X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=d81a37965d80199996b22dadeba32029ec09896d;hb=2098f1d8c20d51e63e670bcdc9da8996068975bf;hp=c42bdeae43f1a430c3c4da8d2975814d4da91ca9;hpb=2aaf7db7e745dcde8d755e59329ef7b46c328b50;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c42bdeae43..d81a37965d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,35 +1,35 @@ -# Traduction française pour LyX +# Traduction française pour LyX # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Emmanuel GUREGHIAN , 1998. -# Jean-Pierre Chrétien 1999-2000;2007- +# Jean-Pierre Chrétien 1999-2000;2007- # Faucheux Olivier 2000 # Adien Rebollo 2000-2005 # Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel 2007 # -# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN -# point en suspens et choix effectués: +# Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN +# point en suspens et choix effectués: # - utilisation du mot impossible pour unable et cannot : cela peut # induire en erreur entre ce que lyx ne PEUT pas faire et ce que lyx ne # VEUT pas faire. -# - toggle traduit par (Dés)Activer ? +# - toggle traduit par (Dés)Activer ? # - quotes = guillemet -# - emphasis=mise en évidence -# - quelle différence entre noun et small caps ? +# - emphasis=mise en évidence +# - quelle différence entre noun et small caps ? # ----------------------------------------------------------------------- # Modifs : -# - Sauver -> Enregistrer (à la Word) +# - Sauver -> Enregistrer (à la Word) # car sauver c'est la sauvergarde d'urgence -# - unification keymap = réaffectation clavier -# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères -# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <> +# - unification keymap = réaffectation clavier +# - des espaces ont été ajoutés pour la taille de caractères +# - Diminuer et augmenter ont de + été munis de <> # - noun = majuscules # - Small caps = petites capitales # ------------------------------------------------------------------------ -# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 +# revue de la messagerie par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 8/12/99 # fr.po cvs du 1/12/99, lyx.pot de lyx-1.1.3 -# - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions +# - unable et cannot : remplacement des impossibilités par des interdictions # quand c'est l'utilisateur qui ne peut pas faire ce que LyX ne veut pas -# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible) +# et que les contexte est ambigu (ex. Opération interdite et non impossible) # - unification typographique # espace avant :, ?, ! # pas de majuscules dans le corps des messages @@ -37,175 +37,193 @@ # Nouveau Fichier -> NouveauFichier # Mise en garde -> Avertissement # Noun -> nom propre -# Sans sérif -> sans empattement -# Machine à écrire -> à chasse fixe +# Sans sérif -> sans empattement +# Machine à écrire -> à chasse fixe # Roman(e) -> Romain(e) -# - mots anglais ayant plusieurs interprétations -# save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver -# layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document) -# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX +# - mots anglais ayant plusieurs interprétations +# save (déjà signalé) -> Enregistrer ou sauver +# layout -> format (papier) /style (caractère, paragraphe, table) / mise en page (document) +# - mots anglais non traduits (liste à compléter): mots-clés (La)TeX # input # include # marginpar # ..... -# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français) +# (la question se pose pour verbatim, mot latin utilisable en français) # -# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer -# VC -> CV (RCS est spécifique) +# - la cas particulier du contrôle de version (CV): vocabulaire à confirmer +# VC -> CV (RCS est spécifique) # check-in figer comme actuellement -# check-out rendre éditable -# register soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable) -# plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par -# lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable +# check-out rendre éditable +# register soumettre au contrôle (enregistrer est inutilisable) +# plus généralement les permissions Unix rwx seront traduites par +# lisible/illisible éditable/en lecture seule exécutable/non exécutable # pour un fichier # idem modifiable/non modifiable consultable/non -# pour un répertoire +# pour un répertoire # # marquer en fuzzzy pour transmettre un doute sur la traduction -# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés +# n'est pas possible, les messages marqués de la sorte sont ignorés # par le formatteur msgfmt -# j'ai marqué par à revoir -# les messages qui demandent un réexamen +# j'ai marqué par à revoir +# les messages qui demandent un réexamen # et par contrainte de longueur -# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.) +# ceux que j'ai dû revoir pour cette raison (ex: Imprimante -> Impr.) # ------------------------------------------------------------------------ -# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00 +# Modification mineure par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 27/1/00 # fr.po de lyx-1.1.4pre2 -# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus -# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue +# retour à Format plutôt que Style pour le Layout de la barre de menus +# (manque la lettre r pour le raccourci et traduction aussi répandue # que Style) # # ------------------------------------------------------------------------ -# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux +# Reprise des corrections proposées par Olivier Faucheux # (olivier.faucheux@depinfo.enseeiht.fr) 29/2/00 # maladresses d'expression diverses # ------------------------------------------------------------------------ -# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00 -# nouveautés: +# MAJ 1.1.5pre3 par J.P. Chrétien (chretien@cert.fr) 26/05/00 +# nouveautés: # - messagerie temporaire dans le buffer pour info sur le style courant # - messagerie sur les remplacements de couleurs -# - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref) -# - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles -# - version française de la références à la GPL (E. Gureghian) -# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens: +# - accès aux références personnalisées (varioref et prettyref) +# - mise à l'infinitif de toutes les expressions impersonnelles +# - version française de la références à la GPL (E. Gureghian) +# Revue rapide de la messagerie, problèmes en suspens: # - peut-on traduire vRef, PrettyRef,... ? -# - les raccourcis restent à revoir +# - les raccourcis restent à revoir # ------------------------------------------------------------------------- # EG 14 Juin 2000 # Quelques corrections + que mineures -# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant -# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes -# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. +# J'ai traduit Include par inclure et input par incorporer, en espérant +# que la différence sémantique entre les 2 soit + forte que les 2 termes +# anglais. Mais après réflexion je suis d'un avis mitigé. # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 20 Juin 2000 # correction confusion entre One/Two de Pagination et One/Two de Colonnes # dans Layout->Document (!) -# correction menu d'accès aux documents d'aide -# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre +# correction menu d'accès aux documents d'aide +# raccourcissement titre "Base de données" tronqué dans la fenêtre # ------------------------------------------------------------------------- # JPC 3 dec 2000 version 1.1.6pre2 # - patch de Angus Leeming # (corrigeant un certain nombre d'erreurs de raccourcis) -# - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 -# (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui -# simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un -# menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori) +# - correction des «fuzzzy» crées pas msgmerge -> ligne 1178 +# (les raccourcis menus sont totalement découplés des bindings, ce qui +# simplifie, mais il ne faut pas 2 fois la même lettre raccourci dans un +# menu donné; vérification non effectuée, à faire a posteriori) # ---------------------------------------------------------------------------- -# énuméré -# non-énuméré +# énuméré +# non-énuméré # plain # --------------------------------------------------------------------------- # AR 14 avr 2001 version 1.1.6fix1 # Revu les menus. Quelques corrections # Indice/Exposant pour Subscript/Superscript -# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle +# Nouveau avec Modèle au lieu de Nouveau depuis Modèle # Guillemet Droit pour Ordinary Quote # ... # Vus les fichiers ext_l10n.h et MenuBackend.C # --------------------------------------------------------------------------- # JPC + AR 17 avr 2001 version 1.1.6fix1 -# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier -# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites +# JPC : Revue des « fuzzzy » restants sur 42% du fichier +# (traité 200 fuzzzy sur 513 + quelques traductions non encore faites # vues en passant) # Quelques interrogations: -# literal -> littéral (si literal se réfère à literate) +# literal -> littéral (si literal se réfère à literate) # lowertitleback??? # verbatim non traduit finalement -# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ? -# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori -# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto -# différence entre buils log et latex log ??? +# rétrécissement/élogation pour shrink/stretch : conflit avec trad. antérieures ? +# Rentré pour indent, mais retrait me parît mieux a posteriori +# plain -> ordinaire, fancy -> sophistiqué, headings -> en-têtes auto +# différence entre buils log et latex log ??? # don't hug margins when at top/bottom of page ??? # ---------------------------------------------------------------------------- -# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer, -# et notamment Éditer->Préférences +# AR 17 avr 2001 : revue des menus Fichier, Éditer et Insérer, +# et notamment Éditer->Préférences # Vus les fichiers lyxfunc.C, form_filedialog.C, print_form.C, form_print.C # form_search.C, sp_form.C, form_citation.C, form_ref.C, form_preferences.C, # FormPreferences.C, figure_form.C, form_tabular.C # ---------------------------------------------------------------------------- -# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document +# AR 21 avr 2001 : menus Format->Caractère, Paragraphe et Document # Vus les fichiers form_include.C, form_character.C, FormCharacter.C, lyxfont.C, # form_paragraph.C, FormParagraph.C, form_document.C, FormDocument.C # et quelques autres broutilles # LaTeX log file -> fichier log ou fichier journal?? # ----------------------------------------------------------------------------- # 24 avril JPC fin de la revue des fuzzzy -# Cohérence des raccourcis à voir. +# Cohérence des raccourcis à voir. # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 28 avr 2001 : petites modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, # et correction rapide des fuzzzy survenus -# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2 +# À tester avec la branche 1.1.6 du CVS, en vue de la 1.1.6fix2 # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 23 juin 2001 : diverses modifs, msgmerge avec la branche 1.1.6, -# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier -# dans les menus (pas encore dans les fenêtres) +# mise à jour pour la 1.1.6fix3, correction des raccourcis clavier +# dans les menus (pas encore dans les fenêtres) # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 23 juillet 2001 : Modifs mineures -# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point") -# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a -# pas encore été traitée +# REMARQUE : Les expressions traduites à l'identique (par ex. "Point"->"Point") +# sont recopiées, l'absence de traduction signifiant que l'expression n'a +# pas encore été traitée # ----------------------------------------------------------------------------- -# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0 +# AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0 # ----------------------------------------------------------------------------- -# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2 +# AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel, +# puis Jean-Pierre Chrétien # ----------------------------------------------------------------------------- # #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC # ----------------------------------------------------------------------------- -# Embedded files -> Fichiers associés +# Embedded files -> Fichiers associés # Embedded format -> liasse -# Overhang -> débordement -# Line span -> portée de la ligne -# Popup -> Fenêtre auxiliaire +# Overhang -> débordement +# Line span -> portée de la ligne +# Popup -> Fenêtre auxiliaire # endnotes -> Notes en fin de document -# fold/unfold -> replier/déplier -# completion -> complétion +# fold/unfold -> replier/déplier +# completion -> complétion # flex insert -> insert flexible # PlainLayout -> format ordinaire # delay -> temporisation -# slash -> barre inclinée +# slash -> barre inclinée # LinkBack -> LinkBack # split -> diviser -# eating -> intégrant -# spitting out -> éjectant -# drop shadow -> ombré en relief +# eating -> intégrant +# spitting out -> éjectant +# drop shadow -> ombré en relief # bidi -> bidimensionnel -# greyedout insert -> insert grisé -# unicode traduit à partir de -# # retour sur quelques traductions -# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable) -# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.) +# greyedout insert -> insert grisé +# unicode traduit à partir de +# ----------------------------------------------------------------- +# ### retour sur quelques traductions +# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable) +# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.) +# ------------------------------------------------------------------ +# ### « traduction » des chaînes dans configure.py +# + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5 +# ------------------------------------------------------------------ +# # hanging -> avec renfoncement ? +# ------------------------------------------------------------------ +# 5 novembre 2008: mise a jour pour 1.6.0 +# Revue complete des messages +# ------------------------------------------------------------------ +# 18 mars 2009: mise a jour (avec importation des tenues a jour de 1.6) +# ------------------------------------------------------------------ +# 6 aout 2009: mise a jour + unification bind -> raccourcis +# ------------------------------------------------------------------ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-04-22 13:35+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-18 08:49+0200\n" -"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" +"POT-Creation-Date: 2009-11-15 17:16+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-06 15:07+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Language: French\n" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 @@ -214,11 +232,11 @@ msgstr "Version" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 msgid "Version goes here" -msgstr "La version va là" +msgstr "La version va là" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 msgid "Credits" -msgstr "Crédits" +msgstr "Crédits" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 @@ -226,301 +244,368 @@ msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:174 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +msgstr "LyX : saisir un texte" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" msgstr "&Bidon" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:666 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:814 -#: src/Buffer.cpp:2434 src/Buffer.cpp:2458 src/Buffer.cpp:2493 -#: src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXFunc.cpp:1007 -#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:67 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:910 +#: src/Buffer.cpp:2041 src/Buffer.cpp:3307 src/Buffer.cpp:3353 +#: src/Buffer.cpp:3388 src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "La clé de bibliographie" +msgstr "La clé bibliographique" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document" +msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 msgid "&Label:" -msgstr "É&tiquette :" +msgstr "É&tiquette :" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 msgid "&Key:" -msgstr "&Clé :" +msgstr "&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Style de citation" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 +msgid "&Default (numerical)" +msgstr "Par &défaut (numéroté)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 -msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" -msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +msgid "" +"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +"parameters in document class options." +msgstr "" +"Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts. Positionner les " +"paramètres additionnels en options de classe." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Par &défaut (numéroté)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 msgid "Natbib &style:" msgstr "&Style Natbib :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 +msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 +msgid "&Jurabib" +msgstr "&Jurabib" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections" +msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113 msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliographie en §ions" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 +#, fuzzy +msgid "" +"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici un autre programme que bibtex, ou des options " +"spécifiques à bibtex" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:119 +msgid "Bibliography generation" +msgstr "Génération de la bibliographie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130 +msgid "&Processor:" +msgstr "&Processeur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +msgid "Select a processor" +msgstr "Choisir un processeur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:647 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739 +msgid "&Options:" +msgstr "O&ptions :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see man bibtex)." +msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir man bibtex)." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX : Ajoute une base de données BibTeX" +msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Rechercher de nouveaux styles et bases de données" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 +msgid "&Browse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 +msgid "Enter BibTeX database name" +msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:295 msgid "&Add" msgstr "A&jouter" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:799 -#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:187 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +msgid "The BibTeX style" +msgstr "Le style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34 -msgid "Add bibliography to the table of contents" -msgstr "Ajoute la bibliographie à la table des matières" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +msgid "St&yle" +msgstr "&Style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 -msgid "Add bibliography to &TOC" -msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +msgid "Choose a style file" +msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Cette section de bibliographie contient..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all cited references" -msgstr "toutes les références citées" +msgstr "toutes les références citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "all uncited references" -msgstr "toutes les références non citées" +msgstr "toutes les références non citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204 msgid "all references" -msgstr "toutes les références" +msgstr "toutes les références" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116 -msgid "Choose a style file" -msgstr "Choisir un fichier de style" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +msgid "Add bibliography to the table of contents" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlève la base de données sélectionnée" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +msgid "Add bibliography to &TOC" +msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 -msgid "&Delete" -msgstr "&Effacer" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Ajoute un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +msgid "&Up" +msgstr "&Haut" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" +msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bases de Données" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249 -msgid "The BibTeX style" -msgstr "Le style BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252 -msgid "St&yle" -msgstr "&Style" - -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" +msgstr "&Bases de données" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 -msgid "&Up" -msgstr "&Haut" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 +msgid "Add a BibTeX database file" +msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" +msgid "&Add..." +msgstr "&Ajouter..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 -msgid "Do&wn" -msgstr "&Bas" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +msgid "&Delete" +msgstr "Suppri&mer" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 msgid "Check this if the box should break across pages" -msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" +msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sauts de &page possibles" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" -msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" +msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:107 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786 msgid "Left" -msgstr "À gauche" +msgstr "À gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787 msgid "Center" -msgstr "Centré" +msgstr "Centré" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Right" -msgstr "À droite" +msgstr "À droite" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" -msgstr "Élongation" +msgstr "Élongation" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" +msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 msgid "Top" -msgstr "Haut" +msgstr "En haut" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Middle" -msgstr "Milieu" +msgstr "Au milieu" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 msgid "Bottom" -msgstr "Bas" +msgstr "En bas" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" +msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" -msgstr "&Boîte :" +msgstr "&Boîte :" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" @@ -534,43 +619,44 @@ msgstr "Vertical" msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:641 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Hauteur :" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Boîte &Intérieure :" +msgstr "Boîte &Intérieure :" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 msgid "&Decoration:" -msgstr "&Décoration :" +msgstr "&Décoration :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:465 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largeur :" @@ -585,161 +671,227 @@ msgstr "Largeur" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" msgstr "" -"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " +"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " "la ligne" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1863 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1884 msgid "None" -msgstr "Sans" +msgstr "Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445 -#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:145 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 msgid "Supported box types" -msgstr "Types de boîtes supportées" +msgstr "Types de boîtes supportées" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 msgid "Select your branch" -msgstr "Sélectionner la branche" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47 -msgid "Add a new branch to the list" -msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" - -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 -msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Branches &Disponibles :" +msgstr "Sélectionner la branche" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 msgid "&New:" msgstr "&Nouvelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80 -msgid "Remove the selected branch" -msgstr "Enlève la branche sélectionnée" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 +msgid "" +"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " +"active." +msgstr "" +"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la " +"branche soit active." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 -msgid "&Remove" -msgstr "&Enlever" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 +msgid "Filename &Suffix" +msgstr "&Suffixe du nom de fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61 +msgid "Show undefined branches used in this document." +msgstr "Afficher les branches non définies utilisées dans ce document." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64 +msgid "&Undefined Branches" +msgstr "Branches &non définies" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84 +msgid "A&vailable Branches:" +msgstr "Branches &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94 msgid "Toggle the selected branch" -msgstr "(Dés)active la branche sélectionnée" +msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97 msgid "(&De)activate" -msgstr "(&Dés)activer" +msgstr "(&Dés)activer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new branch to the list" +msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 msgid "Define or change background color" -msgstr "Définit ou change la couleur de fond" +msgstr "Définir ou changer la couleur de fond" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Changer la &Couleur..." +msgstr "Changer la &couleur..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +msgid "Remove the selected branch" +msgstr "Enlever la branche sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3323 +#: src/Buffer.cpp:3334 +msgid "&Remove" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +msgid "Change the name of the selected branch" +msgstr "Changer le nom de la branche sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +msgid "Re&name..." +msgstr "&Renommer..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 +msgid "Add the selected branches to the list." +msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 +msgid "&Add Selected" +msgstr "&Ajouter la sélection" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 +msgid "Add all unknown branches to the list." +msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 +msgid "Add A&ll" +msgstr "Ajouter &tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78 +msgid "Undefined branches used in this document." +msgstr "Branches non définies dans ce document." + +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68 +msgid "&Undefined Branches:" +msgstr "Branches &non définies :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" msgstr "&Police :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Si&ze:" msgstr "&Taille :" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:529 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:180 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1150 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1195 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:74 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159 lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:702 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1358 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1774 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2001 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 msgid "Default" -msgstr "Défaut" +msgstr "Défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" -msgstr "Très petit" +msgstr "Très petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" -msgstr "Très grand" +msgstr "Très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" -msgstr "Très très grand" +msgstr "Très très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" -msgstr "Énorme" +msgstr "Énorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" -msgstr "Très énorme" +msgstr "Très énorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Puce &Personnalisée :" +msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 msgid "&Level:" msgstr "&Niveau :" @@ -748,31 +900,39 @@ msgid "Change:" msgstr "Modification :" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 -msgid "Go to next change" -msgstr "Aller à la modification suivante" +msgid "Go to previous change" +msgstr "Aller à la modification précédente" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +msgid "&Previous change" +msgstr "Modification &précédente" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +msgid "Go to next change" +msgstr "Aller à la modification suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "&Next change" msgstr "Modification &Suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 msgid "Accept this change" msgstr "Accepter cette modification" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 msgid "&Accept" msgstr "&Accepter" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 msgid "Reject this change" msgstr "Rejeter cette modification" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeter" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" @@ -781,481 +941,707 @@ msgid "&Family:" msgstr "&Famille :" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 msgid "Font shape" msgstr "Forme de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 msgid "S&hape:" msgstr "F&orme :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 msgid "Font series" -msgstr "Série de police" +msgstr "Série de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 -#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1630 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1963 msgid "Language" msgstr "Langue" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" -msgstr "&Série :" +msgstr "&Série :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 msgid "&Color:" -msgstr "&Couleurs :" +msgstr "&Couleur :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 msgid "Never Toggled" -msgstr "Jamais basculés" +msgstr "Jamais basculés" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 msgid "Font size" msgstr "Taille de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 msgid "Other font settings" -msgstr "Autres réglages de police" +msgstr "Autres réglages de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 msgid "Always Toggled" -msgstr "Toujours basculés" +msgstr "Toujours basculés" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 msgid "&Misc:" msgstr "&Divers :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "Bascule la police sur tous ces paramètres" +msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 msgid "&Toggle all" msgstr "&Basculer tout" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 msgid "Apply each change automatically" -msgstr "Applique tous les changements au fur et à mesure" +msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321 -msgid "Apply changes immediately" -msgstr "Appliquer les changements immédiatement" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +msgid "Apply changes &immediately" +msgstr "Appliquer les changements &immédiatement" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:712 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:185 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Remonter la citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Descendre la citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 -msgid "&Down" -msgstr "&Bas" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81 -msgid "D&elete" -msgstr "&Effacer" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108 -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "Citations &Sélectionnées :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118 -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Citations &disponibles :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:47 msgid "Search Citation" -msgstr "Recherche Citation" +msgstr "Recherche citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:62 msgid "F&ind:" msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 -msgid "<- C&lear" -msgstr "<- E&fface" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" +"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:88 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" +"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:68 +msgid "&Go!" +msgstr "&Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:101 msgid "Search Field:" msgstr "Champ de recherche :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "All Fields" msgstr "Tous les champs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:142 msgid "Regular E&xpression" -msgstr "E&xpression Régulière" +msgstr "E&xpression régulière" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:149 msgid "Entry Types:" -msgstr "Types d'entrée :" +msgstr "Types d'entrée :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 msgid "All Entry Types" -msgstr "Toutes les entrées" +msgstr "Toutes les entrées" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:187 msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Selon la &Casse" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:207 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "Chercher à la &volée" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 msgid "Formatting" msgstr "Mise en page" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Style de citation :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 msgid "List all authors" msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:243 msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Liste complète des auteurs" +msgstr "&Liste complète des auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324 -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:253 +msgid "Force u&pper case" msgstr "Forcer les &majuscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texte a&près :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Style de citation :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 msgid "Text &before:" msgstr "Texte a&vant :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texte à ajouter avant la citation" +msgstr "Texte à ajouter avant la citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texte a&près :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:381 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:441 +msgid "App&ly" msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer les délimiteurs" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:479 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citations &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insérer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:502 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citations &sélectionnées :" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132 -msgid "&Size:" -msgstr "&Taille :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:537 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:553 +msgid "D&elete" +msgstr "Supprim&er" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:582 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:606 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:609 +msgid "&Down" +msgstr "Vers le &bas" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:22 +#, fuzzy +msgid "&New Document:" +msgstr "Nouveau document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:59 +#, fuzzy +msgid "&Old Document:" +msgstr "Sous-document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:102 +#, fuzzy +msgid "Options" +msgstr "O&ptions :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "New Document" +msgstr "Nouveau document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:127 +#, fuzzy +msgid "Old Document" +msgstr "Sous-document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:146 +#, fuzzy +msgid "Copy Document Settings from:" +msgstr "Paramètres du document" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " msgstr "Code TeX : " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 msgid "Match delimiter types" -msgstr "Apparier les délimiteurs" +msgstr "Apparier les délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 msgid "&Keep matched" msgstr "&Apparier" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 +msgid "&Size:" +msgstr "&Taille :" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 +msgid "Insert the delimiters" +msgstr "Insérer les délimiteurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 +msgid "&Insert" +msgstr "&Insérer" + +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Reset to the default settings for the document class" -msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" +msgstr "Remet les valeurs par défaut de la classe de document" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe" +msgstr "Valeurs par défaut de la classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 msgid "Save settings as LyX's default document settings" -msgstr "Enregistre les réglages comme valeurs par défaut de LyX" +msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs par défaut de LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut" +msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1069 msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichage écran" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "Show ERT button only" -msgstr "Affiche seulement le bouton TeX" +msgstr "Afficher seulement le bouton TeX" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" -msgstr "&Fermé" +msgstr "&Fermé" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" -msgstr "Affiche le contenu du TeX" +msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:48 -msgid "File" -msgstr "Fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#, fuzzy +msgid "For more information, refer to the complete log." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:60 -msgid "&Draft" -msgstr "&Brouillon" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erreurs:" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Édite le fichier ailleurs" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +msgid "Description:" +msgstr "Description :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Édit&er Fichier..." +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +msgid "Open the LaTeX Log File dialog" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Select a file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +msgid "View Complete &Log..." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +msgid "F&ile" +msgstr "F&ichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:107 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 -msgid "Available templates" -msgstr "Modèles disponibles" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:157 -msgid "LyX View" -msgstr "Vue LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:242 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:552 -msgid "Screen display" -msgstr "Affichage" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:178 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 -msgid "Monochrome" -msgstr "Noir et Blanc" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 -msgid "Grayscale" -msgstr "Niveaux de gris" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:544 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +msgid "&Draft" +msgstr "&Brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +msgid "&Template" +msgstr "&Modèle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:505 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512 -msgid "Percentage to scale by in LyX" -msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +msgid "Available templates" +msgstr "Modèles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 -msgid "%" -msgstr "%" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Options LaTe&X et LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:245 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 -msgid "&Display:" -msgstr "&Affichage :" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:258 -msgid "Sca&le:" -msgstr "Éch&elle :" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&ption :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:281 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Affiche l'image dans LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 msgid "&Show in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +msgid "Percentage to scale by in LyX" +msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Taille et &rotation" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:392 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image" +msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "L'origine de la rotation" +msgstr "Origine de la rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 msgid "Scale" -msgstr "Échelle" +msgstr "Échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" -msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" +msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largeur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" -msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" +msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:442 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:478 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Largeur de l'image à la sortie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:511 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +msgid "Clip to bounding box values" +msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Valeurs du fichier" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 -msgid "Clip to bounding box values" -msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:537 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" -msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" +msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:554 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bas Gauche :" +msgstr "&Bas gauche :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +msgid "x" +msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:567 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" -msgstr "&Haut Droite :" +msgstr "&Haut droite :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:593 -msgid "x" -msgstr "x" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Extraire du fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 +msgid "Find LyX Text" +msgstr "Trouver le texte LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:636 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&ption :" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:98 +#, fuzzy +msgid "&Basic" +msgstr "Basique" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:649 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t :" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:174 +msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153 +#, fuzzy +msgid "&Replace with..." +msgstr "Remplacer &par :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213 +msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:482 +#, fuzzy +msgid "Next" +msgstr "texte" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234 +msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:506 +#, fuzzy +msgid "Prev" +msgstr "Pr" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:108 +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer &tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "" +"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " +"first letter" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273 +#, fuzzy +msgid "&Keep case" +msgstr "&Apparier" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288 +#, fuzzy +msgid "Close this panel" +msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:374 +msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:353 +#, fuzzy +msgid "&Find..." +msgstr "Rec&hercher :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:410 +msgid "Perform a case-sensitive search" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +msgid "Case &sensitive" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:431 +msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:435 +msgid "Match..." +msgstr "Apparier..." + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 +msgid "Anything" +msgstr "Chaîne quelconque" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:445 +msgid "Any non-empty" +msgstr "N'importe quelle chaîne non vide" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:450 +msgid "Any word" +msgstr "Mot quelconque" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:455 +msgid "Any number" +msgstr "Nombre quelconque" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:460 +#, fuzzy +msgid "User-defined" +msgstr "P&rédéfinie :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:479 +msgid "Find next occurrence [Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:503 +msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:527 +#, fuzzy +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "&Mots complets seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:530 +msgid "Whole &words" +msgstr "&Mots complets" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Avancé" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:586 +msgid "Restrict the search horizon to:" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:592 +msgid "Sco&pe" +msgstr "&Portée" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:618 +#, fuzzy +msgid "Current paragraph" +msgstr "Paragraphe courant seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:621 +#, fuzzy +msgid "Current &Paragraph" +msgstr "Paragraphe courant seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:642 +#, fuzzy +msgid "Document in current file" +msgstr "Problème de format de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645 +#, fuzzy +msgid "Current &Document" +msgstr "Imprimer