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." -#: src/LyX.cpp:1109 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" +#: src/BufferParams.cpp:456 +msgid "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est insérée dans une formule" -#: src/LyX.cpp:1120 -msgid "Incomplete command" -msgstr "Commande incomplète" +#: src/BufferParams.cpp:458 +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration spécifiques sont insérés dans des formules." -#: src/LyX.cpp:1121 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" +#: src/BufferParams.cpp:460 +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est insérée dans une formule" -#: src/LyX.cpp:1132 -#, fuzzy -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +#: src/BufferParams.cpp:462 +msgid "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations mathématiques sont insérées dans une formule" -#: src/LyX.cpp:1137 -#, fuzzy -msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +#: src/BufferParams.cpp:464 +msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf sont insérées dans des formules." -#: src/LyX.cpp:1150 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +#: src/BufferParams.cpp:466 +msgid "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with subscript is inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec indice est insérée dans une formule" -#: src/LyX.cpp:1163 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" +#: src/BufferParams.cpp:468 +msgid "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX stmaryrd n'est utilisé que si des symboles utilisant la police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés dans des formules." -#: src/LyX.cpp:1168 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" +#: src/BufferParams.cpp:470 +msgid "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame decoration 'utilde'" +msgstr "Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la décoration mathématique « utilde »" -# Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:3086 +#: src/BufferParams.cpp:616 +#, c-format msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." +"La classe de document sélectionnée\n" +"\t%1$s\n" +"requiert des fichiers externes non disponibles.\n" +"La classe peut néanmoins être utilisée, mais le document\n" +"ne pourra pas être compilé tant que\n" +"les pré-requis suivants ne seront pas installés :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n" +"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." -#: src/LyXRC.cpp:3090 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." +#: src/BufferParams.cpp:625 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/LyXRC.cpp:3098 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." +#: src/BufferParams.cpp:1807 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:384 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caractères incodables" -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/BufferParams.cpp:1808 +#, c-format msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." +"The following characters that are used in an index name are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." +"Les caractères suivants utilisés dans une entrée d'index ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +"%1$s." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/BufferParams.cpp:2055 +#, c-format msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde automatique." +"Le fichier de format :\n" +" %1$s\n" +"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" +"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" +"un résultat imprimable correct." -#: src/LyXRC.cpp:3113 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " -"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#: src/BufferParams.cpp:2061 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/LyXRC.cpp:3117 +#: src/BufferParams.cpp:2068 +#, c-format msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " -"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." +"Du fait d'une erreur interne, le fichier de format :\n" +"%1$s\n" +"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" +"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" +"un résultat imprimable correct." -#: src/LyXRC.cpp:3121 -msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Définir les options du programme bibtex pour PLaTeX (LaTeX japonais)" +#: src/BufferParams.cpp:2074 +#: src/BufferView.cpp:1285 +#: src/BufferView.cpp:1314 +msgid "Could not load class" +msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/LyXRC.cpp:3125 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." +#: src/BufferParams.cpp:2124 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/LyXRC.cpp:3129 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." +#: src/BufferParams.cpp:2125 +#: src/TextClass.cpp:1515 +msgid "Read Error" +msgstr "Erreur de lecture" -#: src/LyXRC.cpp:3133 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." +#: src/BufferView.cpp:188 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/LyXRC.cpp:3143 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +#: src/BufferView.cpp:731 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/LyXRC.cpp:3151 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. " -"Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de " -"la fenêtre." +#: src/BufferView.cpp:956 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/LyXRC.cpp:3155 -msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." -msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl." +#: src/BufferView.cpp:1000 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#: src/LyXRC.cpp:3159 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" -"Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " -"mots" +#: src/BufferView.cpp:1009 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/LyXRC.cpp:3163 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " -"macro quand le curseur est à l'intérieur." +#: src/BufferView.cpp:1052 +#: src/BufferView.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3437 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Chemin absolu requis." -#: src/LyXRC.cpp:3168 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +#: src/BufferView.cpp:1283 +#: src/BufferView.cpp:1312 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." -#: src/LyXRC.cpp:3172 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " -"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." +#: src/BufferView.cpp:1333 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/LyXRC.cpp:3176 -msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +#: src/BufferView.cpp:1343 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/LyXRC.cpp:3180 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." +#: src/BufferView.cpp:1532 +#: src/lyxfind.cpp:367 +#: src/lyxfind.cpp:385 +msgid "String not found." +msgstr "Chaîne de caractères introuvable." -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifier la taille de papier implicite." +#: src/BufferView.cpp:1575 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" -#: src/LyXRC.cpp:3188 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" +#: src/BufferView.cpp:1581 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" -#: src/LyXRC.cpp:3192 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." +#: src/BufferView.cpp:1588 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/LyXRC.cpp:3196 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/BufferView.cpp:1591 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" -#: src/LyXRC.cpp:3200 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." +#: src/BufferView.cpp:1647 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/LyXRC.cpp:3204 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " -"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/BufferView.cpp:1649 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/LyXRC.cpp:3208 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." +#: src/BufferView.cpp:1652 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d mots" -#: src/LyXRC.cpp:3212 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran." +#: src/BufferView.cpp:1654 +msgid "One word" +msgstr "Un mot" -#: src/LyXRC.cpp:3219 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un " -"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " -"makeindex.sh -m $$lang »." +#: src/BufferView.cpp:1657 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/LyXRC.cpp:3223 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" -"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)" +#: src/BufferView.cpp:1660 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/LyXRC.cpp:3227 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " -"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index" +#: src/BufferView.cpp:1663 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/LyXRC.cpp:3236 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " -"par exemple des documents en allemand sur un clavier français." +#: src/BufferView.cpp:1666 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/LyXRC.cpp:3240 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." +#: src/BufferView.cpp:1668 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: src/LyXRC.cpp:3244 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." +#: src/BufferView.cpp:1824 +#, c-format +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à %1$d" -#: src/LyXRC.cpp:3248 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " -"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." +#: src/BufferView.cpp:1826 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" +msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" -#: src/LyXRC.cpp:3252 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." +#: src/BufferView.cpp:1834 +msgid "Branch name" +msgstr "Nom de la branche" -#: src/LyXRC.cpp:3256 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." +#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 +msgid "Branch already exists" +msgstr "La branche existe déjà" -#: src/LyXRC.cpp:3260 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#: src/BufferView.cpp:2284 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Échec de la recherche inversée" -#: src/LyXRC.cpp:3264 +#: src/BufferView.cpp:2285 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." msgstr "" -"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." +"Position requise par la recherche inversée invalide.\n" +"Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse." -#: src/LyXRC.cpp:3268 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue implicite." +#: src/BufferView.cpp:2664 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/LyXRC.cpp:3272 -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " -"enregistré." +#: src/BufferView.cpp:2675 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/LyXRC.cpp:3276 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " -"dernière session LyX." +#: src/BufferView.cpp:2677 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/LyXRC.cpp:3280 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +#: src/BufferView.cpp:2943 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +"Lecture impossible pour le document\n" +"%1$s\n" +"à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:3284 +#: src/BufferView.cpp:2945 +msgid "Could not read file" +msgstr "Lecture du fichier impossible" + +#: src/BufferView.cpp:2952 +#, c-format msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." +"%1$s\n" +" is not readable." msgstr "" -"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +"%1$s\n" +"est illisible." -#: src/LyXRC.cpp:3288 -msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." +#: src/BufferView.cpp:2953 +#: src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/LyXRC.cpp:3293 -msgid "The completion popup delay." -msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." +#: src/BufferView.cpp:2960 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/LyXRC.cpp:3297 -msgid "Select to display the completion popup in math mode." +#: src/BufferView.cpp:2961 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " -"mathématique." +"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n" +"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n" +"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" +"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" -#: src/LyXRC.cpp:3301 -msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." +#: src/Changes.cpp:370 +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur" -#: src/LyXRC.cpp:3305 +#: src/Changes.cpp:371 +#, c-format msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." msgstr "" -"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " -"de complétion multiple." +"Le nom d'auteur '%1$s',\n" +"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne peuvent pas être\n" +"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n" +"Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" +"\n" +"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" +"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." -#: src/LyXRC.cpp:3309 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " -"est disponible." +#: src/Chktex.cpp:62 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d" -#: src/LyXRC.cpp:3313 -msgid "The inline completion delay." -msgstr "Temporisation de complétion en ligne." +#: src/Chktex.cpp:64 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n° " -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +# Semble féminin dans tous les cas +# (couleurs ou liste bibtex) -- JPC +#: src/Color.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +msgid "none" +msgstr "aucune" -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." +#: src/Color.cpp:204 +msgid "black" +msgstr "noir" -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." +#: src/Color.cpp:205 +msgid "white" +msgstr "blanc" -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." -msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." +#: src/Color.cpp:206 +msgid "red" +msgstr "rouge" -#: src/LyXRC.cpp:3333 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " -"menu Fichier." +#: src/Color.cpp:207 +msgid "green" +msgstr "vert" -#: src/LyXRC.cpp:3344 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" -"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." +#: src/Color.cpp:208 +msgid "blue" +msgstr "bleu" -#: src/LyXRC.cpp:3348 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." +#: src/Color.cpp:209 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" -#: src/LyXRC.cpp:3352 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." +#: src/Color.cpp:210 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" -#: src/LyXRC.cpp:3356 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." +#: src/Color.cpp:211 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" -#: src/LyXRC.cpp:3360 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +#: src/Color.cpp:212 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" -#: src/LyXRC.cpp:3364 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " -"d'environnement PRINTER." +#: src/Color.cpp:213 +msgid "background" +msgstr "fond" -#: src/LyXRC.cpp:3368 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." +#: src/Color.cpp:214 +msgid "text" +msgstr "texte" -#: src/LyXRC.cpp:3372 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." +#: src/Color.cpp:215 +msgid "selection" +msgstr "sélection" -#: src/LyXRC.cpp:3376 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." +#: src/Color.cpp:216 +msgid "selected text" +msgstr "texte sélectionné" -#: src/LyXRC.cpp:3380 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Option pour imprimer en format paysage." +#: src/Color.cpp:218 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" -#: src/LyXRC.cpp:3384 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." +#: src/Color.cpp:219 +msgid "inline completion" +msgstr "complétion en ligne" -#: src/LyXRC.cpp:3388 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule" +#: src/Color.cpp:221 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "complétion en ligne multiple" -#: src/LyXRC.cpp:3392 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." +#: src/Color.cpp:223 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperçu" -#: src/LyXRC.cpp:3396 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Option pour spécifier le type de papier." +#: src/Color.cpp:224 +msgid "note label" +msgstr "étiquette de note" -#: src/LyXRC.cpp:3400 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +#: src/Color.cpp:225 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" -#: src/LyXRC.cpp:3404 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." +#: src/Color.cpp:226 +msgid "comment label" +msgstr "étiquette de commentaire" -#: src/LyXRC.cpp:3408 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +#: src/Color.cpp:227 +msgid "comment background" +msgstr "fond de commentaire" -#: src/LyXRC.cpp:3412 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " -"donné." +#: src/Color.cpp:228 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "étiquette d'insert grisé" -#: src/LyXRC.cpp:3416 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +#: src/Color.cpp:229 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texte d'insert grisé" -#: src/LyXRC.cpp:3420 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." +#: src/Color.cpp:230 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/LyXRC.cpp:3424 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." +#: src/Color.cpp:231 +msgid "phantom inset text" +msgstr "texte d'insert fantôme" -#: src/LyXRC.cpp:3432 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " -"désélectionner pour un mouvement logique." +#: src/Color.cpp:232 +msgid "shaded box" +msgstr "boîte ombrée" -#: src/LyXRC.cpp:3436 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." +#: src/Color.cpp:233 +msgid "listings background" +msgstr "fond de listing" -#: src/LyXRC.cpp:3442 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." +#: src/Color.cpp:234 +msgid "branch label" +msgstr "étiquette de branche" -#: src/LyXRC.cpp:3451 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " -"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." +#: src/Color.cpp:235 +msgid "footnote label" +msgstr "étiquette de note de bas de page" -#: src/LyXRC.cpp:3455 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." +#: src/Color.cpp:236 +msgid "index label" +msgstr "étiquette d'index" -#: src/LyXRC.cpp:3460 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " -"peu près la même taille que sur le papier." +#: src/Color.cpp:237 +msgid "margin note label" +msgstr "étiquette de note en marge" -#: src/LyXRC.cpp:3464 -msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " -"position des fenêtres." +#: src/Color.cpp:238 +msgid "URL label" +msgstr "étiquette d'URL" -#: src/LyXRC.cpp:3468 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." -"in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." +#: src/Color.cpp:239 +msgid "URL text" +msgstr "texte d'URL" -#: src/LyXRC.cpp:3475 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." +#: src/Color.cpp:240 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" -#: src/LyXRC.cpp:3479 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " -"quitterez LyX." +#: src/Color.cpp:241 +msgid "language" +msgstr "langue" -#: src/LyXRC.cpp:3483 -msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" -"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." +#: src/Color.cpp:242 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" -#: src/LyXRC.cpp:3487 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce " -"sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/Color.cpp:243 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/LyXRC.cpp:3504 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." +#: src/Color.cpp:244 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/LyXRC.cpp:3514 -msgid "" -"Enable use the system colors for some things like main window background and " -"selection." -msgstr "" -"Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre " -"principale et la sélection." +#: src/Color.cpp:245 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" -#: src/LyXRC.cpp:3518 -msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." +#: src/Color.cpp:246 +msgid "math" +msgstr "maths" -#: src/LyXRC.cpp:3522 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " -"Windows." +#: src/Color.cpp:247 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" -#: src/LyXRC.cpp:3526 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " -"mettre « -paper »)" +#: src/Color.cpp:248 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" -#: src/LyXVC.cpp:86 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?" +#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:253 +msgid "math macro background" +msgstr "fond de macro mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:88 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?" +#: src/Color.cpp:250 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:89 -msgid "&Retrieve" -msgstr "É&diter" +#: src/Color.cpp:251 +msgid "math corners" +msgstr "coins mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:115 -msgid "Document not saved" -msgstr "Le document n'a pas été enregistré" +#: src/Color.cpp:252 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:116 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" -"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " -"version." +#: src/Color.cpp:254 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fond dynamique de macro mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:148 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV : Description initiale" +#: src/Color.cpp:255 +msgid "math macro label" +msgstr "étiquette de macro mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +#: src/Color.cpp:256 +msgid "math macro frame" +msgstr "cadre de macro mathématique" -#: src/LyXVC.cpp:165 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de journal)" +#: src/Color.cpp:257 +msgid "math macro blended out" +msgstr "macro mathématique désactivée" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de journal" +#: src/Color.cpp:258 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" -#: src/LyXVC.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the older version?" -msgstr "" -"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " -"les modifications.\n" -"\n" -"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?" +#: src/Color.cpp:259 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" -#: src/LyXVC.cpp:223 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" +#: src/Color.cpp:260 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3289 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" +#: src/Color.cpp:261 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Paragraph.cpp:1963 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: src/Color.cpp:262 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" -#: src/Paragraph.cpp:2025 -msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alignement non autorisé" +#: src/Color.cpp:263 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" -#: src/Paragraph.cpp:2026 -msgid "" -"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" -"Setting to default." -msgstr "" -"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé " -"précédemment.\n" -"Utilise l'alignement implicite." +#: src/Color.cpp:264 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" -#: src/Paragraph.cpp:3101 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problème mémoire" +#: src/Color.cpp:265 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Paragraph.cpp:3101 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte" +#: src/Color.cpp:266 +msgid "appendix marker" +msgstr "marque d'appendice" -#: src/Text.cpp:389 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Insert inconnu" +#: src/Color.cpp:267 +msgid "change bar" +msgstr "barre de changement" -#: src/Text.cpp:470 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" +#: src/Color.cpp:268 +msgid "deleted text" +msgstr "texte supprimé" -#: src/Text.cpp:471 -#, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" +#: src/Color.cpp:269 +msgid "added text" +msgstr "texte ajouté" -#: src/Text.cpp:482 -msgid "Unknown token" -msgstr "Élément inconnu" +#: src/Color.cpp:270 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texte modifié auteur 1" -#: src/Text.cpp:946 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +#: src/Color.cpp:271 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texte modifié auteur 2" -#: src/Text.cpp:954 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +#: src/Color.cpp:272 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texte modifié auteur 3" -#: src/Text.cpp:1789 -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "[Suivi des Modifications] " +#: src/Color.cpp:273 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texte modifié auteur 4" -#: src/Text.cpp:1795 -msgid "Change: " -msgstr "Modification : " +#: src/Color.cpp:274 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texte modifié auteur 5" -#: src/Text.cpp:1799 -msgid " at " -msgstr " le " +#: src/Color.cpp:275 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificateur de texte supprimé" -#: src/Text.cpp:1809 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Police : %1$s" +#: src/Color.cpp:276 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" -#: src/Text.cpp:1814 -#, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profondeur : %1$d" +#: src/Color.cpp:277 +msgid "table line" +msgstr "ligne de tableau" -#: src/Text.cpp:1820 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espacement : " +#: src/Color.cpp:278 +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Text.cpp:1826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:730 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" +#: src/Color.cpp:280 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" -#: src/Text.cpp:1832 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" +#: src/Color.cpp:281 +msgid "new page" +msgstr "saut de page" -#: src/Text.cpp:1841 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Insert : " +#: src/Color.cpp:282 +msgid "page break / line break" +msgstr "saut de page / saut de ligne" -#: src/Text.cpp:1842 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraphe : " +#: src/Color.cpp:283 +msgid "frame of button" +msgstr "bordure du bouton" -#: src/Text.cpp:1843 -msgid ", Id: " -msgstr ", Identifiant : " +#: src/Color.cpp:284 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" -#: src/Text.cpp:1844 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position : " +#: src/Color.cpp:285 +msgid "button background under focus" +msgstr "fond du bouton ayant le focus" -#: src/Text.cpp:1850 -msgid ", Char: 0x" -msgstr ", Char: 0x" +#: src/Color.cpp:286 +msgid "paragraph marker" +msgstr "marquer de paragraphe" -#: src/Text.cpp:1852 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Frontière : " +#: src/Color.cpp:287 +msgid "preview frame" +msgstr "cadre d'aperçu" -#: src/Text2.cpp:384 -msgid "No font change defined." -msgstr "Aucune modification de police définie." +#: src/Color.cpp:288 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" -#: src/Text2.cpp:424 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" +#: src/Color.cpp:289 +msgid "regexp frame" +msgstr "cadre d'expression régulière" -#: src/Text2.cpp:426 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" +#: src/Color.cpp:290 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" -#: src/Text3.cpp:194 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/Converter.cpp:326 +#: src/Converter.cpp:516 +#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:582 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Conversion du fichier impossible" -#: src/Text3.cpp:196 -msgid "No valid math formula" -msgstr "Pas de formule mathématique valide" +#: src/Converter.cpp:327 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" +"du format %1$s vers le format %2$s.\n" +"Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 -msgid "Already in regular expression mode" -msgstr "Déjà en mode « expression régulière »" +#: src/Converter.cpp:467 +#: src/Format.cpp:688 +#: src/Format.cpp:756 +msgid "Executing command: " +msgstr "Exécution de la commande : " -#: src/Text3.cpp:217 -msgid "Regexp editor mode" -msgstr "Mode « expression régulière »" +#: src/Converter.cpp:511 +msgid "Build errors" +msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/Text3.cpp:1288 -msgid "Layout " -msgstr "Environnement " +#: src/Converter.cpp:512 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/Text3.cpp:1289 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n" +"%1$s." -#: src/Text3.cpp:1754 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1367 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" +#: src/Converter.cpp:540 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Text3.cpp:1903 src/Text3.cpp:1915 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" +#: src/Converter.cpp:584 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/Text3.cpp:2122 src/Text3.cpp:2133 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Style du paragraphe redéfini" +#: src/Converter.cpp:585 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/TextClass.cpp:155 -msgid "Plain Layout" -msgstr "Format ordinaire" +#: src/Converter.cpp:641 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/TextClass.cpp:763 -msgid "Missing File" -msgstr "Fichier manquant" +#: src/Converter.cpp:660 +#, c-format +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." +msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier journal LaTeX %1$s." -#: src/TextClass.cpp:764 -msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" +#: src/Converter.cpp:663 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/TextClass.cpp:767 -msgid "Corrupt File" -msgstr "Fichier corrompu" +#: src/Converter.cpp:665 +msgid "Output is empty" +msgstr "La sortie est vide" -#: src/TextClass.cpp:768 -msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" +#: src/Converter.cpp:666 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "La fichier de sortie généré est vide." -#: src/TextClass.cpp:1348 +#: src/CutAndPaste.cpp:363 #, c-format msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Le module %1$s a été requis par ce\n" -"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n" -"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " -"LyX.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1352 -msgid "Module not available" -msgstr "Module non disponible" +"La branche copiée %1$s est indéfinie.