le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666 +#, fuzzy +msgid "Current file and all other files belonging to the same Master Document" +msgstr "Cliquer pour modifier les réglages du document maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 +#, fuzzy +msgid "&Master Document" +msgstr "Document maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687 +#, fuzzy +msgid "All open documents" +msgstr "Ouvrir un document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690 +#, fuzzy +msgid "&Open Documents" +msgstr "OpenDocument" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 +#, fuzzy +msgid "All Ma&nuals" +msgstr "Manuel de Braille|B" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:729 +msgid "&Expand macros" +msgstr "Dév&elopper les macros" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:747 +#, fuzzy +msgid "Ignore &Format" +msgstr "Ignorer le for&mat" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Placement" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" -msgstr "Utilise le placement par &défaut" +msgstr "Utiliser le placement par &défaut" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options Avancées de Placement" +msgstr "Options avancées de placement" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" @@ -1263,11 +1649,11 @@ msgstr "&Haut de la page" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" +msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" -msgstr "Ici, à &tout prix" +msgstr "Ici, à &tout prix" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" @@ -1287,48 +1673,93 @@ msgstr "&Plusieurs colonnes" #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rotation 90°" +msgstr "&Rotation 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44 +msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" +msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:54 +msgid "Use true S&mall Caps" +msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" +"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen " +"(CJK)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "C&JK:" +msgstr "C&JK:" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimension de " +"base de la police" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:104 msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Réduction (%) :" +msgstr "Réd&uction (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:121 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" +"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimension " +"de base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:144 msgid "S&cale (%):" -msgstr "Réduction (%) :" +msgstr "Réduc&tion (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:161 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 -msgid "Use &Old Style Figures" -msgstr "Utiliser des Chiffres à l'&Ancienne" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Utiliser des vraies &Petites Capitales" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:184 +msgid "Select the roman (serif) typeface" +msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 -msgid "&Default Family:" -msgstr "Famille par &Défaut :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romain :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "&Base Size:" -msgstr "Taille de &Base :" +msgstr "Taille de &base :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231 +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Famille par &défaut :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 msgid "&Graphics" @@ -1340,11 +1771,11 @@ msgstr "Choisir un fichier image" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 msgid "Output Size" -msgstr "Taille Sortie" +msgstr "Taille sortie" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Fixe la hauteur du graphique. Automatique si non coché." +msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 msgid "Set &height:" @@ -1352,11 +1783,11 @@ msgstr "&Hauteur :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Réduit &Graphique (%) :" +msgstr "Échelle &Graphique (%) :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "Fixe la largeur du graphique. Automatique si non coché." +msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 msgid "Set &width:" @@ -1365,20 +1796,20 @@ msgstr "&Largeur :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" -"Dilate l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " -"spécifiées" +"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " +"spécifiées" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Tourner Graphique" +msgstr "Tourner le graphique" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" -msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle" +msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 msgid "Ro&tate after scaling" -msgstr "&Tourner après réduction" +msgstr "&Tourner après réduction" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 msgid "Or&igin:" @@ -1386,7 +1817,7 @@ msgstr "Or&igine :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "A&ngle (Degrés) :" +msgstr "A&ngle (Degrés) :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 @@ -1407,46 +1838,71 @@ msgstr "y :" msgid "x:" msgstr "x :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Options LaTe&X et LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Afficher dans &LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:515 -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX" +msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" +msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Autres options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +msgid "" +"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " +"disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "" +"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " +"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" +msgstr "" +"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +msgid "Graphics Group" +msgstr "Groupe de graphiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 +msgid "A&ssigned to group:" +msgstr "A&ssocié au groupe :" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +msgid "Click to define a new graphics group." +msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +msgid "O&pen new group..." +msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +msgid "Select an existing group for the current graphics." +msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant." + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 msgid "Draft mode" msgstr "Mode brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:622 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 msgid "&Draft mode" msgstr "Mode &brouillon" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 msgid "Select a fill pattern style for HFills" -msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal" +msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 msgid "..............." @@ -1456,72 +1912,54 @@ msgstr "..............." msgid "________" msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Interligne :" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Types d'espacement supportés" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64 -msgid "Inter-word space" -msgstr "Espace entre mots" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69 -msgid "Thin space" -msgstr "Espace fine" - -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74 -msgid "Negative thin space" -msgstr "Espace fine négative" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79 -msgid "Half Quad (0.5 em)" -msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 -msgid "Quad (1 em)" -msgstr "Cadratin (1 em)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 -msgid "Double Quad (2 em)" -msgstr "Double cadratin (2 em)" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:94 -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Ressort Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 -msgid "Custom" -msgstr "Réglable" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Types d'espacement supportés" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 msgid "&Value:" msgstr "&Valeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." +msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110 msgid "&Fill Pattern:" -msgstr "&Modèle de remplissage :" +msgstr "&Modèle de remplissage :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "&Protect:" -msgstr "&Protégé :" +msgstr "&Protégé :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 msgid "Insert the spacing even after a line break" -msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" +msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 msgid "Specify the link target" -msgstr "Spécifier le lien cible" +msgstr "Spécifier le lien cible" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 msgid "Link type" @@ -1537,7 +1975,7 @@ msgstr "&Web" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 msgid "Link to an email address" -msgstr "Lien vers une adresse électronique" +msgstr "Lien vers une adresse électronique" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 msgid "&Email" @@ -1553,55 +1991,56 @@ msgstr "&Fichier" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 -#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:311 lib/layouts/minimalistic.module:24 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 msgid "URL" msgstr "URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 msgid "&Target:" msgstr "&Cible :" #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "&Name:" msgstr "&Nom :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" -msgstr "Paramètre de Listing" +msgstr "Paramètre de listing" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" +msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" # Il faut choisir un autre raccourci -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 msgid "&Bypass validation" -msgstr "Éviter la &validation" +msgstr "Éviter la &validation" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" -msgstr "&Légende :" +msgstr "&Légende :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" -msgstr "É&tiquette :" +msgstr "É&tiquette :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Plus de pa&ramètres" +msgstr "Autres pa&ramètres" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Souligne les espaces dans la sortie" +msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" @@ -1609,85 +2048,180 @@ msgstr "&Marquer les espaces" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" -msgstr "Affiche un aperçu LaTeX" +msgstr "Afficher un aperçu LaTeX" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" -msgstr "Afficher un &aperçu" +msgstr "Afficher un &aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 msgid "File name to include" msgstr "Choisir le fichier sous-document" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 msgid "&Include Type:" msgstr "Type de &sous-document :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:305 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:353 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:296 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:344 msgid "Input" -msgstr "Incorporé (input)" +msgstr "Incorporé (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:897 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1037 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1043 msgid "Program Listing" msgstr "Listing de code source" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 msgid "Edit the file" msgstr "Modifier le fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 msgid "&Edit" -msgstr "É&diter" +msgstr "É&diter" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 +msgid "A&vailable indices:" +msgstr "Index &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80 -msgid "De&lete" -msgstr "&Effacer" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +msgid "Select the index this entry should be listed in." +msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 -msgid "A&dd" -msgstr "A&jouter" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "" +"Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier " +"ses options." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 -msgid "S&elected:" -msgstr "Sél&ectionné :" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +msgid "Index generation" +msgstr "Génération de l'index" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118 -msgid "A&vailable:" -msgstr "&Disponible :" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 +msgid "Define program options of the selected processor." +msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 -msgid "&Postscript driver:" -msgstr "&Pilote PostScript :" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 +msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" +msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164 -msgid "&Options:" -msgstr "&Options :" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 +msgid "&Use multiple indexes" +msgstr "&Utiliser plusieurs index" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "" +"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "" +"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « " +"Add »" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 +msgid "1" +msgstr "1" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 +msgid "Remove the selected index" +msgstr "Enlever l'index sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 +msgid "Rename the selected index" +msgstr "Renommer l'index sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 +msgid "R&ename..." +msgstr "&Renommer..." + +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 +msgid "Define or change button color" +msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 +msgid "Information Type:" +msgstr "Type d'information :" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +msgid "Information Name:" +msgstr "Nom de l'information :" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 +msgid "Document &class" +msgstr "&Classe de document" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 msgid "Click to select a local document class definition file" -msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format" +msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Format local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe de Document :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 +msgid "Class options" +msgstr "Options de classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 +msgid "" +"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " +"select/deselect." +msgstr "" +"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)" +"sélectionner." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" +msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 +msgid "P&redefined:" +msgstr "P&rédéfinie :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 +msgid "Cust&om:" +msgstr "Régl&able :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +msgid "&Graphics driver:" +msgstr "Pilote &graphique :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +msgid "&Master:" +msgstr "&Maître :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Saisir le nom du document maître implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 +msgid "Suppress default date on front page" +msgstr "" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 msgid "Encoding" @@ -1703,296 +2237,412 @@ msgstr "&Autre :" #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Style des &Guillemets :" +msgstr "Style des &guillemets :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:296 -#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:310 +#: src/insets/InsetListings.cpp:350 src/insets/InsetListings.cpp:352 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 msgid "&Main Settings" -msgstr "&Paramètres Principaux" +msgstr "&Paramètres principaux" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 -msgid "Style" -msgstr "Style" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +msgid "Placement" +msgstr "Emplacement" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 -msgid "The content's base font size" -msgstr "Taille de base pour police du texte" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Cocher pour un listing en ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 -msgid "F&ont size:" -msgstr "&Taille de police :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listing en &ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 -msgid "The content's base font style" -msgstr "Style de base pour la police du texte" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Cocher pour un listing flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 -msgid "Font Famil&y:" -msgstr "&Famille de Police :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +msgid "&Float" +msgstr "&Flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 -msgid "Use extended character table" -msgstr "Utilise la table de caractères étendue" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Emplacement :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 -msgid "&Extended character table" -msgstr "Table de caractères Étendu&e" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 -msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numérotation des lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 -msgid "Space i&n string as symbol" -msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +msgid "&Side:" +msgstr "&Côté :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 -msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +msgid "On which side should line numbers be printed?" +msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 -msgid "S&pace as symbol" -msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +msgid "S&tep:" +msgstr "&Pas :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 -msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +msgid "Difference between two numbered lines" +msgstr "Écart entre deux numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 -msgid "&Break long lines" -msgstr "&Coupe les lignes trop longues" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +msgid "Font si&ze:" +msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 -msgid "Placement" -msgstr "Emplacement" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "Préciser le positionnement (htbp) poue les listings flottants" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +msgid "Choose the font size for line numbers" +msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Cocher pour un listing flottant" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991 +msgid "Style" +msgstr "Style" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 -msgid "&Float" -msgstr "&Flottant" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +msgid "F&ont size:" +msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "Cocher pour un listing en ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +msgid "The content's base font size" +msgstr "Taille de base pour police du texte" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 -msgid "&Inline listing" -msgstr "Listing En &Ligne" +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Famille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Emplacement :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +msgid "The content's base font style" +msgstr "Style de base pour la police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 -msgid "Line numbering" -msgstr "Numérotation des lignes" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +msgid "Break lines longer than the linewidth" +msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 -msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +msgid "&Break long lines" +msgstr "&Couper les lignes trop longues" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 -msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +msgid "Make spaces visible by a special symbol" +msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 -msgid "Font si&ze:" -msgstr "&Taille de police :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -msgid "S&tep:" -msgstr "&Pas :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" +msgstr "" +"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 -msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "Écart entre deux numéros de ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 -msgid "&Side:" -msgstr "&Côté :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +msgid "Tab&ulator size:" +msgstr "Taille du tab&ulateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "Choisir, s'il y en a , le dialecte du language de programmation" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +msgid "Use extended character table" +msgstr "Utilise la table de caractères étendue" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Dialecte :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Table de caractères étendu&e" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lan&gue :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 msgid "Select the programming language" msgstr "Choisir le language de programmation" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecte :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 -msgid "&Last line:" -msgstr "&Dernière ligne :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "La dernière ligne à afficher" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Première Ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 msgid "The first line to be printed" -msgstr "La première ligne à afficher" +msgstr "La première ligne à imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "&Première Ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Dernière ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avancé" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "La dernière ligne à imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" -msgstr "Plus de Paramètres" +msgstr "Autres paramètres" -# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 +# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 msgid "Feedback window" -msgstr "Fenêtre d'information" +msgstr "Fenêtre d'information" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." +"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +msgid "Input here the listings parameters" +msgstr "Saisir ici les paramètres de listings" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Rec&hercher :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:48 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Aller au message d'erreur suivant." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:51 +msgid "Next &Error" +msgstr "&Erreur suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Aller au message d'avertissement suivant." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Avertissement suivant" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 msgid "Copy to Clip&board" msgstr "Copier dans le &presse-papiers" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:118 msgid "Update the display" -msgstr "Mettre à jour l'affichage" +msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" -msgstr "Mise à &jour" +msgstr "Mettre à &jour" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" -msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document" +msgstr "Utiliser les marges par défaut de la classe de document" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 msgid "&Default Margins" -msgstr "&Marges par défaut" +msgstr "&Marges par défaut" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 msgid "&Top:" -msgstr "&Haut :" +msgstr "&Haute :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102 msgid "&Bottom:" -msgstr "&Bas :" +msgstr "&Basse :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115 msgid "&Inner:" -msgstr "&Intérieure :" +msgstr "&Intérieure :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128 msgid "O&uter:" -msgstr "E&xtérieure :" +msgstr "E&xtérieure :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Séparation En-tête :" +msgstr "&Séparation en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Hauteur En-tête :" +msgstr "&Hauteur en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Espacement Pied :" +msgstr "&Espacement pied :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 msgid "&Column Sep:" msgstr "Sep. de &Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Mettez à la taille voulue" +msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 +msgid "Decoration" +msgstr "Décoration" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +msgid "decoration type / matrix border" +msgstr "type de décor / délimiteur de matrice" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 +msgid "" +"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32 +msgid "The AMS LaTeX packages are always used" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "The LaTeX package esint is always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58 msgid "Use &esint package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +#, fuzzy +msgid "Use mhchem &package automatically" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "The LaTeX package mhchem is always used" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#, fuzzy +msgid "Use mh&chem package" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponible :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:141 +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +msgid "De&lete" +msgstr "Supprim&er" + +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "S&elected:" +msgstr "Sél&ectionné :" + #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 msgid "Sort &as:" -msgstr "&Classé comme :" +msgstr "&Classé comme :" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 msgid "&Description:" @@ -2002,13 +2652,13 @@ msgstr "&Description :" msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbole :" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Type" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" -msgstr "Interne à LyX seulement" +msgstr "Interne à LyX seulement" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" @@ -2024,353 +2674,428 @@ msgstr "&Commentaire" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" -msgstr "Imprime en texte grisé" +msgstr "Imprime en texte grisé" #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grisé" +msgstr "&Grisée" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Dans la &Table des Matières" +msgstr "Dans la &table des matières" #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" -msgstr "&Numérotation" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 -msgid "&Use hyperref support" -msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 -msgid "Additional o&ptions" -msgstr "Autres o&ptions" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 -msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 -msgid "&General" -msgstr "&Général" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " -"environnements appropriés" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" +msgstr "&Numérotation" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Char&ger en mode plein écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 -msgid "Header Information" -msgstr "Informations sur l'en-tête" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 -msgid "&Title:" -msgstr "&Titre :" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +msgid "Output Format" +msgstr "Le résultat est vide" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 -msgid "&Author:" -msgstr "&Auteur :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Sujet :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 -msgid "&Keywords:" -msgstr "Mot-&Clé :" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +msgid "Specify the default output format (for view/update)" +msgstr "Spécifier la sortie implicite (pour visionner/mettre à jour)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 -msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlien" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +msgid "De&fault Output Format:" +msgstr "&Format de sortie implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 -msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permet la césure des liens" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 +msgid "Use the XeTeX processing engine" +msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 -msgid "B&reak links over lines" -msgstr "&Césure les liens" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 +msgid "Use &XeTeX" +msgstr "Utiliser &XeTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 -msgid "No &frames around links" -msgstr "Pas de &cadre autour des liens" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +msgid "Paper Format" +msgstr "Format papier" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 -msgid "C&olor links" -msgstr "C&ouleurs des liens" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 -msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" msgstr "" -"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 -msgid "B&ibliographical backreferences" -msgstr "&Renvois bibliographiques" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 -msgid "Backreference by pa&ge number" -msgstr "Référence par numéro de pa&ge" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 -msgid "&Bookmarks" -msgstr "&Signets" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Créer les sign&ets" +"Choisir une taille de papier dans la liste, ou régler la vôtre avec « " +"Réglable »" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Ouvrir le signet" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 -msgid "Number of levels" -msgstr "Nombre de niveaux" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portrait" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 -msgid "&Numbered bookmarks" -msgstr "Signets &numérotés" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Landscape" +msgstr "Pa&ysage" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061 msgid "Page Layout" -msgstr "Format de la Page" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 -msgid "Paper Format" -msgstr "Format papier" +msgstr "Format de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 +msgid "Headings &style:" +msgstr "St&yle d'en-têtes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" +msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Headings &style:" -msgstr "St&yle d'en-têtes :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +msgid "Lay out the page for double-sided printing" +msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 -msgid "&Landscape" -msgstr "Pa&ysage" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +msgid "&Two-sided document" +msgstr "Document &recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portrait" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 +msgid "Background Color:" +msgstr "Couleur du fond :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 +msgid "&Change..." +msgstr "&Modification..." -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 -msgid "&Orientation:" -msgstr "&Orientation :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Revenir à la couleur implicite" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "Lay out the page for double-sided printing" -msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 -msgid "&Two-sided document" -msgstr "Document &Recto-Verso" +msgid "R&eset" +msgstr "&RàZ" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Application i&mmédiate" +msgstr "Application i&mmédiate" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." -msgstr "Utilise l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit." +msgstr "Utiliser l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Alignement &implicite des paragraphes" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139 msgid "Ri&ght" -msgstr "À d&roite" +msgstr "À d&roite" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 msgid "C&enter" -msgstr "C&entré" +msgstr "C&entré" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "&Left" -msgstr "À &Gauche" +msgstr "À &Gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160 msgid "&Justified" -msgstr "&Justifié" +msgstr "&Justifié" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170 msgid "&Indent Paragraph" msgstr "In&denter paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180 msgid "Label Width" -msgstr "Largeur de l'étiquette" +msgstr "Largeur de l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202 msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" +msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Étiquette la plus &longue" +msgstr "Étiquette la plus &longue" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1258 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1264 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:584 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1767 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 -msgid "&Alter..." -msgstr "&Modifier..." +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:721 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1886 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +msgid "Custom" +msgstr "Réglable" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 -msgid "In Math" -msgstr "En mode mathétmatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +msgid "&General" +msgstr "&Général" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" -"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, " -"après la temporisation" +"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " +"environnements appropriés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 -msgid "Automatic in&line completion" -msgstr "Complétion automatique en &ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 -msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" -"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 -msgid "Automatic p&opup" -msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Char&ger en mode plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 -msgid "In Text" -msgstr "Dans le texte" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +msgid "Header Information" +msgstr "Informations sur l'en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " -"la temporisation" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titre :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 -msgid "Automatic &inline completion" -msgstr "Complétion automatique en l&igne" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 -msgid "Show the popup after the set delay in text mode." -msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Sujet :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 -msgid "Automatic &popup" -msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Mots-&clés :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " -"mode texte." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlien" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 -msgid "Cursor i&ndicator" -msgstr "I&ndicateur curseur" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permettre la césure des liens" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 -msgid "General" -msgstr "Général" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Césure les liens" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Pas de &cadre autour des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +msgid "C&olor links" +msgstr "C&ouleurs des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +msgid "Bibliographical backreferences" +msgstr "Renvois bibliographiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +msgid "B&ackreferences:" +msgstr "R&envois :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Signets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Créer les sign&ets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Signets &numérotés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +msgid "Number of levels" +msgstr "Nombre de niveaux" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Ouvrir le signet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Autres o&ptions" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" +msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 +msgid "&Phantom" +msgstr "Espacement &fantôme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Horizontal space of the phantom content" +msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +msgid "&Horiz. Phantom" +msgstr "Fantôme &horiz." + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +msgid "Vertical space of the phantom content" +msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 +msgid "&Vert. Phantom" +msgstr "Fantôme &vert." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +msgid "A<er..." +msgstr "&Modifier..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "En mode mathétmatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, " +"après la temporisation" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Complétion automatique en &ligne" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" +"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +msgid "Autoco&rrection" +msgstr "Correction &auto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +msgid "In Text" +msgstr "Dans le texte" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " +"la temporisation" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Complétion automatique en l&igne" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " +"mode texte." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndicateur curseur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Général" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." msgstr "" -"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " -"affichée si elle est disponible." +"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " +"affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" -msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" +msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." msgstr "" -"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " -"complétion est affichée si elle est disponible." +"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " +"complétion est affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" -msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" +msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." msgstr "" -"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " -"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." +"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " +"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" -"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" +"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." -msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"." +msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" -msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues" +msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 msgid "C&onverter:" @@ -2395,24 +3120,24 @@ msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2276 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2643 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Définition des Convertisseurs" +msgstr "&Définition des convertisseurs" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 msgid "Converter File Cache" -msgstr "Fichier Cache du Convertisseur" +msgstr "Fichier cache du convertisseur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 msgid "&Enabled" -msgstr "Ac&tivé" +msgstr "Ac&tivé" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "&Maximum Age (in days):" +msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "Age &Maximum (en jours) :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 @@ -2423,120 +3148,157 @@ msgstr "Format de la &date :" msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 +msgid "Display &Graphics" +msgstr "Affichage écran des &graphiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 +msgid "Instant &Preview:" +msgstr "Aperçu sur le &vif :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Off" -msgstr "Désactivé" +msgstr "Désactivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 msgid "No math" -msgstr "Pas les maths" +msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 msgid "On" -msgstr "Activé" +msgstr "Activé" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 +#, fuzzy +msgid "Preview Si&ze:" +msgstr "Échec de l'aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 -msgid "Do not display" -msgstr "Ne pas afficher" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#, fuzzy +msgid "Factor for the preview size" +msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des &graphiques :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 -msgid "Instant &Preview:" -msgstr "Aperçu sur le &vif :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#, fuzzy +msgid "&Mark end of paragraphs" +msgstr "In&denter paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 msgid "Editing" -msgstr "Édition" +msgstr "Édition" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Trie les &environnements par ordre aphabétique" +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Défiler au &bas du document" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" +msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" +msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" -"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" +"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" -"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " +"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " "LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 msgid "Fullscreen" -msgstr "Plein écran" +msgstr "Plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitation de la largeur du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 -msgid "Screen us&ed (pixels):" -msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 -msgid "Toggle tabba&r" -msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 -msgid "To&ggle scrollbar" -msgstr "Activer/désactiver l'&ascenseur" +msgid "Hide &menubar" +msgstr "Cacher la barre des &menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 -msgid "T&oggle toolbars" -msgstr "Activer/désactiver les palettes d'&outils" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Cacher la barre des &onglets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouvelle..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Cacher l'&ascenseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 -msgid "S&hort Name:" -msgstr "Nom cour&t :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Cacher les palettes d'&outils" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Format &Graphique Vectoriel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 -msgid "&Document format" -msgstr "Format de &Document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copieur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visionneuse :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Raccourci :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "É&diteur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nom cour&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Raccourci :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visionneuse :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 msgid "E&xtension:" msgstr "E&xtension :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Copieur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" +msgstr "" +"Spécifier le format de sortie implicite lors de l'utilisation de (PDF)LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +msgid "Default Format" +msgstr "Format implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format &graphique vectoriel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 +msgid "Re&move" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -2548,7 +3310,7 @@ msgstr "Votre nom" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" -msgstr "Votre adresse électronique" +msgstr "Votre adresse électronique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 msgid "Keyboard" @@ -2556,25 +3318,20 @@ msgstr "Clavier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Réaffectation clavier" +msgstr "&Réaffectation clavier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" -msgstr "&Première :" +msgstr "&Première :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Parcourir..." #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 msgid "S&econd:" -msgstr "&Deuxième :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&arcourir..." +msgstr "&Deuxième :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 msgid "Mouse" @@ -2582,304 +3339,330 @@ msgstr "Souris" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 msgid "&Wheel scrolling speed:" -msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" +msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." msgstr "" -"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " -"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." +"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " +"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Right-to-left language support" -msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +msgid "User &interface language:" +msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2689 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +"Sélectionner le langage de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 -msgid "Cursor movement:" -msgstr "Mouvement du curseur :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "&Logical" -msgstr "&Logique" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 -msgid "&Visual" -msgstr "&Visuel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Paquetage linguistique :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" msgstr "" -"Cocher pour mettre les langues étrangéres visuellement en évidence dans la " -"zone de travail" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Marquer les langues étrangères" +"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 -msgid "Select the default language of your documents" -msgstr "Sélectionne la langue implicite de vos documents" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commande de &début :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" -msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue." +msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commande de &fin :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" -msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue." +msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 -msgid "&Default language:" -msgstr "&Langue par défaut :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Paquetage linguistique :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commande de &début :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commande de &fin :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 +msgid "&Use babel" +msgstr "Utiliser &babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" msgstr "" -"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du " -"document),\n" +"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), " "et non pas localement (au paquetage de langue)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely set by a language " "switch command" msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " -"explicitement par une commutaion de langue" +"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " +"explicitement par une commutation de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 msgid "Auto &begin" -msgstr "&Auto début" +msgstr "Début &auto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 msgid "" "If checked, the document language is not explicitely closed by a language " "switch command" msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " -"explicitement par une commutaion de langue" +"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " +"explicitement par une commutation de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 msgid "Auto &end" -msgstr "A&uto fin" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Utiliser &babel" +msgstr "Fin a&uto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "Set class options to default on class change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" -"Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change" +"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la " +"zone de travail" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Marquer les langues étrangères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 -msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3138 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." msgstr "" -"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour " -"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows " -"au lieu du teTeX de Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 -msgid "Default paper si&ze:" -msgstr "Taille de &papier par défaut :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 -msgid "Te&X encoding:" -msgstr "Encodage Te&X :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" +"Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 -msgid "&Index command:" -msgstr "Commande d'&indexation :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +msgid "Enable RTL su&pport" +msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Commande &BibTeX :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 -msgid "&DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Mouvement du curseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Commande Chec&kTeX :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Commande et options BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:19 +msgid "Te&X encoding:" +msgstr "Encodage Te&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:48 +msgid "Default paper si&ze:" +msgstr "Taille de &papier implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 msgid "US letter" msgstr "Lettre US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 msgid "US legal" -msgstr "Légal US" +msgstr "Légal US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 msgid "US executive" msgstr "Executive US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Répertoire de t&ravail :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 -msgid "Browse..." -msgstr "Parcourir..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Modèles de document :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:102 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 -msgid "&Example files:" -msgstr "Fichers d'&exemple :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:112 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 -msgid "&Backup directory:" -msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Commande et options BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "&Tube du serveur LyX :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:247 +msgid "Processor for &Japanese:" +msgstr "Processeur pour le &japonais :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Répertoire tem&poraire :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Préfixe PAT&H :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209 +msgid "Pr&ocessor:" +msgstr "Pr&ocesseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2379 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"La longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte " -"brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont expotés sous la forme " -"d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont " -"séparés les uns des autres par une ligne blanche." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:672 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766 +msgid "Op&tions:" +msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 -msgid "&roff command:" -msgstr "Commande &roff :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 +msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" +msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 -msgid "External app for formating tables in plain text output" -msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:269 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Commande de &nomenclature :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Options de Commande de l'Imprimante" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:279 +msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" +msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:286 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Extension de fichier :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:296 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type " +"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à " +"Windows au lieu du teTeX de Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:322 +msgid "Set class options to default on class change" +msgstr "" +"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe " +"change" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:325 +msgid "R&eset class options when document class changes" +msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Préfixe PAT&H :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +msgid "T&hesaurus dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire tem&poraire :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "&Tube du serveur LyX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +msgid "&Backup directory:" +msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +msgid "&Example files:" +msgstr "Fichers d'&exemple :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modèles de document :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Répertoire de t&ravail :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 +#, fuzzy +msgid "Hunspell dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2811 +msgid "" +"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " +"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " +"paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "" +"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/" +"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un " +"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés " +"les uns des autres par une ligne vide." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Options de commande de l'imprimante" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Extension de fichier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier." +msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 msgid "Print to &file:" @@ -2888,24 +3671,24 @@ msgstr "Imprimer dans un &fichier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set p&rinter:" -msgstr "Imp&rimante :" +msgid "Set &printer:" +msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." msgstr "" -"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " +"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " "utiliser." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool pr&inter:" -msgstr "Préfi&xe de spoule :" +msgid "Spool &printer:" +msgstr "Im&primante de spoule :" -# Pas très clair ... +# Pas très clair ... #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 msgid "" "Setting causes printer command to print to file and then use this actually " @@ -2915,12 +3698,12 @@ msgstr "" "utilise cette commande pour effectuer l'impression." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool &command:" +msgid "Spool co&mmand:" msgstr "Commande de &spoule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Imprime à partir de la dernière page" +msgstr "Imprimer à partir de la dernière page" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" @@ -2931,28 +3714,28 @@ msgid "Lan&dscape:" msgstr "Pa&ysage :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "Number of Co&pies:" -msgstr "Nombre d'exempl&aires :" +msgid "&Number of copies:" +msgstr "&Nombre d'exemplaires :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." +msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" -msgstr "A&ccolées :" +msgstr "A&ccolées :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Pa&ges à imprimer :" +msgstr "Pa&ges à imprimer :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples." +msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 msgid "&Odd pages:" @@ -2973,7 +3756,7 @@ msgstr "&Taille de papier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." msgstr "" -"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." +"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -2982,8 +3765,8 @@ msgstr "A&utres Options :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." msgstr "" -"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " -"expérimenté." +"Personnalise le résultat sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " +"expérimenté." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 msgid "" @@ -2993,35 +3776,39 @@ msgid "" msgstr "" "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez " "dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config." -" installés pour toutes vos imprimantes." +" installés pour toutes vos imprimantes." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt output to printer" -msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante" +msgid "Adapt &output to printer" +msgstr "Adapter le &résultat à l'imprimante" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" +msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 msgid "Default &printer:" -msgstr "Im&primante par défaut :" +msgstr "Im&primante par défaut :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Commande d'im&pression :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 -msgid "Sa&ns Serif:" +msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Sans empattement :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "R&oman:" +msgstr "&Romain :" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution &DPI :" +msgstr "Résolution &DPI :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" @@ -3032,60 +3819,56 @@ msgid "Font Sizes" msgstr "Tailles de police" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 -msgid "Larger:" -msgstr "Très grand :" +msgid "&Large:" +msgstr "&Grand :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 -msgid "Largest:" -msgstr "Très très grand :" +msgid "&Larger:" +msgstr "Très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 -msgid "Huge:" -msgstr "Énorme :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +msgid "&Largest:" +msgstr "Très très &grand :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 -msgid "Hugest:" -msgstr "Très très énorme :" +msgid "&Huge:" +msgstr "Énorm&e :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 -msgid "Smallest:" -msgstr "Tout petit :" +msgid "&Hugest:" +msgstr "Très très énorm&e :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 -msgid "Smaller:" -msgstr "Très petit :" +msgid "S&mallest:" +msgstr "Tout &petit :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 -msgid "Small:" -msgstr "Petit :" +msgid "S&maller:" +msgstr "Très &petit :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 -msgid "Normal:" -msgstr "Normal :" +msgid "S&mall:" +msgstr "&Petit :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 -msgid "Tiny:" -msgstr "Minuscule :" +msgid "&Normal:" +msgstr "&Normal :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 -msgid "Large:" -msgstr "Grand :" +msgid "&Tiny:" +msgstr "Min&uscule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 msgid "" "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " "of fonts" msgstr "" -"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " -"des caractères" +"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " +"des caractères" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 -msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" -msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "Ne&w" -msgstr "No&uvelle" +msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" @@ -3095,112 +3878,128 @@ msgstr "Fichier de &raccourcis :" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Utiliser une autre &langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 -msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -msgstr "" -"Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 -msgid "Personal &dictionary:" -msgstr "&Dictionnaire personnel :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Caractères &protégés :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Correcteur &Orthographique :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 +#, fuzzy +msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." +msgstr "" +"Correction orthographique à la volée (marquer vaguement les mots mal " +"orthographiés)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 -msgid "Use input encod&ing" -msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 +msgid "S&pellcheck continuously" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»" +msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots &composés" +msgstr "Accepter les mots &composés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 +#, fuzzy +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Correcteur Orthographique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" msgstr "Session" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 -msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaure la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " -"dernière fois" +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurer l'apparence et la &géométrie des fenêtres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 -msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" -msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de la géométrie des fenêtres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +msgstr "" +"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " +"dernière fois" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Restaure la position du curseur" +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurer les &positions du curseur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "Charge les fichiers ouverts lors de la dernière session" +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Clear all session &information" +msgstr "&Effacer toutes les informations sur la session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#, fuzzy +msgid "Backup original documents when saving" +msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 -msgid "B&ackup documents, every" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +msgid "&Backup documents, every" msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 -msgid "Open documents in &tabs" -msgstr "Ouvrir un document en on&glet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "Ouvrir les documents en on&glets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 msgid "Automatic help" msgstr "Aide automatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 msgid "" "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" msgstr "" "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la " -"zone de travail principale d'un document en cours d'édition" +"zone de travail principale d'un document en cours d'édition" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 -msgid "Enable &tool tips in main work area" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 +msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "" -"Au&torise l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Parcourir..." +"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'&interface :" +msgstr "Fichier de configuration &interface utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:692 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2250 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" @@ -3210,15 +4009,15 @@ msgstr "Pages" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" -msgstr "Numéro de la première page à imprimer" +msgstr "Numéro de la première page à imprimer" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&À :" +msgstr "&À :" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" -msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" +msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" @@ -3234,15 +4033,15 @@ msgstr "&Toutes" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Seulement les pages i&mpaires" +msgstr "Imprimer les pages i&mpaires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Seulement les pages p&aires" +msgstr "Imprimer les pages p&aires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprime à partir de la derniére page" +msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" @@ -3258,7 +4057,7 @@ msgstr "Nombre d'exemplaires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" -msgstr "Accole les exemplaires" +msgstr "Accoler les exemplaires" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" @@ -3274,7 +4073,7 @@ msgstr "Destination" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" +msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" @@ -3282,76 +4081,117 @@ msgstr "I&mprimante :" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" +msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée" #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" -msgstr "Envoie le résultat à un fichier" +msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 +msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." +msgstr "" +"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le " +"précédent." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 +msgid "&Subindex" +msgstr "&Sous-index" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 +msgid "A&vailable indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé ici dans le document." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 +msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." +msgstr "" +"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la " +"nomenclature." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 +msgid "&List Indendation:" +msgstr "&Indentation de liste :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +msgid "Custom &Width:" +msgstr "&Largeur réglable :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 +msgid "" +"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" +"Custom"." +msgstr "" +"Valeur réglable. L'«indentation de la liste » doit être établie à « réglable " +"»" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" -msgstr "Éti&quettes dans :" +msgstr "Éti&quettes dans :" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 +msgid "" +"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +"sensitive option is checked)" +msgstr "" +"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si " +"l'option « Selon la casse » est cochée)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +msgid "&Sort" +msgstr "&Trier" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique, selon la casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +msgid "Cas&e-sensitive" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 +msgid "Update the label list" +msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +msgid "&Go to Label" +msgstr "A&ller à l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" +msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 msgid "()" -msgstr "()" +msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 msgid "on page " msgstr "page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 msgid " on page " -msgstr " page " +msgstr " page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 msgid "Formatted reference" -msgstr "référence mise en forme" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 -msgid "Sort labels in alphabetical order" -msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 -msgid "&Sort" -msgstr "&Trier" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 -msgid "Update the label list" -msgstr "Met à jour la liste des étiquettes" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 -msgid "Jump to the label" -msgstr "Sauter à l'étiquette" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 -msgid "&Go to Label" -msgstr "A&ller à l'étiquette" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Rec&hercher :" +msgstr "référence mise en forme" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "Remplacer &par :" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 -msgid "Case &sensitive" -msgstr "Selon la &casse" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Mots complets seulement" @@ -3361,23 +4201,19 @@ msgid "Find &Next" msgstr "&Suivant" #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -msgid "Replace &All" -msgstr "Remplacer &Tout" - #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en &arrière" +msgstr "Rechercher en &arrière" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" -"Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " +"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " "fichier)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 @@ -3392,79 +4228,104 @@ msgstr "&Commande :" msgid "Edit shortcut" msgstr "Modifier raccourci" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 -msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 msgid "Enter LyX function or command sequence" -msgstr "" +msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 -msgid "C&lear" -msgstr "&Enlever" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +msgid "Remove last key from the shortcut sequence" +msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 -#, fuzzy -msgid "&Function:" -msgstr "Fonction :" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +msgid "&Delete Key" +msgstr "Touche Suppri&mer" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +msgid "Clear current shortcut" +msgstr "Effacer le raccourci courant" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981 +msgid "C&lear" +msgstr "&Effacer" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 msgid "&Shortcut:" msgstr "&Raccourci :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Suggestions :" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 +msgid "&Function:" +msgstr "&Fonction :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " +"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 -msgid "Add the word to your personal dictionary" -msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 +msgid "DockWidget" +msgstr "DockWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignore le mot" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 +msgid "Unknown word:" +msgstr "Mot inconnu :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:30 +msgid "Current word" +msgstr "Mot actuel" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Ignore this word throughout this session" -msgstr "Ignore le mot durant cette session" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 -msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorer &Tout" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:40 +msgid "&Find Next" +msgstr "&Suivant" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:47 msgid "Replacement:" msgstr "Remplacement :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 -msgid "Current word" -msgstr "Mot actuel" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:66 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplacer par le mot sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:95 +msgid "Suggestions:" +msgstr "Suggestions :" #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 -msgid "Unknown word:" -msgstr "Mot inconnu :" +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer le mot" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Remplace par le mot sélectionné" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:128 +msgid "Ignore this word throughout this session" +msgstr "Ignorer le mot durant cette session" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:131 +msgid "I&gnore All" +msgstr "&Tout ignorer" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 +msgid "Add the word to your personal dictionary" +msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." msgstr "" -"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner " -"UTF-8 pour accéder à toutes." +"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner " +"UTF-8 pour accéder à toutes." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -3472,275 +4333,310 @@ msgstr "Ca&tegorie :" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 msgid "Select this to display all available characters at once" -msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" +msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 msgid "&Display all" msgstr "Tout &afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 -msgid "&Table Settings" -msgstr "Paramètres du &Tableau" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36 +msgid "Current cell:" +msgstr "Case actuelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 -msgid "Column Width" -msgstr "Largeur de Colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 +msgid "Current row position" +msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Largeur fixe de la colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80 +msgid "Current column position" +msgstr "Position actuelle en colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 -msgid "Vertical alignment for fixed width columns" -msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131 +msgid "&Table Settings" +msgstr "Paramètres du &tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alignement &Vertical :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +msgid "Column settings" +msgstr "Paramètres de colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &Horizontal :" +msgstr "Alignement &horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:106 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Justified" -msgstr "Justifié" +msgstr "Justifié" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largeur fixe de la colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la " +"ligne." + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286 +msgid "Merge cells" +msgstr "Fusionner les cases" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289 +msgid "&Multicolumn" +msgstr "&Multi-colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +msgid "Cell setting" +msgstr "Paramètres de cellule" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" -msgstr "Tourne la case de 90 degrés" +msgstr "Tourner la case de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308 msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Tourner la &case de 90°" +msgstr "Tourner la &case de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 -msgid "Merge cells" -msgstr "Fusionne les cases" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Paramètres globaux de tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-Colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alignement verti&cal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alignement vertical du tableau" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396 msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètres LaTe&X :" +msgstr "Paramètres LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" +msgstr "Format de colonne réglable (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429 msgid "&Borders" msgstr "&Bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435 +msgid "Set Borders" +msgstr "Régler les bordures" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "All Borders" -msgstr "Toutes les Bordures" +msgstr "Toutes les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées" +msgstr "Mettre toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971 msgid "&Set" msgstr "&Mettre" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées" +msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" -"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " +"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " "verticales" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)" +msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019 msgid "De&fault" -msgstr "&Défaut" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 -msgid "Set Borders" -msgstr "Régler les Bordures" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées" +msgstr "&Défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058 msgid "Additional Space" -msgstr "Espacement vertical supplémentaire" +msgstr "Espacement vertical supplémentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070 msgid "T&op of row:" msgstr "&Haut de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Bas de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre les lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192 msgid "&Longtable" -msgstr "Tableau Lon&g" +msgstr "Tableau lon&g" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821 -msgid "Set a page break on the current row" -msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198 +msgid "Select for tables that span multiple pages" +msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 -msgid "Page &break on current row" -msgstr "&Saut de page dans la ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201 +msgid "&Use long table" +msgstr "&Utiliser les tableaux longs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834 -msgid "Settings" -msgstr "Paramètres" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "Row settings" +msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853 -msgid "Header:" -msgstr "En-tête :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860 -msgid "Footer:" -msgstr "Pied :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867 -msgid "First header:" -msgstr "Premier En-tête :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +msgid "Border above" +msgstr "Bordure haute" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 -msgid "Last footer:" -msgstr "Dernier Pied :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +msgid "Border below" +msgstr "Bordure basse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888 -msgid "Border above" -msgstr "Bordure Haut" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895 -msgid "Border below" -msgstr "Bordure Bas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 +msgid "Header:" +msgstr "En-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" -msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1760 +msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 msgid "on" -msgstr "activé" +msgstr "activé" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +msgid "double" +msgstr "double" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 +msgid "First header:" +msgstr "Premier en-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286 msgid "This row is the header of the first page" -msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" +msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne pas créer le premier en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388 +msgid "is empty" +msgstr "est vide" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 +msgid "Footer:" +msgstr "Pied :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" -msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" +msgstr "Répèter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935 -msgid "This row is the footer of the last page" -msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 +msgid "Last footer:" +msgstr "Dernier pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 -msgid "double" -msgstr "double" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361 +msgid "This row is the footer of the last page" +msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 msgid "Don't output the last footer" -msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" +msgstr "Ne pas créer le dernier pied" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "is empty" -msgstr "est vide" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 +msgid "Caption:" +msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +msgid "Set a page break on the current row" +msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027 -msgid "Select for tables that span multiple pages" -msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Utiliser les tableaux longs" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049 -msgid "Current cell:" -msgstr "Case actuelle :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415 +msgid "Page &break on current row" +msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073 -msgid "Current row position" -msgstr "Position actuelle en lignes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428 +msgid "Horizontal alignment of the longtable" +msgstr "Alignement horizontal du tableau long" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097 -msgid "Current column position" -msgstr "Position actuelle en colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431 +msgid "Longtable alignment" +msgstr "Alignement de tableau long" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer cette fenêtre" +msgstr "Fermer cette fenêtre" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstruit la liste des fichiers" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Rafraîchir" +msgstr "Reconstruire la liste des fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 msgid "" "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" msgstr "" -"Affiche le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " -"chemin est affiché." +"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " +"chemin est affiché." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Visualiser" +msgstr "&Visionner" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" -msgstr "Classes ou styles sélectionnés" +msgstr "Classes ou styles sélectionnés" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 msgid "LaTeX classes" @@ -3756,134 +4652,181 @@ msgstr "Styles BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162 msgid "Toggles view of the file list" -msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers" +msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165 msgid "Show &path" msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 -msgid "Spacing" -msgstr "Espacement" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Séparer les paragraphes avec" +msgstr "Séparer les paragraphes avec" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 -msgid "Listing settings" -msgstr "Paramètres de Listing" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 +msgid "&Indentation" +msgstr "&Indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Document sur &Deux Colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Taille de l'indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Espacement Vertical" +msgstr "&Espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Taille de l'espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +msgid "Spacing type" +msgstr "Type d'espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Mot-&Clé :" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +msgid "Number of lines" +msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document sur &deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +msgid "Language of the thesaurus" +msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +msgid "Word to look up" +msgstr "Mot à chercher" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +msgid "L&ookup" +msgstr "&Recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "" +"Cliquer pour sélectionner une proposition, double cliquer pour la visiter." + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 msgid "The selected entry" -msgstr "L'entrée sélectionnée" +msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 msgid "&Selection:" -msgstr "&Sélection :" +msgstr "&Sélection :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 msgid "Replace the entry with the selection" -msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" +msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Mot-&Clé :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " +"tableaux,et autres" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 msgid "Update navigation tree" -msgstr "Met à jour l'arborescence" +msgstr "Mettre à jour l'arborescence" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" +msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" +msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Descend l'élément sélectionné d'une place" +msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Remonte l'élément sélectionné d'une place" +msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "" -"Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " -"tableaux,et autress" +"Si vous cochez ceci, LyX n'émettra plus d'avertissement dans la même " +"situation." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Modifie la profondeur de l'arborescence" +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +msgid "&Do not show this warning again!" +msgstr "&Ne plus afficher cet avertissement !" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 msgid "Insert the spacing even after a page break" -msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page" +msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 msgid "DefSkip" -msgstr "par Défaut" +msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 msgid "VFill" -msgstr "Ressort Vertical" +msgstr "Ressort vertical" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" @@ -3891,15 +4834,15 @@ msgstr "Code source complet" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "Mise à jour automatique" +msgstr "Mise à jour automatique" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 msgid "Unit of width value" -msgstr "Unité de largeur" +msgstr "Unité de largeur" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 msgid "number of needed lines" -msgstr "nombre de lignes nécessaires" +msgstr "nombre de lignes nécessaires" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 msgid "use number of lines" @@ -3907,31 +4850,31 @@ msgstr "utiliser nombre de lignes" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 msgid "&Line span:" -msgstr "Portée de la &ligne :" +msgstr "Portée de la &ligne :" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 msgid "Outer (default)" -msgstr "Extérieure (défaut)" +msgstr "Extérieure (défaut)" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 msgid "Inner" -msgstr "Intérieure" +msgstr "Intérieure" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 msgid "use overhang" -msgstr "utiliser le débordement en marge" +msgstr "utiliser le débordement en marge" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 msgid "Over&hang:" -msgstr "Dé&bordement :" +msgstr "Dé&bordement :" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 msgid "Overhang value" -msgstr "Valeur du débordement" +msgstr "Valeur du débordement" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 msgid "Unit of overhang value" -msgstr "Unité de valeur du débordement" +msgstr "Unité de valeur du débordement" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 msgid "Check this to allow flexible placement" @@ -3941,779 +4884,738 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "Autoriser le &flottement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 -#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27 +#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 -#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:107 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 +#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:16 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:182 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModèleThéorème" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 -#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-std.module:21 -msgid "Proof" -msgstr "Preuve" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Preuve :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 -#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 -msgid "Theorem" -msgstr "Théorème" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Théorème #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 -#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemme" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemme #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 -#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollaire #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 -#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 -#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91 -msgid "Conjecture" -msgstr "Conjecture" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 -msgid "Criterion" -msgstr "Critère" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critère #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fait #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiome #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 -#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 -#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26 -#: lib/layouts/theorems.inc:113 -msgid "Definition" -msgstr "Définition" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Définition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 -#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 -msgid "Example" -msgstr "Exemple" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemple #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condition #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems.inc:144 -msgid "Problem" -msgstr "Problème" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problème #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38 -#: lib/layouts/theorems.inc:156 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercice #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42 -#: lib/layouts/theorems.inc:168 -msgid "Remark" -msgstr "Remarque" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Remarque #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46 -#: lib/layouts/theorems.inc:188 -msgid "Claim" -msgstr "Affirmation" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Affirmation #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 -#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Note" -msgstr "Note" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Note #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notation #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 -#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201 -msgid "Case" -msgstr "Cas" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213 -#: lib/layouts/theorems.inc:207 -msgid "Case #:" -msgstr "Cas #:" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 -#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 -#: lib/layouts/beamer.layout:118 lib/layouts/beamer.layout:147 -#: lib/layouts/beamer.layout:148 lib/layouts/beamer.layout:190 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170 +#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:111 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:141 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/IEEEtran.layout:272 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 #: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 #: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:45 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:40 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/moderncv.layout:33 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:28 -#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:38 -#: lib/layouts/stdsections.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52 +#: lib/layouts/powerdot.layout:224 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/tufte-book.layout:63 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 lib/layouts/tufte-handout.