\n" +"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" -#: src/TextClass.cpp:1358 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is not\n" -"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" -"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" -"Missing prerequisites:\n" -"\t%2$s\n" -"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." -msgstr "" -"Le module %1$s requiert un paquetage qui n'est\n" -" pas disponible dans votre installation LaTeX, ou un convertisseur que vous\n" -"n'avez pas installé. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" -"Pré-requis manquants :\n" -"\t%2$s\n" -"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n" -"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." +#: src/CutAndPaste.cpp:366 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Branche inconnue" -#: src/TextClass.cpp:1365 -msgid "Package not available" -msgstr "Paquetage indisponible" +#: src/CutAndPaste.cpp:367 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Ne pas ajouter" -#: src/TextClass.cpp:1370 +#: src/CutAndPaste.cpp:723 +#: src/Text.cpp:402 #, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Format `%1$s' introuvable." -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:757 -#: src/VCBackend.cpp:805 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:927 -#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1143 src/VCBackend.cpp:1236 -#: src/VCBackend.cpp:1242 src/VCBackend.cpp:1263 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2749 -msgid "Revision control error." -msgstr "Erreur de contrôle de version" +#: src/CutAndPaste.cpp:725 +#: src/Text.cpp:404 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Format introuvable" -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/CutAndPaste.cpp:753 #, c-format -msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" -"'%1$s'." -msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" -"'%1$s'." +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s »." -#: src/VCBackend.cpp:557 -msgid "Up-to-date" -msgstr "Mis à jour" +#: src/CutAndPaste.cpp:756 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." +msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « %2$s » vers « %3$s »." -#: src/VCBackend.cpp:559 -msgid "Locally Modified" -msgstr "Modifié localement" +# à revoir +# Fait JPC +#: src/CutAndPaste.cpp:761 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Insert flexible non défini" + +#: src/Encoding.cpp:455 +#: src/Paragraph.cpp:2612 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avertissement LyX : " -#: src/VCBackend.cpp:561 -msgid "Locally Added" -msgstr "Ajouté localement" +#: src/Encoding.cpp:456 +#: src/Paragraph.cpp:2613 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163 +msgid "uncodable character" +msgstr "caractère incodable" -#: src/VCBackend.cpp:563 -msgid "Needs Merge" -msgstr "Nécessite une fusion" +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Conserver le fichier" -#: src/VCBackend.cpp:565 -msgid "Needs Checkout" -msgstr "Nécessite un téléchargement" - -#: src/VCBackend.cpp:567 -msgid "No CVS file" -msgstr "Pas de fichier CVS" - -#: src/VCBackend.cpp:569 -msgid "Cannot retrieve CVS status" -msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible" - -#: src/VCBackend.cpp:753 -msgid "" -"The repository version is newer then the current check out.\n" -"You have to update from repository first or revert your changes." -msgstr "" -"Le version du dépôt est plus récente que l'enregistrement proposé.\n" -"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou " -"abandonner vos modifications." - -#: src/VCBackend.cpp:758 -#, c-format -msgid "" -"Bad status when checking in changes.\n" -"\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -msgstr "" -"État incorrect lors du téléchargement.\n" -"\n" -"« %1$s »\n" -"\n" - -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:1264 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" -"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." - -#: src/VCBackend.cpp:840 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to " -"revert back to the repository version." -msgstr "" -"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez " -"revenir à la version du dépôt." - -#: src/VCBackend.cpp:844 src/VCBackend.cpp:848 src/VCBackend.cpp:1305 -#: src/VCBackend.cpp:1309 -msgid "Changes detected" -msgstr "Modifications détectées" - -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:849 -msgid "&Abort" -msgstr "&Interrompu" - -#: src/VCBackend.cpp:845 src/VCBackend.cpp:1306 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Visionner le fichier &journal..." - -#: src/VCBackend.cpp:867 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating document %1$s from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%2$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Erreur de mise à jour du document %1$s depuis le dépôt.\n" -"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !\n" -"« %2$s ».\n" -"\n" -"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." - -#: src/VCBackend.cpp:928 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is not in repository.\n" -"You have to check in the first revision before you can revert." -msgstr "" -"Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n" -"Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger." - -#: src/VCBackend.cpp:936 -#, c-format -msgid "" -"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" -"The status '%2$s' is unexpected." -msgstr "" -"Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n" -"L'état « %2$s » est inattendu." - -#: src/VCBackend.cpp:1132 src/VCBackend.cpp:1253 src/VCBackend.cpp:1290 -#: src/VCBackend.cpp:1346 -msgid "Error: Could not generate logfile." -msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." - -#: src/VCBackend.cpp:1144 -msgid "" -"Error when committing to repository.\n" -"You have to manually resolve the problem.\n" -"LyX will reopen the document after you press OK." -msgstr "" -"Erreur de propagation dans le dépôt.\n" -"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n" -"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document." - -#: src/VCBackend.cpp:1237 -msgid "" -"Error while acquiring write lock.\n" -"Another user is most probably editing\n" -"the current document now!\n" -"Also check the access to the repository." -msgstr "" -"Erreur lors de la prise de contrôle de la version.\n" -"Un autre utilisateur est sans doute en train\n" -"de modifier le document courant !\n" -"Vérifier également les droits d'accès au dépôt." - -#: src/VCBackend.cpp:1243 -msgid "" -"Error while releasing write lock.\n" -"Check the access to the repository." -msgstr "" -"Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n" -"Vérifier les droits d'accès au dépôt." - -#: src/VCBackend.cpp:1300 -#, c-format -msgid "" -"There were detected changes in the working directory:\n" -"%1$s\n" -"\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" -"\n" -"Continue?" -msgstr "" -"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" -"%1$s\n" -"\n" -"En cas de conflit, c'est la version du répertoire local qui sera retenue;\n" -"\n" -"Poursuivre ?" - -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 -msgid "&Yes" -msgstr "&Oui" - -#: src/VCBackend.cpp:1306 src/VCBackend.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:338 -msgid "&No" -msgstr "&Non" - -#: src/VCBackend.cpp:1372 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Verrouillage de fichier VCN" - -#: src/VCBackend.cpp:1373 -msgid "Locking property unset." -msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée." - -#: src/VCBackend.cpp:1373 src/VCBackend.cpp:1377 -msgid "Locking property set." -msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." - -#: src/VCBackend.cpp:1374 -msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt." - -#: src/VSpace.cpp:468 -msgid "Default skip" -msgstr "Implicite" - -#: src/VSpace.cpp:471 -msgid "Small skip" -msgstr "Petit" - -#: src/VSpace.cpp:474 -msgid "Medium skip" -msgstr "Moyen" - -#: src/VSpace.cpp:477 -msgid "Big skip" -msgstr "Grand" - -#: src/VSpace.cpp:480 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Ressort vertical" - -#: src/VSpace.cpp:487 -msgid "protected" -msgstr "protégé" - -#: src/buffer_funcs.cpp:73 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" -"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" -msgstr "" -"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" -"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:75 -msgid "Reload saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2698 -msgid "&Reload" -msgstr "&Recharger" - -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Garder les modifs." - -#: src/buffer_funcs.cpp:86 -#, c-format -msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." -msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." - -#: src/buffer_funcs.cpp:89 -msgid "File not readable!" -msgstr "Fichier illisible !" - -#: src/buffer_funcs.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" -"\n" -"Voulez-vous en créer un nouveau ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:109 -msgid "Create new document?" -msgstr "Créer un nouveau document ?" - -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Créer" - -#: src/buffer_funcs.cpp:138 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." - -#: src/buffer_funcs.cpp:140 -msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 -msgid "Standard[[Bullets]]" -msgstr "Standard" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Maths" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings 1" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings 2" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings 3" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings 4" - -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 -msgid "Directories" -msgstr "Répertoires" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 -msgid "Master document" -msgstr "Document maître" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 -msgid "Open files" -msgstr "Ouvrir les fichiers" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 -msgid "Manuals" -msgstr "Manuels" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" -"Continue searching from the beginning?" -msgstr "" -"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n" -"Continuer la recherche depuis le début ?" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 -#, c-format -msgid "" -"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" -"Continue searching from the end?" -msgstr "" -"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n" -"Continuer la recherche depuis la fin ?" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337 -msgid "Wrap search?" -msgstr "Recherche récursive ?" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:382 -msgid "Nothing to search" -msgstr "Rien à rechercher" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 -msgid "No open document(s) in which to search" -msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:522 -msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 -#, c-format -msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995--%1$s LyX Team" -msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995--%1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 -msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 -msgid "not released yet" -msgstr "pas encore publié" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 -#, c-format -msgid "" -"LyX Version %1$s\n" -"(%2$s)" -msgstr "" -"Version LyX %1$s\n" -"(%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " - -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 -msgid "About LyX" -msgstr "À propos de LyX..." - -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX : %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -msgid "About %1" -msgstr "À propos de %1" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -msgid "Reconfigure" -msgstr "Reconfigurer" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 -msgid "Quit %1" -msgstr "Quitter %1" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 -msgid "Command not handled" -msgstr "Commande non gérée" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1217 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Échec de la reconfiguration" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1218 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguration a échoué.\n" -"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " -"fonctionner correctement.\n" -"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Système reconfiguré" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1224 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Le système a été reconfiguré.\n" -"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" -"les classes de document mises à jour." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1297 -msgid "Exiting." -msgstr "Quitte." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1379 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " -"être redéfinie" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1593 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1597 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2156 -msgid "The current document was closed." -msgstr "Le document courant était fermé." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2166 -msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" -"\n" -"Exception: " -msgstr "" -"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les " -"documents en cours de modification avant de quitter.\n" -"\n" -"Exception : " - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2176 -msgid "Software exception Detected" -msgstr "Détection d'une exception logicielle" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2174 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " -"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2439 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2451 -msgid "Could not find UI definition file" -msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2440 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the included file\n" -"%1$s\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erreur à la lecture du fichier inclus\n" -"%1$s.\n" -"Veuillez vérifier votre installation." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2446 -msgid "Could not find default UI file" -msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable" - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2447 -msgid "" -"LyX could not find the default UI file!\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n" -"Veuillez vérifier votre installation." - -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2452 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s\n" -"Falling back to default.\n" -"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" -"check which User Interface file you are using." -msgstr "" -"Erreur à la lecture du fichier de configuration\n" -"%1$s.\n" -"Retour à la configuration implicite.\n" -"Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n" -"et de vérifier le fichier d'interface utilisé." - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliographie BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:644 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1924 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2273 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#D" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "No frame" -msgstr "Aucun cadre tracé" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 -msgid "Simple rectangular frame" -msgstr "Cadre rectangulaire simple" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Cadre oval, fin" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 -msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Cadre oval, épais" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Drop shadow" -msgstr "Ombre en relief" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 -msgid "Shaded background" -msgstr "Fond ombré" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 -msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Depth" -msgstr "Profondeur" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Total Height" -msgstr "Hauteur totale" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 -msgid "Makebox" -msgstr "Makebox" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108 -msgid "Branch" -msgstr "Branche" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 -msgid "Activated" -msgstr "Activées" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Filename Suffix" -msgstr "Suffixe du fichier" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3159 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3158 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 -msgid "No" -msgstr "Non" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:170 -msgid "Enter new branch name" -msgstr "Saisir un nouveau nom de branche" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:175 -#, c-format -msgid "" -"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" -"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" -msgstr "" -"Une branche dénommée « %1$s » existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-là ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:179 -msgid "&Merge" -msgstr "&Fusionner" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:187 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 -msgid "Renaming failed" -msgstr "Échec de la modification du nom" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:188 -msgid "The branch could not be renamed." -msgstr "Impossible de renommer la branche." - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionner les modifications" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 -#, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Modifié par %1$s\n" -"\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifié le %1$s\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 -msgid "No change" -msgstr "Inchangé" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -msgid "Small Caps" -msgstr "Petites capitales" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Doublement souligné" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vaguement souligné" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Barré" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Noir" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Blanc" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Vert" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Style de texte" - -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -msgid "Keys" -msgstr "Clés" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 -msgid "LinkBack PDF" -msgstr "LinkBack PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 -msgid "pasted" -msgstr "collé" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 -#, c-format -msgid "%1$s Files" -msgstr "Fichiers %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 -msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1943 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2085 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2204 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2249 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 -msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Écraser le fichier externe ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 -#, c-format -msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 -msgid "List of previous commands" -msgstr "Liste des commandes précédentes" - -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 -msgid "Next command" -msgstr "Commande suivante" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 -msgid "Compare LyX files" -msgstr "Comparer les fichiers LyX" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 -msgid "Select document" -msgstr "Sélectionner le document" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1871 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" - -# Format du texte -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 -msgid "Error while comparing documents." -msgstr "Erreur durant la comparaison de documents." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 -msgid "Aborted" -msgstr "Interrompu" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 -msgid "Finished" -msgstr "Terminé" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 -msgid "Aborting process..." -msgstr "Interruption du traitement..." - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 -msgid "differences" -msgstr "différences" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 -msgid "Compare different revisions" -msgstr "Comparer des révisions différentes" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "big" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "Big" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "bigg" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" -msgstr "Bigg" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Délimiteurs mathématiques" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 -msgid "(None)" -msgstr "(Aucun)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 -msgid "Variable" -msgstr "Variable" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM chasse fixe léger" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 -msgid "Page" -msgstr "Page" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 -msgid "Module not found!" -msgstr "Module introuvable !" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Échec conversion" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600 -msgid "Layout is valid!" -msgstr "Le format est valide !" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 -msgid "Layout is invalid!" -msgstr "Format invalide !" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Convert to current format" -msgstr "Conversion vers un format lisible..." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:649 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du document" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1399 -msgid "Child Document" -msgstr "Sous-document" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757 -msgid "Include to Output" -msgstr "Inclus dans le résultat" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833 -msgid "10" -msgstr "10" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834 -msgid "11" -msgstr "11" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 -msgid "12" -msgstr "12" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Aucune (pas de fontenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 -msgid "" -"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" -"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" -msgstr "" -"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX " -"ou LuaTeX indispensable).\n" -"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette " -"fonctionnalité." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 -msgid "empty" -msgstr "vide" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 -msgid "headings" -msgstr "en-têtes" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiqué" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 -msgid "A0" -msgstr "A0" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 -msgid "A1" -msgstr "A1" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 -msgid "A2" -msgstr "A2" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 -msgid "A6" -msgstr "A6" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 -msgid "B0" -msgstr "B0" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 -msgid "B1" -msgstr "B1" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 -msgid "B2" -msgstr "B2" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 -msgid "B3" -msgstr "B3" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 -msgid "B4" -msgstr "B4" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 -msgid "B6" -msgstr "B6" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 -msgid "C0" -msgstr "C0" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 -msgid "C1" -msgstr "C1" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 -msgid "C2" -msgstr "C2" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 -msgid "C3" -msgstr "C3" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 -msgid "C4" -msgstr "C4" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 -msgid "C5" -msgstr "C5" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 -msgid "C6" -msgstr "C6" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915 -msgid "JIS B0" -msgstr "JIS B0" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916 -msgid "JIS B1" -msgstr "JIS B1" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -msgid "JIS B2" -msgstr "JIS B2" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918 -msgid "JIS B3" -msgstr "JIS B3" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919 -msgid "JIS B4" -msgstr "JIS B4" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920 -msgid "JIS B5" -msgstr "JIS B5" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921 -msgid "JIS B6" -msgstr "JIS B6" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 -msgid "<>" -msgstr "«texte»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texte«" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 -msgid "Numbered" -msgstr "Numéroté" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apparaît dans la TdM" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-année" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 -msgid "Numerical" -msgstr "Numéroté" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponible : %1$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1443 -msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des " -"paramètres." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2920 -msgid "Document Class" -msgstr "Classe de document" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2918 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2919 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2922 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 -msgid "Child Documents" -msgstr "Sous-documents" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349 -msgid "Local Layout" -msgstr "Format local..." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 -msgid "Text Layout" -msgstr "Format du texte" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numérotation & TdM" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 -msgid "Indexes" -msgstr "Index" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359 -msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriété du PDF" +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Écraser &tout" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360 -msgid "Math Options" -msgstr "Options mode math." +#: src/Exporter.cpp:51 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Annuler l'exportation" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1361 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des flottants" +#: src/Exporter.cpp:97 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Copie du fichier impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1363 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" +#: src/Exporter.cpp:98 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364 -msgid "Branches" -msgstr "Branches" +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1596 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1626 -msgid "&Default..." -msgstr "&Implicite..." +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3563 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1766 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2970 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2978 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2986 -msgid " (not installed)" -msgstr " (pas installé)" +#: src/Font.cpp:59 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Format|#t#T" +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1855 -msgid "LyX Layout (*.layout)" -msgstr "Formats LyX (*.layout)" +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1857 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1866 -msgid "Local layout file" -msgstr "Fichier de format local" +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1867 -msgid "" -"The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." -msgstr "" -"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n" -"local, il n'est pas dans le répertoire système\n" -"ni dans le répertoire utilisateur.\n" -"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n" -"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document." +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1871 -msgid "&Set Layout" -msgstr "&Sélectionner le format" +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1885 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." +#: src/Font.cpp:67 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites capitales" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907 -msgid "Select master document" -msgstr "Sélectionner le document maître" +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1911 -msgid "LyX Files (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3213 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Modifications non appliquées" +#: src/Font.cpp:76 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3214 -msgid "" -"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" -"If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " -"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." +#: src/Font.cpp:162 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En évidence %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1947 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3216 -msgid "&Dismiss" -msgstr "Aban&donner" +#: src/Font.cpp:165 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1959 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3224 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." +#: src/Font.cpp:168 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Rayer %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 +#: src/Font.cpp:171 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s" -msgstr "%1$s, %2$s" +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Souligné doublement %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2017 +#: src/Font.cpp:174 #, c-format -msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" -msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Souligner vaguement %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2031 +#: src/Font.cpp:177 #, c-format -msgid "%1$s (unavailable)" -msgstr "%1$s (indisponible)" +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 -msgid "Module provided by document class." -msgstr "Module fourni par la classe de document." +#: src/Font.cpp:191 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2114 +#: src/Font.cpp:194 #, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." -msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." +msgid "Number %1$s" +msgstr "Numéro %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 -msgid "or" -msgstr "ou" +#: src/Format.cpp:636 +#: src/Format.cpp:649 +#: src/Format.cpp:659 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#: src/Format.cpp:637 +#: src/Format.