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Section" msgstr "Section" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 -#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:189 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64 -#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52 -#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49 -#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59 -#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 +#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232 +#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139 +#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182 +#: lib/layouts/amsart.layout:100 lib/layouts/amsbook.layout:60 +#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:66 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70 +#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69 -#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62 +#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:65 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 -#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65 +#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244 +#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194 +#: lib/layouts/amsart.layout:122 lib/layouts/amsbook.layout:68 +#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:70 +#: lib/layouts/recipebook.layout:96 lib/layouts/revtex.layout:57 +#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71 +#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:74 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 -#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 -#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 -#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Section*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 -#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 -#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "SousSection*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 -#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "SousSousSection*" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 -#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 -#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 -#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 -msgid "Abstract---" -msgstr "Résumé---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 -#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-Clés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 -msgid "Index Terms---" -msgstr "Termes d'index---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 -#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 -#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 -#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 -#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliographie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 -#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 -#: src/rowpainter.cpp:464 -msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 -msgid "Biography" -msgstr "Biographie" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 -msgid "BiographyNoPhoto" -msgstr "BiographieSansPhoto" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 -msgid "Footernote" -msgstr "NoteBasPage" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 -msgid "MarkBoth" -msgstr "DoubleMarque" - -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305 -#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 -#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 +#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/powerdot.layout:242 lib/layouts/simplecv.layout:77 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323 -#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:30 +#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:267 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" -msgstr "Énumération" +msgstr "Énumération" -#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:84 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +#: lib/layouts/paper.layout:95 lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:27 +#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 -#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 #: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 -#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 -#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 -#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:739 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 -#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 -#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 -#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 -#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 -#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 -#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 +#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104 +#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104 +#: lib/layouts/powerdot.layout:40 lib/layouts/revtex.layout:90 +#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/svjour.inc:123 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:771 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 -#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 -#: lib/layouts/svjour.inc:152 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:135 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 -#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 -#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 -#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 -#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 -#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 -#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 -#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 -#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:796 +#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:115 lib/layouts/entcs.layout:49 +#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 +#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114 +#: lib/layouts/powerdot.layout:63 lib/layouts/revtex.layout:98 +#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:33 lib/layouts/svjour.inc:155 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247 +#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:193 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 -#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Tiré à part" -#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/svjour.inc:192 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 -#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 -#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 -#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 -#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/dinbrief.layout:149 +#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801 +#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 +#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:52 +#: lib/layouts/svjour.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:305 msgid "Date" msgstr "Date" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312 +#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/entcs.layout:84 +#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 +#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 +#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:56 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:208 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 +#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:275 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210 +#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:270 lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:145 +#: lib/layouts/memoir.layout:147 lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:292 +#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/simplecv.layout:139 +#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:282 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140 +#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179 +#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266 +#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323 +#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388 +#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:99 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:196 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:224 lib/layouts/elsarticle.layout:253 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59 +#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147 +#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201 +#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/stdtitle.inc:55 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Préliminaires" + +#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Demandes d'offprints à :" +msgstr "Demandes de tirés à part pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:175 +#: lib/layouts/aa.layout:184 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 -#: lib/layouts/svjour.inc:305 -msgid "Acknowledgements." +#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447 +#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/elsarticle.layout:274 +#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263 +#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:286 +msgid "BackMatter" +msgstr "Compléments" + +#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:264 +msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" +#: lib/layouts/aa.layout:289 +msgid "institutemark" +msgstr "marqueinstitution" + +#: lib/layouts/aa.layout:293 +msgid "institute mark" +msgstr "marque institution" + +#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112 +#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:249 lib/layouts/IEEEtran.layout:351 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:229 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" + +#: lib/layouts/aa.layout:357 +msgid "Key words." +msgstr "Mots-clés." + +#: lib/layouts/aa.layout:379 +msgid "CharStyle:Institute" +msgstr "Style de texte : institution" -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/aa.layout:389 +msgid "CharStyle:E-Mail" +msgstr "Style de texte : e-mail" + +#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:210 lib/layouts/iopart.layout:158 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:404 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 lib/languages:4 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" + #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 msgid "Thesaurus" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes" - -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102 -#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 +msgstr "Dictionnaire de synonymes" + +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/amsbook.layout:123 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:86 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83 -#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80 +#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:83 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "And" msgstr "Et" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 -#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:250 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 -#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 -#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:461 +msgid "Appendix" +msgstr "Appendice" + +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475 +#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/cl2emult.layout:116 +#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:285 +#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 -#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 -#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:327 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54 +#: lib/layouts/svjour.inc:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:955 #: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" -msgstr "Références" +msgstr "Références" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 +#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523 msgid "TableRefs" -msgstr "RéfsTableau" +msgstr "RéfsTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "MathLetters" -msgstr "LettresMathématiques" +msgstr "LettresMathématiques" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502 msgid "NoteToEditor" -msgstr "Note_À_l'Éditeur" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615 msgid "Facility" -msgstr "Facilité" +msgstr "Facilité" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Objectname" msgstr "NomObjet" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668 msgid "Dataset" -msgstr "EnsembleDonnées" +msgstr "EnsembleDonnées" + +#: lib/layouts/aastex.layout:279 +msgid "Altaffilation" +msgstr "AutreAffiliation" #: lib/layouts/aastex.layout:288 -msgid "Subject headings:" -msgstr "En-têtes de sujet :" +msgid "Alternative affiliation:" +msgstr "Autre affiliation :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:295 +msgid "altaffilmark" +msgstr "altaffilmark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:299 +msgid "altaffiliation mark" +msgstr "marque autraffiliation" #: lib/layouts/aastex.layout:330 +msgid "Subject headings:" +msgstr "En-têtes de sujet :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:373 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Remerciements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390 +#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1595 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1606 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1696 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1715 msgid "and" msgstr "et" -#: lib/layouts/aastex.layout:370 +#: lib/layouts/aastex.layout:414 msgid "Place Figure here:" -msgstr "Placez une Figure ici :" +msgstr "Placez une figure ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:434 msgid "Place Table here:" -msgstr "Placez un Tableau ici :" +msgstr "Placez un tableau ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:409 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:469 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Note to Editor:" -msgstr "Note à l'éditeur :" +msgstr "Note à l'éditeur :" -#: lib/layouts/aastex.layout:490 +#: lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "References. ---" -msgstr " Références. ---" +msgstr " Références. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:510 +#: lib/layouts/aastex.layout:555 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:563 +msgid "Table note" +msgstr "Note de tableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:571 +msgid "Table note:" +msgstr "Note de tableau :" + +#: lib/layouts/aastex.layout:578 +msgid "tablenotemark" +msgstr "tablenotemark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:582 +msgid "tablenote mark" +msgstr "tablenote mark" + +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "FigCaption" -msgstr "LégendeFig" +msgstr "LégendeFig" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:547 +#: lib/layouts/aastex.layout:627 msgid "Facility:" -msgstr "Facilité :" +msgstr "Facilité :" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:653 msgid "Obj:" msgstr "Obj :" -#: lib/layouts/aastex.layout:600 +#: lib/layouts/aastex.layout:680 msgid "Dataset:" -msgstr "Ensemble de Données :" - -#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 -#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 -#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgstr "Ensemble de données :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +msgid "Scheme" +msgstr "Schéma" + +#: lib/layouts/achemso.layout:59 +msgid "List of Schemes" +msgstr "Liste des schémas" + +#: lib/layouts/achemso.layout:63 +msgid "scheme" +msgstr "schéma" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:80 +msgid "List of Charts" +msgstr "Liste des diagrammes" + +#: lib/layouts/achemso.layout:84 +msgid "chart" +msgstr "diagramme" + +#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +msgid "Graph" +msgstr "Graphique" + +#: lib/layouts/achemso.layout:101 +msgid "List of Graphs" +msgstr "Liste des graphiques" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "graph" +msgstr "graphique" + +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +msgid "Bibnote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:148 +msgid "bibnote" +msgstr "bibnote" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +msgid "Chemistry" +msgstr "Chimie" + +#: lib/layouts/achemso.layout:193 +msgid "chemistry" +msgstr "chimie" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Image Teaser :" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +msgid "CR category" +msgstr "Catégorie CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +msgid "CR categories" +msgstr "Catégories CR" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +msgid "Computing Review Categories" +msgstr "Catégories « Computing Review »" + +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237 +#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 +#: lib/layouts/spie.layout:88 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:909 +#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/beamer.layout:1129 lib/layouts/siamltex.layout:32 +#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:82 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:309 msgid "MainText" msgstr "Corps" -#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 -#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/amsart.layout:70 lib/layouts/amsbook.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:576 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 +#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +#: lib/layouts/amsart.layout:80 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection" +msgstr "Section-spéciale" + +#: lib/layouts/amsart.layout:89 +#, fuzzy +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Section-spéciale" + +#: lib/layouts/amsart.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/svmono.layout:94 +#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "NonNuméroté" + +#: lib/layouts/amsart.layout:111 lib/layouts/amsbook.layout:88 +#: lib/layouts/beamer.layout:215 lib/layouts/egs.layout:596 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195 +#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:131 lib/layouts/amsbook.layout:96 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:131 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" #: lib/layouts/apa.layout:50 msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroite" +msgstr "En-têteDroite" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" -msgstr "En-tête_Droite :" +msgstr "En-tête droite :" #: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" -msgstr "Résumé :" +msgstr "Résumé :" #: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" @@ -4735,7 +5637,7 @@ msgstr "TroisAuteurs" msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" @@ -4760,23 +5662,30 @@ msgstr "Journal" msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" +#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:198 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +msgid "Note" +msgstr "Note" + #: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 -#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 -#: lib/layouts/spie.layout:88 -msgid "Acknowledgments" -msgstr "Remerciements" - #: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" -msgstr "LigneÉpaisse" +msgstr "LigneÉpaisse" #: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" -msgstr "LégendeCentrée" +msgstr "LégendeCentrée" #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 #: lib/layouts/scrclass.inc:260 @@ -4791,19 +5700,26 @@ msgstr "AjusteFigure" msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:68 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 -#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/paper.layout:88 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:132 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/powerdot.layout:256 +#: lib/layouts/simplecv.layout:91 lib/layouts/stdlists.inc:27 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:341 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" -msgstr "Sérié" +msgstr "Sérié" -#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358 -#: src/buffer_funcs.cpp:389 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:41 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -4823,408 +5739,533 @@ msgstr "LatinOff" msgid "Latin off" msgstr "Latin inactif" -# Cadre = Frame ? -#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "DébutCadre" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 -#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 +#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:210 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:18 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:12 msgid "Part" msgstr "Partie" #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmult.layout:234 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 +# Cadre = Frame ? +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:225 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "DébutCadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:162 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 -#: lib/layouts/numarticle.inc:11 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:236 +#: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 -msgid "Unnumbered" -msgstr "NonNuméroté" - -#: lib/layouts/beamer.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:217 +#: lib/layouts/beamer.layout:210 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 -#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 -#: lib/layouts/beamer.layout:387 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:226 lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:380 msgid "Frames" -msgstr "Cadre" +msgstr "Cadres" -#: lib/layouts/beamer.layout:250 +#: lib/layouts/beamer.layout:243 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:276 +#: lib/layouts/beamer.layout:269 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "DébutCadreSimple" +msgstr "DébutCadreSimple" # paquetage beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:286 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)" +msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:316 +#: lib/layouts/beamer.layout:309 msgid "AgainFrame" msgstr "CadreReprise" # Paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:333 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 msgid "Again frame with label" -msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" +msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" -#: lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "EndFrame" msgstr "FinCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:371 +#: lib/layouts/beamer.layout:364 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:386 +#: lib/layouts/beamer.layout:379 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SousTitreCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:409 +#: lib/layouts/beamer.layout:402 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 -#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 +#: lib/layouts/beamer.layout:403 lib/layouts/beamer.layout:427 +#: lib/layouts/beamer.layout:428 lib/layouts/beamer.layout:439 +#: lib/layouts/beamer.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:488 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" # paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:422 +#: lib/layouts/beamer.layout:415 msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Début colonne (augmente profondeur !), largeur :" +msgstr "Début colonne (augmenter la profondeur !), largeur :" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 +#: lib/layouts/beamer.layout:456 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" +msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" -#: lib/layouts/beamer.layout:475 +#: lib/layouts/beamer.layout:468 msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" +msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 +#: lib/layouts/beamer.layout:487 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" +msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" -#: lib/layouts/beamer.layout:506 +#: lib/layouts/beamer.layout:499 msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" +msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" -#: lib/layouts/beamer.layout:526 +#: lib/layouts/beamer.layout:519 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 -#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 -#: lib/layouts/beamer.layout:632 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:625 msgid "Overlays" -msgstr "SurCouche" +msgstr "Recouvrements" -#: lib/layouts/beamer.layout:542 +#: lib/layouts/beamer.layout:535 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556 msgid "Overprint" msgstr "SurImpression" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:579 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 msgid "OverlayArea" msgstr "ZoneRecouvrement" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:590 +#: lib/layouts/beamer.layout:583 msgid "Overlayarea" msgstr "ZoneRecouvrement" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:605 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 msgid "Uncover" -msgstr "Découvre" +msgstr "Découvrir" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:616 +#: lib/layouts/beamer.layout:609 msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Découvre sur diapos" +msgstr "Découvrir sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:631 +#: lib/layouts/beamer.layout:624 msgid "Only" msgstr "Seulement" -#: lib/layouts/beamer.layout:642 +#: lib/layouts/beamer.layout:635 msgid "Only on slides" msgstr "Seulement sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:658 +#: lib/layouts/beamer.layout:651 msgid "Block" -msgstr "Justifié" +msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 -#: lib/layouts/beamer.layout:715 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:708 msgid "Blocks" -msgstr "Justifié" +msgstr "Blocs" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:669 +#: lib/layouts/beamer.layout:662 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:684 +#: lib/layouts/beamer.layout:677 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocExemple" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:695 +#: lib/layouts/beamer.layout:688 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:714 +#: lib/layouts/beamer.layout:707 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocAlerte" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:725 +#: lib/layouts/beamer.layout:718 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :" -#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 -#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 -#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:740 lib/layouts/beamer.layout:772 +#: lib/layouts/beamer.layout:797 lib/layouts/beamer.layout:819 +#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/beamer.layout:965 msgid "Titling" -msgstr "Listing" +msgstr "Titrage" # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? # (beamer) -#: lib/layouts/beamer.layout:770 +#: lib/layouts/beamer.layout:763 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titre (Cadre Simple)" -#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 -#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:818 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 -msgid "BackMatter" -msgstr "Compléments" +#: lib/layouts/beamer.layout:839 +msgid "InstituteMark" +msgstr "MarqueInstitution" + +#: lib/layouts/beamer.layout:843 +msgid "Institute mark" +msgstr "Marque institution" + +#: lib/layouts/beamer.layout:908 lib/layouts/egs.layout:94 +#: lib/layouts/powerdot.layout:313 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/egs.layout:112 +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" + +#: lib/layouts/beamer.layout:944 lib/layouts/egs.layout:203 +#: lib/layouts/powerdot.layout:351 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:894 +#: lib/layouts/beamer.layout:964 msgid "TitleGraphic" msgstr "GraphiqueTitre" -#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/elsart.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86 lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" + +#: lib/layouts/beamer.layout:989 lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" -msgstr "Théorèmes" +msgstr "Théorèmes" -#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollaire." -#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/elsart.layout:347 +#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +msgid "Definition" +msgstr "Définition" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1019 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." -msgstr "Définition." +msgstr "Définition." -#: lib/layouts/beamer.layout:953 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 msgid "Definitions" -msgstr "Définitions" +msgstr "Définitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:956 +#: lib/layouts/beamer.layout:1025 msgid "Definitions." -msgstr "Définitions." +msgstr "Définitions." + +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 lib/layouts/elsart.layout:368 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:355 lib/layouts/theorems.inc:180 +#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +msgid "Example" +msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/beamer.layout:970 +#: lib/layouts/beamer.layout:1039 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/beamer.layout:973 +#: lib/layouts/beamer.layout:1042 msgid "Examples." msgstr "Exemples." -#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/IEEEtran.layout:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1049 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fait." -#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/elsart.layout:285 +#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166 +#: lib/layouts/svjour.inc:397 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 msgid "Proof." msgstr "Preuve." -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 lib/layouts/elsart.layout:256 +#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 +#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 +msgid "Theorem" +msgstr "Théorème" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." -msgstr "Théorème." +msgstr "Théorème." -#: lib/layouts/beamer.layout:997 +#: lib/layouts/beamer.layout:1066 msgid "Separator" -msgstr "Séparation" +msgstr "Séparateur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1011 +#: lib/layouts/beamer.layout:1080 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 +#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:1059 +#: lib/layouts/beamer.layout:1128 msgid "NoteItem" -msgstr "ÉlémentNote" +msgstr "ÉlémentNote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +#: lib/layouts/beamer.layout:1140 lib/layouts/powerdot.layout:210 msgid "Note:" msgstr "Note :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +#: lib/layouts/beamer.layout:1156 +msgid "CharStyle:Alert" +msgstr "Style de texte : alerte" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1158 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/beamer.layout:1167 +msgid "CharStyle:Structure" +msgstr "Style de texte : structure" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1169 lib/layouts/svmono.layout:29 +#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1114 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1178 +msgid "Custom:ArticleMode" +msgstr "Personnalisé : modeArticle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1183 msgid "Article" -msgstr "Vertical" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1124 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:1188 +msgid "Custom:PresentationMode" +msgstr "Personnalisé : modePrésentation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1193 msgid "Presentation" -msgstr "&Orientation :" +msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:378 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:15 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/powerdot.layout:382 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:198 lib/layouts/stdfloats.inc:31 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 +#: lib/layouts/beamer.layout:1212 lib/layouts/powerdot.layout:388 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:38 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:27 +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:392 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:209 lib/layouts/stdfloats.inc:43 msgid "List of Figures" msgstr "Liste des Figures" -#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: lib/layouts/broadway.layout:60 +#: lib/layouts/broadway.layout:58 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: lib/layouts/broadway.layout:72 +#: lib/layouts/broadway.layout:70 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" +msgstr "SCÈNE" -#: lib/layouts/broadway.layout:88 +#: lib/layouts/broadway.layout:86 msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:92 +#: lib/layouts/broadway.layout:90 msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" +msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU :" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" -#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthèses" +msgstr "Parenthèses" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 +#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" -msgstr "Adresse_À_Droite" +msgstr "Adresse_À_Droite" #: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" @@ -5292,19 +6333,19 @@ msgstr "Cache_Mouvements :" #: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" -msgstr "Échiquier" +msgstr "Échiquier" #: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" -msgstr "[échiquier]" +msgstr "[échiquier]" #: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" -msgstr "ÉchiquierCentré" +msgstr "ÉchiquierCentré" #: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" -msgstr "[échiquier centré]" +msgstr "[échiquier centré]" #: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" @@ -5312,15 +6353,15 @@ msgstr "Mise_en_Valeur" #: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" -msgstr "Mises_en_Valeur :" +msgstr "Mises en valeur :" #: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" +msgstr "Flèche" #: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" -msgstr "Flèche :" +msgstr "Flèche :" #: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" @@ -5330,131 +6371,310 @@ msgstr "Mouvement_Cavalier" msgid "KnightMove:" msgstr "Mouvement_Cavalier :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:24 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 +msgid "Send To Address" +msgstr "Envoi à l'adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 +msgid "Anschrift:" +msgstr "Adresse :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:17 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 msgid "Briefkopf:" -msgstr "Briefkopf:" +msgstr "En-tête :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Envoi À l'Adresse" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:67 +msgid "Return address" +msgstr "Adresse de retour" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 -msgid "Adresse:" -msgstr "Adresse :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 +msgid "Absender:" +msgstr "Expéditeur :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Ouverture" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:77 +msgid "Postal comment" +msgstr "Commentaire postal" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 -msgid "Anrede:" -msgstr "Anrede:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176 +msgid "Postvermerk:" +msgstr "Postvermerk:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71 +msgid "Zusatz:" +msgstr "Post scriptum :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:758 +msgid "YourRef" +msgstr "VotreRéf" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:93 +msgid "Ihre Zeichen:" +msgstr "Vos références :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:737 +msgid "MyRef" +msgstr "MaRéf" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:99 +msgid "Unsere Zeichen:" +msgstr "Nos références :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:103 +msgid "Writer" +msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:105 +msgid "Sachbearbeiter:" +msgstr "Sachbearbeiter:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" -msgstr "Unterschrift:" +msgstr "Signature :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Texte de bas de page" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:118 +msgid "Fusszeile(n):" +msgstr "Fusszeile(n):" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:126 +msgid "Area code" +msgstr "Code de zone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Vorwahl:" +msgstr "Présélection :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120 +msgid "Telefon:" +msgstr "Telefon:" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78 +msgid "Ort:" +msgstr "Lieu :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 +msgid "Datum:" +msgstr "Date :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 +msgid "Betreff:" +msgstr "Objet :" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +msgid "Opening" +msgstr "Ouverture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 +msgid "Anrede:" +msgstr "Ouverture :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" -msgstr "Gruss:" +msgstr "Salutation :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 -msgid "Anlagen:" -msgstr "Anlagen:" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 -msgid "ps" -msgstr "ps" - -#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 -msgid "PS:" -msgstr "PS:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:198 +msgid "Anlage(n):" +msgstr "Pièces jointes (n) :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" -msgstr "Verteiler:" +msgstr "Expéditeur :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 -msgid "Betreff" -msgstr "Betreff" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 -msgid "Betreff:" -msgstr "Betreff:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:219 +msgid "PS:" +msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 -msgid "Stadt" -msgstr "Stadt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresseExpéditeur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:169 -msgid "Stadt:" -msgstr "Stadt:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 -msgid "Datum" -msgstr "Datum" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 -msgid "Datum:" -msgstr "Datum:" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90 -#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89 -msgid "Subparagraph" -msgstr "SousParagraphe" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68 +msgid "Zusatz" +msgstr "Post scriptum" -#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 -msgid "Quote" -msgstr "Cite" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "VotreRéférence" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:780 +msgid "YourMail" +msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/egs.layout:268 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MaRéférence" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Signature" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117 +msgid "Telefon" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +msgid "Place" +msgstr "Lieu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 +msgid "Stadt" +msgstr "Ville" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75 +msgid "Town" +msgstr "Ville" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75 +msgid "Ort" +msgstr "Lieu" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 +msgid "Datum" +msgstr "Date" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 +msgid "Betreff" +msgstr "Objet" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205 +msgid "Anrede" +msgstr "Ouverture" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17 +msgid "Brieftext" +msgstr "Texte" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231 +msgid "Gruss" +msgstr "Salutation" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:356 +msgid "ps" +msgstr "ps" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 +msgid "Encl." +msgstr "P.J." + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +msgid "CC" +msgstr "CC" + +#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222 +msgid "Verteiler" +msgstr "Distributeur" + +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:101 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" + +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" @@ -5476,11 +6696,11 @@ msgstr "Journal :" #: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" -msgstr "numéro_ms" +msgstr "numéro_ms" #: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" -msgstr "Numéro_MS :" +msgstr "Numéro_MS :" #: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" @@ -5493,22 +6713,22 @@ msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 #: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" -msgstr "Reçu" +msgstr "Reçu" #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 #: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" -msgstr "Reçu :" +msgstr "Reçu :" #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 #: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +msgstr "Accepté" #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 #: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" -msgstr "Accepté :" +msgstr "Accepté :" #: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" @@ -5516,168 +6736,340 @@ msgstr "Offsets" #: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "demande_tirés_à_part_à :" +msgstr "demande_tirés_à_part_à :" #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 -#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:222 msgid "Abstract." -msgstr "Résumé." +msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 msgid "Acknowledgement." msgstr "Remerciement." -#: lib/layouts/elsart.layout:132 +#: lib/layouts/elsart.layout:130 msgid "Author Address" msgstr "Adresse Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192 msgid "Author Email" msgstr "E-mail auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 +#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207 msgid "Author URL" msgstr "URL Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185 #: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/elsart.layout:274 +#: lib/layouts/elsart.layout:272 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:303 +#: lib/layouts/elsart.layout:301 msgid "PROOF." msgstr "PREUVE." -#: lib/layouts/elsart.layout:317 +#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82 +#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:83 +#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" + +#: lib/layouts/elsart.layout:315 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:324 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:331 +#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110 lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" + +#: lib/layouts/elsart.layout:329 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:338 +#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +msgid "Criterion" +msgstr "Critère" + +#: lib/layouts/elsart.layout:336 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critère \\arabic{theorem}" +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:398 +#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: lib/layouts/elsart.layout:345 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:352 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Définition \\arabic{theorem}" +msgstr "Définition \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102 +#: lib/layouts/svjour.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:119 +#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +msgid "Conjecture" +msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/elsart.layout:366 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:373 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:380 +#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svmono.layout:161 +#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:197 +#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +msgid "Problem" +msgstr "Problème" + +#: lib/layouts/elsart.layout:378 msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problème \\arabic{theorem}" +msgstr "Problème \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 +#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +msgid "Remark" +msgstr "Remarque" -#: lib/layouts/elsart.layout:387 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:394 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:401 +#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:257 +#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" + +#: lib/layouts/elsart.layout:399 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 msgid "Summary" -msgstr "Résumé" +msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/elsart.layout:409 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Résumé \\arabic{summ}" +msgstr "Résumé \\arabic{summ}" + +#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/svmono.layout:155 +#: lib/layouts/svmult.layout:93 lib/layouts/theorems.inc:275 +#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 lib/layouts/theorems-order.inc:73 +msgid "Case" +msgstr "Cas" -#: lib/layouts/elsart.layout:417 +#: lib/layouts/elsart.layout:415 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:73 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "MarqueNoteTitre" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:77 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Marque de note de titre" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 +msgid "Title footnote" +msgstr "Note de bas de page (titre)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:107 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Note de bas de page (titre) :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:135 +msgid "Authormark" +msgstr "MarqueAuteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:139 +msgid "Author mark" +msgstr "Marque d'auteur" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 +msgid "Author footnote" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:160 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Note de bas de page (auteur) :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:164 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "MarqueAuteurRéférent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:168 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Marque d'auteur référent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:186 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Auteur référent" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:189 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texte auteur référent :" + +#: lib/layouts/elsarticle.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:79 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166 +#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" -msgstr "Mot-Clé" +msgstr "Mot-Clé" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301 +#: lib/layouts/svjour.inc:243 msgid "Key words:" -msgstr "Mots-Clés :" +msgstr "Mots-clés :" #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" -msgstr "ÉlémentListe" +msgstr "ÉlémentListe" # paquetage europCV #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "Élément de Liste :" +msgstr "Élément de liste :" # paquetage europCV #: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "ÉlémentListePuces" +msgstr "ÉlémentListePuces" #: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Élément Liste à Puces :" +msgstr "Élément liste à puces :" #: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "Début" +msgstr "Début" #: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "Début de CV" +msgstr "Début de CV" #: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" @@ -5685,7 +7077,7 @@ msgstr "InfoPersonnelles" #: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "Info Personnelles" +msgstr "Info personnelles" #: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" @@ -5693,62 +7085,23 @@ msgstr "LangueMaternelle" #: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Langue Maternelle :" - -# Paquetage europCV - début tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:111 -msgid "LangHeader" -msgstr "LangDébut" - -#: lib/layouts/europecv.layout:115 -msgid "Language Header:" -msgstr "Début Langues :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:124 -msgid "LastLanguage" -msgstr "DernièreLangue" - -# Paquetage europeCV -#: lib/layouts/europecv.layout:127 -msgid "Last Language:" -msgstr "Dernière Langue :" - -# Paquetage europCV : fin tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:130 -msgid "LangFooter" -msgstr "FinLangues" - -#: lib/layouts/europecv.layout:134 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Fin Langues :" - -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -msgid "End" -msgstr "Fin" - -#: lib/layouts/europecv.layout:147 -msgid "End of CV" -msgstr "Fin de CV" +msgstr "Langue maternelle :" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet" +msgstr "En-Tête_Feuillet" #: lib/layouts/foils.layout:61 msgid "ShortFoilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" #: lib/layouts/foils.layout:67 msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" #: lib/layouts/foils.layout:73 msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" #: lib/layouts/foils.layout:82 msgid "TickList" @@ -5772,7 +7125,7 @@ msgstr "Mon_Logo" #: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" -msgstr "Mon_Logo :" +msgstr "Mon logo :" #: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" @@ -5785,96 +7138,86 @@ msgstr "Restriction :" #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" -msgstr "En-tête_Gauche" +msgstr "En-tête gauche" #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "En-tête Gauche :" +msgstr "En-tête gauche :" #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 #: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" -msgstr "En-tête_Droite" +msgstr "En-tête droite" #: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête Droite :" +msgstr "En-tête droite :" #: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Pied Droite" +msgstr "Pied droit" #: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pied Droite :" +msgstr "Pied droit :" #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:439 msgid "Theorem #." -msgstr "Théorème #." +msgstr "Théorème #." #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Lemma #." msgstr "Lemme #." #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:337 msgid "Corollary #." msgstr "Corollaire #." #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/svjour.inc:411 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:351 msgid "Definition #." -msgstr "Définition #." +msgstr "Définition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" -msgstr "Théorème*" +msgstr "Théorème*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemme." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" -msgstr "Définition*" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 -msgid "Brieftext" -msgstr "Brieftext" +msgstr "Définition*" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" @@ -5883,7 +7226,7 @@ msgstr "Text:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:483 msgid "Name" msgstr "Nom" @@ -5893,33 +7236,13 @@ msgstr "Nom" msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Unterschrift" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" -msgstr "Strasse" +msgstr "Rue" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" -msgstr "Strasse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 -msgid "Zusatz" -msgstr "Zusatz" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 -msgid "Zusatz:" -msgstr "Zusatz:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 -msgid "Ort" -msgstr "Ort" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 -msgid "Ort:" -msgstr "Ort:" +msgstr "Rue :" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" @@ -5927,48 +7250,24 @@ msgstr "Pays" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" -msgstr "Land:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +msgstr "Pays :" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" -msgstr "RetourAdresse:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MeinZeichen" +msgstr "RetourAdresse :" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" -msgstr "MeinZeichen:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "IhrZeichen" +msgstr "RetourAdresse:" #: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 -msgid "Telefon" -msgstr "Telefon" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 -msgid "Telefon:" -msgstr "Telefon:" - #: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" @@ -6027,38 +7326,13 @@ msgstr "Konto" msgid "Konto:" msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 -msgid "Postvermerk:" -msgstr "Postvermerk:" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 -msgid "Anrede" -msgstr "Anrede" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 -msgid "Verteiler" -msgstr "Verteiler" - -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 -msgid "Gruss" -msgstr "Gruss" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185 +msgid "Adresse:" +msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 -#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218 +msgid "Anlagen:" +msgstr "Anlagen:" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" @@ -6086,21 +7360,17 @@ msgstr "Addition" msgid "Addition:" msgstr "Addition :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Ville" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Ville :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" -msgstr "État" +msgstr "État" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" -msgstr "État :" +msgstr "État :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" @@ -6110,37 +7380,21 @@ msgstr "AdresseRetour" msgid "ReturnAddress:" msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 -msgid "MyRef" -msgstr "Ma_Réf" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "Ma_Réf :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 -msgid "YourRef" -msgstr "Votre_Réf" +msgstr "MaRéf :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" -msgstr "Votre_Réf :" - -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 -msgid "YourMail" -msgstr "VotreMail" +msgstr "VotreRéf :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "VotreMail :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" -msgstr "Téléphone :" +msgstr "Téléphone :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" @@ -6167,41 +7421,33 @@ msgid "PostalComment:" msgstr "CommentairePostal :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 -#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 +#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 +#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" -msgstr "Référence :" +msgstr "Référence :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Ouverture :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 -msgid "Encl." -msgstr "P.J." - #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "P.J. :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 -#: lib/layouts/stdletter.inc:113 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc :" #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Fermeture :" @@ -6311,51 +7557,51 @@ msgstr "AdresseLigneF :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TéléphoneLigneA" +msgstr "TéléphoneLigneA" #: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TéléphoneLigneA :" +msgstr "TéléphoneLigneA :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TéléphoneLigneB" +msgstr "TéléphoneLigneB" #: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TéléphoneLigneB :" +msgstr "TéléphoneLigneB :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TéléphoneLigneC" +msgstr "TéléphoneLigneC" #: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TéléphoneLigneC :" +msgstr "TéléphoneLigneC :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TéléphoneLigneD" +msgstr "TéléphoneLigneD" #: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TéléphoneLigneD :" +msgstr "TéléphoneLigneD :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TéléphoneLigneE" +msgstr "TéléphoneLigneE" #: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TéléphoneLigneE :" +msgstr "TéléphoneLigneE :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TéléphoneLigneF" +msgstr "TéléphoneLigneF" #: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TéléphoneLigneF :" +msgstr "TéléphoneLigneF :" #: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" @@ -6465,6 +7711,10 @@ msgstr "Remarques" msgid "Remarks #." msgstr "Remarques #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Poursuivre" @@ -6475,7 +7725,7 @@ msgstr "(POURSUIVRE)" #: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" -msgstr "FADE IN :" +msgstr "FONDU OUVERTURE :" #: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." @@ -6511,164 +7761,320 @@ msgstr "COUPE AVEC :" #: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" -msgstr "FADE OUT" +msgstr "FONDU FERMETURE" #: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" -msgstr "Scène" +msgstr "Scène" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 -#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 -#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-Clés :" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 +msgid "TheoremTemplate" +msgstr "ModèleThéorème" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Codes de classification" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 +msgid "Theorem #:" +msgstr "Théorème # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 +msgid "Lemma #:" +msgstr "Lemme # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 -msgid "Step" -msgstr "Étape" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 +msgid "Corollary #:" +msgstr "Corollaire # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Étape \\thestep." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 +msgid "Proposition #:" +msgstr "Proposition # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemple \\theexample." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 +msgid "Conjecture #:" +msgstr "Conjecture # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remarque \\theremark" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 +msgid "Criterion #:" +msgstr "Critère # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 +msgid "Fact #:" +msgstr "Fait # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Théorème \\thetheorem." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollaire \\thecorollary." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 +msgid "Axiom #:" +msgstr "Axiome # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemme \\thelemma." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 +msgid "Definition #:" +msgstr "Définition # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 +msgid "Example #:" +msgstr "Exemple # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 +msgid "Condition #:" +msgstr "Condition # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 -#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 +msgid "Problem #:" +msgstr "Problème # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Question \\thequestion." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:362 lib/layouts/theorems.inc:214 +#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Affirmation \\\\theclaim." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 +msgid "Exercise #:" +msgstr "Exercice # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjecture \\theconjecture." +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 +msgid "Remark #:" +msgstr "Remarque # :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Section d'appendices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 +msgid "Claim #:" +msgstr "Affirmation # :" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 +msgid "Note #:" +msgstr "Note # :" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 +msgid "Notation #:" +msgstr "Notation # :" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +msgid "Case #:" +msgstr "Cas # :" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 +msgid "Abstract---" +msgstr "Résumé---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 +msgid "Index Terms---" +msgstr "Termes d'index---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 +msgid "Biography" +msgstr "Biographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 +msgid "BiographyNoPhoto" +msgstr "BiographieSansPhoto" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 +msgid "Footernote" +msgstr "NoteBasPage" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Codes de classification" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147 +msgid "Step" +msgstr "Étape" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Étape \\thestep." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:168 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemple \\theexample." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remarque \\theremark" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Théorème \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollaire \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemme \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposition \\theproposition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +msgid "Question" +msgstr "Question" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Question \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:227 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Affirmation \\\\theclaim." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjecture \\theconjecture." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300 +msgid "Appendices Section" +msgstr "Section d'appendices" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Appendices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:74 +#: lib/layouts/iopart.layout:75 msgid "Review" -msgstr "Suivi Modifications" +msgstr "Suivi modifications" -#: lib/layouts/iopart.layout:80 +#: lib/layouts/iopart.layout:81 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: lib/layouts/iopart.layout:98 +#: lib/layouts/iopart.layout:99 msgid "Paper" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/iopart.layout:104 +#: lib/layouts/iopart.layout:105 msgid "Prelim" msgstr "CommPrelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:110 +#: lib/layouts/iopart.layout:111 msgid "Rapid" msgstr "CommRapide" -#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:214 +#: lib/layouts/iopart.layout:219 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" +msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/iopart.layout:223 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 +#: lib/layouts/iopart.layout:226 msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" +msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 +#: lib/layouts/iopart.layout:230 msgid "submitto" -msgstr "Soumis_à" +msgstr "SoumisÀ" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 +#: lib/layouts/iopart.layout:233 msgid "submit to paper:" -msgstr "Comm. soumise à :" +msgstr "Comm. soumise à :" -#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/iopart.layout:259 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliographie (simple)" -#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:283 msgid "Bibliography heading" -msgstr "Entête de Bibliographie" +msgstr "En-tête de bibliographie" #: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RÉSUMÉ :" +msgstr "RÉSUMÉ :" #: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "MOTS-CLÉS :" +msgstr "MOTS-CLÉS :" #: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" @@ -6680,18 +8086,18 @@ msgstr "REMERCIEMENTS" #: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" -msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part" +msgstr "AdressePourTirésÀPart" #: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse pour tirés à part :" +msgstr "Adresse pour tirés à part :" #: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" #: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 +#: lib/layouts/svjour.inc:151 msgid "Running title:" msgstr "Titre courant :" @@ -6708,141 +8114,150 @@ msgid "E-mail:" msgstr "E-mail :" #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:243 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:41 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 -#: lib/layouts/stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:147 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titre LaTeX Courant" +msgstr "Titre Latex courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:167 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "TOC Title" msgstr "Titre TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:171 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 lib/layouts/svmult.layout:37 msgid "TOC title:" msgstr "Titre TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:165 msgid "Author Running" -msgstr "Auteur Courant" +msgstr "Auteur courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:169 msgid "Author Running:" -msgstr "Auteur Courant :" +msgstr "AuteurCourant :" -#: lib/layouts/llncs.layout:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 lib/layouts/svmult.layout:40 msgid "TOC Author" msgstr "Auteur TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 lib/layouts/svmult.layout:44 msgid "TOC Author:" msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:295 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/svmono.layout:158 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 msgid "Case #." msgstr "Cas #." -#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Affirmation." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:330 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:358 msgid "Example #." msgstr "Exemple #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:365 msgid "Exercise #." msgstr "Exercice #." -#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:383 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svmono.layout:164 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Problem #." -msgstr "Problème #." +msgstr "Problème #." -#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:401 msgid "Property" -msgstr "Propriété" +msgstr "Propriété" -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Property #." -msgstr "Propriété #." +msgstr "Propriété #." -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:418 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:425 msgid "Remark #." msgstr "Remarque #." -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svmono.layout:167 +#: lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svmono.layout:170 +#: lib/layouts/svjour.inc:432 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 -msgid "Code" -msgstr "Code" - -#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:125 +#: lib/layouts/svmult.layout:267 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" -#: lib/layouts/memoir.layout:81 +#: lib/layouts/memoir.layout:86 msgid "Chapterprecis" -msgstr "ChapitrePrécis" +msgstr "ChapitrePrécis" -#: lib/layouts/memoir.layout:101 +#: lib/layouts/memoir.layout:106 msgid "Epigraph" -msgstr "Épigraphe" +msgstr "Épigraphe" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:117 msgid "Poemtitle" -msgstr "TitrePoème" +msgstr "TitrePoème" -#: lib/layouts/memoir.layout:129 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 msgid "Poemtitle*" -msgstr "TitrePoème*" +msgstr "TitrePoème*" -#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/memoir.layout:158 msgid "Legend" -msgstr "Légende" +msgstr "Légende" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:64 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" #: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Entrée :" +msgstr "Entrée :" #: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "ÉlémentDeListe" +msgstr "ÉlémentDeListe" #: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Élément de Liste :" +msgstr "Élément de liste :" #: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "ÉlémentDouble" +msgstr "ÉlémentDouble" #: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Élement Double :" +msgstr "Élement double :" #: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" @@ -6852,111 +8267,107 @@ msgstr "Espace" msgid "Space:" msgstr "Espace :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:120 -msgid "Computer" -msgstr "Informatique" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:123 -msgid "Computer:" -msgstr "Informatique :" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:126 -msgid "EmptySection" -msgstr "SectionVide" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:135 -msgid "Empty Section" -msgstr "Section Vide" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:142 -msgid "CloseSection" -msgstr "FermeSection" - -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -msgid "Close Section" -msgstr "Ferme Section" - -#: lib/layouts/paper.layout:149 +#: lib/layouts/paper.layout:141 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/paper.layout:160 +#: lib/layouts/paper.layout:152 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 -#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/seminar.layout:36 +#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 msgid "Slide" msgstr "Diapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 +#: lib/layouts/powerdot.layout:133 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 msgid "EndSlide" msgstr "FinDiapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:156 +#: lib/layouts/powerdot.layout:157 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:170 msgid "WideSlide" msgstr "DiapoLarge" -#: lib/layouts/powerdot.layout:181 +#: lib/layouts/powerdot.layout:182 msgid "EmptySlide" msgstr "DiapoVide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:185 +#: lib/layouts/powerdot.layout:186 msgid "Empty slide:" -msgstr "Diapo Vide :" +msgstr "Diapo vide :" + +#: lib/layouts/powerdot.layout:230 lib/layouts/numarticle.inc:9 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:259 msgid "ItemizeType1" msgstr "ListePucesType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:283 +#: lib/layouts/powerdot.layout:284 msgid "EnumerateType1" -msgstr "ÉnumérationType1" +msgstr "ÉnumérationType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/stdfloats.inc:55 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: lib/layouts/revtex4.layout:95 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:77 +msgid "Recipe" +msgstr "Recette" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:84 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recette :" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:111 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrédients" + +#: lib/layouts/recipebook.layout:121 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrédients :" + +#: lib/layouts/revtex4.layout:109 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172 msgid "AltAffiliation" msgstr "AffiliationAlt" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adresse électronique :" +msgstr "Adresse électronique :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/revtex4.layout:234 msgid "acknowledgments" msgstr "remerciements" -#: lib/layouts/revtex4.layout:237 +#: lib/layouts/revtex4.layout:251 msgid "PACS number:" -msgstr "Numéro PACS :" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +msgstr "Numéro PACS :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 #: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" -msgstr "Étiquetage" +msgstr "Étiquetage" #: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" @@ -6966,63 +8377,37 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 -msgid "PS" -msgstr "PS" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 -msgid "CC" -msgstr "CC" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "P.J." #: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 -#: lib/layouts/stdletter.inc:121 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 -#: lib/layouts/stdletter.inc:134 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" -msgstr "Téléphone :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 -msgid "Place" -msgstr "Lieu" +msgstr "Téléphone :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresse_Retour" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" -msgstr "Adresse_Retour :" +msgstr "AdresseRetour :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" -msgstr "CourrierSpécial" +msgstr "CourrierSpécial" #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" -msgstr "CourrierSpécial :" - -#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 -#: lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +msgstr "CourrierSpécial :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 -#: lib/layouts/stdletter.inc:130 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Adresse :" @@ -7030,26 +8415,21 @@ msgstr "Adresse :" msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 -#: lib/layouts/scrclass.inc:169 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" - #: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" -msgstr "Votre_Réf" +msgstr "VotreRéf" #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" -msgstr "Vos réf. :" +msgstr "Vos réf. :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" -msgstr "Votremail" +msgstr "VotreMail" #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" @@ -7057,11 +8437,11 @@ msgstr "Votre lettre du :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" -msgstr "Ma_Réf" +msgstr "MaRéf" #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" -msgstr "Nos réf. :" +msgstr "Nos réf. :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" @@ -7069,7 +8449,7 @@ msgstr "Client" #: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" -msgstr "Numéro de client :" +msgstr "Numéro de client :" #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" @@ -7077,15 +8457,15 @@ msgstr "Facture" #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" -msgstr "Numéro de facture :" +msgstr "Numéro de facture :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" -msgstr "ProchaineAdresse" +msgstr "AdresseSuivante" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Prochaine Adresse :" +msgstr "Adresse suivante :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" @@ -7093,27 +8473,23 @@ msgstr "Post Scriptum :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" -msgstr "Nom de l'expéditeur :" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresseExpéditeur" +msgstr "Nom de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresse de l'expéditeur :" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" -msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" +msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:558 msgid "Fax" msgstr "Fax" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax de l'expéditeur :" +msgstr "Fax de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" @@ -7121,11 +8497,11 @@ msgstr "E-mail" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail de l'expéditeur :" +msgstr "E-mail de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" -msgstr "URL de l'expéditeur :" +msgstr "URL de l'expéditeur :" #: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" @@ -7143,78 +8519,115 @@ msgstr "FinLettre" msgid "End of letter" msgstr "Fin de lettre" -#: lib/layouts/seminar.layout:44 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:50 -msgid "Landscape Slide" -msgstr "Diapo Paysage" +#: lib/layouts/seminar.layout:34 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Diapo paysage :" -#: lib/layouts/seminar.layout:55 +#: lib/layouts/seminar.layout:40 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:61 -msgid "Portrait Slide" -msgstr "Diapo Portrait" +#: lib/layouts/seminar.layout:43 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Diapo portrait :" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:45 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" -#: lib/layouts/seminar.layout:75 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FinDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:64 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:93 -msgid "List Of Slides" -msgstr "Liste de Diapos" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Liste des diapos]" -#: lib/layouts/seminar.layout:97 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:103 -msgid "Slidecontents" -msgstr "ContenuDiapo" +#: lib/layouts/seminar.layout:84 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenu des diapos]" -#: lib/layouts/seminar.layout:107 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ProgressContents" -msgstr "SommaireProgrès" +msgstr "SommaireProgression" -#: lib/layouts/seminar.layout:113 -msgid "Progress Contents" -msgstr "Sommaire Progrès" +#: lib/layouts/seminar.layout:90 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progession]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:52 -msgid "." -msgstr "." - -#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraphe*" +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 -msgid "Key words." -msgstr "Mots-Clés." +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithme*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:174 +#: lib/layouts/siamltex.layout:131 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:177 -msgid "AMS subject classifications." -msgstr "Classifications de sujet AMS." +#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClassificationSujet" + +#: lib/layouts/siamltex.layout:308 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classifications de sujet AMS :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +msgid "Conference" +msgstr "Conférence" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +msgid "Conference:" +msgstr "Conférence :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AnnéeCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Année de copyright :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "DonnéesCopyright" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Données de copyright :" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +msgid "Terms" +msgstr "Termes" + +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +msgid "Terms:" +msgstr "Termes :" #: lib/layouts/simplecv.layout:55 msgid "Topic" @@ -7226,19 +8639,19 @@ msgstr "MMMMM" #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nouvelle Diapo :" +msgstr "Nouvelle diapo :" #: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "SurCouche" +msgstr "Surcouche" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "Nouvelle SurCouche :" +msgstr "Nouvelle surcouche :" #: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nouvelle Note :" +msgstr "Nouvelle note :" #: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" @@ -7246,7 +8659,7 @@ msgstr "TexteInvisible" #: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" @@ -7254,7 +8667,7 @@ msgstr "TexteVisible" #: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" -msgstr "" +msgstr "" #: lib/layouts/spie.layout:53 msgid "Authorinfo" @@ -7266,97 +8679,344 @@ msgstr "InfoAuteur :" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "RÉSUMÉ" +msgstr "RÉSUMÉ" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#, fuzzy +msgid "Subclass" +msgstr "ClassificationSujet" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" +#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:80 +#, fuzzy +msgid "Petit" +msgstr "TitrePoème" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Prénom" +#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:171 +#, fuzzy +msgid "Front Matter" +msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Prénom" +#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:187 +#, fuzzy +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Surnom" +#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:196 +#, fuzzy +msgid "Main Matter" +msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" +#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:200 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:203 +#, fuzzy +msgid "Back Matter" +msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abrévié" +#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:207 +#, fuzzy +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numéro-Citation" +#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:213 +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Partie \\thepart" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:246 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapitre \\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Jour" +#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:247 +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Mois" +#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Preface" +msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Année" +#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:128 +#, fuzzy +msgid "Preface:" +msgstr "Lieu :" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Numéro d'émission" +#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Preuve" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Date de publication" +#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:108 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mois de publication" +#: lib/layouts/svmult.layout:24 +msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "SousSousParagraphe" +#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#, fuzzy +msgid "Title*" +msgstr "Titre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "En-tête" +#: lib/layouts/svmult.layout:55 +#, fuzzy +msgid "Institute and e-mail: " +msgstr "Marque institution" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- En-tête --" +#: lib/layouts/svmult.layout:62 +msgid "MiniTOC" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Section-spéciale" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "TOC depth (provide a number):" +msgstr "" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Section-spéciale :" +#: lib/layouts/svmult.layout:73 +#, fuzzy +msgid "List of Abbreviations & Symbols" +msgstr "Liste des citations" + +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svmult.layout:172 lib/layouts/svmult.layout:198 +#: lib/layouts/svmult.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:211 +#: lib/layouts/svmult.layout:236 lib/layouts/svmult.layout:245 +#: lib/layouts/svmult.layout:269 +#, fuzzy +msgid "For editors" +msgstr "Crédits" + +#: lib/layouts/svmult.layout:137 +#, fuzzy +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste des diagrammes" + +#: lib/layouts/svmult.layout:277 +#, fuzzy +msgid "Inst" +msgstr "&Insérer" + +#: lib/layouts/svmult.layout:279 +#, fuzzy +msgid "Institute #" +msgstr "Institut" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:99 +#, fuzzy +msgid "Sidenote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:104 +#, fuzzy +msgid "sidenote" +msgstr "Bibnote" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:118 +#, fuzzy +msgid "Marginnote" +msgstr "Note en marge|m" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#, fuzzy +msgid "marginnote" +msgstr "marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 +msgid "NewThought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +msgid "new thought" +msgstr "" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:145 +#, fuzzy +msgid "AllCaps" +msgstr "Petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:148 +#, fuzzy +msgid "allcaps" +msgstr "Petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:158 +#, fuzzy +msgid "SmallCaps" +msgstr "Petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:161 +#, fuzzy +msgid "smallcaps" +msgstr "Petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:167 +#, fuzzy +msgid "Full Width" +msgstr "Largeur de l'étiquette" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:193 +#, fuzzy +msgid "MarginTable" +msgstr "En marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:204 +#, fuzzy +msgid "MarginFigure" +msgstr "AjusteFigure" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "e-mail :" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +msgid "Element:Firstname" +msgstr "Élément : prénom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 +msgid "Element:Fname" +msgstr "Élément : prénom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +msgid "Element:Surname" +msgstr "Élément : surnom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +msgid "Element:Filename" +msgstr "Élément : nom de fichier" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +msgid "Element:Literal" +msgstr "Élément: Littéral" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 +msgid "Element:Emph" +msgstr "Élément : en évidence" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "En évidence" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 +msgid "Element:Abbrev" +msgstr "Élément : abrévié" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrévié" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 +msgid "Element:Citation-number" +msgstr "Élément : numéro de citation" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numéro-Citation" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 +msgid "Element:Volume" +msgstr "Élément : volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +msgid "Element:Day" +msgstr "Élément : jour" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 +msgid "Element:Month" +msgstr "Élément : mois" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 +msgid "Element:Year" +msgstr "Élément : année" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 +msgid "Element:Issue-number" +msgstr "Élément : numéro d'émission" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numéro d'émission" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 +msgid "Element:Issue-day" +msgstr "Élément : date de publication" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Date de publication" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 +msgid "Element:Issue-months" +msgstr "Élément : mois de publication" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mois de publication" + +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "SousSousParagraphe" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- En-tête --" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Section-spéciale" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Section-spéciale :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 msgid "AGU-journal" @@ -7368,7 +9028,7 @@ msgstr "Journal-AGU :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" -msgstr "Numéro-Citation :" +msgstr "Numéro-Citation :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 msgid "AGU-volume" @@ -7380,11 +9040,11 @@ msgstr "Volume-AGU :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 msgid "AGU-issue" -msgstr "Numéro-AGU" +msgstr "Numéro-AGU" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 msgid "AGU-issue:" -msgstr "Numéro-AGU :" +msgstr "Numéro-AGU :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 msgid "Copyright:" @@ -7408,19 +9068,19 @@ msgstr "Terme-d'index :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 msgid "Cross-term" -msgstr "Terme-Croisé" +msgstr "Terme-Croisé" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 msgid "Cross-term:" -msgstr "Terme-Croisé :" +msgstr "Terme-Croisé :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 msgid "Supplementary" -msgstr "Supplémentaire" +msgstr "Supplémentaire" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 msgid "Supplementary..." -msgstr "Supplémentaire..." +msgstr "Supplémentaire..." #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 msgid "Supp-note" @@ -7440,11 +9100,11 @@ msgstr "Cite-autre :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" -msgstr "Révisé" +msgstr "Révisé" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" -msgstr "Révisé :" +msgstr "Révisé :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 msgid "Ident-line" @@ -7456,17 +9116,17 @@ msgstr "Ligne-Ident :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 msgid "Runhead" -msgstr "En-Tête-Courant" +msgstr "En-Tête-Courant" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 msgid "Runhead:" -msgstr "En-Tête-Courant :" +msgstr "En-Tête-Courant :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 msgid "Published-online:" -msgstr "Publié-en-ligne :" +msgstr "Publié-en-ligne :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:80 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -7516,56 +9176,125 @@ msgstr "Tableaux :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 msgid "Datasets" -msgstr "Ensembles-Données" +msgstr "EnsemblesDonnées" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 msgid "Datasets:" -msgstr "Ensembles-Données :" +msgstr "EnsemblesDonnées :" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 +msgid "Element:ISSN" +msgstr "Élément : ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 +msgid "Element:CODEN" +msgstr "Élément : CODEN" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 +msgid "Element:SS-Code" +msgstr "Élément : code SS" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Code SS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 +msgid "Element:SS-Title" +msgstr "Élément : titre SS" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Titre SS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 +msgid "Element:CCC-Code" +msgstr "Élément : code CCC" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Code CCC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 +msgid "Element:Code" +msgstr "Élément : code" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +msgid "Code" +msgstr "Code" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 +msgid "Element:Dscr" +msgstr "Élément : Dscr" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +msgid "Element:Keyword" +msgstr "Élément : mot-clé" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 +msgid "Element:Orgdiv" +msgstr "Élément : division organisation" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Division organisation" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Element:Orgname" +msgstr "Élément : nom organisation" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Nom organisation" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +msgid "Element:Street" +msgstr "Élément : rue" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 +msgid "Element:City" +msgstr "Élément : ville" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" -msgstr "Cité" +msgstr "Cité" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +msgid "Element:State" +msgstr "Élément : état" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 +msgid "Element:Postcode" +msgstr "Élément : code postal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Code postal" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 +msgid "Element:Country" +msgstr "Élément : pays" + #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Pays" +#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" + #: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" @@ -7580,7 +9309,7 @@ msgstr "IdPapier" #: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "Id Papier :" +msgstr "Id papier :" #: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" @@ -7588,7 +9317,7 @@ msgstr "AdresseAuteur" #: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "Adresse Auteur :" +msgstr "Adresse auteur :" #: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" @@ -7608,15 +9337,15 @@ msgstr "PlancheTableau" #: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "Légende Tableau" +msgstr "Légende tableau" #: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" -msgstr "LégendeTableau" +msgstr "LégendeTableau" #: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Adresse Actuelle" +msgstr "Adresse actuelle" #: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" @@ -7628,15 +9357,15 @@ msgstr "Adresse E-mail :" #: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Mots et phrases clés :" +msgstr "Mots et phrases clés :" #: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" -msgstr "Dédicace" +msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:119 msgid "Dedication:" -msgstr "Dédicace :" +msgstr "Dédicace :" #: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" @@ -7646,45 +9375,73 @@ msgstr "Traducteur" msgid "Translator:" msgstr "Traducteur :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 -msgid "Subjectclass" -msgstr "ClassificationSujet" - #: lib/layouts/amsdefs.inc:197 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 2000 :" +msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 +msgid "Element:Directory" +msgstr "Élément : répertoire" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" +msgstr "Répertoire" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 +msgid "Element:Email" +msgstr "Élément : e-mail" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 +msgid "Element:KeyCombo" +msgstr "Élément : combinaison de touches" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinaison de touches" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 +msgid "Element:KeyCap" +msgstr "Élément : touche majuscules" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "Touche Majuscules" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 +msgid "Element:GuiMenu" +msgstr "Élément : menu d'interface" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "Menu d'interface" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 +msgid "Element:GuiMenuItem" +msgstr "Élément : élément du menu d'interface" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Élement du menu d'interface" +msgstr "Élement du menu d'interface" + +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 +msgid "Element:GuiButton" +msgstr "Élément : bouton d'interface" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "Bouton d'interface" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 +msgid "Element:MenuChoice" +msgstr "Élément : choix de menu" + #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "Choix de menu" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" @@ -7696,37 +9453,38 @@ msgstr "GroupeAuteur" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriqueRévisions" +msgstr "HistoriqueRévisions" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historique Révisions" +msgstr "Historique révisions" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" -msgstr "Révision" +msgstr "Révision" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" -msgstr "RemarqueRévision" +msgstr "RemarqueRévision" #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" -msgstr "Prénom" +msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 +#: lib/layouts/sweave.module:39 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 +#: lib/layouts/numreport.inc:12 msgid "\\arabic{chapter}" msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:14 +#: lib/layouts/numreport.inc:13 msgid "\\Alph{chapter}" msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:48 +#: lib/layouts/numreport.inc:44 msgid "\\arabic{footnote}" msgstr "\\arabic{footnote}" @@ -7784,15 +9542,15 @@ msgstr "Minisec" #: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" -msgstr "Éditeurs" +msgstr "Éditeurs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:115 msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" +msgstr "Dédicace" #: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" -msgstr "En-têteTitre" +msgstr "En-têteTitre" #: lib/layouts/scrclass.inc:197 msgid "Uppertitleback" @@ -7804,192 +9562,279 @@ msgstr "VersoTitreBas" #: lib/layouts/scrclass.inc:209 msgid "Extratitle" -msgstr "TitreSupplémentaire" +msgstr "TitreSupplémentaire" #: lib/layouts/scrclass.inc:231 msgid "Captionabove" -msgstr "LégendeDessus" +msgstr "LégendeDessus" #: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" -msgstr "LégendeDessous" +msgstr "LégendeDessous" #: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Dicton" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 +msgid "CharStyle" +msgstr "Style de texte" + #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138 msgid "UNDEFINED" -msgstr "INDÉFINI" +msgstr "INDÉFINI" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:69 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:36 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:46 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:51 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 +msgid "Marginal" +msgstr "En marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "marge" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:92 +msgid "Foot" +msgstr "Pied" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 msgid "foot" -msgstr "bas" +msgstr "pied" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:132 +msgid "Note:Comment" +msgstr "Note : commentaire" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 msgid "comment" msgstr "commentaire" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:304 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:147 +msgid "Note:Note" +msgstr "Note : note" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:148 src/insets/InsetNote.cpp:291 msgid "note" msgstr "note" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:162 +msgid "Note:Greyedout" +msgstr "Note : grisée" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 msgid "greyedout" -msgstr "grisé" +msgstr "grisé" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 -#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:183 lib/layouts/stdinsets.inc:184 +#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 msgid "ERT" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Espacement fantôme" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 lib/layouts/stdinsets.inc:214 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070 msgid "Listings" msgstr "Listings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 lib/layouts/minimalistic.module:20 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:244 lib/layouts/minimalistic.module:8 +#: src/Buffer.cpp:703 src/BufferParams.cpp:376 src/insets/InsetIndex.cpp:422 +msgid "Index" +msgstr "Index" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:245 src/insets/InsetIndex.cpp:250 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 lib/layouts/stdinsets.inc:400 +#: src/insets/InsetBox.cpp:138 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:274 +msgid "Box:Shaded" +msgstr "Boîte : ombrée" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:283 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:291 +msgid "Wrap" +msgstr "Enrober" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:333 +msgid "OptArg" +msgstr "OptArg" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:334 msgid "opt" msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Séparation--" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:342 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +msgid "Info" +msgstr "Info" -# pas sûr du sens -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Environment Séparé ---" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 +msgid "Info:menu" +msgstr "Info : menu" -#: lib/layouts/stdsections.inc:14 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Partie \\thepart" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 +msgid "Info:shortcut" +msgstr "Info : raccourci" -#: lib/layouts/stdsections.inc:39 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapitre \\thechapter" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 +msgid "Info:shortcuts" +msgstr "Info : raccourcis" -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Séparateur--" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" -#: lib/layouts/svjour.inc:98 +#: lib/layouts/svjour.inc:92 msgid "Headnote" -msgstr "Note d'en-tête" +msgstr "Note d'en-tête" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 +#: lib/layouts/svjour.inc:106 msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" +msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" -#: lib/layouts/svjour.inc:237 +#: lib/layouts/svjour.inc:196 msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur Corr :" +msgstr "Auteur réf. :" -#: lib/layouts/svjour.inc:241 +#: lib/layouts/svjour.inc:200 msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +msgstr "Tirés à part" -#: lib/layouts/svjour.inc:245 +#: lib/layouts/svjour.inc:204 msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints :" +msgstr "Tirés à part :" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62 +#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73 +#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84 +#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106 +#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117 +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159 msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Définition \\thetheorem." +msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135 +#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200 msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problème \\thetheorem." +msgstr "Problème \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172 +#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remarque \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191 +#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Affirmation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#, fuzzy +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Note \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#, fuzzy +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problème \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:194 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#, fuzzy +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" -msgstr "Problème*" +msgstr "Problème*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercice*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Conjecture." msgstr "Conjecture." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 msgid "Fact*" msgstr "Fait*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 msgid "Problem." -msgstr "Problème." +msgstr "Problème." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 msgid "Exercise." msgstr "Exercice." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 msgid "Remark." msgstr "Remarque." @@ -7997,53 +9842,65 @@ msgstr "Remarque." msgid "Braille" msgstr "Braille" -#: lib/layouts/braille.module:5 -msgid "Defines an environment to typeset Braille." -msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille" +#: lib/layouts/braille.module:6 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " +"Braille.lyx dans les exemples." -#: lib/layouts/braille.module:20 +#: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (défaut)" +msgstr "Braille (défaut)" -#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille :" -#: lib/layouts/braille.module:42 +#: lib/layouts/braille.module:45 msgid "Braille (textsize)" msgstr "Braille (taille du texte)" -#: lib/layouts/braille.module:64 +#: lib/layouts/braille.module:68 msgid "Braille (dots on)" msgstr "Braille (points actifs)" -#: lib/layouts/braille.module:79 +#: lib/layouts/braille.module:83 msgid "Braille_dots_on" msgstr "Braille_points_actifs" -#: lib/layouts/braille.module:87 +#: lib/layouts/braille.module:92 msgid "Braille (dots off)" msgstr "Braille (points inactifs)" -#: lib/layouts/braille.module:102 +#: lib/layouts/braille.module:107 msgid "Braille_dots_off" msgstr "Braille_points_inactifs" -#: lib/layouts/braille.module:110 +#: lib/layouts/braille.module:116 msgid "Braille (mirror on)" msgstr "Braille (miroir actif)" -#: lib/layouts/braille.module:125 +#: lib/layouts/braille.module:131 msgid "Braille_mirror_on" msgstr "Braille_miroir_actif" -#: lib/layouts/braille.module:133 +#: lib/layouts/braille.module:140 msgid "Braille (mirror off)" msgstr "Braille (miroir inactif)" -#: lib/layouts/braille.module:148 -msgid "Braille mirror off" -msgstr "Braille_miroir_inactif" +#: lib/layouts/braille.module:155 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Miroir_braille_inactif" + +#: lib/layouts/braille.module:163 +msgid "Braillebox" +msgstr "BoîteBraille" + +#: lib/layouts/braille.module:167 +msgid "Braille box" +msgstr "Boîte Braille" #: lib/layouts/endnotes.module:2 msgid "Endnote" @@ -8051,17 +9908,42 @@ msgstr "Notes en fin de document" #: lib/layouts/endnotes.module:6 msgid "" -"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Ajoute une commande de groupement de notes endnote, en plus des notes de bas " -"de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous " -"souhaitez voir apparaître les notes regroupées." +"Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de " +"bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où " +"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." + +#: lib/layouts/endnotes.module:9 +msgid "Custom:Endnote" +msgstr "Personnalisé : notes en fin de document" -#: lib/layouts/endnotes.module:17 +#: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "" + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" + +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" + #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note de bas de page en fin de document" @@ -8071,74 +9953,135 @@ msgid "" "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " "where you want the endnotes to appear." msgstr "" -"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (endnotes). " -"Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous souhaitez " -"voir apparaître les notes regroupées." +"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes " +"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous " +"souhaitez voir apparaître les notes regroupées." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" -msgstr "Marge" +msgstr "Renfoncement" + +#: lib/layouts/hanging.module:6 +msgid "" +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." +msgstr "" +"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " +"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne " +"est au fer à gauche, alors que les autres lignes sont indentées." + +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials" +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 +msgid "" +"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " +"font styles like Fractur or the Calligraphic one." +msgstr "" + +#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 +#, fuzzy +msgid "charstyles" +msgstr "Style de texte" + +#: lib/layouts/initials.module:10 +#, fuzzy +msgid "CharStyle:Initial" +msgstr "Style de texte : institution" -#: lib/layouts/hanging.module:5 -msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." -msgstr "Ajoute un environnement pour les paragraphes en marge." +#: lib/layouts/initials.module:12 +#, fuzzy +msgid "Initial" +msgstr "Invisible" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistique" -#: lib/layouts/linguistics.module:6 +#: lib/layouts/linguistics.module:7 msgid "" "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup)." +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." msgstr "" -"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " -"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique)." +"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " +"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir " +"le fichier linguistics.lyx dans les exemples." -#: lib/layouts/linguistics.module:12 +#: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" +msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" -#: lib/layouts/linguistics.module:26 +#: lib/layouts/linguistics.module:27 msgid "Example:" msgstr "Exemple :" -#: lib/layouts/linguistics.module:36 +#: lib/layouts/linguistics.module:37 msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" +msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" -#: lib/layouts/linguistics.module:42 +#: lib/layouts/linguistics.module:43 msgid "Examples:" msgstr "Exemples :" -#: lib/layouts/linguistics.module:47 +#: lib/layouts/linguistics.module:48 msgid "Subexample" msgstr "Sous-exemple" -#: lib/layouts/linguistics.module:53 +#: lib/layouts/linguistics.module:54 msgid "Subexample:" msgstr "Sous-exemple :" -#: lib/layouts/linguistics.module:70 +#: lib/layouts/linguistics.module:69 +msgid "Custom:Glosse" +msgstr "Personnalisé : glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:71 msgid "Glosse" msgstr "Glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 +msgid "Custom:Tri-Glosse" +msgstr "Personnalisé : tri-glosse" + +#: lib/layouts/linguistics.module:98 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glosse" -#: lib/layouts/linguistics.module:116 +#: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "CharStyle:Expression" +msgstr "Style de texte : expression" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:130 +#: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "CharStyle:Concepts" +msgstr "Style de texte : concepts" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:144 +#: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "CharStyle:Meaning" +msgstr "Style de texte : signification" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "signification" +#: lib/layouts/linguistics.module:168 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" + +#: lib/layouts/linguistics.module:173 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Liste des tableaux" + #: lib/layouts/logicalmkup.module:2 msgid "Logical Markup" msgstr "Balisage logique" @@ -8148,23 +10091,39 @@ msgid "" "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " "code." msgstr "" -"Définition que quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " +"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " "emphase, force, et code." -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "CharStyle:Noun" +msgstr "Style de texte : nom" + +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "nom propre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +msgid "CharStyle:Emph" +msgstr "Style de texte : en évidence" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" -msgstr "en évidence" +msgstr "en évidence" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 +msgid "CharStyle:Strong" +msgstr "Style de texte : fort" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "fort" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 +msgid "CharStyle:Code" +msgstr "Style de texte : code" + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "code" @@ -8173,219 +10132,458 @@ msgid "Minimalistic" msgstr "Minimaliste" #: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." -msgstr "" -"Redéfinit plusieurs inserts comme Minimalistes, pour l'usage des anciens." +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" +#: lib/layouts/noweb.module:2 +msgid "Noweb literate programming" +msgstr "Programmation littéraire Noweb" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire." + +#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 +#, fuzzy +msgid "literate" +msgstr "Sérié" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 +#: lib/configure.py:504 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:5 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." +msgstr "" +"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation " +"littéraire." + +#: lib/layouts/sweave.module:17 +msgid "Chunk" +msgstr "Bloc" + +#: lib/layouts/sweave.module:43 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Options Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:44 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Opts Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:63 +msgid "S/R expression" +msgstr "Expression S/R" + +#: lib/layouts/sweave.module:64 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" + +#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Fichier source Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +#, fuzzy +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#, fuzzy msgid "" "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " -"starred and non-starred forms." +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." msgstr "" -"Définit certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, " -"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous " -"forme étoilée ou non." +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, " +"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous " +"forme étoilée ou non." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +#, fuzzy +msgid "theorems" +msgstr "Théorèmes" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critère \\arabic{theorem}" +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 msgid "Criterion*" -msgstr "Critère*" +msgstr "Critère*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 msgid "Criterion." -msgstr "Critère." +msgstr "Critère." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." msgstr "Algorithme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorithme*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithme." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 msgid "Axiom \\thetheorem." msgstr "Axiome \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 msgid "Axiom*" msgstr "Axiome*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 msgid "Axiom." msgstr "Axiome." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 msgid "Condition \\thetheorem." msgstr "Condition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 msgid "Condition*" msgstr "Condition*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 msgid "Condition." msgstr "Condition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 msgid "Note \\thetheorem." msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 msgid "Note." msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 msgid "Notation \\thetheorem." msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 msgid "Notation." msgstr "Notation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Résumé \\thetheorem." +msgstr "Résumé \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 msgid "Summary*" -msgstr "Résumé*" +msgstr "Résumé*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 msgid "Summary." -msgstr "Résumé." +msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." msgstr "Remerciement \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." msgstr "Conclusion \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 msgid "Assumption" -msgstr "Hypothèse" +msgstr "Hypothèse" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Hypothèse \\thetheorem." +msgstr "Hypothèse \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 msgid "Assumption*" -msgstr "Hypothèse*" +msgstr "Hypothèse*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 msgid "Assumption." -msgstr "Hypothèse." +msgstr "Hypothèse." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Question \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Question." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, " +"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous " +"forme étoilée ou non." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 +#, fuzzy +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#, fuzzy +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithme \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#, fuzzy +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiome \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#, fuzzy +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#, fuzzy +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#, fuzzy +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Résumé \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#, fuzzy +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Remerciement \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#, fuzzy +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#, fuzzy +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Hypothèse \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Théorèmes (AMS)" +msgstr "Théorèmes (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#, fuzzy msgid "" "Defines theorem environments and the proof environment using the extended " "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Définir les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS " +"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. " +"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " +"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " +"(numérotation par ...)." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." msgstr "" -"Définit les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS " -"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. " -"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " -"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " -"(numérotation par ...)." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Order By Chapter)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " -"that provide a chapter environment." +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." msgstr "" -"Numérote les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module " +"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module " "qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre." +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" + #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Order By Section)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 -msgid "Numbers theorems and the like by section." -msgstr "Numérote les théorèmes et similaires par section." +#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 +#, fuzzy +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module " +"qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Starred)" -msgstr "Théorèmes (étoilés)" +#, fuzzy +msgid "Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Théorèmes (étoilés)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 msgid "" "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " "using the extended AMS machinery." msgstr "" -"Définit seulement des environnements de théorème non numérotés, et " -"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." +"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et " +"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 +#, fuzzy msgid "" "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." msgstr "" -"Définit certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" -"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " -"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " -"(numérotation par ...)." +"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" +"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " +"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " +"(numérotation par ...)." -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 -#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: lib/languages:4 -msgid "Latex" -msgstr "Latex" - #: lib/languages:6 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" @@ -8395,8 +10593,8 @@ msgid "Albanian" msgstr "Albanais" #: lib/languages:8 -msgid "American" -msgstr "Américain" +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" #: lib/languages:10 msgid "Arabic (ArabTeX)" @@ -8406,25 +10604,25 @@ msgstr "Arabe (ArabTeX)" msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabe" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" -msgstr "Arménien" +msgstr "Arménien" #: lib/languages:13 -msgid "Austrian (old spelling)" -msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)" +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)" #: lib/languages:14 -msgid "Austrian" -msgstr "Autrichien" +msgid "German (Austria)" +msgstr "Allemand (Autriche)" #: lib/languages:15 -msgid "Bahasa Indonesia" -msgstr "Bahasa Indonesia" +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesien" #: lib/languages:16 -msgid "Bahasa Malaysia" -msgstr "Bahasa Malaysia" +msgid "Malay" +msgstr "Malais" #: lib/languages:17 msgid "Basque" @@ -8432,31 +10630,31 @@ msgstr "Basque" #: lib/languages:18 msgid "Belarusian" -msgstr "Biélorusse" +msgstr "Biélorusse" #: lib/languages:19 msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugais (Brésil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" #: lib/languages:20 msgid "Breton" msgstr "Breton" #: lib/languages:21 -msgid "British" -msgstr "Anglais Britannique" +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglais (Royaume Uni)" #: lib/languages:22 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" #: lib/languages:23 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadien" +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglais (Canada)" #: lib/languages:24 -msgid "French Canadian" -msgstr "Français Canadien" +msgid "French (Canada)" +msgstr "Français (Canadien)" #: lib/languages:25 msgid "Catalan" @@ -8464,7 +10662,7 @@ msgstr "Catalan" #: lib/languages:26 msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinois (simplifié)" +msgstr "Chinois (simplifié)" #: lib/languages:27 msgid "Chinese (traditional)" @@ -8476,7 +10674,7 @@ msgstr "Croate" #: lib/languages:29 msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +msgstr "Tchèque" #: lib/languages:30 msgid "Danish" @@ -8484,7 +10682,7 @@ msgstr "Danois" #: lib/languages:31 msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" +msgstr "Néerlandais" #: lib/languages:32 msgid "English" @@ -8492,7 +10690,7 @@ msgstr "Anglais" #: lib/languages:34 msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +msgstr "Espéranto" #: lib/languages:35 msgid "Estonian" @@ -8508,7 +10706,7 @@ msgstr "Finnois" #: lib/languages:40 msgid "French" -msgstr "Français" +msgstr "Français" #: lib/languages:41 msgid "Galician" @@ -8522,170 +10720,378 @@ msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" msgid "German" msgstr "Allemand" -#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: lib/languages:44 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Allemand (Suisse)" + +#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +#: lib/languages:46 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (polytonique)" + +#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +msgstr "Hébreu" -#: lib/languages:49 +#: lib/languages:51 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:53 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:52 +#: lib/languages:54 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:55 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:56 msgid "Japanese" msgstr "Japonnais" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:57 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonnais (CJK)" + +#: lib/languages:58 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:60 msgid "Korean" -msgstr "Coréen" +msgstr "Coréen" -#: lib/languages:59 +#: lib/languages:62 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:63 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: lib/languages:61 +#: lib/languages:64 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:65 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas Sorabe" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:66 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:67 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: lib/languages:68 msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" +msgstr "Norvégien" -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:69 msgid "Nynorsk" msgstr "Nynorsk" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:70 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:71 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: lib/languages:68 +#: lib/languages:72 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: lib/languages:69 +#: lib/languages:73 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:74 msgid "North Sami" msgstr "Nord Sami" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:75 msgid "Scottish" -msgstr "Écossais" +msgstr "Écossais" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:76 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:77 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (latin)" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:78 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:79 msgid "Slovene" -msgstr "Slovène" +msgstr "Slovène" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:80 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:81 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espagnol (Mexique)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:82 msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +msgstr "Suédois" -#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" -msgstr "Thaï" +msgstr "Thaï" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:84 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:85 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:86 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut Sorabe" -#: lib/languages:83 +#: lib/languages:87 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:88 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +#: lib/encodings:14 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:19 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)" + +#: lib/encodings:23 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Arménien (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:26 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:29 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:32 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:35 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltique (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:38 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:42 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabe (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:45 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grec (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:48 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:51 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turc (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltique (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:58 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:61 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:64 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europe occidentale (romain MacIntosh)" + +#: lib/encodings:67 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:74 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europe occidentale (CP 850)" + +#: lib/encodings:77 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europe centrale (CP 852)" + +#: lib/encodings:80 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrillique (CP 855)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europe occidentale (CP 858)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hébreu (CP 862)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Langues nordiques (CP 865)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrillique (CP 866)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europe centrale (CP 1250)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrillique (CP 1251)" + +#: lib/encodings:102 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europe occidentale (CP 1252)" + +#: lib/encodings:105 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hébreu (CP 1255)" + +#: lib/encodings:109 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabe (CP 1256)" + +#: lib/encodings:112 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltique (CP 1257)" + +#: lib/encodings:115 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:121 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrillique (pt 154)" + +#: lib/encodings:124 +msgid "Cyrillic (pt 254)" +msgstr "Cyrillique (pt 254)" + +#: lib/encodings:149 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:153 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)" + +#: lib/encodings:157 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonais (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:161 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coréen (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:165 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:169 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:173 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:180 +msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" +msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:184 +msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:191 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:196 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:200 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 msgid "File|F" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +msgstr "Éditer|e" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +msgstr "Insérer|I" #: lib/ui/classic.ui:35 msgid "Layout|L" msgstr "Format|t" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 msgid "View|V" -msgstr "Visualiser|V" +msgstr "Visionner|V" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 msgid "Navigate|N" msgstr "Naviguer|N" @@ -8693,91 +11099,91 @@ msgstr "Naviguer|N" msgid "Documents|D" msgstr "Documents|D" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 msgid "Help|H" msgstr "Aide|A" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 msgid "New|N" msgstr "Nouveau|N" #: lib/ui/classic.ui:48 msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 msgid "Open...|O" msgstr "Ouvrir...|O" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 msgid "Close|C" msgstr "Fermer|F" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 msgid "Save|S" msgstr "Enregistrer|E" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer Sous...|S" +msgstr "Enregistrer sous...|s" #: lib/ui/classic.ui:54 msgid "Revert|R" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de Version|V" +msgstr "Contrôle de version|v" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 msgid "Import|I" msgstr "Importer|I" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 msgid "Export|E" msgstr "Exporter|x" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 msgid "Print...|P" msgstr "Imprimer...|p" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 msgid "Fax...|F" msgstr "Fax...|a" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 msgid "Exit|x" msgstr "Quitter|Q" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 msgid "Register...|R" msgstr "S'inscrire...|i" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Enregistrer les Changements...|E" +msgstr "Enregistrer les changements...|E" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" +msgstr "Nouvelle version éditable|N" -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Revenir à la Version Précédente|R" +#: lib/ui/classic.ui:71 +msgid "Revert to Repository Version|R" +msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A" +msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 -msgid "Show History|H" -msgstr "Afficher l'Historique|H" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Afficher l'historique...|h" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 msgid "Custom...|C" -msgstr "Réglable...|e" +msgstr "Personnaliser...|e" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 msgid "Undo|U" msgstr "Annuler|A" @@ -8799,23 +11205,23 @@ msgstr "Coller|l" #: lib/ui/classic.ui:96 msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S" +msgstr "Copier une sélection extérieure|s" -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +#: lib/ui/classic.ui:98 msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et Remplacer...|e" +msgstr "Rechercher et remplacer...|e" #: lib/ui/classic.ui:100 msgid "Tabular|T" msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:550 msgid "Math|M" msgstr "Math|M" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:527 msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur Orthographique...|O" +msgstr "Correcteur orthographique...|o" #: lib/ui/classic.ui:105 msgid "Thesaurus..." @@ -8825,55 +11231,55 @@ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." msgid "Statistics...|i" msgstr "Statistiques...|i" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:530 msgid "Check TeX|h" msgstr "Correcteur TeX|T" #: lib/ui/classic.ui:108 msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Suivi des Modifications|S" +msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:538 msgid "Preferences...|P" -msgstr "Préférences...|P" +msgstr "Préférences...|P" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:537 msgid "Reconfigure|R" msgstr "Reconfigurer|R" #: lib/ui/classic.ui:115 msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Sélection par Lignes|L" +msgstr "Sélection par lignes|l" #: lib/ui/classic.ui:116 msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Sélection par Paragraphes|P" +msgstr "Sélection par paragraphes|p" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:161 +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:177 msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +msgstr "Multi-colonnes|n" #: lib/ui/classic.ui:122 msgid "Line Top|T" -msgstr "Bord en Haut|H" +msgstr "Bord haut|h" #: lib/ui/classic.ui:123 msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bord en Bas|B" +msgstr "Bord bas|b" #: lib/ui/classic.ui:124 msgid "Line Left|L" -msgstr "Bord à Gauche|G" +msgstr "Bord gauche|g" #: lib/ui/classic.ui:125 msgid "Line Right|R" -msgstr "Bord à Droite|D" +msgstr "Bord droit|d" #: lib/ui/classic.ui:127 msgid "Alignment|i" msgstr "Alignement|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:179 +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:198 msgid "Add Row|A" msgstr "Ajouter une ligne|j" @@ -8887,11 +11293,11 @@ msgstr "Copier la ligne" #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 msgid "Swap Rows" -msgstr "Échanger les lignes" +msgstr "Échanger les lignes" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:184 +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:203 msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter une colonne|o" +msgstr "Ajouter une colonne|A" #: lib/ui/classic.ui:135 msgid "Delete Column|D" @@ -8903,51 +11309,51 @@ msgstr "Copier la colonne" #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 msgid "Swap Columns" -msgstr "Échanger les colonnes" +msgstr "Échanger les colonnes" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:171 +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:190 msgid "Left|L" -msgstr "Gauche|G" +msgstr "À gauche|e" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:172 +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:191 msgid "Center|C" -msgstr "Centré|C" +msgstr "Centré|C" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:282 lib/ui/stdmenus.inc:173 +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:192 msgid "Right|R" -msgstr "Droite|D" +msgstr "À droite|r" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:175 +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:194 msgid "Top|T" -msgstr "Haut|H" +msgstr "Haut|t" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:176 +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:195 msgid "Middle|M" -msgstr "Milieu|M" +msgstr "Au milieu|l" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:177 +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:196 msgid "Bottom|B" -msgstr "Bas|B" +msgstr "En bas|s" #: lib/ui/classic.ui:159 msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" +msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" #: lib/ui/classic.ui:160 msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" +msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le Type de Limite|i" +msgstr "Changer le type de limite|i" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le Type de Formule|F" +msgstr "Changer le type de formule|f" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" +msgstr "Logiciel de calcul formel|L" #: lib/ui/classic.ui:168 msgid "Alignment|A" @@ -8957,7 +11363,7 @@ msgstr "Alignement|A" msgid "Add Row|R" msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:180 +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:199 msgid "Delete Row|D" msgstr "Supprimer la ligne|u" @@ -8965,19 +11371,19 @@ msgstr "Supprimer la ligne|u" msgid "Add Column|C" msgstr "Ajouter une colonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:185 +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:204 msgid "Delete Column|e" msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 msgid "Default|t" -msgstr "Défaut|D" +msgstr "Défaut|D" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 msgid "Display|D" msgstr "Hors ligne|H" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 msgid "Inline|I" msgstr "En ligne|l" @@ -9009,66 +11415,66 @@ msgstr "Maple, evalm" msgid "Maple, evalf" msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:403 msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule En Ligne|L" +msgstr "Formule en ligne|l" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +msgstr "Formule hors ligne|h" #: lib/ui/classic.ui:201 msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" +msgstr "Environnement tableau d'équations|q" #: lib/ui/classic.ui:202 msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement Align|A" +msgstr "Environnement align|a" #: lib/ui/classic.ui:203 msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement AlignAt" +msgstr "Environnement alignat" #: lib/ui/classic.ui:204 msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Environnement Flalign|F" +msgstr "Environnement flalign|f" #: lib/ui/classic.ui:207 msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement Gather" +msgstr "Environnement gather" #: lib/ui/classic.ui:208 msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement Multline" +msgstr "Environnement multline" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:337 msgid "Math|h" msgstr "Math|h" #: lib/ui/classic.ui:216 msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère Spécial|S" +msgstr "Caractère spécial|s" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:348 msgid "Citation...|C" msgstr "Citation...|a" #: lib/ui/classic.ui:218 msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Référence Croisée...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:350 msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +msgstr "Étiquette...|q" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:359 msgid "Footnote|F" msgstr "Note de bas de page|b" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:360 msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en Marge|M" +msgstr "Note en marge|m" #: lib/ui/classic.ui:222 msgid "Short Title" @@ -9076,17 +11482,17 @@ msgstr "Titre court" #: lib/ui/classic.ui:223 msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'Index|I" +msgstr "Entrée d'index|i" #: lib/ui/classic.ui:224 msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrée de Glossaire" +msgstr "Entrée de glossaire" #: lib/ui/classic.ui:225 msgid "URL...|U" msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:342 msgid "Note|N" msgstr "Note|N" @@ -9102,7 +11508,7 @@ msgstr "Code TeX|T" msgid "Minipage|p" msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:356 msgid "Graphics...|G" msgstr "Graphique...|G" @@ -9116,145 +11522,146 @@ msgstr "Flottants|o" #: lib/ui/classic.ui:235 msgid "Include File...|d" -msgstr "Fichier Sous-Document...|S" +msgstr "Fichier Sous-document...|S" #: lib/ui/classic.ui:236 msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer Fichier|I" +msgstr "Insérer fichier|I" #: lib/ui/classic.ui:237 msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet Externe...|E" +msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:368 msgid "Symbols...|b" msgstr "Symboles...|b" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:380 msgid "Superscript|S" msgstr "Exposant|x" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:381 msgid "Subscript|u" msgstr "Indice|I" #: lib/ui/classic.ui:244 msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de Césure|C" +msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:373 msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Césure protégée|r" +msgstr "Césure protégée|r" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:392 msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de Ligature|a" +msgstr "Séparation de ligature|a" #: lib/ui/classic.ui:247 msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espace Insécable|E" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:384 msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espace entre Mots|M" +msgstr "Espace entre mots|m" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:368 +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espace Fine|F" +msgstr "Espace fine|f" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:386 msgid "Horizontal Space...|o" msgstr "Espacement horizontal...