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124 #, c-format -msgid "Modules required: %1$s." -msgstr "Modules requis : %1$s." +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Fichier inexistant : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132 +#: src/Format.cpp:650 #, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." -msgstr "Modules exclus : %1$s." +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" -msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !" +#: src/Format.cpp:660 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2895 -msgid "[No options predefined]" -msgstr "[Aucune option prédéfinie]" +#: src/Format.cpp:703 +#: src/Format.cpp:715 +#: src/Format.cpp:728 +#: src/Format.cpp:739 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Modification du fichier impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3236 -msgid "Can't set layout!" -msgstr "Impossible d'appliquer le format !" +#: src/Format.cpp:716 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237 +#: src/Format.cpp:729 #, c-format -msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" -msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 -msgid "Not Found" -msgstr "Introuvable" +#: src/Format.cpp:740 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3384 -msgid "Assigned master does not include this file" -msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" +#: src/KeyMap.cpp:226 +#: src/KeyMap.cpp:241 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3385 +#: src/KeyMap.cpp:227 #, c-format msgid "" -"You must include this file in the document\n" -"'%1$s' in order to use the master document\n" -"feature." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n" -"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" -"« document maître »." +"Fichier de raccourcis (bind)\n" +"%1$s.\n" +"introuvable. Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3389 -msgid "Could not load master" -msgstr "Chargement du document maître impossible" +#: src/KeyMap.cpp:234 +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "" -"The master document '%1$s'\n" -"could not be loaded." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Le document maître %1$s\n" -" n'a pas pu être chargé." - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Littéraire" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 -msgid "Error List" -msgstr "Liste des erreurs" +"Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/KeyMap.cpp:242 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Top left" -msgstr "Haut gauche" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bas gauche" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -msgid "Baseline left" -msgstr "Ligne de base gauche" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Top center" -msgstr "Haut centre" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Bottom center" -msgstr "Bas centre" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 -msgid "Baseline center" -msgstr "Ligne de Base Centre" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Top right" -msgstr "Haut droite" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Bottom right" -msgstr "Bas Droite" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 -msgid "Baseline right" -msgstr "Ligne de base droite" +msgid "" +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." +msgstr "" +"Fichier de raccourcis\n" +"%1$s\n" +"introuvable. Retour au fichier implicite." -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 -msgid "External Material" -msgstr "Objet externe" +#: src/KeySequence.cpp:181 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 -msgid "Scale%" -msgstr "Échelle%" +#: src/LaTeX.cpp:58 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:640 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" +#: src/LaTeX.cpp:266 +#: src/LaTeX.cpp:369 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Construction de l'index." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 -msgid "automatically" -msgstr "automatiquement" +#: src/LaTeX.cpp:292 +#: src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/LaTeX.cpp:460 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 -msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Supprimer le groupe précédent ?" +#: src/LaTeXFonts.cpp:211 +#: src/LaTeXFonts.cpp:280 +msgid "Font not available" +msgstr "Police non disponible" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/LaTeXFonts.cpp:212 +#: src/LaTeXFonts.cpp:281 #, c-format msgid "" -"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" -"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." msgstr "" -"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n" -"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n" -"parce que ce graphique y est seul.\n" -"Comment voulez-vous poursuivre ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 -#, c-format -msgid "Stick with group '%1$s'" -msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'" +"Le paquetage LaTeX « %1$s », nécessaire pour utiliser la police « %2$s »,\n" +"n'est pas installé sur votre système. LyX reviendra à la police implicite." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 -#, c-format -msgid "Assign to group '%1$s' anyway" -msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même" +#: src/LyX.cpp:121 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" -"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" -"the group will be dissolved,\n" -"because this graphic was its only member.\n" -"How do you want to proceed?" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n" -"le groupe sera supprimé,\n" -"parce que ce graphique y est seul.\n" -"Comment voulez-vous poursuivre ?" +"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 -#, c-format -msgid "Sign off from group '%1$s'" -msgstr "Enlever du groupe '%1$s'" +#: src/LyX.cpp:131 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 -msgid "Enter unique group name:" -msgstr "Saisir un nom de groupe unique :" +#: src/LyX.cpp:135 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 -msgid "Group already defined!" -msgstr "Groupe déjà défini !" +#: src/LyX.cpp:379 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/LyX.cpp:416 #, c-format -msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." -msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà." - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#: src/LyX.cpp:418 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#: src/LyX.cpp:424 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in[[unité de mesure]]" +#: src/LyX.cpp:426 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: src/LyX.cpp:454 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: src/LyX.cpp:472 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espace entre mots" +#: src/LyX.cpp:511 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espace fine" +#: src/LyX.cpp:537 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Classe (textclass) introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espace moyenne" +# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? +# textclass->classe +# Nécessite un éclairicissment de l'original JPC +#: src/LyX.cpp:538 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espace large" +#: src/LyX.cpp:542 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espace fine négative" +#: src/LyX.cpp:543 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sans LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espace moyenne négative" +#: src/LyX.cpp:544 +#: src/VCBackend.cpp:955 +#: src/VCBackend.cpp:959 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuer" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espace large négative" +#: src/LyX.cpp:647 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGHUP perçu !\n" +"Au revoir." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" +#: src/LyX.cpp:651 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGFPE perçu !\n" +"Au revoir." -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Cadratin (1 em)" +#: src/LyX.cpp:654 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGSEGV perçu !\n" +"Désolé, vous avez trouvé un bogue de LyX, espérons que\n" +" vous n'avez pas perdu de données.\n" +"Merci de lire les instructions sur les rapports de bogue dans\n" +"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n" +"Merci et au revoir !" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Double cadratin (2 em)" +#: src/LyX.cpp:670 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "Crash LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Ressort horizontal" +#: src/LyX.cpp:704 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Visible Space" -msgstr "TexteVisible" +#: src/LyX.cpp:835 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 +#: src/LyX.cpp:836 +#, c-format msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +"Could not create a temporary directory in\n" +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n" -"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " -"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" +"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n" +"\"%1$s\"\n" +"Vérifier que ce chemin\n" +"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/LyX.cpp:919 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" + +#: src/LyX.cpp:920 +#, c-format msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " -"paramètres disponibles." - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le sous-document" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" +"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 -msgid "Index Entry Settings" -msgstr "Paramètres d'entrée d'index" +#: src/LyX.cpp:925 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 -msgid "Label Color" -msgstr "Couleur de l'étiquette" +#: src/LyX.cpp:926 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Quitter LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 -msgid "Cannot remove standard index" -msgstr "Impossible d'enlever l'index standard" +#: src/LyX.cpp:927 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 -msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé" +#: src/LyX.cpp:931 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 -msgid "Enter new index name" -msgstr "Saisir le nouveau nom d'index" +#: src/LyX.cpp:936 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 -msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." -msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà." +#: src/LyX.cpp:1009 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: src/LyX.cpp:1013 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "raccourci" +#: src/LyX.cpp:1024 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format name\n" +" in the File->Export menu) should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" +"\t-E [--export-to] fmt filename\n" +" where fmt is the export format of choice (see --export),\n" +" and filename is the destination filename.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." +msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help résumé d'utilisation\n" +"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +" Voir Outils->Préférences->Gestion des fichiers->Formats de Fichiers->Nom court\n" +" pour avoir un idée des noms de format possibles\n" +" (qui diffèrent du nom apparaissant dans Fichier->Exporter).\n" +" Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n" +"\t-E [--export-to] fmt nomfichier\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi (voir --export),\n" +" et nomfichier est le nom du fichier où exporter.\n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-f [--force-overwrite] ceci\n" +" où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none »,\n" +" spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier principal,\n" +" ou aucun fichier (respectivement) seront écrasés pendant \n" +" une exportation depuis la ligne de commande.\n" +" Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n" +" la commande est alors exécutée sans autre avertissement.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" ouvrir les documents dans une nouvelle session\n" +"\t-r [--remote]\n" +" ouvrir les documents dans une session existante\n" +" (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n" +"\t-batch exécute les commandes sans activer d'interface et quitte.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "raccourcis" +#: src/LyX.cpp:1069 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141 +#, c-format +msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]" +msgstr "Compilation du %1$s[[date]], %2$s[[heure]]" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" +#: src/LyX.cpp:1081 +#: src/support/Package.cpp:606 +msgid "No system directory" +msgstr "Pas de répertoire système" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "package" +#: src/LyX.cpp:1082 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "textclass" +#: src/LyX.cpp:1093 +msgid "No user directory" +msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/LyX.cpp:1094 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "icon" +#: src/LyX.cpp:1105 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Commande incomplète" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/LyX.cpp:1106 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/LyX.cpp:1117 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" +msgstr "Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 -msgid "Shift-" -msgstr "Maj-" +#: src/LyX.cpp:1122 +msgid "Missing destination filename after --export-to switch" +msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 -msgid "Control-" -msgstr "Control-" +#: src/LyX.cpp:1135 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" +msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 -msgid "Option-" -msgstr "Option-" +#: src/LyX.cpp:1148 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" +msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 -msgid "Command-" -msgstr "Command-" +#: src/LyX.cpp:1153 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 -msgid "No language" -msgstr "Pas de language" +# Trouver un meilleur exemple ! +# Je n'en trouve pas en français... JPC +#: src/LyXRC.cpp:3076 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive » ?" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 -msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Paramètres de listing de programme" +#: src/LyXRC.cpp:3080 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." +msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 -msgid "No dialect" -msgstr "Pas de dialecte" +#: src/LyXRC.cpp:3088 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier journal LaTeX" +#: src/LyXRC.cpp:3092 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 -msgid "LyX2LyX" -msgstr "LyX2LyX" +#: src/LyXRC.cpp:3096 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire" +#: src/LyXRC.cpp:3103 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx" +#: src/LyXRC.cpp:3107 +msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique du contrôle de version" +#: src/LyXRC.cpp:3111 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 -msgid "Log file not found." -msgstr "Fichier journal introuvable." +#: src/LyXRC.cpp:3115 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." +#: src/LyXRC.cpp:3119 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable." +#: src/LyXRC.cpp:3123 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice mathématique" +#: src/LyXRC.cpp:3141 +msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgstr "LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de la fenêtre." -#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 -msgid "Note Settings" -msgstr "Paramètres de note" +#: src/LyXRC.cpp:3145 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl." -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paramètres de paragraphe" +#: src/LyXRC.cpp:3149 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" -"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte " -"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements " -"comme Liste et Description.\n" -"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " -"largeur d'étiquette de tous les éléments." +#: src/LyXRC.cpp:3153 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 -msgid "Phantom Settings" -msgstr "Paramètres fantôme" +#: src/LyXRC.cpp:3158 +#, no-c-format +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fichiers système|#S#s" +#: src/LyXRC.cpp:3162 +msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." +msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -# ou ergonomie ? -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 -msgid "Look & Feel" -msgstr "Apparence" +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Paramètres de Langue" +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 -msgid "File Handling" -msgstr "Gestion des fichiers" +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:480 -msgid "Keyboard/Mouse" -msgstr "Clavier/Souris" +#: src/LyXRC.cpp:3182 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:610 -msgid "Input Completion" -msgstr "Complétion de saisie" +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:782 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:899 -msgid "Co&mmand:" -msgstr "&Commande :" +#: src/LyXRC.cpp:3190 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 -msgid "Screen Fonts" -msgstr "Polices d'écran" +#: src/LyXRC.cpp:3194 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312 -msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +#: src/LyXRC.cpp:3201 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1399 -msgid "Select directory for example files" -msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" +#: src/LyXRC.cpp:3205 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1408 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" +#: src/LyXRC.cpp:3209 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Choisir un répertoire temporaire" +#: src/LyXRC.cpp:3218 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" +#: src/LyXRC.cpp:3222 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." +msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1435 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir un répertoire de documents" +#: src/LyXRC.cpp:3226 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1444 -msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" -msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" +#: src/LyXRC.cpp:3230 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1453 -msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" -msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" +#: src/LyXRC.cpp:3234 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" +#: src/LyXRC.cpp:3238 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1475 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:428 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#: src/LyXRC.cpp:3242 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1481 -msgid "Native" -msgstr "natif" +#: src/LyXRC.cpp:3246 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 -msgid "Aspell" -msgstr "Aspell" +#: src/LyXRC.cpp:3250 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490 -msgid "Enchant" -msgstr "Enchant" +#: src/LyXRC.cpp:3254 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1493 -msgid "Hunspell" -msgstr "Hunspell" +#: src/LyXRC.cpp:3258 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." +msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#: src/LyXRC.cpp:3262 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1874 -msgid "File Formats" -msgstr "Formats de fichier" +#: src/LyXRC.cpp:3266 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2213 -msgid "Format in use" -msgstr "Format utilisé" +#: src/LyXRC.cpp:3270 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 -msgid "" -"You cannot change a format's short name if the format is used by a " -"converter. Please remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un " -"convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." +#: src/LyXRC.cpp:3275 +msgid "The completion popup delay." +msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." +#: src/LyXRC.cpp:3279 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." +msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300 -msgid "LyX needs to be restarted!" -msgstr "LyX doit être redémarré !" +#: src/LyXRC.cpp:3283 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." +msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " -"qu'après un redémarrage de LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3287 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#: src/LyXRC.cpp:3291 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3241 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface utilisateur" +#: src/LyXRC.cpp:3295 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2532 -msgid "Classic" -msgstr "Classique" +#: src/LyXRC.cpp:3299 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." +msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 -msgid "Oxygen" -msgstr "Oxygen" +#: src/LyXRC.cpp:3303 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611 -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" +#: src/LyXRC.cpp:3307 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2699 -msgid "Shortcuts" -msgstr "Raccourcis" +#: src/LyXRC.cpp:3311 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704 -msgid "Function" -msgstr "Fonction" +#: src/LyXRC.cpp:3315 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." +msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2705 -msgid "Shortcut" -msgstr "Raccourci" +#: src/LyXRC.cpp:3326 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" +msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 -msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" -msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" +#: src/LyXRC.cpp:3330 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" +msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788 -msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Symboles mathématiques" +#: src/LyXRC.cpp:3334 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792 -msgid "Document and Window" -msgstr "Document et fenêtre" +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2796 -msgid "Font, Layouts and Textclasses" -msgstr "Polices, formats et classes" +#: src/LyXRC.cpp:3342 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 -msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Système et divers" +#: src/LyXRC.cpp:3346 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2973 -msgid "Res&tore" -msgstr "&Restaurer" +#: src/LyXRC.cpp:3350 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3084 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3091 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3111 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3130 -msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Échec de la création du raccourci" +#: src/LyXRC.cpp:3354 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3085 -msgid "Unknown or invalid LyX function" -msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" +#: src/LyXRC.cpp:3358 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3092 -msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" +#: src/LyXRC.cpp:3362 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3112 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." -msgstr "" -"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" -"%2$s\n" -"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." +#: src/LyXRC.cpp:3366 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3131 -msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" +#: src/LyXRC.cpp:3370 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3162 -msgid "Identity" -msgstr "Identité" +#: src/LyXRC.cpp:3374 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3371 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" +#: src/LyXRC.cpp:3378 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3372 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" +#: src/LyXRC.cpp:3382 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3378 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier d'interface" +#: src/LyXRC.cpp:3386 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3379 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" +#: src/LyXRC.cpp:3390 +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3385 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir une réaffectation clavier" +#: src/LyXRC.cpp:3394 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" +#: src/LyXRC.cpp:3398 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimer le document" +#: src/LyXRC.cpp:3402 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/LyXRC.cpp:3406 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: src/LyXRC.cpp:3414 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 -msgid "Longest label width" -msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue" +#: src/LyXRC.cpp:3418 +msgid "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 -msgid "Index Settings" -msgstr "Paramètres d'index" +#: src/LyXRC.cpp:3422 +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 -msgid "" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." +msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 -msgid "Progress/Debug Messages" -msgstr "Messages de progression ou d'analyse" +#: src/LyXRC.cpp:3437 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 -msgid "Debug Level" -msgstr "Niveau d'analyse" +#: src/LyXRC.cpp:3441 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." +msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 -msgid "Set" -msgstr "Fixer" +#: src/LyXRC.cpp:3446 +#, no-c-format +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Référence croisée" +#: src/LyXRC.cpp:3450 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." +msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Revenir" +#: src/LyXRC.cpp:3454 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Revient en arrière" +#: src/LyXRC.cpp:3461 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Sauter à l'étiquette" +#: src/LyXRC.cpp:3465 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 -msgid "" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:3469 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et remplacer" +#: src/LyXRC.cpp:3473 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 -msgid "Export or Send Document" -msgstr "Exporter ou envoyer le document" +#: src/LyXRC.cpp:3490 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 -msgid "Show File" -msgstr "Afficher le fichier" +#: src/LyXRC.cpp:3500 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre principale et la sélection." -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 -msgid "Error -> Cannot load file!" -msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." +msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:193 -msgid "" -"We reached the end of the document, would you like to continue from the " -"beginning?" -msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?" +#: src/LyXRC.cpp:3508 +msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 -msgid "Basic Latin" -msgstr "Latin de base" +#: src/LyXRC.cpp:3512 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" +msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 -msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Supplément Latin-1" +#: src/LyXVC.cpp:104 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 -msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin étendu A" +#: src/LyXVC.cpp:106 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 -msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin étendu B" +#: src/LyXVC.cpp:107 +msgid "&Retrieve" +msgstr "É&diter" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 -msgid "IPA Extensions" -msgstr "Alphabet phonétique international" +#: src/LyXVC.cpp:141 +msgid "Document not saved" +msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 -msgid "Spacing Modifier Letters" -msgstr "Lettres modificatives avec chasse" +#: src/LyXVC.cpp:142 +msgid "You must save the document before it can be registered." +msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 -msgid "Combining Diacritical Marks" -msgstr "Diacritiques" +#: src/LyXVC.cpp:178 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX VC : Description initiale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 -msgid "Cyrillic" -msgstr "Cyrillique" +#: src/LyXVC.cpp:179 +#: src/LyXVC.cpp:186 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: src/LyXVC.cpp:198 +#: src/LyXVC.cpp:217 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC : message de journal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 -msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanâgarî" +#: src/LyXVC.cpp:199 +#: src/LyXVC.cpp:205 +#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/LyXVC.cpp:235 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 -msgid "Bengali" -msgstr "Bengali" +#: src/LyXVC.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2982 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX VC : Message de journal" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 -msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gourmoukhî" +#: src/LyXVC.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the older version?" +msgstr "" +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 -msgid "Gujarati" -msgstr "Goudjarati" +#: src/LyXVC.cpp:296 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 -msgid "Oriya" -msgstr "Oriya" +#: src/LyXVC.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3475 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" +#: src/Paragraph.cpp:2048 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Télougou" +#: src/Paragraph.cpp:2109 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannara" +#: src/Paragraph.cpp:2110 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." +msgstr "" +"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n" +"Utilise l'alignement implicite." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" +#: src/Text.cpp:429 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Insert inconnu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" +#: src/Text.cpp:516 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibétain" +#: src/Text.cpp:517 +#, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Géorgien" +#: src/Text.cpp:528 +msgid "Unknown token" +msgstr "Élément inconnu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 -msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Jamos hangûl" +#: src/Text.cpp:989 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 -msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Supplément phonétique" +#: src/Text.cpp:998 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 -msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin étendu additionnel" +#: src/Text.cpp:1836 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 -msgid "Greek Extended" -msgstr "Grec étendu" +#: src/Text.cpp:1842 +msgid "Change: " +msgstr "Modification : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 -msgid "General Punctuation" -msgstr "Ponctuation générale" +#: src/Text.cpp:1846 +msgid " at " +msgstr " le " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 -msgid "Superscripts and Subscripts" -msgstr "Exposant et indices" +#: src/Text.cpp:1856 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 -msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboles monétaires" +#: src/Text.cpp:1861 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 -msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" -msgstr "Signes combinatoires pour symboles" +#: src/Text.cpp:1867 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 -msgid "Letterlike Symbols" -msgstr "Symboles de type lettre" +#: src/Text.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 -msgid "Number Forms" -msgstr "Formes numérales" +#: src/Text.cpp:1879 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 -msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Opérateurs mathématiques" +#: src/Text.cpp:1888 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insert : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 -msgid "Miscellaneous Technical" -msgstr "Signes techniques divers" +#: src/Text.cpp:1889 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 -msgid "Control Pictures" -msgstr "Pictogrammes de commande" +#: src/Text.cpp:1890 +msgid ", Id: " +msgstr ", Identifiant : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 -msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Reconnaissance optique de caractères" +#: src/Text.cpp:1891 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 -msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alphanumériques cerclés" +#: src/Text.cpp:1897 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 -msgid "Box Drawing" -msgstr "Filets" +#: src/Text.cpp:1899 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Frontière : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 -msgid "Block Elements" -msgstr "Pavés" +#: src/Text2.cpp:404 +msgid "No font change defined." +msgstr "Aucune modification de police définie." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 -msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formes géométriques" +#: src/Text2.cpp:444 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 -msgid "Miscellaneous Symbols" -msgstr "Symboles divers" +#: src/Text2.cpp:446 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 -msgid "Dingbats" -msgstr "Casseau" +#: src/Text3.cpp:196 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 -msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Divers symboles mathématiques - A" +#: src/Text3.cpp:198 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Pas de formule mathématique valide" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 -msgid "CJK Symbols and Punctuation" -msgstr "Symboles et ponctuation CJC" +#: src/Text3.cpp:206 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1034 +msgid "Already in regular expression mode" +msgstr "Déjà en mode « expression régulière »" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 -msgid "Hiragana" -msgstr "Hiragana" +#: src/Text3.cpp:219 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mode « expression régulière »" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 -msgid "Katakana" -msgstr "Katakana" +#: src/Text3.cpp:1339 +msgid "Layout " +msgstr "Environnement " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 -msgid "Bopomofo" -msgstr "Bopomofo" +#: src/Text3.cpp:1340 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 -msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" +#: src/Text3.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 -msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbuon" +#: src/Text3.cpp:2028 +#: src/Text3.cpp:2040 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 -msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" +#: src/Text3.cpp:2247 +#: src/Text3.cpp:2258 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 -msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilité CJC" +#: src/TextClass.cpp:158 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Format ordinaire" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 -msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" +#: src/TextClass.cpp:817 +msgid "Missing File" +msgstr "Fichier manquant" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 -msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Syllabes hangûl" +#: src/TextClass.cpp:818 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 -msgid "High Surrogates" -msgstr "Demi-zone haute" +#: src/TextClass.cpp:821 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Fichier corrompu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 -msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" +#: src/TextClass.cpp:822 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" +msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 -msgid "Low Surrogates" -msgstr "Demi-zone basse" +#: src/TextClass.cpp:1492 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Le module %1$s a été requis par ce\n" +"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n" +"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 -msgid "Private Use Area" -msgstr "Zone à usage privé" +#: src/TextClass.cpp:1496 +msgid "Module not available" +msgstr "Module non disponible" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 -msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" +#: src/TextClass.cpp:1502 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Le module %1$s requiert un paquetage qui n'est\n" +" pas disponible dans votre installation LaTeX, ou un convertisseur que vous\n" +"n'avez pas installé. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" +"Pré-requis manquants :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n" +"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 -msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Formes de présentation alphabétiques" +#: src/TextClass.cpp:1509 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquetage indisponible" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 -msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Formes A de présentation arabes" +#: src/TextClass.cpp:1514 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 -msgid "Combining Half Marks" -msgstr "Demi-signes combinatoires" +#: src/VCBackend.cpp:59 +#: src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:867 +#: src/VCBackend.cpp:915 +#: src/VCBackend.cpp:976 +#: src/VCBackend.cpp:1037 +#: src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1340 +#: src/VCBackend.cpp:1443 +#: src/VCBackend.cpp:1449 +#: src/VCBackend.cpp:1471 +#: src/VCBackend.cpp:1955 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2900 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944 +msgid "Revision control error." +msgstr "Erreur de contrôle de version." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 -msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formes de compatibilité CJC" +#: src/VCBackend.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" +"'%1$s'." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 -msgid "Small Form Variants" -msgstr "Petites variantes de forme" +#: src/VCBackend.cpp:623 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Mis à jour" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 -msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Formes B de présentation arabes" +#: src/VCBackend.cpp:625 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modifié localement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 -msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" -msgstr "Formes de demi et pleine chasse" +#: src/VCBackend.cpp:627 +msgid "Locally Added" +msgstr "Ajouté localement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 -msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Syllabaire linéaire B" +#: src/VCBackend.cpp:629 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Nécessite une fusion" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 -msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Idéogrammes du linéaire B" +#: src/VCBackend.cpp:631 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Nécessite un téléchargement" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 -msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Nombres égéens" +#: src/VCBackend.cpp:633 +msgid "No CVS file" +msgstr "Pas de fichier CVS" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 -msgid "Ancient Greek Numbers" -msgstr "Nombres grecs anciens" +#: src/VCBackend.cpp:635 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 -msgid "Old Italic" -msgstr "Alphabet italique" +#: src/VCBackend.cpp:863 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Le version du dépôt est plus récente que l'enregistrement proposé.\n" +"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou abandonner vos modifications." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 -msgid "Gothic" -msgstr "Gotique" +#: src/VCBackend.cpp:868 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"État incorrect lors du téléchargement.\n" +"\n" +"« %1$s »\n" +"\n" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 -msgid "Ugaritic" -msgstr "Ougaritique" +#: src/VCBackend.cpp:916 +#: src/VCBackend.cpp:1472 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 -msgid "Old Persian" -msgstr "Vieux perse" +#: src/VCBackend.cpp:950 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +msgstr "" +"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez revenir à la version du dépôt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 -msgid "Deseret" -msgstr "Déséret" +#: src/VCBackend.cpp:954 +#: src/VCBackend.cpp:958 +#: src/VCBackend.cpp:1513 +#: src/VCBackend.cpp:1517 +msgid "Changes detected" +msgstr "Modifications détectées" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 -msgid "Shavian" -msgstr "Shavien" +#: src/VCBackend.cpp:955 +#: src/VCBackend.cpp:959 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 -msgid "Osmanya" -msgstr "Osmanya" +#: src/VCBackend.cpp:955 +#: src/VCBackend.cpp:1514 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Visionner le fichier &journal..." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 -msgid "Cypriot Syllabary" -msgstr "Syllabaire chypriote" +#: src/VCBackend.cpp:977 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour du document %1$s depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !\n" +"« %2$s ».\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 -msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharochthî" +#: src/VCBackend.cpp:1038 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n" +"Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 -msgid "Byzantine Musical Symbols" -msgstr "Symboles musicaux byzantins" +#: src/VCBackend.cpp:1046 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n" +"L'état « %2$s » est inattendu." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 -msgid "Musical Symbols" -msgstr "Symboles musicaux occidentaux" +#: src/VCBackend.cpp:1325 +#: src/VCBackend.cpp:1461 +#: src/VCBackend.cpp:1498 +#: src/VCBackend.cpp:1554 +#: src/VCBackend.cpp:1940 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 -msgid "Ancient Greek Musical Notation" -msgstr "Notation musicale grecque ancienne" +#: src/VCBackend.cpp:1341 +#: src/VCBackend.cpp:1956 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"LyX will reopen the document after you press OK." +msgstr "" +"Erreur de propagation dans le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n" +"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 -msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" +#: src/VCBackend.cpp:1444 +msgid "" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Erreur lors de la prise de contrôle de la version.\n" +"Un autre utilisateur est sans doute en train\n" +"de modifier le document courant !\n" +"Vérifier également les droits d'accès au dépôt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 -msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" +#: src/VCBackend.cpp:1450 +msgid "" +"Error while releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n" +"Vérifier les droits d'accès au dépôt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 -msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" +#: src/VCBackend.cpp:1508 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" +"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En cas de conflit, c'est la version du répertoire local qui sera retenue;\n" +"\n" +"Poursuivre ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 -msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" +#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 -msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" +#: src/VCBackend.cpp:1514 +#: src/VCBackend.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376 +msgid "&No" +msgstr "&Non" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 -msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" +#: src/VCBackend.cpp:1580 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Verrouillage de fichier SVN" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 -msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" +#: src/VCBackend.cpp:1581 +#: src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 -msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" +#: src/VCBackend.cpp:1581 +#: src/VCBackend.cpp:1586 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Caractère : " +#: src/VCBackend.cpp:1582 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Code point : " +#: src/VSpace.cpp:162 +msgid "Default skip" +msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 -msgid "Symbols" -msgstr "Symboles" +#: src/VSpace.cpp:165 +msgid "Small skip" +msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: src/VSpace.cpp:168 +msgid "Medium skip" +msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informations TeX" +#: src/VSpace.cpp:171 +msgid "Big skip" +msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:202 -msgid "No thesaurus available for this language!" -msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" +#: src/VSpace.cpp:174 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Ressort vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 -msgid "Outline" -msgstr "Plan" +#: src/VSpace.cpp:181 +msgid "protected" +msgstr "protégé" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" +msgstr "" +"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 -msgid "off" -msgstr "désactivé" +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 -#, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2857 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recharger" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "version " -msgstr "version " +#: src/buffer_funcs.cpp:77 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Garder les modifications" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 -msgid "unknown version" -msgstr "version inconnue" +#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icônes de petite taille" +#: src/buffer_funcs.cpp:92 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fichier illisible !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icônes de taille normale" +#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" +"\n" +"Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icônes de grande taille" +#: src/buffer_funcs.cpp:112 +msgid "Create new document?" +msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 -msgid "Exit LyX" -msgstr "Quitter LyX" +#: src/buffer_funcs.cpp:113 +msgid "&Create" +msgstr "&Créer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:825 -msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." -msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." +#: src/buffer_funcs.cpp:141 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1071 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" +#: src/buffer_funcs.cpp:143 +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Sauvegarde automatique" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1543 -msgid "Automatic save failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Maths" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1691 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1866 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 -msgid "Document not loaded." -msgstr "Le document n'a pas été chargé" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Indisponible :" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1923 -msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189 +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278 +msgid "Master document" +msgstr "Document maître" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281 +msgid "Open files" +msgstr "Ouvrir les fichiers" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:294 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fichier invalide" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuels" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288 #, c-format msgid "" -"The directory in the given path\n" -"%1$s\n" -"does not exist." +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n" -"%1$s\n" -"n'existe pas." +"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n" +"Continuer la recherche depuis le début ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291 #, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture du document %1$s..." +msgid "" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n" +"Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1979 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Document %1$s ouvert." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313 +msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." +msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 -msgid "Version control detected." -msgstr "Contrôle de version détecté." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357 +msgid "Advanced search cancelled by user" +msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1984 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375 +msgid "Wrap search?" +msgstr "Recherche récursive ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Rien à rechercher" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:462 +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:568 +msgid "Advanced Find and Replace" +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 #, c-format msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that document?" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" -"Le document %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2114 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 -msgid "Overwrite document?" -msgstr "Écraser le document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importe %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2126 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +msgid "not released yet" +msgstr "pas encore publié" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128 -msgid "file not imported!" -msgstr "fichier non importé !" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Version LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153 -msgid "newfile" -msgstr "nouveau" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2222 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Chemin absolu requis." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Version Qt (à l'exécution) : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Version Qt (à la compilation): %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2238 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156 +msgid "About LyX" +msgstr "À propos de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 +msgid "About %1" +msgstr "À propos de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" -"\n" -"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renommer et enregistrer ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2349 -msgid "&Retry" -msgstr "&Réessayer" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:616 +msgid "Quit %1" +msgstr "Quitter %1" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455 -msgid "Close document" -msgstr "Fermer le document" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1042 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 -msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." -msgstr "" -"Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1048 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2665 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has not been saved yet.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1092 +msgid "Command not handled" +msgstr "Commande non gérée" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2668 -msgid "Save new document?" -msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1098 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2568 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1212 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2570 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2662 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Enregistrer le document modifié ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1219 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "l'argument de buffer-forall est invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2571 -msgid "&Discard" -msgstr "I&gnorer" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1403 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2659 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1414 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1420 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Échec de la reconfiguration" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1421 msgid "" -"Document \n" -"%1$s\n" -" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" -"Le document \n" -"%1$s\n" -"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " -"les modifications locales seront perdues." +"La reconfiguration a échoué.\n" +"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX\n" +"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n" +"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2697 -msgid "Reload externally changed document?" -msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1426 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Système reconfiguré" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 -msgid "Error when setting the locking property." -msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2796 -msgid "Directory is not accessible." -msgstr "Répertoire inaccessible." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507 +msgid "Exiting." +msgstr "Quitte." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1589 #, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 -#, fuzzy, c-format -msgid "No buffer for file: %1$s." -msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1608 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2963 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1624 #, c-format -msgid "Successful preview of format: %1$s" -msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2964 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808 #, c-format -msgid "Error while previewing format: %1$s" -msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 #, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s." +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2968 -#, c-format -msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1878 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3144 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2018 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3152 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164 -msgid "Exporting ..." -msgstr "Exportation en cours..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2435 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Le document courant était fermé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3173 -msgid "Previewing ..." -msgstr "Visionnement en cours..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2445 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " +msgstr "" +"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n" +"\n" +"Exception : " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3207 -msgid "Document not loaded" -msgstr "Le document n'a pas été chargé" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2449 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2455 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Détection d'une exception logicielle" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2453 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2734 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2723 #, c-format msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " -"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3288 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" +"Erreur à la lecture du fichier inclus\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3314 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Enregistrement de tous les documents..." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2729 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 -msgid "All documents saved." -msgstr "Tous les documents sont enregistrés." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2730 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735 #, c-format -msgid "%1$s unknown command!" -msgstr "%1$s : commande inconnue !" +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Erreur à la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Retour à la configuration implicite.\n" +"Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n" +"et de vérifier le fichier d'interface utilisé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3540 -msgid "Please, preview the document first." -msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3555 -msgid "Couldn't proceed." -msgstr "Impossible de poursuivre." +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2382 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:242 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Source LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:244 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Source DocBook" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 -msgid "Literate Source" -msgstr "Source Literate" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1326 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (contrôle de version, verrouillage)" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1328 -msgid " (version control)" -msgstr " (contrôle de version)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "No frame" +msgstr "Aucun cadre tracé" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1331 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifié)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Cadre rectangulaire simple" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1335 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Cadre oval, fin" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1488 -msgid "Close File" -msgstr "Fermer le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Cadre oval, épais" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1930 -msgid "Hide tab" -msgstr "Cacher l'onglet" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Ombre en relief" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1932 -msgid "Close tab" -msgstr "Fermer l'onglet" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fond ombré" -#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 -msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" -#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 -msgid "Click to detach" -msgstr "Cliquer pour désolidariser" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 -#, c-format -msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" -"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le " -"filtre." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +msgid "Total Height" +msgstr "Hauteur totale" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 -msgid " (unknown)" -msgstr "(inconnu)" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 -msgid "More...|M" -msgstr "Plus...|P" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 +msgid "Activated" +msgstr "Activées" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:754 -msgid "No Group" -msgstr "Aucun groupe défini" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:784 src/frontends/qt4/Menus.cpp:785 -msgid "More Spelling Suggestions" -msgstr "Autres suggestions orthographiques" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Suffixe du fichier" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 -msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2445 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3452 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:805 -msgid "Ignore all|I" -msgstr "Tout ignorer|i" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3451 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159 +msgid "No" +msgstr "Non" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 -msgid "Remove from personal dictionary|r" -msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Saisir un nouveau nom de branche" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851 -msgid "Language|L" -msgstr "Langue|g" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Une branche dénommée « %1$s » existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-là ?" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 -msgid "More Languages ...