|p" #: lib/ui/classic.ui:251 msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacement Vertical..." +msgstr "Espacement vertical..." #: lib/ui/classic.ui:252 msgid "Line Break|L" -msgstr "Passage à la Ligne|L" +msgstr "Passage à la ligne (justifié)|l" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:369 msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de Suspension|S" +msgstr "Points de suspension|s" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:370 msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point Final|F" +msgstr "Point final|f" #: lib/ui/classic.ui:255 msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Tiret protégé|E" +msgstr "Tiret protégé|E" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:374 msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barre oblique sécable|a" +msgstr "Barre oblique sécable|a" #: lib/ui/classic.ui:257 msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Guillemet Simple|u" +msgstr "Guillemet simple|u" #: lib/ui/classic.ui:258 msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Guillemet Droit|G" +msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:375 msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de Menu|M" +msgstr "Séparateur de menu|m" #: lib/ui/classic.ui:260 msgid "Horizontal Line" -msgstr "Ligne Horizontale" +msgstr "Ligne horizontale" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:183 +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:181 msgid "Page Break" -msgstr "Saut de Page" +msgstr "Saut de page (justifié)" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:404 msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:406 msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" +msgstr "Environnement tableau d'équations|E" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 msgid "AMS align Environment|a" msgstr "Environnement AMS align|a" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 msgid "AMS alignat Environment|t" msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 msgid "AMS flalign Environment|f" msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 msgid "AMS gather Environment|g" msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 -#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 msgid "AMS multline Environment|m" msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:413 msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement Tableau|b" +msgstr "Environnement tableau|b" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:414 msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement Cas|C" +msgstr "Environnement cas|c" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:418 msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement Disjoint|j" +msgstr "Environnement disjoint|j" #: lib/ui/classic.ui:280 msgid "Font Change|o" @@ -9282,85 +11689,85 @@ msgstr "Math famille sans empattement" #: lib/ui/classic.ui:291 msgid "Math Bold Series" -msgstr "Math série grasse" +msgstr "Math série grasse" #: lib/ui/classic.ui:293 msgid "Text Normal Font" msgstr "Texte police normale" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 msgid "Text Roman Family" msgstr "Texte famille romaine" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 msgid "Text Sans Serif Family" msgstr "Texte famille sans empattement" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 msgid "Text Typewriter Family" msgstr "Texte famille chasse fixe" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texte série grasse" +msgstr "Texte série grasse" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texte série moyenne" +msgstr "Texte série moyenne" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 msgid "Text Italic Shape" msgstr "Texte forme italique" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 msgid "Text Small Caps Shape" msgstr "Texte forme petites capitales" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texte forme inclinée" +msgstr "Texte forme inclinée" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 msgid "Text Upright Shape" msgstr "Texte forme droite" #: lib/ui/classic.ui:310 msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figure Floatflt" +msgstr "Figure floatflt" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:433 msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des matières|e" +msgstr "Table des matières|e" -#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1223 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:436 msgid "Nomenclature|N" msgstr "Glossaire|G" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:437 msgid "BibTeX Bibliography...|B" msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:441 msgid "LyX Document...|X" msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:442 msgid "Plain Text...|T" msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:443 msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par Lignes...|b" +msgstr "Texte brut par lignes...|b" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:488 msgid "Track Changes|T" msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:489 msgid "Merge Changes...|M" msgstr "Fusionner les modifications...|F" @@ -9372,13 +11779,13 @@ msgstr "Accepter toutes les modifications|A" msgid "Reject All Changes|R" msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:494 msgid "Show Changes in Output|S" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" #: lib/ui/classic.ui:339 msgid "Character...|C" -msgstr "Caractère...|C" +msgstr "Caractère...|C" #: lib/ui/classic.ui:340 msgid "Paragraph...|P" @@ -9394,11 +11801,11 @@ msgstr "Tableau...|T" #: lib/ui/classic.ui:344 msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En Évidence|E" +msgstr "En évidence|E" #: lib/ui/classic.ui:345 msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom Propre|N" +msgstr "Nom propre|N" #: lib/ui/classic.ui:346 msgid "Bold Style|B" @@ -9406,7 +11813,7 @@ msgstr "Gras|G" #: lib/ui/classic.ui:349 msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" +msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" #: lib/ui/classic.ui:350 msgid "Increase Environment Depth|i" @@ -9414,22 +11821,22 @@ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" #: lib/ui/classic.ui:351 msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Début appendice ici|a" +msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:477 msgid "Build Program|B" msgstr "Compiler|C" -#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +#: lib/ui/classic.ui:361 msgid "Update|U" -msgstr "Mise à Jour|J" +msgstr "Mettre à jour|j" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:478 msgid "LaTeX Log|L" msgstr "Fichier log LaTeX|L" -# raccourci à revoir -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +# raccourci à revoir +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:479 msgid "Outline|O" msgstr "Plan|n" @@ -9437,35 +11844,35 @@ msgstr "Plan|n" msgid "TeX Information|X" msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:502 msgid "Next Note|N" -msgstr "Note Suivante|N" +msgstr "Note suivante|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:505 msgid "Go to Label|L" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:501 msgid "Bookmarks|B" msgstr "Signets|S" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:511 msgid "Save Bookmark 1|S" msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:512 msgid "Save Bookmark 2" msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:513 msgid "Save Bookmark 3" msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:514 msgid "Save Bookmark 4" msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:515 msgid "Save Bookmark 5" msgstr "Enregistrer le signet 5" @@ -9489,3451 +11896,3879 @@ msgstr "Aller au signet 4|4" msgid "Go to Bookmark 5|5" msgstr "Aller au signet 5|5" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:545 msgid "Introduction|I" msgstr "Introduction|I" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:546 msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" +msgstr "Manuel d'apprentissage|a" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:547 msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" +msgstr "Guide de l'utilisateur|u" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +#: lib/ui/classic.ui:412 msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options Avancées|O" +msgstr "Options avancées|O" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +#: lib/ui/classic.ui:413 msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objets Insérés|b" +msgstr "Objets insérés|b" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:551 msgid "Customization|C" msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" - -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des Matières|M" - -#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:554 msgid "LaTeX Configuration|L" msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:557 msgid "About LyX|X" -msgstr "À Propos de LyX...|L" +msgstr "À propos de LyX...|L" -#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130 msgid "About LyX" -msgstr "À Propos de LyX..." +msgstr "À propos de LyX..." -#: lib/ui/classic.ui:429 +#: lib/ui/classic.ui:426 msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." +msgstr "Préférences..." -#: lib/ui/classic.ui:430 +#: lib/ui/classic.ui:427 msgid "Quit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:415 msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Environnement Aligné" +msgstr "Environnement Aligné|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:416 msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Environnement AlignéSur|S" +msgstr "Environnement AlignéSur|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:417 msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Environnement Rassemblé" +msgstr "Environnement Rassemblé|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Délimiteurs...|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matrice Mathématique|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrice...|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:422 msgid "Macro|o" msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Environnement AMS|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Formule entière numérotée|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numéroter cette ligne|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 msgid "Equation Label|L" -msgstr "Étiquette d'équation|a" +msgstr "Étiquette d'équation|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 -msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copier en tant que référence|C" -# menu éditer math -#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +# menu éditer math +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 msgid "Split Cell|C" -msgstr "Fractionner Cellule|C" +msgstr "Fractionner cellule|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 -msgid "Insert|n" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insérer|I" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Supprimer Ligne Dessus|S" +msgstr "Supprimer la ligne dessus|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Supprimer Ligne Dessous|p" +msgstr "Supprimer la ligne dessous|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" +msgstr "Ajouter une ligne à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ajouter Ligne à Droite" +msgstr "Ajouter une ligne à droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Supprimer Ligne à Gauche" +msgstr "Supprimer la ligne à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Supprimer Ligne à Droite" +msgstr "Supprimer la ligne à droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 -msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique" -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:94 +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:100 msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Référence croisée suivante|R" +msgstr "Référence croisée suivante|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +#: lib/ui/stdcontext.inc:84 msgid "Go to Label|G" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "|r" -msgstr "|r" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:86 +msgid "|R" +msgstr "|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:78 -msgid "|p" -msgstr "|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#, fuzzy +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "on page |o" -msgstr "page |g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "|P" +msgstr "|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:80 -msgid " on page |f" -msgstr " page |f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:89 +#, fuzzy +msgid "On Page |O" +msgstr "Page |g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid " on Page |f" +msgstr " page |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Référence mise en forme|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:144 +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:408 +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:454 +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:472 +#: lib/ui/stdcontext.inc:480 lib/ui/stdcontext.inc:488 +#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:509 +#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:534 +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 lib/ui/stdcontext.inc:555 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Paramètres...|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:81 -msgid "Formatted reference|t" -msgstr "référence mise en forme|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Revenir|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:108 -#: lib/ui/stdcontext.inc:115 lib/ui/stdcontext.inc:133 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:181 -#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:263 -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Paramètres...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:440 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copier en tant que référence|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Go back to Reference|G" -msgstr "Retourner à la référence|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "" +"Modifier la(les) base(s) de données à l'aide d'une application externe...|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:104 +#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:529 msgid "Open Inset|O" msgstr "Ouvrir l'insert|O" # ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:530 msgid "Close Inset|C" msgstr "Fermer l'insert|i" # menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:113 -#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:145 +#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:142 +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:183 +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:351 +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:532 msgid "Dissolve Inset|D" msgstr "Supprimer l'insert|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:112 -msgid "Toggle Label|L" -msgstr "Basculer l'étiquette|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Afficher l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:123 +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 msgid "Frameless|l" msgstr "Sans cadre|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:124 -msgid "Simple frame|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +msgid "Simple Frame|F" msgstr "Cadre simple|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:125 -msgid "Simple frame, page breaks|p" -msgstr "Cadre simple, sauts de page|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:126 -msgid "Oval, thin|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +msgid "Oval, Thin|a" msgstr "Ovale, fin|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "Oval, thick|v" -msgstr "Ovale, épais|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovale, épais|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 msgid "Drop Shadow|w" msgstr "Ombre en relief|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:129 -msgid "Shaded background|b" -msgstr "Fond ombré|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fond ombré|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Double frame|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +msgid "Double Frame|u" msgstr "Double cadre|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdmenus.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450 msgid "LyX Note|N" msgstr "Note LyX|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Comment|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Comment|m" msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 lib/ui/stdmenus.inc:434 +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:452 msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grisé|G" +msgstr "Grisée|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Ouvrir toutes les notes|O" + +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fermer toutes les notes|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +msgid "Horiz. Phantom" +msgstr "Fantôme horiz." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +msgid "Vert. Phantom" +msgstr "Fantôme vert." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 msgid "Interword Space|w" msgstr "Espace entre mots|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espace insécable|E" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:230 msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espace fine négative|n" +msgstr "Espace fine négative|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:233 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m" +msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 msgid "Quad Space|Q" msgstr "Espace cadratin|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:235 msgid "Double Quad Space|u" msgstr "Espace double cadratin|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +msgstr "Ressort horizontal|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:162 +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Remplissage horizontal insécable|i" +msgstr "Remplissage horizontal insécable|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" msgstr "Remplissage horizontal (points)|z" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Dimension réglable|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:174 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Par défaut|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:236 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Dimension réglable|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espace moyenne|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espace large|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espace moyenne négative|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espace large négative|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Implicite|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 msgid "SmallSkip|S" msgstr "Petit|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 msgid "MedSkip|M" msgstr "Moyen|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 msgid "BigSkip|B" msgstr "Grand|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 msgid "VFill|F" msgstr "Ressort vertical|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 msgid "Custom|C" -msgstr "Réglable|g" +msgstr "Réglable|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Paramètres...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:503 +msgid "Include|c" +msgstr "Inclus (include)|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:504 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporé (input)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:378 +#: lib/ui/stdcontext.inc:267 lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:396 msgid "New Page|N" -msgstr "Nouvelle page|N" +msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:379 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:397 msgid "Page Break|a" -msgstr "Saut de Page|S" +msgstr "Saut de page (justifié)|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:380 +#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:398 msgid "Clear Page|C" msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:381 +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:399 msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Saut page impaire|u" +msgstr "Saut de page impaire|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:393 msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l" +msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:376 +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdmenus.inc:394 msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" +msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:88 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:957 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537 +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1221 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 msgid "Cut" msgstr "Couper" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:89 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:962 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545 +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1226 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 msgid "Copy" msgstr "Copier" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:90 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:917 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517 +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1174 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1269 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546 msgid "Paste" msgstr "Coller" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:91 +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:102 msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Coller une Sélection Récente|c" +msgstr "Coller une Sélection Récente|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Jump to Saved Bookmark|B" -msgstr "Aller au signet enregistré|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Revenir au signet enregistré|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:110 msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Déplace le Paragraphe vers le Haut|H" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:99 +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:111 msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Déplace le Paragraphe vers le Bas|B" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promouvoir la section|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Rétrograder la section|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Insérer un titre court|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:564 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accepter la modification|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeter la modification|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 msgid "Apply Last Text Style|A" msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:101 +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:113 msgid "Text Style|S" -msgstr "Style de Texte|S" +msgstr "Style de texte|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:114 msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P" +msgstr "Paramètres de paragraphe...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:224 +#: lib/ui/stdcontext.inc:317 msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Plein écran" +msgstr "Plein écran" -#: lib/ui/stdcontext.inc:232 lib/ui/stdmenus.inc:216 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Append Parameter" -msgstr "Ajouter un paramètre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Append Argument" +msgstr "Ajouter un paramètre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdmenus.inc:217 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -msgid "Remove Last Parameter" -msgstr "Supprimer le dernierr paramètre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Supprimer le dernier paramètre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:219 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:236 lib/ui/stdmenus.inc:220 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:221 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert Optional Parameter" -msgstr "Insérer un paramètre optionnel" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insérer un paramètre optionnel" -# à revoir -#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:222 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Remove Optional Parameter" -msgstr "Supprimer un paramètre optionnel" +# à revoir +#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Supprimer un paramètre optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdmenus.inc:224 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Append Parameter Eating From The Right" -msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdmenus.inc:225 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdmenus.inc:226 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 -msgid "Edit externally...|x" -msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:361 +#, fuzzy +msgid "Reload|R" +msgstr "&Recharger" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:163 +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:375 +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Modifier le fichier à l'aide d'une application externe|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:179 msgid "Top Line|T" -msgstr "Ligne du Haut|H" +msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:164 +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:180 msgid "Bottom Line|B" msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:165 +#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:181 msgid "Left Line|L" msgstr "Ligne de gauche|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:182 msgid "Right Line|R" msgstr "Ligne de droite|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:181 +#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:200 msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copier la ligne|n" +msgstr "Copier la ligne|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:186 +#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:205 msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copier la colonne|e" +msgstr "Copier la colonne|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:451 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activer la branche|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:452 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Désactiver la branche|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:542 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Tous les index|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:545 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Sous-index|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeter la modification|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:573 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promouvoir la section|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:574 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Rétrograder la section|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:578 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Sélectionner la section|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 msgid "Document|D" msgstr "Document|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 msgid "Tools|T" msgstr "Outils|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 msgid "Open Recent|t" -msgstr "Documents récents|D" +msgstr "Documents récents|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +#, fuzzy +msgid "Close All" +msgstr "Fermer le fichier" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 msgid "Save All|l" -msgstr "Enregistrer Tout...|g" +msgstr "Enregistrer tout...|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" -# Raccouci à revoir -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +# Raccouci à revoir +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 msgid "New Window|W" -msgstr "Nouvelle Fenêtre|u" +msgstr "Nouvelle fenêtre|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 msgid "Close Window|d" -msgstr "Fermer la fenêtre|t" +msgstr "Fermer la fenêtre|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Update local directory from repository|d" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +#, fuzzy +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Utiliser la propriété du verrouillage|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 msgid "Redo|R" msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 msgid "Paste Special" -msgstr "Collage Spécial" +msgstr "Collage spécial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 msgid "Select All" -msgstr "Sélectionne tout" +msgstr "Sélectionner tout" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Rechercher et remplacer...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +#, fuzzy +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Rechercher et remplacer...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 msgid "Table|T" msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Lignes & Colonnes|L" +msgstr "Lignes & colonnes|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +#: lib/ui/stdmenus.inc:126 msgid "Increase List Depth|I" msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" +msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" # menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +#: lib/ui/stdmenus.inc:128 msgid "Dissolve Inset|l" msgstr "Supprimer l'insert|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Paramètres de code TeX|X" +msgstr "Paramètres de code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Paramètres de flottant...|f" +msgstr "Paramètres de flottant...|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" +msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Paramètres de note...|n" +msgstr "Paramètres de note...|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Paramètres de fantôme...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Paramètres de branche...|b" +msgstr "Paramètres de branche...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Paramètres de boîte...|o" +msgstr "Paramètres de boîte...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Paramètres des entrées d'index...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Paramètres d'index|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Paramètres de listings...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Paramètres de tableau...|u" +msgstr "Paramètres de tableau...|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 msgid "Plain Text|T" msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 msgid "Plain Text, Join Lines|J" msgstr "Texte brut par lignes|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 msgid "Selection|S" -msgstr "Sélection|S" +msgstr "Sélection|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Sélection par lignes|l" +msgstr "Sélection par lignes|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Paste As LinkBack PDF" -msgstr "Copier en PDF LinkBack" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Coller en PDF LinkBack" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Paste As PDF" -msgstr "Copier en PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Coller en PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Paste As PNG" -msgstr "Copier en PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Coller en PNG" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Paste As JPEG" -msgstr "Copier en JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Coller en JPEG" # menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Dissolve CharStyle" -msgstr "Supprimer style de caractère" +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Supprimer le style de caractère" -#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 msgid "Customized...|C" -msgstr "Personnalisé...|P" +msgstr "Personnalisé...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 msgid "Capitalize|a" -msgstr "Majuscule Initiale|I" +msgstr "Majuscule initiale|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 msgid "Uppercase|U" msgstr "Majuscule|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 msgid "Lowercase|L" msgstr "Minuscules|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Number whole Formula|N" -msgstr "Formule entière numérotée|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Top|p" +msgstr "Haut|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Middle|i" +msgstr "Milieu|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Number this Line|u" -msgstr "Numéroter cette ligne|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Bottom|o" +msgstr "Bas|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 msgid "Macro Definition" -msgstr "Définition de macro" +msgstr "Définition de macro" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 msgid "Text Style|T" msgstr "Style de texte|t" -#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 msgid "Math Normal Font|N" msgstr "Math police normale|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 msgid "Math Calligraphic Family|C" msgstr "Math famille calligraphique|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 msgid "Math Fraktur Family|F" msgstr "Math famille Fraktur|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +#: lib/ui/stdmenus.inc:259 msgid "Math Roman Family|R" msgstr "Math famille romaine|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +#: lib/ui/stdmenus.inc:260 msgid "Math Sans Serif Family|S" msgstr "Math famille sans empattement|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Math série grasse|g" +msgstr "Math série grasse|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 msgid "Text Normal Font|T" msgstr "Texte police normale|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +#: lib/ui/stdmenus.inc:280 msgid "Octave|O" msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 msgid "Maxima|M" msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 msgid "Mathematica|a" msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Maple, Simplify|S" msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:285 +msgid "Maple, Factor|F" msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:286 +msgid "Maple, Evalm|E" msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Maple, Evalf|v" msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 msgid "Open All Insets|O" msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" # ajouter raccourci -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 msgid "Close All Insets|C" msgstr "Fermer tous les inserts|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Unfold Math Macro" -msgstr "Déplier la macro mathématique" +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +#, fuzzy +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Déplier la macro mathématique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -msgid "Fold Math Macro" -msgstr "Replier la macro mathématique" +#: lib/ui/stdmenus.inc:310 +#, fuzzy +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Replier la macro mathématique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:312 msgid "View Source|S" msgstr "Afficher le code LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Split View Horizontally|i" -msgstr "Diviser la vue horizontalement|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Visionner le document maître|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:316 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Mettre à jour le document maître|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Split View Vertically|V" -msgstr "Diviser la vue verticalement|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Diviser la vue haut/bas|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Close Tab Group|G" -msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "" -#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Plein écran|l" +msgstr "Plein écran|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 msgid "Toolbars|b" msgstr "Barres d'outils|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 msgid "Special Character|p" -msgstr "Caractère Spécial|p" +msgstr "Caractère spécial|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 msgid "Formatting|o" -msgstr "Typographie spéciale|y" +msgstr "Typographie spéciale|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 msgid "List / TOC|i" msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 msgid "Float|a" msgstr "Flottant|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 msgid "Branch|B" msgstr "Branche|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:327 -msgid "Custom insets" -msgstr "Inserts personnalisables" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Inserts paramétrables" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 msgid "File|e" msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Boîte" +msgstr "Boîte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Référence Croisée...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 msgid "Caption" -msgstr "Légende" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrée d'Index|I" +msgstr "Légende" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrée de glossaire...|s" +msgstr "Entrée de glossaire...|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 msgid "Table...|T" msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "Hyperlink|k" +#: lib/ui/stdmenus.inc:357 +#, fuzzy +msgid "URL|U" +msgstr "URL...|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +#, fuzzy +msgid "Hyperlink...|k" msgstr "Hyperlien" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 msgid "Short Title|S" msgstr "Titre court|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:362 msgid "TeX Code|X" msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing de Code Source" +msgstr "Listing de code source" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet Droit|G" +msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 msgid "Single Quote|S" -msgstr "Guillemet Simple|u" +msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Symboles phonétiques|y" +msgstr "Symboles phonétiques|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espace Insécable|E" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Ligne Horizontale|z" +msgstr "Ligne horizontale|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacement Vertical...|V" +msgstr "Espacement vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Point de Césure|C" +msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Formule numérotée|n" +msgstr "Formule numérotée|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 msgid "Figure Wrap Float|F" msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 msgid "Table Wrap Float|T" msgstr "Flottant d'enrobage de table|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 msgid "External Material...|M" -msgstr "Objet Externe...|E" +msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 msgid "Child Document...|d" -msgstr "Sous-Document...|D" +msgstr "Sous-document...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insérer une nouvelle branche|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Horizontal Phantom" +msgstr "Fantôme horizontal" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Vertical Phantom" +msgstr "Fantôme vertical" -#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +#: lib/ui/stdmenus.inc:476 msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Suivi des Modifications|S" +msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +#: lib/ui/stdmenus.inc:480 msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Début appendice ici|a" +msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +#: lib/ui/stdmenus.inc:482 msgid "Save in Bundled Format|F" msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +#: lib/ui/stdmenus.inc:483 msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimé|C" +msgstr "Comprimé|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 msgid "Accept Change|A" msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeter la modification|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +#: lib/ui/stdmenus.inc:492 msgid "Accept All Changes|c" msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +#: lib/ui/stdmenus.inc:493 msgid "Reject All Changes|e" msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 msgid "Next Change|C" -msgstr "Modification Suivante|M" +msgstr "Modification suivante|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Référence Croisée Suivante|R" +msgstr "Référence croisée Suivante|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Effacer Signets|S" +msgstr "Effacer les signets|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviguer vers le haut|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" +msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 msgid "Statistics...|a" msgstr "Statistiques...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +#: lib/ui/stdmenus.inc:531 msgid "TeX Information|I" msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +#: lib/ui/stdmenus.inc:532 +#, fuzzy +msgid "Compare...|C" +msgstr "Personnaliser...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objets insérés|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 msgid "Shortcuts|S" msgstr "Raccourcis|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Fonctions LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuels spécifiques|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manuel pour Linguistique|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manuel de Braille|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manuel pour XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 msgid "New document" msgstr "Nouveau document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 msgid "Open document" msgstr "Ouvrir un document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 msgid "Save document" msgstr "Enregistrer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 msgid "Print document" msgstr "Imprimer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 msgid "Check spelling" msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1023 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1278 msgid "Undo" msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1032 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1287 msgid "Redo" msgstr "Refaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 msgid "Find and replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#, fuzzy +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Rechercher et remplacer...