|M" -msgstr "Autres langues...|A" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionner" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:923 src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 -msgid "Hidden|H" -msgstr "Caché|é" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Échec de la modification du nom" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "Impossible de renommer la branche." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionner les modifications" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034 -msgid "View (Other Formats)|F" -msgstr "Visionner (autres formats)|a" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 +#, c-format +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" +msgstr "" +"Modifié par %1$s\n" +"\n" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1035 -msgid "Update (Other Formats)|p" -msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 +#, c-format +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Modifié le %1$s\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 -#, c-format -msgid "View [%1$s]|V" -msgstr "Visionner [%1$s]|V" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites capitales" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 -#, c-format -msgid "Update [%1$s]|U" -msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1176 -msgid "No Custom Insets Defined!" -msgstr "Aucun insert paramétrable défini !" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1248 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Doublement souligné" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258 -msgid "Master Document" -msgstr "Document maître" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Vaguement souligné" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Ouvrir le navigateur..." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Rayé" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1296 -msgid "Other Lists" -msgstr "Autres listes" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1309 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1344 -msgid "Other Toolbars" -msgstr "Autres barres d'outils" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1359 -msgid "No Branches Set for Document!" -msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1415 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index|I" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1420 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrée d'index|i" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1435 -#, c-format -msgid "Index: %1$s" -msgstr "Index : %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1440 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1469 -#, c-format -msgid "Index Entry (%1$s)" -msgstr "Entrée d'index (%1$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1486 -msgid "No Citation in Scope!" -msgstr "Aucune citation accessible !" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2115 -msgid "No Action Defined!" -msgstr "Aucune action définie !" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 +msgid "Text Style" +msgstr "Style de texte" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Search" -msgstr "&Rechercher" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +msgid "Keys" +msgstr "Clés" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 -#, c-format -msgid "Export %1$s" -msgstr "Exporter %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 -#, c-format -msgid "Import %1$s" -msgstr "Importer %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 -#, c-format -msgid "Update %1$s" -msgstr "Mettre à jour %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185 +msgid "pasted" +msgstr "collé" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194 #, c-format -msgid "View %1$s" -msgstr "Visionner %1$s" +msgid "%1$s Files" +msgstr "Fichiers %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 -msgid "space" -msgstr "espace" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" +msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " -"de ces caractères :\n" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2144 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3450 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Écraser le fichier externe ?" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 #, c-format -msgid "The script `%1$s' failed." -msgstr "Le script `%1$s' a échoué." - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 -msgid "All Files " -msgstr "Tous les fichiers " - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:58 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Liste des figures" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Liste des commandes précédentes" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Liste des équations" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +msgid "Next command" +msgstr "Commande suivante" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Liste des notes de bas de page" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "Comparer les fichiers LyX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Liste des listings" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +msgid "Select document" +msgstr "Sélectionner le document" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -#, fuzzy -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Liste des index" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2264 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Liste des notes en marge" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Liste des notes" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Erreur durant la comparaison de documents." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Liste des citations" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +msgid "Aborted" +msgstr "Interrompu" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 -msgid "Labels and References" -msgstr "Étiquettes et références" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +msgid "Finished" +msgstr "Terminé" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Liste des branches" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +msgid "Aborting process..." +msgstr "Interruption du traitement..." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Liste des modifications" +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +msgid "differences" +msgstr "différences" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:295 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " -"exporté sera traité avec LaTeX : " +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparer des révisions différentes" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:300 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:301 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " -"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Code TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/insets/Inset.cpp:94 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Délimiteurs mathématiques" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun)" -#: src/insets/Inset.cpp:111 -msgid "Horizontal Space" -msgstr "Espacement horizontal" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement vertical" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210 +msgid "Module not found!" +msgstr "Module introuvable !" -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..." -#: src/insets/Inset.cpp:158 -msgid "Horizontal Math Space" -msgstr "Espacement horizontal mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571 +msgid "Conversion Failed!" +msgstr "Échec conversion !" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 -msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +msgid "Failed to convert local layout to current format." +msgstr "Échec de la conversion du fichier de format local dans le format courant." -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 -#, c-format -msgid "" -"The key %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"La clé de citation %1$s existe déjà,\n" -"elle va être remplacés par %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Le format est valide !" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 -#, c-format -msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" -"If you proceed, all of them will be opened." -msgstr "" -"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" -"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Format invalide !" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 -msgid "Open Databases?" -msgstr "Ouvrir les bases de données ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Conversion vers le format courant" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 -msgid "&Proceed" -msgstr "&Poursuivre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du document" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliographie BibTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1431 +msgid "Child Document" +msgstr "Sous-document" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:174 -msgid "Databases:" -msgstr "Bases de données :" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 +msgid "Include to Output" +msgstr "Inclus dans le résultat" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 -msgid "Style File:" -msgstr "Fichier de style :" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 -msgid "Lists:" -msgstr "Listes :" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 -msgid "included in TOC" -msgstr "inclus dans la TDM" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:322 src/insets/InsetBibtex.cpp:368 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Alerte d'exportation !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832 +msgid "None (no fontenc)" +msgstr "Aucune (pas de fontenc)" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:323 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable).\n" +"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette fonctionnalité." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:369 -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "simple frame" -msgstr "cadre simple" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "frameless" -msgstr "sans cadre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "simple frame, page breaks" -msgstr "cadre simple, sauts de page" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiqué" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "oval, thin" -msgstr "ovale, fin" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "US letter" +msgstr "Lettre US" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "oval, thick" -msgstr "ovale, épais" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +msgid "US legal" +msgstr "Légal US" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 -msgid "drop shadow" -msgstr "ombre en relief" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +msgid "US executive" +msgstr "Executive US" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 -msgid "shaded background" -msgstr "fond ombré" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 -msgid "double frame" -msgstr "double cadre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s)" -msgstr "%1$s (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 +msgid "A2" +msgstr "A2" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 -#, c-format -msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" -msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 +msgid "A3" +msgstr "A3" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 -msgid "active" -msgstr "actif" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891 +msgid "A4" +msgstr "A4" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:455 -msgid "non-active" -msgstr "non-actif" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +msgid "A5" +msgstr "A5" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 -#, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893 +msgid "A6" +msgstr "A6" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 -msgid "Branch: " -msgstr "Branche : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894 +msgid "B0" +msgstr "B0" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Branche (sous-document seulement) : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895 +msgid "B1" +msgstr "B1" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 -msgid "Branch (undefined): " -msgstr "Branche (indéfinie) : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896 +msgid "B2" +msgstr "B2" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 -#, c-format -msgid "Sub-%1$s" -msgstr "Sous-%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 -msgid "No bibliography defined!" -msgstr "Aucune bibliographie définie !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899 +msgid "B5" +msgstr "B5" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 -msgid "No citations selected!" -msgstr "Aucune citation sélectionnée !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900 +msgid "B6" +msgstr "B6" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 -msgid "not cited" -msgstr "non cité" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901 +msgid "C0" +msgstr "C0" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Commande LaTeX : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902 +msgid "C1" +msgstr "C1" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 -msgid "InsetCommand Error: " -msgstr "Erreur de commande d'insert : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903 +msgid "C2" +msgstr "C2" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 -msgid "Incompatible command name." -msgstr "Nom de commande incompatible." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904 +msgid "C3" +msgstr "C3" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 -msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905 +msgid "C4" +msgstr "C4" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 -msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Paramètres de commande d'insert : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906 +msgid "C5" +msgstr "C5" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nom de paramètre inconnu : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +msgid "C6" +msgstr "C6" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 -msgid "Missing \\end_inset at this point: " -msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 -msgid "Uncodable characters" -msgstr "Caractères incodables" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 -#, c-format -msgid "" -"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" -"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" -"%2$s." -msgstr "" -"Les caractères suivants utilisés dans l'insert %1$s ne sont\n" -"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" -"%2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -#, c-format -msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 -msgid "float" -msgstr "flottant" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 -msgid "subfloat: " -msgstr "sous-flottant : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 -msgid " (sideways)" -msgstr " (couché)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 -#, c-format -msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" -msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 -msgid "footnote" -msgstr "note de bas de page" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +msgid ",,text''" +msgstr ",,text''" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:674 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Impossible de copier le fichier\n" -"%1$s\n" -"dans le répertoire temporaire." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +msgid "<>" +msgstr "«texte»" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:941 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049 +msgid ">>text<<" +msgstr "»texte«" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:818 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique : %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 +msgid "Numbered" +msgstr "Numéroté" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 -msgid "www" -msgstr "www" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 -msgid "file" -msgstr "fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-année" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 -#, c-format -msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" -msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132 +msgid "Numerical" +msgstr "Numéroté" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation verbatim" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Package" +msgstr "Paquetage" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation verbatim*" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154 +msgid "Load automatically" +msgstr "Charger automatiquement" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inclure (exclus)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Load always" +msgstr "Toujours charger" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:776 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:837 -msgid "Recursive input" -msgstr "Inclusions récursives" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155 +msgid "Do not load" +msgstr "Ne pas charger" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171 #, c-format -msgid "" -"Could not load included file\n" -"`%1$s'\n" -"Please, check whether it actually exists." -msgstr "" -"Échec du chargement du fichierinclus\n" -"« %1$s ».\n" -"Veuillez vérifier l'existence effective du fichier." +msgid "The LaTeX package %1$s is always used" +msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 -msgid "Missing included file" -msgstr "Fichier inclus manquant" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179 #, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Le fichier sous-document '%1$s'\n" -"est de la classe '%2$s'\n" -"alors que le document est de la classe '%3$s'." +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classes de document différentes" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [classe « %2$s »]" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265 #, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Le fichier incorporé '%1$s'\n" -"utilise le module '%2$s'\n" -"qui n'est pas utilisé par le document parent." +msgid "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and all required packages (%2$s) installed." +msgstr "Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les paquetages requis (%2$s) sont bien installés." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 -msgid "Module not found" -msgstr "Module introuvable" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des paramètres." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:627 src/insets/InsetInclude.cpp:650 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." -msgstr "" -"Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n" -"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de document" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:636 src/insets/InsetInclude.cpp:658 -msgid "Export failure" -msgstr "Échec de l'exportation" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578 +msgid "Child Documents" +msgstr "Sous-documents" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:764 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inclusion non acceptée" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération " -"HTML. Fichier incorrect :\n" -"%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397 +msgid "Local Layout" +msgstr "Format local" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Échec du tri d'index" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 +msgid "Text Layout" +msgstr "Format du texte" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n" -"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n" -"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" -"comme expliqué dans le Guide d'utilisation." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:304 -msgid "unknown type!" -msgstr "type inconnu !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Type d'index inconnu !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 +msgid "Indexes" +msgstr "Index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:453 -msgid "All indexes" -msgstr "Tous les index" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriétés du PDF" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:457 -msgid "subindex" -msgstr "sous-index" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408 +msgid "Math Options" +msgstr "Options mode math" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des flottants" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 -msgid "undefined" -msgstr "indéfini" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:600 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "yes" -msgstr "oui" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 -msgid "no" -msgstr "non" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674 +msgid "&Default..." +msgstr "&Implicite..." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 -msgid "No version control" -msgstr "Pas de contrôle de version" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3241 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3249 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257 +msgid " (not installed)" +msgstr " (pas installé)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Polices non-TeX implicites" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" -"elle va être remplacée par %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926 +msgid " (not available)" +msgstr " (indisponible)" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICATION : " +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)" -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 -msgid "Horizontal line" -msgstr "Ligne horizontale" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992 +msgid "Class Default" +msgstr "Valeurs implicites de la classe" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Format|#t#T" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Formats LyX (*.layout)" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 +msgid "Local layout file" +msgstr "Fichier de format local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083 msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n" -"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n" -"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n" -"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" -"mais vous devez approfondir !" +"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n" +"local, il n'est pas dans le répertoire système\n" +"ni dans le répertoire utilisateur.\n" +"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n" +"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document." -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Sélectionner le format" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" -"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" -"%1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 -msgid "A value is expected." -msgstr "Il faut une valeur." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Ceci est un fichier de format local." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Accolades non appariées !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 +msgid "Select master document" +msgstr "Sélectionner le document maître" -# A condition que ce soit traduit ! -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Modifications non appliquées" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Veuillez donner une valeur entière." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3509 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Aban&donner" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Il faut un entier." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3517 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2295 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314 #, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (indisponible)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2389 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Module fourni par la classe de document." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2396 #, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." +msgid "Category: %1$s." +msgstr "Categorie : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404 #, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +msgid "or" +msgstr "ou" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 #, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Modules requis : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422 #, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Modules exclus : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " -"même genre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Aucune option prédéfinie]" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement " -"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " -"gauche." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3378 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Personnaliser les options h&yperref" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3380 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3528 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3529 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620 +msgid "Not Found" +msgstr "Introuvable" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675 +#, c-format msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification " -"de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " -"utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)." +"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n" +"%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" +"« document maître »." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3679 +msgid "Could not load master" +msgstr "Chargement du document maître impossible" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3680 +#, c-format msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " -"l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " -"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." +"Le document maître %1$s\n" +" n'a pas pu être chargé." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Littéraire" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +msgid "Error List" +msgstr "Liste des erreurs" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Paramètre %1$s : " +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top left" +msgstr "Haut gauche" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas gauche" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 -msgid "New Page" -msgstr "Saut de page (fer en haut)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline left" +msgstr "Ligne de base gauche" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 -msgid "Page Break" -msgstr "Saut de page (justifié)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Top center" +msgstr "Haut centre" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 -msgid "Clear Page" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas centre" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Saut de page impaire" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +msgid "Baseline center" +msgstr "Ligne de Base Centre" -# Entrée de glossaire (boîte grise) -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom : " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Top right" +msgstr "Haut droite" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbole de nomenclature : " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 -msgid "Description: " -msgstr "Description : " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +msgid "Baseline right" +msgstr "Ligne de base droite" -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 -msgid "Sorting: " -msgstr "Tri : " +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 +msgid "External Material" +msgstr "Objet externe" -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 -msgid "note" -msgstr "note" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Échelle%" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantôme" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HFantôme" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatiquement" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VFantôme" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 -msgid "phantom" -msgstr "fantôme" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Supprimer le groupe précédent ?" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 -msgid "hphantom" -msgstr "hfantôme" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n" +"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n" +"parce que ce graphique y est seul.\n" +"Comment voulez-vous poursuivre ?" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 -msgid "vphantom" -msgstr "vfantôme" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même" -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 -msgid "elsewhere" -msgstr "ailleurs" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n" +"le groupe sera supprimé,\n" +"parce que ce graphique y est seul.\n" +"Comment voulez-vous poursuivre ?" -#: src/insets/InsetRef.cpp:294 -msgid "BROKEN: " -msgstr "CASSÉ : " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Enlever du groupe '%1$s'" -#: src/insets/InsetRef.cpp:334 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Saisir un nom de groupe unique :" -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "Equation" -msgstr "Équation" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Groupe déjà défini !" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà." -#: src/insets/InsetRef.cpp:335 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 -msgid "EqRef: " -msgstr "RéfÉq : " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de page" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/insets/InsetRef.cpp:336 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de page du texte" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in" -#: src/insets/InsetRef.cpp:337 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du texte : " +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de page du texte" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espace entre mots" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 -msgid "Formatted" -msgstr "Mis en page" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espace fine" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 -msgid "Format: " -msgstr "Format : " +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espace moyenne" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Référence au nom" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espace large" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 -msgid "NameRef:" -msgstr "NomRef :" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espace fine négative" -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 -msgid "subscript" -msgstr "indice" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espace moyenne négative" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 -msgid "superscript" -msgstr "exposant" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espace large négative" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espace insécable" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Quad Space" -msgstr "Espace cadratin" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cadratin (1 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Double Quad Space" -msgstr "Espace double cadratin" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double cadratin (2 em)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "Enspace" -msgstr "Espace de largeur en" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Ressort horizontal" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enskip" -msgstr "Saut de hauteur en" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Visible Space" +msgstr "Espace visible" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Remplissage horizontal insécable" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n" +"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Remplissage horizontal (points)" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le sous-document" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Paramètres d'entrée d'index" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Couleur de l'étiquette" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Impossible d'enlever l'index standard" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espace horizontale (%1$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé." -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Saisir le nouveau nom d'index" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Type de TDM inconnu" +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4721 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 -msgid "wrap: " -msgstr "enrober : " +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "raccourci" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 -msgid "wrap" -msgstr "enrober" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "raccourcis" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Non affiché." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "paquetage" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "textclass" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise à l'échelle..." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icon" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Prêt à afficher" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "buffer" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +msgid "Shift-" +msgstr "Maj-" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 -msgid "Preview loading" -msgstr "Chargement de l'aperçu" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +msgid "No language" +msgstr "Pas de language" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview ready" -msgstr "Aperçu prêt" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Paramètres de listing de programme" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview failed" -msgstr "Échec de l'aperçu" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +msgid "No dialect" +msgstr "Pas de dialecte" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +msgid "LyX2LyX" +msgstr "LyX2LyX" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique du contrôle de version" -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unité de mesure]]" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +msgid "Log file not found." +msgstr "Fichier journal introuvable." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largeur texte %" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largeur colonne %" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largeur page %" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largeur ligne %" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Hauteur texte %" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Hauteur page %" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search error" -msgstr "Erreur de recherche" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: src/lyxfind.cpp:144 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: src/lyxfind.cpp:381 -msgid "String found." -msgstr "Chaîne de caractères trouvée." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: src/lyxfind.cpp:383 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Chaîne remplacée." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: src/lyxfind.cpp:386 -#, c-format -msgid "%1$d strings have been replaced." -msgstr "%1$d chaînes remplacées." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice mathématique" -#: src/lyxfind.cpp:1436 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expression régulière invalide !" +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paramètres de note" -#: src/lyxfind.cpp:1441 -msgid "Match not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: src/lyxfind.cpp:1445 -msgid "Match found!" -msgstr "Chaîne de caractères reconnue !" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." +msgstr "" +"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n" +"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Paramètres fantôme" -# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité " -"%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 -msgid "Cursor not in table" -msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau" +# ou ergonomie ? +# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels... +# A faire (27/01/13) JPC +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Apparence" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 -msgid "Only one row" -msgstr "Une seule ligne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +msgid "Language Settings" +msgstr "Paramètres de langue" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 -msgid "Only one column" -msgstr "Une seule colonne" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Clavier/Souris" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612 +msgid "Input Completion" +msgstr "Complétion de saisie" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Commande :" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 -msgid "Bad math environment" -msgstr "Environnement mathématique incorrect" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931 +msgid "Screen Fonts" +msgstr "Polices d'écran" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 -msgid "" -"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" -"Change the math formula type and try again." -msgstr "" -"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n" -"Modifier le type de formule mathématique et réessayer." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 -msgid "No number" -msgstr "Pas de numéro" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entré en mode texte math (textrm)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445 +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 -msgid "Regular expression editor mode" -msgstr "Mode d'édition « expression régulière »" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1666 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1811 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1671 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1813 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473 +msgid "Native" +msgstr "natif" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef : " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 -#, c-format -msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" -msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "optionnel" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872 +msgid "File Formats" +msgstr "Formats de fichier" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219 +msgid "Format in use" +msgstr "Format utilisé" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "macro mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le document\n" -"%1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur." -#: src/output_plaintext.cpp:141 -msgid "Abstract: " -msgstr "Résumé : " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX doit être redémarré !" -#: src/output_plaintext.cpp:153 -msgid "References: " -msgstr "Références : " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX." -#: src/support/Package.cpp:470 -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Binaire de LyX introuvable" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/support/Package.cpp:471 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " -"commande %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#: src/support/Package.cpp:590 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n" -"\t%1$s\n" -"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable " -"d'environnement\n" -" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2525 +msgid "Classic" +msgstr "Classique" -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 -msgid "File not found" -msgstr "Fichier introuvable" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" -#: src/support/Package.cpp:672 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Option %1$s non valable.\n" -"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575 +msgid "Document Handling" +msgstr "Gestion des documents" -#: src/support/Package.cpp:699 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" -#: src/support/Package.cpp:723 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"%2$s n'est pas un répertoire." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2766 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" -#: src/support/Package.cpp:725 -msgid "Directory not found" -msgstr "Répertoire introuvable" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2771 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Pas de message d'analyse" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2772 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2851 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" +msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2855 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des événements clavier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2859 +msgid "Document and Window" +msgstr "Document et fenêtre" -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2863 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Parseur grammatical lyxlex" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2867 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Système et divers" -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3040 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurer" -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3158 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3178 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3152 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Math editor" -msgstr "Éditeur mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3159 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3179 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" +"%2$s\n" +"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mécanisme défaire/refaire" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Le lexeur LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dépendances" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimer le document" -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la zone de travail" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 +msgid "Longest label width" +msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue" -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "Change tracking" -msgstr "Suivi des modifications" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Paramètres d'index" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messages des modèles/inserts externes" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilage de RowPainter" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53 +msgid "Progress/Debug Messages" +msgstr "Messages de progression ou d'analyse" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Déverminage déroulant" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +msgid "Debug Level" +msgstr "Niveau d'analyse" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros mathématiques" +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84 +msgid "Set" +msgstr "Fixer" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Référence croisée" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Locale/internationalisation" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307 +msgid "Jump back" +msgstr "Revient en arrière" -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Rechercher et remplacer" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315 +msgid "Jump to label" +msgstr "Sauter à l'étiquette" -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399 +msgid "" +msgstr "" -#: src/support/debug.cpp:74 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#: src/support/debug.cpp:153 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exporter ou envoyer le document" -#: src/support/lstrings.cpp:1295 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "fr" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le fichier" -#: src/support/os_win32.cpp:488 -msgid "System file not found" -msgstr "Fichier système introuvable !" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" -#: src/support/os_win32.cpp:489 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Impossible de charger shfolder.dll\n" -"Veuillez l'installer." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Correction orthographique terminée, aucune erreur trouvée." -#: src/support/os_win32.cpp:494 -msgid "System function not found" -msgstr "Fonction système introuvable !" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?" -#: src/support/os_win32.cpp:495 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" -"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Le correcteur orthographique ne connaît aucun dictionnaire." -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilisateur inconnu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin de base" -#~ msgid "Default Decimal &Point:" -#~ msgstr "Caractère &décimal implicite :" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Supplément Latin-1" -#~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du " -#~ "type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX " -#~ "spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin étendu A" -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Étape" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin étendu B" -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Étape \\thestep." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Alphabet phonétique international" -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Section d'appendices" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Lettres modificatives avec chasse" -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Appendices ---" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diacritiques" -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Préface :" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillique" -#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -#~ msgstr "Collaborateur \\Roman{svmultlsti}:" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Institution et e-mail : " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanâgarî" -#~ msgid "MiniTOC" -#~ msgstr "MiniTDM" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#~ msgid "TOC depth (provide a number):" -#~ msgstr "Profondeur de TdM (fournir un nombre) :" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gourmoukhî" -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Liste des abréviations & symboles" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Gujarati" +msgstr "Goudjarati" -#~ msgid "" -#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " -#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." -#~ msgstr "" -#~ "Définir le style de caractères pour les initiales. Suggestion : essayer " -#~ "d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannara" -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibétain" -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Jamos hangûl" -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Supplément phonétique" -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "Aperçu LyX (livre LilyPond)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin étendu additionnel" -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "Aperçu (pLaTeX)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grec étendu" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Ponctuation générale" -#~ msgid "Uncodable character in file path" -#~ msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Exposant et indices" -#~ msgid "" -#~ "The path of your document\n" -#~ "(%1$s)\n" -#~ "contains glyphs that are unknown in the\n" -#~ "current document encoding (namely %2$s).\n" -#~ "This will likely result in incomplete output.\n" -#~ "\n" -#~ "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" -#~ "or change the file path name." -#~ msgstr "" -#~ "Le chemin d'accès à votre document\n" -#~ "(%1$s)\n" -#~ "contient des caractères qui ne peuvent pas être\n" -#~ "représentés avec l'encodage en cours (i. e. %2$s).\n" -#~ " Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète.\n" -#~ "\n" -#~ "Choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n" -#~ "ou modifier le chemin d'accès au fichier." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboles monétaires" -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "branche" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Signes combinatoires pour symboles" -#~ msgid " Macro: %1$s: " -#~ msgstr "Macro %1$s : " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboles de type lettre" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Liste des %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formes numérales" -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Opérateurs mathématiques" -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s inconnu" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Signes techniques divers" -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Format|t" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Pictogrammes de commande" -#~ msgid "Documents|D" -#~ msgstr "Documents|D" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconnaissance optique de caractères" -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alphanumériques cerclés" -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Filets" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Personnaliser...|e" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Block Elements" +msgstr "Pavés" -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Refaire|R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formes géométriques" -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Couper|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Symboles divers" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Copier|C" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "Dingbats" +msgstr "Casseau" -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Coller|l" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Divers symboles mathématiques - A" -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Copier une sélection extérieure|s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Symboles et ponctuation CJC" -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Rechercher et remplacer...|e" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Tableau|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Statistiques...|i" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Suivi des modifications|S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanboun" -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Sélection par lignes|l" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Sélection par paragraphes|p" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilité CJC" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Bord haut|h" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Bord bas|b" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Syllabes hangûl" -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Bord gauche|g" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Demi-zone haute" -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Bord droit|d" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Alignement|i" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Demi-zone basse" -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Supprimer la ligne|u" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Zone à usage privé" -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Copier la ligne" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Échanger les lignes" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Formes de présentation alphabétiques" -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Supprimer la colonne|p" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Formes A de présentation arabes" -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Copier la colonne" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Demi-signes combinatoires" -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Échanger les colonnes" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formes de compatibilité CJC" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Petites variantes de forme" -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Formes B de présentation arabes" -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Alignement|A" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formes de demi et pleine chasse" -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Ajouter une ligne|j" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Syllabaire linéaire B" -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Ajouter une colonne|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Idéogrammes du linéaire B" -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Nombres égéens" -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Nombres grecs anciens" -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Old Italic" +msgstr "Alphabet italique" -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, simplify" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotique" -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, factor" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ougaritique" -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Old Persian" +msgstr "Vieux perse" -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, evalf" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Deseret" +msgstr "Déséret" -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Environnement tableau d'équations|q" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavien" -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Environnement align|a" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Environnement alignat" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Syllabaire chypriote" -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Environnement flalign|f" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharochthî" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Environnement gather" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Symboles musicaux byzantins" -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Environnement multline" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Symboles musicaux occidentaux" -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Caractère spécial|s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notation musicale grecque ancienne" -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Référence croisée...|R" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Titre court" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Entrée d'index|i" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Entrée de glossaire" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Listes & TdM|L" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Code TeX|T" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Minipage|p" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Tableau...|b" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 +msgid "Character: " +msgstr "Caractère : " -#~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Flottants|o" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 +msgid "Code Point: " +msgstr "Code point : " -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Fichier Sous-document...|S" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Insérer fichier|I" +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un tableau" -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Objet externe...|e" +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informations TeX" -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Point de césure|c" +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Espace insécable|E" +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Plan" -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Espacement vertical..." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Passage à la ligne|l" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:402 +msgid "off" +msgstr "désactivé" -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Tiret protégé|E" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:409 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Guillemet simple|u" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 +msgid "version " +msgstr "version " -#~ msgid "Ordinary Quote|O" -#~ msgstr "Guillemet droit|G" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:157 +msgid "unknown version" +msgstr "version inconnue" -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Ligne horizontale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:267 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icônes de petite taille" -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Changement de police|o" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:274 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icônes de taille normale" -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Math police normale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:281 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icônes de grande taille" -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Math famille calligraphique" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:544 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s" -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Math famille Fraktur" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:553 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s" -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Math famille romaine" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:556 +#, c-format +msgid "Successful preview of format: %1$s" +msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Math famille sans empattement" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:559 +#, c-format +msgid "Error while previewing format: %1$s" +msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Math série grasse" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Quitter LyX" -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Texte police normale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:839 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Figure floatflt" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Accepter toutes les modifications|A" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Sauvegarde automatique effective." -#~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1553 +msgid "Automatic save failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Caractère...|C" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Paragraphe...|P" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Document...|D" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Tableau...|T" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "En évidence|E" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1919 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Le document n'a pas été chargé." -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Nom propre|N" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Gras|G" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Début appendice ici|a" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Mettre à jour|j" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "Informations TeX|X" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:540 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Aller au signet 1|1" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n" +"%1$s\n" +"n'existe pas." -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Aller au signet 2|2" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1999 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Aller au signet 3|3" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2004 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s ouvert." -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Aller au signet 4|4" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 +msgid "Version control detected." +msgstr "Contrôle de version détecté." -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Aller au signet 5|5" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Options avancées|O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2039 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Objets insérés|b" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Préférences..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Quitter LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that document?" +msgstr "" +"Le document %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d mots vérifiés." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2428 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Écraser le document ?" -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Un mot vérifié." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Correction orthographique terminée" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2152 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#~ msgid "Basi&c" -#~ msgstr "&Basique" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +msgid "file not imported!" +msgstr "fichier non importé !" -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Commande :" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179 +msgid "newfile" +msgstr "nouveau" -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "La chaîne de caractères à rechercher est vide !" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2212 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." -#~ msgstr "" -#~ "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte " -#~ "brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " -#~ "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Le fichier\n" +"%1$s\n" +"est déjà ouvert dans votre session courante.\n" +"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n" +"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Affiliation :" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Le document %1$s est déjà inscrit.\n" +"\n" +"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?" -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +msgid "Rename document?" +msgstr "Renommer le document ?" -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2312 +msgid "Copy document?" +msgstr "Copier le document ?" -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +msgid "Choose a filename to export the document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier" -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2469 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2472 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2473 +msgid "&Retry" +msgstr "&Réessayer" -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2518 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"La dernière vue du document %1$s va être fermée.\n" +"Voulez-vous fermer ou cacher le document ?\n" +"\n" +"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n" +"Affichage->Caché->...\n" -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Fermer ou cacher le document ?" -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +msgid "&Hide" +msgstr "&Cacher" -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2614 +msgid "Close document" +msgstr "Fermer le document" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -#~ msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2722 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827 +msgid "Save new document?" +msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "valeur du décalage vertical optionnel" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "commentaire" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2729 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "grisé" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730 +msgid "&Discard" +msgstr "I&gnorer" -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Ouvrir la cible...|O" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "&Utiliser les réglages implicites" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 +#, c-format +msgid "" +"Document \n" +"%1$s\n" +" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost." +msgstr "" +"Le document \n" +"%1$s\n" +"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes les modifications locales seront perdues." -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Note" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2856 +msgid "Reload externally changed document?" +msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." -#~ msgstr "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2901 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Impossible d'enregistrer les changements." -#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" -#~ msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2945 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#~ msgid "Use &XeTeX" -#~ msgstr "Utiliser &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Répertoire inaccessible." -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Utiliser &babel" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3131 +#, c-format +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s." -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3200 +msgid "Export Error" +msgstr "Exporter l'erreur" -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Flex : institution" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3201 +msgid "Error cloning the Buffer." +msgstr "Erreur lors du clonage du tampon." -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "Fles : e-mail" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3310 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3326 +msgid "Exporting ..." +msgstr "Exportation en cours..." -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "schéma" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3335 +msgid "Previewing ..." +msgstr "Visionnement en cours..." -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "diagramme" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3369 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "graphique" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3443 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Flex : alerte" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3447 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" -#~ msgid "Flex:Structure" -#~ msgstr "Flex : structure" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3471 +#, c-format +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Flex : modeArticle" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Flex : modePrésentation" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3500 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Flex : prénom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3510 +msgid "All documents saved." +msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Flex : prénom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3610 +#, c-format +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Flex : nom" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3745 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Flex : nom de fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Impossible de poursuivre." -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Flex : Littéral" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Source LaTeX" -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "Flex : en évidence" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Source DocBook" -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Flex : abrévié" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294 +msgid "Literate Source" +msgstr "Source Literate" -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Flex : numéro de citation" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (contrôle de version, verrouillage)" -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Flex : volume" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359 +msgid " (version control)" +msgstr " (contrôle de version)" -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Flex : jour" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifié)" -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "Flex : mois" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Flex : année" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539 +msgid "Close File" +msgstr "Fermer le fichier" -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Flex : numéro d'émission" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002 +msgid "Hide tab" +msgstr "Cacher l'onglet" -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "Flex : date de publication" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004 +msgid "Close tab" +msgstr "Fermer l'onglet" -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Flex : mois de publication" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "Flex : ISSN" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Cliquer pour désolidariser" -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Flex : CODEN" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre." -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Flex : code SS" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Flex : titre SS" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (inconnu)" -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Flex : code CCC" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:696 +msgid "More...|M" +msgstr "Plus...|P" -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "Flex : code" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 +msgid "No Group" +msgstr "Aucun groupe défini" -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Flex : Dscr" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Autres suggestions orthographiques" -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Flex : mot-clé" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 +msgid "Add to personal dictionary|n" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c" -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Flex : division organisation" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:835 +msgid "Ignore all|I" +msgstr "Tout ignorer|i" -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Flex : nom organisation" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s" -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Flex : rue" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:884 +msgid "Language|L" +msgstr "Langue|g" -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "Flex : ville" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:886 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Autres langues...|A" -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "Flex : état" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Caché|é" -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Flex : code postal" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:961 +msgid "" +msgstr "" -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Flex : pays" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023 +msgid "" +msgstr "" -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Flex : répertoire" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1065 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Visionner (autres formats)|a" -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Flex : e-mail" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j" -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Flex : combinaison de touches" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1096 +#, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Visionner [%1$s]|V" -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Flex : touche majuscules" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1097 +#, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u" -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Flex : menu d'interface" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Aucun insert paramétrable défini !" -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Flex : élément du menu d'interface" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1280 +msgid "" +msgstr "" -#~ msgid "Flex:GuiButton" -#~ msgstr "Flex : bouton d'interface" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +msgid "Master Document" +msgstr "Document maître" -#~ msgid "Flex:MenuChoice" -#~ msgstr "Flex : choix de menu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Ouvrir le navigateur..." -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "Flex" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328 +msgid "Other Lists" +msgstr "Autres listes" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "NoteDeBasDePage" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341 +msgid "" +msgstr "
" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Note : commentaire" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Autres barres d'outils" -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Note : note" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !" -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Note : grisée" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Boîte : ombrée" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'index|i" -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Enrober" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1467 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index : %1$s" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1501 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrée d'index (%1$s)" -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Info : menu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1518 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Aucune citation accessible !" -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Info : raccourci" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:164 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:256 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Aucune citation sélectionnée !" -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Info : raccourcis" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Légende (%1$s)" -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Flex : notes en fin de document" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2269 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Aucune action définie !" -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Flex : initial" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74 +msgid "Search" +msgstr "Rechercher" -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Flex : glose" +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80 +msgid "Clear text" +msgstr "Effacer le texte" -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Flex : tri-glose" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "Exporter %1$s" -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "Flex : expression" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importer %1$s" -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Flex : concepts" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Mettre à jour %1$s" -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Flex : signification" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Visionner %1$s" -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Flex : nom propre" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +msgid "space" +msgstr "espace" -#~ msgid "Flex:Strong" -#~ msgstr "Flex : gras" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n" -#~ msgid "Noweb literate programming" -#~ msgstr "Programmation littéraire noweb" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:249 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#~ msgid "Norsk" -#~ msgstr "Norvégien" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:250 +#, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Le script `%1$s' a échoué." -#~ msgid "Nynorsk" -#~ msgstr "Nynorsk" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 +msgid "All Files " +msgstr "Tous les fichiers " -#~ msgid "file[[scope]]" -#~ msgstr "fichier[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" -#~ msgid "master document[[scope]]" -#~ msgstr "document maître[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582 +msgid "Equations" +msgstr "Équations" -#~ msgid "open files[[scope]]" -#~ msgstr "fichiers ouverts[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584 +msgid "Footnotes" +msgstr "Notes de bas de page" -#~ msgid "manuals[[scope]]" -#~ msgstr "manuels[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586 +msgid "Listings" +msgstr "Listings" -#, fuzzy -#~ msgid "Keywordsr" -#~ msgstr "Mots-clés" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588 +msgid "Index Entries" +msgstr "Entrées d'index" -#~ msgid "Current paragraph" -#~ msgstr "Paragraphe courant" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notes en marge" -#~ msgid "Current ¶graph" -#~ msgstr "&Paragraphe courant" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Entrées de glossaire" -#~ msgid "A&vailable indices:" -#~ msgstr "Indices &disponibles :" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" -#~ msgid "Width:" -#~ msgstr "Largeur :" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:596 +msgid "Citations" +msgstr "Citations" -#~ msgid "&Horiz. Phantom" -#~ msgstr "Fantôme &horiz." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:598 +msgid "Labels and References" +msgstr "Étiquettes et références" -#~ msgid "&Vert. Phantom" -#~ msgstr "Fantôme &vert." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:602 +msgid "Changes" +msgstr "Modifications" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:303 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:545 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" -#~ msgid "Horiz. Phantom" -#~ msgstr "Fantôme horiz." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:546 +msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " -#~ msgid "Vert. Phantom" -#~ msgstr "Fantôme vert." +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée bibliographique" -#~ msgid "Placeholder\t\\phantom" -#~ msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom" +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Code TeX" -#~ msgid "Successful " -#~ msgstr "Avec succès " +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" -# Format du texte -#~ msgid "Error " -#~ msgstr "Erreur " +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetBox.cpp:131 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -#~ msgid "All indices" -#~ msgstr "Tous les index" +#: src/insets/Inset.cpp:114 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacement horizontal" -#~ msgid "&Ok" -#~ msgstr "&Ok" +#: src/insets/Inset.cpp:118 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#~ msgid "" -#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the " -#~ "lyx2lyx script." -#~ msgstr "" -#~ "%1$s est d'une version de LyX plus récente, et ne peut être converti par " -#~ "le script lyx2lyx." +#: src/insets/Inset.cpp:163 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacement horizontal mathématique" -#~ msgid "" -#~ "The specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "could not be read." -#~ msgstr "" -#~ "Le document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "n'a pas pu être ouvert." +#: src/insets/InsetArgument.cpp:114 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Argument inconnu" -#~ msgid "Could not read document" -#~ msgstr "Ouverture du document impossible" +#: src/insets/InsetArgument.cpp:115 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output." +msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie." -#~ msgid "&Keep it" -#~ msgstr "La &conserver" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" -#~ msgid "Cannot view URL" -#~ msgstr "Visionnement de l'URL impossible" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#, c-format +msgid "" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"La clé de citation %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacés par %2$s." -#~ msgid "Hyperlink" -#~ msgstr "Hyperlien" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" +"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." -#~ msgid "Label" -#~ msgstr "Étiquette" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#~ msgid "Successful compilation to format: %1$s" -#~ msgstr "Succès de la compilation au format : %1$s." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Poursuivre" -#~ msgid "Error compiling format: %1$s" -#~ msgstr "Erreur à la compilation du format : %1$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#~ msgid "Invisible" -#~ msgstr "Invisible" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de données :" -#, fuzzy -#~ msgid "Height:" -#~ msgstr "&Hauteur :" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202 +msgid "Style File:" +msgstr "Fichier de style :" -#~ msgid "CharStyle:Institute" -#~ msgstr "Style de caractères : institution" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 +msgid "Lists:" +msgstr "Listes :" -#~ msgid "CharStyle:E-Mail" -#~ msgstr "Style de caractères : e-mail" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220 +msgid "included in TOC" +msgstr "inclus dans la TDM" -#~ msgid "CharStyle:Alert" -#~ msgstr "Style de caractères : alerte" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:374 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Alerte d'exportation !" -#~ msgid "CharStyle:Structure" -#~ msgstr "Style de caractères : structure" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#~ msgid "Element:Firstname" -#~ msgstr "Élément : prénom" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375 +msgid "" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#~ msgid "Element:Fname" -#~ msgstr "Élément : prénom" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "simple frame" +msgstr "cadre simple" -#~ msgid "Element:Filename" -#~ msgstr "Élément : nom de fichier" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "frameless" +msgstr "sans cadre" -#~ msgid "Element:Citation-number" -#~ msgstr "Élément : numéro de citation" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "cadre simple, sauts de page" -#~ msgid "Element:Issue-number" -#~ msgstr "Élément : numéro d'émission" +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +msgid "oval, thin" +msgstr "ovale, fin" -#~ msgid "Element:Issue-day" -#~ msgstr "Élément : date de publication" +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +msgid "oval, thick" +msgstr "ovale, épais" -#~ msgid "Element:Issue-months" -#~ msgstr "Élément : mois de publication" +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +msgid "drop shadow" +msgstr "ombre en relief" -#~ msgid "Element:SS-Title" -#~ msgstr "Élément : titre SS" +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +msgid "shaded background" +msgstr "fond ombré" -#~ msgid "Element:CCC-Code" -#~ msgstr "Élément : code CCC" +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 +msgid "double frame" +msgstr "double cadre" -#~ msgid "Element:Postcode" -#~ msgstr "Élément : code postal" +#: src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#~ msgid "Element:Directory" -#~ msgstr "Élément : répertoire" +#: src/insets/InsetBox.cpp:157 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#~ msgid "Element:KeyCombo" -#~ msgstr "Élément : combinaison de touches" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +msgid "active" +msgstr "actif" -#~ msgid "Element:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Élément : élément du menu d'interface" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "non-active" +msgstr "non-actif" -#~ msgid "Element:GuiButton" -#~ msgstr "Élément : bouton d'interface" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 +#, c-format +msgid "master: %1$s, child: %2$s" +msgstr "document maître : %1$s, sous-document : %2$s" -#~ msgid "Element:MenuChoice" -#~ msgstr "Élément : choix de menu" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" -#~ msgid "CharStyle" -#~ msgstr "Style de caractères" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:87 +msgid "Branch: " +msgstr "Branche : " -#~ msgid "Custom:Endnote" -#~ msgstr "Personnalisé : notes en fin de document" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:93 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Branche (sous-document seulement) : " -#~ msgid "CharStyle:Initial" -#~ msgstr "Style de caractères : initial" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:95 +msgid "Branch (master only): " +msgstr "Branche (document maître seulement) : " -#~ msgid "Custom:Glosse" -#~ msgstr "Personnalisé : glose" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Branche (indéfinie) : " -#~ msgid "Custom:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Personnalisé : tri-glose" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:102 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef : " -#~ msgid "CharStyle:Noun" -#~ msgstr "Style de caractères : nom" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:168 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "L'état de la branche change dans le document maître" -#~ msgid "CharStyle:Emph" -#~ msgstr "Style de caractères : en évidence" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:169 +#, c-format +msgid "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make sure to save the master." +msgstr "L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez soin de sauvegarder ce document maître." -#~ msgid "CharStyle:Code" -#~ msgstr "Style de caractères : code" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sous-%1$s" -#~ msgid "FrmtRef: " -#~ msgstr "FrmtRef: " +#: src/insets/InsetCitation.cpp:160 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Aucune bibliographie définie !" -#, fuzzy -#~ msgid "Glossary term" -#~ msgstr "Glose" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:132 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Commande LaTeX : " -#~ msgid "Middle|d" -#~ msgstr "Au milieu|l" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Erreur de commande d'insert : " -#~ msgid "caption frame" -#~ msgstr "cadre de légende" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:286 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nom de commande incompatible." -#~ msgid "top/bottom line" -#~ msgstr "ligne haut/bas" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:316 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " -#~ msgid "Decimal point:" -#~ msgstr "Caractère décimal :" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Paramètres de commande d'insert : " -#~ msgid "SyncTeX for PDF, srcltx for DVI" -#~ msgstr "SyncTeX pour le PDF, srcltx pour le DVI" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nom de paramètre inconnu : " -#~ msgid "Output Sync (Resources for Forward/Backward Search)" -#~ msgstr "Synchro avec la sortie (ressources pour la recherche avant/arrière)" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : " -#~ msgid "Screen &DPI:" -#~ msgstr "Résolution &DPI :" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants utilisés dans l'insert %1$s ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +"%2$s." -#~ msgid "Textual reference plus " -#~ msgstr "Référence textuelle plus " +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#~ msgid "ColorUi" -#~ msgstr "CouleursInterface" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -# beamer -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -#~ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s" -# beamer -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -#~ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flottant" -# beamer -#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -#~ msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "sous-flottant : " -#~ msgid "Publisher ID" -#~ msgstr "ID éditeur" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couché)" -#~ msgid "OptArg" -#~ msgstr "OptArg" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#~ msgid "TheoremTemplate" -#~ msgstr "ModèleThéorème" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s" -#~ msgid "Theorem #:" -#~ msgstr "Théorème # :" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "note de bas de page" -#~ msgid "Lemma #:" -#~ msgstr "Lemme # :" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:739 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier\n" +"%1$s\n" +"dans le répertoire temporaire." -#~ msgid "Corollary #:" -#~ msgstr "Corollaire # :" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:946 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#~ msgid "Proposition #:" -#~ msgstr "Proposition # :" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#~ msgid "Conjecture #:" -#~ msgstr "Conjecture # :" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants utilisés dans l'insert href ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +"%1$s." -#~ msgid "Criterion #:" -#~ msgstr "Critère # :" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275 +msgid "www" +msgstr "www" -#~ msgid "Fact #:" -#~ msgstr "Fait # :" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277 +msgid "email" +msgstr "e-mail" -#~ msgid "Axiom #:" -#~ msgstr "Axiome # :" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279 +msgid "file" +msgstr "fichier" -#~ msgid "Definition #:" -#~ msgstr "Définition # :" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s" -#~ msgid "Example #:" -#~ msgstr "Exemple # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation verbatim" -#~ msgid "Condition #:" -#~ msgstr "Condition # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" -#~ msgid "Problem #:" -#~ msgstr "Problème # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclure (exclus)" -#~ msgid "Exercise #:" -#~ msgstr "Exercice # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:391 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#~ msgid "Remark #:" -#~ msgstr "Remarque # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:784 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:859 +msgid "Recursive input" +msgstr "Inclusions récursives" -#~ msgid "Claim #:" -#~ msgstr "Affirmation # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:503 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:785 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#~ msgid "Note #:" -#~ msgstr "Note # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:629 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Échec du chargement du fichierinclus\n" +"« %1$s ».\n" +"Veuillez vérifier l'existence effective du fichier." -#~ msgid "Notation #:" -#~ msgstr "Notation # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 +msgid "Missing included file" +msgstr "Fichier inclus manquant" -#~ msgid "Case #:" -#~ msgstr "Cas # :" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:639 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Le fichier sous-document '%1$s'\n" +"est de la classe '%2$s'\n" +"alors que le document est de la classe '%3$s'." -#~ msgid "Footernote" -#~ msgstr "NoteBasPage" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:645 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classes de document différentes" -#~ msgid "Inter-word Space|w" -#~ msgstr "Espace entre mots|m" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Le fichier incorporé '%1$s'\n" +"utilise le module '%2$s'\n" +"qui n'est pas utilisé par le document parent." -#, fuzzy -#~ msgid "Overwrite all files?" -#~ msgstr "Écraser le fichier ?" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:664 +msgid "Module not found" +msgstr "Module introuvable" -#, fuzzy -#~ msgid "Continue &asking" -#~ msgstr "Suite" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:691 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:715 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +msgstr "" +"Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n" +"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète." -#~ msgid "Some layouts may not be available." -#~ msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." +#: src/insets/InsetInclude.cpp:700 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:723 +msgid "Export failure" +msgstr "Échec de l'exportation" -#~ msgid "Thin space" -#~ msgstr "Espace fine" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusion non acceptée" -#~ msgid "Medium space" -#~ msgstr "Espace moyenne" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération HTML. Fichier incorrect :\n" +"%1$s" -#~ msgid "Thick space" -#~ msgstr "Espace large" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Échec du tri d'index" -#~ msgid "Negative thin space" -#~ msgstr "Espace fine négative" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n" +"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n" +"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" +"comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#~ msgid "Negative medium space" -#~ msgstr "Espace moyenne négative" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" -#~ msgid "Negative thick space" -#~ msgstr "Espace large négative" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:300 +msgid "unknown type!" +msgstr "type inconnu !" -#~ msgid "Inter-word space" -#~ msgstr "Espace entre mots" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:449 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Type d'index inconnu !" -#~ msgid "Date format" -#~ msgstr "Format de la date" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:450 +msgid "All indexes" +msgstr "Tous les index" -#~ msgid "Unknown buffer info" -#~ msgstr "Information sur le tampon inconnue" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 +msgid "subindex" +msgstr "sous-index" -#~ msgid "QQuad Space" -#~ msgstr "Espace double cadratin" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Preview\t" -#~ msgstr "Aperçu" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." -#~ msgid "Revert to Repository Version|R" -#~ msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:329 +msgid "undefined" +msgstr "indéfini" -#~ msgid "Options" -#~ msgstr "Options" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -#~ msgstr "" -#~ "Saisir le texte à substituer dans cette zone d'édition LyX pleinement " -#~ "fonctionnelle" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:352 +msgid "no" +msgstr "non" -#~ msgid "&Replace with..." -#~ msgstr "Remplacer &par..." +#: src/insets/InsetInfo.cpp:437 +msgid "No version control" +msgstr "Pas de contrôle de version" -#~ msgid "Ne&xt" -#~ msgstr "Occ. &suivante" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" -#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]" -#~ msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence précédente [Maj+Entrée]" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacée par %2$s." -#~ msgid "Pre&vious" -#~ msgstr "Occ. &précédente" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICATION : " -#~ msgid "&Keep case" -#~ msgstr "&Conserver la casse" +#: src/insets/InsetLine.cpp:66 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Ligne horizontale" -#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -#~ msgstr "" -#~ "Saisir le texte à rechercher dans cette zone d'édition LyX pleinement " -#~ "fonctionnelle" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" -#~ msgid "&Find..." -#~ msgstr "Rec&hercher..." +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" -#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -#~ msgstr "Choisir une des expressions régulières proposées" +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n" +"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n" +"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n" +"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" +"mais vous devez approfondir !" -#~ msgid "&Next" -#~ msgstr "Occ. &suivante" +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" -#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -#~ msgstr "Rechercher l'occurrence précédente [Maj+Entrée]" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" +"%1$s." -#~ msgid "&Previous" -#~ msgstr "Occ. &précédente" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Il faut une valeur." -#~ msgid "&Advanced" -#~ msgstr "&Avancé" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Accolades non appariées !" -#~ msgid "Ch. " -#~ msgstr "Ch. " +# A condition que ce soit traduit ! +# ??? JPC +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." -#~ msgid "" -#~ "The layout file requested by this document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -#~ "class or style file required by it is not\n" -#~ "available. See the Customization documentation\n" -#~ "for more information.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de format demandé par ce document,\n" -#~ "%1$s.layout,\n" -#~ "est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" -#~ "classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n" -#~ "Voyez le manuel Personnalisation pour\n" -#~ "plus d'information.\n" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés." -#~ msgid "LyX will not be able to produce output." -#~ msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Veuillez donner une valeur entière." -#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -#~ msgstr "" -#~ "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Il faut un entier." -#~ msgid "Any &word" -#~ msgstr "Un &mot quelconque" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." -#~ msgid "" -#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -#~ "%2$s" -#~ msgstr "" -#~ "Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" -#~ "%2$s" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." -#, fuzzy -#~ msgid "TextLabel" -#~ msgstr "Étiquette" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." -#~ msgid "Merge cells" -#~ msgstr "Fusionner les cases" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." -#~ msgid "Bibliography Entry Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." -#~ msgid "Branch Settings" -#~ msgstr "Paramètres de branche" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." -#~ msgid "Horizontal Space Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." -#~ msgid "Table Settings" -#~ msgstr "Paramètres du tableau" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre" -#~ msgid "Vertical Space Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'espacement vertical" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -#, fuzzy -#~ msgid "Language ...|L" -#~ msgstr "Langue" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche." -#~ msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" -#~ msgstr "Rechercher l'occurrence suivante et la remplacer [Entrée]" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" -#~ msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" -#~ msgstr "Rechercher l'occurrence précédente et la remplacer [Entrée]" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" -#, fuzzy -#~ msgid "&Debug messages" -#~ msgstr "Messages d'analyse" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#, fuzzy -#~ msgid "Clear &automatically" -#~ msgstr "&Nettoyer automatiquement" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)." -# menu Editer quand on est dans un insert -#~ msgid "Dissolve Inset|l" -#~ msgstr "Supprimer l'insert|u" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." -#~ msgid "Box Settings" -#~ msgstr "Paramètres de boîte" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." -#~ msgid "TeX Code Settings" -#~ msgstr "Paramètres de code TeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" -#~ msgid "Match found and replaced !" -#~ msgstr "Chaîne de caractères reconnue et remplacée !" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" -#~ msgid "Close this panel" -#~ msgstr "Fermer cette palette" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paramètre %1$s : " -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Précédent" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" -#~ msgid "Match..." -#~ msgstr "Faire correspondre..." +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" -#~ msgid "Find LyX Dialog" -#~ msgstr "Chercher le dialogue lyX" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Saut de page (fer en haut)" -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de page (justifié)" -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Saut de page (vide le tampon)" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Supprim&er" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Saut de page impaire" -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Rec&hercher :" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom : " -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "&Paragraphe courant" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbole de nomenclature : " -#~ msgid "Document in current file" -#~ msgstr "Document dans le fichier courant" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#~ msgid "diamond2" -#~ msgstr "diamond2" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 +msgid "Sorting: " +msgstr "Tri : " -#~ msgid "begin" -#~ msgstr "début" +#: src/insets/InsetNote.cpp:270 +msgid "note" +msgstr "note" -#~ msgid "end" -#~ msgstr "fin" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantôme" -#~ msgid "forward" -#~ msgstr "vers l'avant" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantôme" -#~ msgid "backwards" -#~ msgstr "vers l'arrière" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantôme" -#~ msgid " of " -#~ msgstr " de " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantôme" -#~ msgid " reached while searching " -#~ msgstr " atteint durant la recherche " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantôme" -#~ msgid "Continue searching from " -#~ msgstr "Continuer la recherche depuis " +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantôme" -#~ msgid "Current file and all included files" -#~ msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus" +#: src/insets/InsetRef.cpp:314 +msgid "BROKEN: " +msgstr "CASSÉ : " -#~ msgid "All open buffers" -#~ msgstr "Tous les tampons ouverts" +#: src/insets/InsetRef.cpp:355 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " -#~ msgid "Find LyX...|X" -#~ msgstr "Trouver LyX...|X" +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Équation" -#~ msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button." -#~ msgstr "" -#~ "Saisir la chaîne à rechercher, appuyer sur « Entrée » ou sur le bouton « " -#~ "Go ! »." +#: src/insets/InsetRef.cpp:356 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "RéfÉq : " -#~ msgid "Sweave - S/R literate programming" -#~ msgstr "Sweave - Logiciel de programmation littéraire S/R" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de page" -#~ msgid "Phantom:HPhantom" -#~ msgstr "Fantôme : HFantôme" +#: src/insets/InsetRef.cpp:357 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#~ msgid "Phantom:VPhantom" -#~ msgstr "Fantôme : VFantôme" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de page du texte" -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Bidon" +#: src/insets/InsetRef.cpp:358 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du texte : " -#, fuzzy -#~ msgid "&Automatic clear" -#~ msgstr "Aide automatique" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de page du texte" -#, fuzzy -#~ msgid "Show progress messages" -#~ msgstr "(aucun message de journal)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:359 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#, fuzzy -#~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "Handling" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Formatted" +msgstr "Mis en page" -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Adresse :" +#: src/insets/InsetRef.cpp:360 +msgid "Format: " +msgstr "Format : " -#~ msgid "Briefkopf:" -#~ msgstr "En-tête :" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Référence au nom" -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Expéditeur :" +#: src/insets/InsetRef.cpp:361 +msgid "NameRef:" +msgstr "NomRef :" -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Post scriptum :" +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 +msgid "subscript" +msgstr "indice" -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "Vos références :" +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 +msgid "superscript" +msgstr "exposant" -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "Nos références :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espace insécable" -#~ msgid "Sachbearbeiter:" -#~ msgstr "Sachbearbeiter:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Quad Space" +msgstr "Espace cadratin" -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Signature :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espace double cadratin" -#~ msgid "Fusszeile(n):" -#~ msgstr "Fusszeile(n):" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enspace" +msgstr "Espace de largeur en" -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Présélection :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Enskip" +msgstr "Saut de hauteur en" -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Telefon:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Remplissage horizontal insécable" -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Lieu :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Remplissage horizontal (points)" -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Date :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)" -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Objet :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Ouverture :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Salutation :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Pièces jointes (n) :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Expéditeur :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espace horizontale (%1$s)" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Rue" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste des listings" -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Rue :" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Type de TDM inconnu" -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Pays" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4494 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Sélections non reconnues." -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Pays :" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4516 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée." -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "RetourAdresse :" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4528 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée." -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "RetourAdresse:" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4920 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen:" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:123 +msgid "wrap: " +msgstr "enrober : " -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben:" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:209 +msgid "wrap" +msgstr "enrober" -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Non affiché." -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Adresse :" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen:" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Fichier journal LaTeX introuvable." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." -#~ msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#, fuzzy -#~ msgid "View Output|V" -#~ msgstr "Visualiser|V" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Output|U" -#~ msgstr "date (sortie)" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "&Avancé" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +msgid "Preview loading" +msgstr "Chargement de l'aperçu" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "Remplacer &par :" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu prêt" -#, fuzzy -#~ msgid "Find &Prev" -#~ msgstr "&Suivant" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview failed" +msgstr "Échec de l'aperçu" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "Remplacer &tout" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "Case actuelle :" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "buffer" +#: src/lengthcommon.cpp:44 +msgid "em" +msgstr "em" -#, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Documents" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:DropCapital" -#~ msgstr "Style de caractères : e-mail" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu" -#~ msgid "Close Tab Group|G" -#~ msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "exp" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Aucun fichier ouvert !" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Sauter à l'étiquette" +#: src/lengthcommon.cpp:46 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largeur texte %" -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largeur colonne %" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largeur page %" -#, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "Paramètres de note" +#: src/lengthcommon.cpp:47 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largeur ligne %" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Largeur de colonne" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Text Height %" +msgstr "Hauteur texte %" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Paramètres de listing" +#: src/lengthcommon.cpp:48 +msgid "Page Height %" +msgstr "Hauteur page %" -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "(\\alph{enumii})" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Insérer|I" +#: src/lyxfind.cpp:128 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/lyxfind.cpp:370 +msgid "String found." +msgstr "Chaîne de caractères trouvée." -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des " -#~ "paramètres disponibles." +#: src/lyxfind.cpp:372 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Chaîne remplacée." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Valeur" +#: src/lyxfind.cpp:375 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d chaînes remplacées." -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Insert ouvert" +#: src/lyxfind.cpp:1459 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expression régulière invalide !" -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Insert de boîte ouvert" +#: src/lyxfind.cpp:1464 +msgid "Match not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Insert de branche ouvert" +#: src/lyxfind.cpp:1468 +msgid "Match found!" +msgstr "Chaîne de caractères reconnue !" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro %1$s : " -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Insert TeX ouvert" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -# à revoir -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Insert flexible de texte ouvert" +# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. +# OK pour « fonction » JPC +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cases » : fonction %1$s" -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité %1$s" -# à revoir -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau" -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Insert de listing ouvert" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497 +msgid "Only one row" +msgstr "Une seule ligne" -# à revoir -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503 +msgid "Only one column" +msgstr "Une seule colonne" -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -# à revoir -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Tableau ouvert" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Environnement mathématique incorrect" -# à revoir -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n" +"Modifier le type de formule mathématique et réessayer." -# à revoir -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1401 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1410 +msgid "No number" +msgstr "Pas de numéro" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1674 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Basculer l'étiquette|B" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1684 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1705 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1851 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" -#, fuzzy -#~ msgid "SVN: Locking property set." -#~ msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "&Dictionnaire personnel :" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1023 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que le dictionnaire " -#~ "implicite" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1045 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Mode d'édition « expression régulière »" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1710 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1853 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « " -#~ "ispell_francais »." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Spécifier si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage " -#~ "d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots " -#~ "contenant des caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les " -#~ "dictionnaires." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef : " -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »" -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "Accepter la modification|A" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "optionnel" -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "&Commande :" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro mathématique" -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Commande &BibTeX :" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le document\n" +"%1$s" -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Commande BibTeX (&japonais) :" +#: src/output_plaintext.cpp:144 +msgid "Abstract: " +msgstr "Résumé : " -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Commande d'&indexation (ja&ponais) :" +#: src/output_plaintext.cpp:156 +msgid "References: " +msgstr "Références : " -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" +#: src/support/Messages.cpp:114 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "fr" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "Copier comme référence|C" +#: src/support/Package.cpp:487 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binaire de LyX introuvable" -#, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "Visualiser|V" +#: src/support/Package.cpp:488 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Visionner DVI" +#: src/support/Package.cpp:607 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n" +"\t%1$s\n" +"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n" +" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'." -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Visionner PDF (pdflatex)" +#: src/support/Package.cpp:676 +#: src/support/Package.cpp:703 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier introuvable" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Visionner PostScript" +#: src/support/Package.cpp:677 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "Mettre à jour DVI" +#: src/support/Package.cpp:704 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)" +#: src/support/Package.cpp:728 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un répertoire." -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Mettre à jour PostScript" +#: src/support/Package.cpp:730 +msgid "Directory not found" +msgstr "Répertoire introuvable" -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes" +#: src/support/Systemcall.cpp:382 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"La commande\n" +" %1$s\n" +"n'est pas encore terminée.\n" +"\n" +"Voulez-vous l'interrompre ?" -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#: src/support/Systemcall.cpp:384 +msgid "Stop command?" +msgstr "Interrompre la commande ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "Facture" +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Interrompre" -#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules." +#: src/support/Systemcall.cpp:385 +msgid "Let it &run" +msgstr "Laisser &tourner" -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "P&arcourir..." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Pas de message d'analyse" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Nombre d'exempl&aires :" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Sans empattement :" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "No&uvelle" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#~ msgid "Go back to Reference|G" -#~ msgstr "Retourner à la référence|u" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Texte brut|T" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Erreur du correcteur orthographique" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -#~ "Il a peut-être été tué." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "exp" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#~ msgid "&Initialize Group Name:" -#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#, fuzzy -#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants. Utiliser le " -#~ "menu contextuel pour allouer le nom existant." +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "&Pilote PostScript :" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mécanisme défaire/refaire" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Pas de table des matières" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Ajouter un paramètre" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la zone de travail" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Langue implicite :" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "Programme externe pour mettre en forme les tableaux en texte brut" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Correcteur &orthographique :" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilage de RowPainter" -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer un processus ispell.\n" -#~ "Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Déverminage déroulant" -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" -#~ "Peut-être a-t-il mal été configuré ?" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mathématiques" -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Vérification du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " -#~ "dans l'encodage '%2$s'." +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "" -#~ "Échec de la communication avec le processus de correction orthographique " -#~ "ispell." +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/internationalisation" -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Insertion du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " -#~ "dans l'encodage '%2$s'." +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller" -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans " -#~ "l'encodage '%2$s'." +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Commande activant le correcteur orthographique." +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (librairie)" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (librairie)" +#: src/support/lassert.cpp:52 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"L'assertion %1$s est violée\n" +"dans le fichier : %2$s, ligne: %3$s" -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" +#: src/support/lassert.cpp:62 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Il devrait être sain de continuer, mais vous\n" +"souhaiterez peut-être enregistrer votre travail et redémarrer LyX." -#, fuzzy -#~ msgid "|r" -#~ msgstr "" +#: src/support/lassert.cpp:65 +msgid "Warning!" +msgstr "Message d'avertissement !" -#, fuzzy -#~ msgid "|p" -#~ msgstr "" +#: src/support/lassert.cpp:72 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Il ya eu une erreur avec ce document.\n" +"LyX va essayer de le fermer sainement." -#, fuzzy -#~ msgid "on page |o" -#~ msgstr "sur la page " +#: src/support/lassert.cpp:75 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Erreur de tampon !" -#, fuzzy -#~ msgid " on page |f" -#~ msgstr " page " +#: src/support/lassert.cpp:82 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX a trouvé une erreur applicative\n" +"et va maintenant se fermer." -#, fuzzy -#~ msgid "Simple frame, page breaks|p" -#~ msgstr "cadre simple, sauts de page" +#: src/support/lassert.cpp:85 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Exception fatale !" -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded background|b" -#~ msgstr "Fond ombré" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Fichier système introuvable !" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Supprimer un argument optionnel" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maple, simplify|s" -#~ msgstr "Maple, simplify" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maple, factor|f" -#~ msgstr "Maple, factor" - -#, fuzzy -#~ msgid "Maple, evalm|e" -#~ msgstr "Maple, evalm" - -#, fuzzy -#~ msgid "Hyperlink|k" -#~ msgstr "Hyperlien" - -#, fuzzy -#~ msgid " Save failed! Trying...\n" -#~ msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" - -#, fuzzy -#~ msgid "Check in Changes...|I" -#~ msgstr "Enregistrer les changements...|E" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Impossible de charger shfolder.dll\n" +"Veuillez l'installer." -#, fuzzy -#~ msgid "Check out for Edit|O" -#~ msgstr "Nouvelle version éditable|N" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Fonction système introuvable !" -#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Les graphiques portant le même nom de groupe partageront les mêmes " -#~ "paramètres" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" +"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." -#~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "&Nom de groupe :" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Première :"