|e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviguer vers le haut" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Mise en évidence" +msgstr "Mise en évidence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 msgid "Toggle noun" msgstr "Style nom propre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 msgid "Apply last" msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Insert math" -msgstr "Insérer des maths" +msgstr "Insérer des maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 msgid "Insert graphics" -msgstr "Insérer un graphique" +msgstr "Insérer un graphique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 msgid "Insert table" -msgstr "Insérer un tableau" +msgstr "Insérer un tableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Toggle outline" +msgstr "(Dés)activer le Plan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -msgid "Toggle Outline" -msgstr "Activer/désactiver le Plan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 msgid "Extra" msgstr "Autres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 msgid "Numbered list" -msgstr "Liste numérotée" +msgstr "Liste numérotée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 msgid "Itemized list" -msgstr "Liste à puces" +msgstr "Liste à puces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 msgid "Increase depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 msgid "Decrease depth" -msgstr "Réduire la profondeur" +msgstr "Réduire la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 msgid "Insert figure float" -msgstr "Insérer un flottant de figure" +msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 msgid "Insert table float" -msgstr "Insérer un flottant de tableau" +msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 msgid "Insert label" -msgstr "Insérer une étiquette" +msgstr "Insérer une étiquette" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +msgstr "Insérer une référence croisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +msgstr "Insérer une citation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 msgid "Insert index entry" -msgstr "Insérer une entrée d'index" +msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insérer une entrée de glossaire" +msgstr "Insérer une entrée de glossaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Insert footnote" -msgstr "Insérer une note en bas de page" +msgstr "Insérer une note en bas de page" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Insert margin note" -msgstr "Insérer une note en marge" +msgstr "Insérer une note en marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214 msgid "Insert note" -msgstr "Insérer une note" +msgstr "Insérer une note" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Insert box" -msgstr "Insérer une boîte" +msgstr "Insérer une boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Insert Hyperlink" -msgstr "Insérer un lien hypertexte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Insérer un lien hypertexte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insérer du code TeX" +msgstr "Insérer du code TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert math macro" -msgstr "Insérer une macro mathématique" +msgstr "Insérer une macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Include file" msgstr "Fichier sous-document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Text style" msgstr "Style de texte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Paragraph settings" -msgstr "Paramètres de paragraphe" +msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Set top line" -msgstr "Mettre la bordure du haut" +msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 msgid "Set bottom line" -msgstr "Mettre la bordure du bas" +msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Set left line" -msgstr "Mettre la bordure de gauche" +msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Set right line" -msgstr "Mettre la bordure de droite" +msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 msgid "Set border lines" msgstr "Mettre les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 msgid "Set all lines" msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 msgid "Unset all lines" msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 msgid "Align left" -msgstr "Aligner à gauche" +msgstr "Aligner à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 msgid "Align center" msgstr "Centrer horizontalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 msgid "Align right" -msgstr "Aligner à droite" +msgstr "Aligner à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Align middle" msgstr "Centrer verticalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Rotate cell" msgstr "Tourner la case" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Rotate table" msgstr "Tourner le tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set multi-column" msgstr "Multicolonnes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Math" msgstr "Maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Set display mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 msgid "Subscript" msgstr "Indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Insert square root" -msgstr "Insérer une racine carrée" +msgstr "Insérer une racine carrée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Insert root" -msgstr "Insérer une racine" +msgstr "Insérer une racine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insérer une fraction standard" +msgstr "Insérer une fraction standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 msgid "Insert sum" -msgstr "Insérer une somme" +msgstr "Insérer une somme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Insert integral" -msgstr "Insérer une intégrale" +msgstr "Insérer une intégrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Insert product" -msgstr "Insérer un produit" +msgstr "Insérer un produit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 msgid "Insert ( )" -msgstr "Insérer des parenthèses" +msgstr "Insérer des parenthèses" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insérer des crochets" +msgstr "Insérer des crochets" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 msgid "Insert { }" -msgstr "Insérer des accolades" +msgstr "Insérer des accolades" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insérer des délimiteurs" +msgstr "Insérer des délimiteurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer une matrice" +msgstr "Insérer une matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insérer un environnement cas" +msgstr "Insérer un environnement cas" -# Problème avec palette math et barre d'outils -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Activer les Palettes Mathématiques" +# Problème avec palette math et barre d'outils +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Math Macros" -msgstr "Macros mathématiques" +msgstr "Macros mathématiques" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Zone de Commande" +msgid "Remove last argument" +msgstr "Supprimer le dernier paramètre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +msgid "Append argument" +msgstr "Ajouter un paramètre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" + +# à revoir +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Supprimer un paramètre optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Insérer un paramètre optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant par la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant par la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zone de commande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Suivi des modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Track changes" msgstr "Suivre les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 msgid "Show changes in output" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Next change" -msgstr "Modification Suivante" +msgstr "Modification suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Accept change" -msgstr "Accepter la modification" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Accepter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 -msgid "Reject change" -msgstr "Rejeter la modification" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rejeter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionner les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 msgid "Accept all changes" msgstr "Accepter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 msgid "Next note" -msgstr "Note Suivante" +msgstr "Note suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "View/Update" -msgstr "Visualise/Met à jour" +msgstr "Visionner/Mettre à jour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "View DVI" -msgstr "Visualise DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "View" +msgstr "Visionner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Update DVI" -msgstr "Mise à jour DVI" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "Visualise PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 +msgid "View master document" +msgstr "Visionner le document maître" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 +msgid "Update master document" +msgstr "Mettre à jour le document maître" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "View PostScript" -msgstr "Visualise PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 +msgid "View other formats" +msgstr "Visionner (autres formats)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Update PostScript" -msgstr "Mise à jour PostScript" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 +msgid "Update other formats" +msgstr "Mettre à jour (autres formats)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Visionner les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Mettre à jour les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "Version Control" +msgstr "Contrôle de version" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Créer version éditable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Enregistrer les changements" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "View revision log" +msgstr "Historique du contrôle de version" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "Revert changes" +msgstr "Rejeter la modification" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Utiliser la propriété du verrouillage SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 msgid "Math Panels" -msgstr "Palettes Mathématiques" +msgstr "Palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 -msgid "Math Spacings" -msgstr "Espaces mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espacements mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 msgid "Fractions" msgstr "Fractions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "Spacings" msgstr "Espacements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espace fine\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espace épaisse\t\\;" +msgstr "Espace large\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espace négative\t\\!" +msgstr "Espace négative\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom" +msgstr "Marque espacement\\t\\\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom" +msgstr "Marque espacement horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom" +msgstr "Marque espacement vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Roots" msgstr "Racines" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" +msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Autre racine\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "No horizontal line\t\\atop" -msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Unité (km)\t\\unit" +msgstr "Unité (km)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Unité (864 m)\t\\unit" +msgstr "Unité (864 m)\t\\unit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Fraction hors ligne \t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fraction esthétique\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue (à gauche)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue (à droite)\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romain\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Gras\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italique\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Frame Decorations" -msgstr "Décorations" +msgstr "Décorations" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" -msgstr "Flèches" +msgstr "Flèches" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "Operators" -msgstr "Opérateurs" +msgstr "Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "Relations" msgstr "Relations Binaires" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "in" msgstr "in" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "Big Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +msgstr "Grands Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Divers AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +msgstr "Flèches AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "AMS Relations" msgstr "Relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Négations de Relations AMS" +msgstr "Négations de relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +msgstr "Opérateurs AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "intercal" msgstr "intercal" #: lib/external_templates:37 msgid "RasterImage" -msgstr "ImageTramée" +msgstr "ImageTramée" #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" @@ -12944,28 +15779,28 @@ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un fichier bitmap.\n" -#: lib/external_templates:102 +#: lib/external_templates:109 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:105 +#: lib/external_templates:112 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Une figure Xfig.\n" -#: lib/external_templates:154 +#: lib/external_templates:162 msgid "ChessDiagram" -msgstr "Échiquier" +msgstr "Échiquier" -#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? -#: lib/external_templates:157 +# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? +#: lib/external_templates:165 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -12985,27 +15820,27 @@ msgid "" "that TeX will find it, and you will need\n" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" -"Un échiquier.\n" -"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" +"Un échiquier.\n" +"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" "Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n" "la position que vous voulez afficher.\n" "Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n" -"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" +"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" "Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification " -"générale de l'échiquier.\n" +"générale de l'échiquier.\n" "Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n" "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" -"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" +"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" -#: lib/external_templates:199 +#: lib/external_templates:212 msgid "LilyPond" msgstr "LilyPond" -#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" -#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:215 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -13014,22 +15849,22 @@ msgid "" msgstr "" "Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n" "convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n" -"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" -"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" +"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" +"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:247 +#: lib/external_templates:261 msgid "PDFPages" msgstr "PDFPages" -#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:250 +#: lib/external_templates:264 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" -"To include multiple pages, use the pages-option,\n" -"which must be inserted to Options.\n" +"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" +"which must be inserted to 'Options'.\n" "Examples:\n" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" @@ -13039,328 +15874,770 @@ msgid "" msgstr "" "Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n" "Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n" -"qui doit être insérée dans les Options.\n" +"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n" "Exemples:\n" -"* pages={x-y} (pages contiguës)\n" -"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n" +"* pages={x-y} (pages contiguës)\n" +"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n" "* pages=- (toutes les pages)\n" "Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" -"pour les autres options et les détails.\n" +"pour les autres options et les détails.\n" -#: lib/external_templates:290 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" msgstr "" -"La date du jour.\n" +"Date du jour.\n" "Lire 'info date' pour plus d'information.\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s et %2$s" +#: lib/external_templates:332 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" -#: src/BiblioInfo.cpp:127 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336 +msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/BiblioInfo.cpp:140 -msgid "No year" -msgstr "Pas d'année" +#: lib/external_templates:335 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagramme Dia.\n" -#: src/BiblioInfo.cpp:322 src/BiblioInfo.cpp:382 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." +#: lib/configure.py:445 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" -#: src/BiblioInfo.cpp:378 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: lib/configure.py:448 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" -#: src/Buffer.cpp:226 -msgid "Disk Error: " -msgstr "Erreur disque : " +#: lib/configure.py:451 +msgid "DIA" +msgstr "DIA" -#: src/Buffer.cpp:227 -#, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" -msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" +#: lib/configure.py:454 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" -#: src/Buffer.cpp:273 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +#: lib/configure.py:457 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" -#: src/Buffer.cpp:274 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" +#: lib/configure.py:460 lib/configure.py:471 lib/configure.py:481 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" -#: src/Buffer.cpp:486 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de document inconnue" +#: lib/configure.py:461 lib/configure.py:472 lib/configure.py:482 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" -#: src/Buffer.cpp:487 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " -"inconnue." +#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" -#: src/Buffer.cpp:491 src/Text.cpp:246 -#, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" +#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" -#: src/Buffer.cpp:495 src/Buffer.cpp:502 src/Buffer.cpp:522 -msgid "Document header error" -msgstr "Erreur d'en-tête de document" +#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" -#: src/Buffer.cpp:501 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "il manque \\begin_header" +#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" -#: src/Buffer.cpp:521 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "il manque \\begin_document" +#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" -#: src/Buffer.cpp:537 src/Buffer.cpp:543 src/BufferView.cpp:1140 -#: src/BufferView.cpp:1146 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" +#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" -#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:1141 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n" -"parce que ni dvipost, ni xcolor/soul ne sont installés.\n" -"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " -"préambule LaTeX." +#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" -#: src/Buffer.cpp:544 src/BufferView.cpp:1147 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n" -"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et soul ne sont pas installés.\n" -"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted " -"dans le préambule LaTeX." +#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" -#: src/Buffer.cpp:683 src/Buffer.cpp:766 -msgid "Document format failure" -msgstr "Problème de format de document" +#: lib/configure.py:495 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texte brut (échecs)" -#: src/Buffer.cpp:684 -#, c-format -msgid "%1$s is not a readable LyX document." -msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." +#: lib/configure.py:496 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texte brut (image)" -#: src/Buffer.cpp:721 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Échec conversion" +#: lib/configure.py:497 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texte brut (Xfig)" -#: src/Buffer.cpp:722 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " -"temporaire de conversion a échoué." +#: lib/configure.py:498 +msgid "date (output)" +msgstr "date (sortie)" -#: src/Buffer.cpp:731 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Script de conversion introuvable" +#: lib/configure.py:499 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" -#: src/Buffer.cpp:732 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " -"est introuvable." +#: lib/configure.py:499 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" -#: src/Buffer.cpp:751 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Échec du script de conversion" +#: lib/configure.py:500 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" -#: src/Buffer.cpp:752 -#, c-format +#: lib/configure.py:501 +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphviz Dot" + +#: lib/configure.py:502 +msgid "LaTeX (pLaTeX)" +msgstr "LaTeX (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:503 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:503 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:504 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/configure.py:505 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Format musical LilyPond" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (standard)" + +#: lib/configure.py:506 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (standard)|L" + +#: lib/configure.py:507 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:508 +msgid "LaTeX (XeTeX)" +msgstr "LaTeX (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:509 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +msgid "Plain text" +msgstr "Texte brut" + +#: lib/configure.py:509 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texte brut|u" + +#: lib/configure.py:510 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texte brut (pstotext)" + +#: lib/configure.py:511 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texte brut (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:512 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texte brut (catdvi)" + +#: lib/configure.py:513 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texte brut par Lignes" + +#: lib/configure.py:516 lib/configure.py:518 +msgid "LyX HTML" +msgstr "LyX HTML" + +#: lib/configure.py:525 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:530 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:531 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:531 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:535 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:535 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:536 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:536 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:537 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "PDF (XeTeX)" +msgstr "PDF (XeTeX)" + +#: lib/configure.py:538 +msgid "PDF (XeTeX)|X" +msgstr "PDF (XeTeX)|X" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:541 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:544 +msgid "DraftDVI" +msgstr "BrouillonDVI" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:547 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:550 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:553 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:556 +msgid "date command" +msgstr "commande 'date'" + +#: lib/configure.py:557 +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tableau (CSV)" + +#: lib/configure.py:559 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:843 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:539 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:560 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:561 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:562 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:563 +msgid "LyX 1.6.x" +msgstr "LyX 1.6.x" + +#: lib/configure.py:564 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:565 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:566 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:567 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: lib/configure.py:568 +msgid "LyX Preview (pLaTeX)" +msgstr "Aperçu (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:569 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:570 +msgid "Program" +msgstr "Listing de code source" + +#: lib/configure.py:571 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:572 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:573 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:574 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Métafichier Windows" + +#: lib/configure.py:575 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Métafichier amélioré" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:576 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:577 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1594 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:238 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:295 +msgid "Ch. " +msgstr "Ch. " + +#: src/BiblioInfo.cpp:297 +msgid "pp. " +msgstr "pp. " + +#: src/BiblioInfo.cpp:436 src/BiblioInfo.cpp:439 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" + +#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." + +#: src/BiblioInfo.cpp:554 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: src/Buffer.cpp:137 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." + +#: src/Buffer.cpp:140 +msgid "Print document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" + +#: src/Buffer.cpp:278 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Erreur disque : " + +#: src/Buffer.cpp:279 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" + +#: src/Buffer.cpp:337 +msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:339 +#, fuzzy +msgid "Attempting to close changed document!" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:347 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" + +#: src/Buffer.cpp:348 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:607 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de document inconnue" + +#: src/Buffer.cpp:608 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"inconnue." + +#: src/Buffer.cpp:612 src/Text.cpp:436 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:616 src/Buffer.cpp:623 src/Buffer.cpp:643 +msgid "Document header error" +msgstr "Erreur d'en-tête de document" + +#: src/Buffer.cpp:622 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "il manque \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:642 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "il manque \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:664 src/BufferView.cpp:1395 +#: src/BufferView.cpp:1401 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" + +#: src/Buffer.cpp:659 src/BufferView.cpp:1396 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n" +"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n" +"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " +"préambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:665 src/BufferView.cpp:1402 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n" +"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" +"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted " +"dans le préambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:779 src/Buffer.cpp:862 +msgid "Document format failure" +msgstr "Problème de format de document" + +#: src/Buffer.cpp:780 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." + +#: src/Buffer.cpp:817 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Échec conversion" + +#: src/Buffer.cpp:818 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " +"temporaire de conversion a échoué." + +#: src/Buffer.cpp:827 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Script de conversion introuvable" + +#: src/Buffer.cpp:828 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " +"est introuvable." + +#: src/Buffer.cpp:847 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Échec du script de conversion" + +#: src/Buffer.cpp:848 +#, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " "convert it." msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " -"à le convertir." +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " +"à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:767 +#: src/Buffer.cpp:863 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" -"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " +"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/Buffer.cpp:800 +#: src/Buffer.cpp:896 msgid "Backup failure" -msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" +msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:801 +#: src/Buffer.cpp:897 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" "Please check whether the directory exists and is writeable." msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" -"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/Buffer.cpp:811 +#: src/Buffer.cpp:907 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " "overwrite this file?" msgstr "" -"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" -"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" +"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:813 +#: src/Buffer.cpp:909 msgid "Overwrite modified file?" -msgstr "Écraser le fichier modifié ?" +msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:814 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1007 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:404 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 +#: src/Buffer.cpp:910 src/Buffer.cpp:2041 src/Exporter.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 msgid "&Overwrite" -msgstr "É&craser" +msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:838 +#: src/Buffer.cpp:934 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:851 +#: src/Buffer.cpp:947 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:858 +#: src/Buffer.cpp:954 msgid " done." -msgstr " terminé." +msgstr " terminé." + +#: src/Buffer.cpp:969 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:979 src/Buffer.cpp:992 src/Buffer.cpp:1006 +#, fuzzy, c-format +msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n" + +#: src/Buffer.cpp:982 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying again...\n" +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" + +#: src/Buffer.cpp:996 +#, fuzzy +msgid " Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" + +#: src/Buffer.cpp:1010 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/Buffer.cpp:937 +#: src/Buffer.cpp:1094 msgid "Iconv software exception Detected" -msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" +msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:937 +#: src/Buffer.cpp:1094 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " "installed" msgstr "" -"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " -"installé" +"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " +"installé" -#: src/Buffer.cpp:959 +#: src/Buffer.cpp:1116 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" -"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" +"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:962 +#: src/Buffer.cpp:1119 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas " -"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" -"Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses." +"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas " +"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" +"Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:969 +#: src/Buffer.cpp:1126 msgid "iconv conversion failed" -msgstr "Échec conversion iconv" +msgstr "Échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:974 +#: src/Buffer.cpp:1131 msgid "conversion failed" -msgstr "Échec conversion" +msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1467 msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1259 +#: src/Buffer.cpp:1480 msgid "chktex failure" -msgstr "échec de chktex" +msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1260 +#: src/Buffer.cpp:1481 msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." +msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." + +#: src/Buffer.cpp:1671 +#, c-format +msgid "Don't know how to export to format: %1$s" +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:1769 +#, c-format +msgid "Error exporting to format: %1$s." +msgstr "Erreur lors de l'exportation au format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:1876 +#, fuzzy, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" already exists." +msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." + +#: src/Buffer.cpp:1904 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Branche « %1$s » inexistante." + +#: src/Buffer.cpp:1961 +#, c-format +msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +msgstr "Exploration de « %1$s » impossible" -#: src/Buffer.cpp:2025 +#: src/Buffer.cpp:1968 +#, c-format +msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +msgstr "Cible « %1$s » non reconnue" + +#: src/Buffer.cpp:1975 +msgid "Error exporting to DVI." +msgstr "Erreur lors de la génération du DVI." + +#: src/Buffer.cpp:2037 src/Exporter.cpp:44 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" + +#: src/Buffer.cpp:2040 src/Exporter.cpp:47 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: src/Buffer.cpp:2057 +msgid "Error running external commands." +msgstr "Erreur lors de l'exécution de commandes externes" + +#: src/Buffer.cpp:2819 msgid "Preview source code" -msgstr "Visualise le code LaTeX" +msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:2037 +#: src/Buffer.cpp:2833 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" -msgstr "Visualise le code LaTeX du paragraphe %1$d" +msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2041 +#: src/Buffer.cpp:2837 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" -msgstr "Visualise le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" +msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:2140 +#: src/Buffer.cpp:2952 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2184 +#: src/Buffer.cpp:2996 msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/Buffer.cpp:2207 +#: src/Buffer.cpp:3052 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:2255 +#: src/Buffer.cpp:3117 msgid "Couldn't export file" -msgstr "Impossible d'exporter le fichier" +msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:2256 +#: src/Buffer.cpp:3118 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2293 +#: src/Buffer.cpp:3160 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:2294 +#: src/Buffer.cpp:3161 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." +msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:2335 +#: src/Buffer.cpp:3209 msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export du document annulé." +msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:2341 +#: src/Buffer.cpp:3215 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:2347 +#: src/Buffer.cpp:3221 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document exporté en tant que %1$s" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2417 +#: src/Buffer.cpp:3290 #, c-format msgid "" "The specified document\n" @@ -13369,13 +16646,13 @@ msgid "" msgstr "" "Le document\n" "%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/Buffer.cpp:2419 +#: src/Buffer.cpp:3292 msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +msgstr "Ouverture du document impossible" -#: src/Buffer.cpp:2429 +#: src/Buffer.cpp:3302 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -13384,78 +16661,99 @@ msgid "" msgstr "" "Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" "\n" -"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" +"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:2432 +#: src/Buffer.cpp:3305 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:2433 +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "&Recover" -msgstr "&Récupérer" +msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:2433 +#: src/Buffer.cpp:3306 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:2453 +#: src/Buffer.cpp:3316 +msgid "Document was successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3318 +msgid "Document was NOT successfully recovered." +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3319 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Remove emergency file now?\n" +"(%1$s)" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/Buffer.cpp:3322 src/Buffer.cpp:3332 +#, fuzzy +msgid "Delete emergency file?" +msgstr "Choisir le fichier externe" + +#: src/Buffer.cpp:3323 src/Buffer.cpp:3334 +#, fuzzy +msgid "&Keep it" +msgstr "&Apparier" + +#: src/Buffer.cpp:3326 +msgid "Emergency file deleted" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3327 +msgid "Do not forget to save your file now!" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:3333 +#, fuzzy +msgid "Remove emergency file now?" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/Buffer.cpp:3348 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" "\n" "Load the backup instead?" msgstr "" -"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:2456 +#: src/Buffer.cpp:3351 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:2457 +#: src/Buffer.cpp:3352 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:2457 +#: src/Buffer.cpp:3352 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:2490 +#: src/Buffer.cpp:3385 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" +msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?" -#: src/Buffer.cpp:2492 +#: src/Buffer.cpp:3387 msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/Buffer.cpp:2493 +#: src/Buffer.cpp:3388 msgid "&Retrieve" -msgstr "É&diter" - -#: src/BufferList.cpp:220 -msgid "No file open!" -msgstr "Aucun fichier ouvert !" - -#: src/BufferList.cpp:230 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s\n" - -#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 -msgid " Save seems successful. Phew.\n" -msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n" +msgstr "É&diter" -#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 -msgid " Save failed! Trying...\n" -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" - -#: src/BufferList.cpp:271 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: src/Buffer.cpp:3655 src/insets/InsetCaption.cpp:304 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Absurde ! " -#: src/BufferParams.cpp:481 +#: src/BufferParams.cpp:519 #, c-format msgid "" "The layout file requested by this document,\n" @@ -13465,193 +16763,180 @@ msgid "" "available. See the Customization documentation\n" "for more information.\n" msgstr "" -"Le fichier de format demandé par ce document,\n" +"Le fichier de format demandé par ce document,\n" "%1$s.layout,\n" -"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" +"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" "classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n" "Voyez le manuel Personnalisation pour\n" "plus d'information.\n" -#: src/BufferParams.cpp:487 +#: src/BufferParams.cpp:525 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:488 +#: src/BufferParams.cpp:526 msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." -#: src/BufferParams.cpp:1412 +#: src/BufferParams.cpp:1664 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be found." -msgstr "La classe de document %1$s n'a pas été trouvée." +msgid "" +"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " +"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " +"correct textclass is selected from the document settings dialog." +msgstr "" +"La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un " +"format par défaut va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de " +"fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans " +"le menu de paramètres du document." -#: src/BufferParams.cpp:1414 -msgid "Class not found" -msgstr "Classe introuvable" +#: src/BufferParams.cpp:1669 +msgid "Document class not found" +msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:1424 src/LyXFunc.cpp:724 +#: src/BufferParams.cpp:1676 src/LayoutFile.cpp:303 #, c-format msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée." +msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée." -#: src/BufferParams.cpp:1426 src/LyXFunc.cpp:726 +#: src/BufferParams.cpp:1678 src/LayoutFile.cpp:305 msgid "Could not load class" -msgstr "Impossible de charger la classe" +msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/BufferParams.cpp:1462 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s has been requested by\n" -"this document but has not been found in the list of\n" -"available modules. If you recently installed it, you\n" -"probably need to reconfigure LyX.\n" -msgstr "" -"Le module %1$s a été requis par ce\n" -"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules diponibles.\n" -"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " -"LyX.\n" +#: src/BufferParams.cpp:1712 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/BufferParams.cpp:1466 -msgid "Module not available" -msgstr "Modulet non disponible" +#: src/BufferParams.cpp:1713 src/TextClass.cpp:1227 +msgid "Read Error" +msgstr "Erreur de lecture" -#: src/BufferParams.cpp:1467 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." +#: src/BufferView.cpp:183 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/BufferParams.cpp:1474 -#, c-format -msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n" -"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:1477 -msgid "Package not available" -msgstr "Paquetage indisponible" - -#: src/BufferParams.cpp:1482 -#, c-format -msgid "Error reading module %1$s\n" -msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" - -#: src/BufferParams.cpp:1483 src/BufferParams.cpp:1489 -msgid "Read Error" -msgstr "Erreur de lecture" +#: src/BufferView.cpp:711 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/BufferParams.cpp:1488 -msgid "Error reading internal layout information" -msgstr "Erreur de lecture du format interne" +#: src/BufferView.cpp:906 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/BufferView.cpp:176 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" +#: src/BufferView.cpp:948 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#: src/BufferView.cpp:668 -msgid "Save bookmark" -msgstr "Enregistrer le signet" +#: src/BufferView.cpp:956 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/BufferView.cpp:1026 +#: src/BufferView.cpp:1281 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:1035 +#: src/BufferView.cpp:1290 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:1190 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +#: src/BufferView.cpp:1485 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/BufferView.cpp:1214 +#: src/BufferView.cpp:1512 msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.cpp:1221 +#: src/BufferView.cpp:1518 msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" +msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.cpp:1228 +#: src/BufferView.cpp:1525 msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.cpp:1231 +#: src/BufferView.cpp:1528 msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.cpp:1278 +#: src/BufferView.cpp:1579 msgid "Statistics for the selection:" -msgstr "Statistiques pour la sélection :" +msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/BufferView.cpp:1280 +#: src/BufferView.cpp:1581 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/BufferView.cpp:1283 +#: src/BufferView.cpp:1584 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d mots" -#: src/BufferView.cpp:1285 +#: src/BufferView.cpp:1586 msgid "One word" msgstr "Un mot" -#: src/BufferView.cpp:1288 +#: src/BufferView.cpp:1589 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" -msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" +msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1291 +#: src/BufferView.cpp:1592 msgid "One character (including blanks)" -msgstr "Un caractère (espaces inclus)" +msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1294 +#: src/BufferView.cpp:1595 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" -msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" +msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1297 +#: src/BufferView.cpp:1598 msgid "One character (excluding blanks)" -msgstr "Un caractère (espaces exclus)" +msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1299 +#: src/BufferView.cpp:1600 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:1971 +#: src/BufferView.cpp:1758 +msgid "Branch name" +msgstr "Nom de la branche" + +#: src/BufferView.cpp:1765 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +msgid "Branch already exists" +msgstr "La branche existe déjà" + +#: src/BufferView.cpp:2449 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:1982 +#: src/BufferView.cpp:2460 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s inséré." +msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:1984 +#: src/BufferView.cpp:2462 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2210 +#: src/BufferView.cpp:2728 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" "%1$s\n" "due to the error: %2$s" msgstr "" -"N'a pas pu lire le document\n" +"Lecture impossible pour le document\n" "%1$s\n" -"à cause de l'erreur : %2$s" +"à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2212 +#: src/BufferView.cpp:2730 msgid "Could not read file" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2219 +#: src/BufferView.cpp:2737 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -13660,15 +16945,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:2220 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2738 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2227 +#: src/BufferView.cpp:2745 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" -msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" +msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2228 +#: src/BufferView.cpp:2746 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -13676,319 +16961,386 @@ msgid "" "then please change the encoding of the file\n" "to UTF-8 with a program other than LyX.\n" msgstr "" -"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n" -"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n" -"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" +"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n" +"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n" +"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" +#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2168 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:178 +#: src/insets/InsetListings.cpp:186 src/insets/InsetListings.cpp:210 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avertissement LyX : " + +#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2169 src/insets/InsetListings.cpp:179 +#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 +msgid "uncodable character" +msgstr "caractère incodable" + +#: src/Changes.cpp:379 +#, fuzzy +msgid "Uncodable character in author name" +msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" + +#: src/Changes.cpp:380 +#, c-format +msgid "" +"The author name '%1$s',\n" +"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" +"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" +"will be ommitted in the exported LaTeX file.\n" +"\n" +"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"or change the spelling of the author name." +msgstr "" + #: src/Chktex.cpp:63 #, c-format msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d" #: src/Chktex.cpp:65 msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n° " +msgstr "Avertissement ChkTeX n° " -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:92 +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/Color.cpp:93 +#: src/Color.cpp:159 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/Color.cpp:94 +#: src/Color.cpp:160 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:95 +#: src/Color.cpp:161 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/Color.cpp:96 +#: src/Color.cpp:162 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/Color.cpp:97 +#: src/Color.cpp:163 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/Color.cpp:98 +#: src/Color.cpp:164 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:99 +#: src/Color.cpp:165 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:100 +#: src/Color.cpp:166 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/Color.cpp:101 +#: src/Color.cpp:167 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/Color.cpp:102 +#: src/Color.cpp:168 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/Color.cpp:103 +#: src/Color.cpp:169 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/Color.cpp:104 +#: src/Color.cpp:170 msgid "selection" -msgstr "sélection" +msgstr "sélection" -#: src/Color.cpp:105 +#: src/Color.cpp:171 msgid "selected text" -msgstr "texte sélectionné" +msgstr "texte sélectionné" -#: src/Color.cpp:107 +#: src/Color.cpp:173 msgid "LaTeX text" msgstr "texte LaTeX" -#: src/Color.cpp:108 +#: src/Color.cpp:174 msgid "inline completion" -msgstr "complétion en ligne" +msgstr "complétion en ligne" -#: src/Color.cpp:110 +#: src/Color.cpp:176 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "complétion en ligne multiple" +msgstr "complétion en ligne multiple" -#: src/Color.cpp:112 +#: src/Color.cpp:178 msgid "previewed snippet" -msgstr "aperçu" +msgstr "aperçu" -#: src/Color.cpp:113 +#: src/Color.cpp:179 msgid "note label" -msgstr "étiquette de note" +msgstr "étiquette de note" -#: src/Color.cpp:114 +#: src/Color.cpp:180 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/Color.cpp:115 +#: src/Color.cpp:181 msgid "comment label" -msgstr "étiquette de commentaire" +msgstr "étiquette de commentaire" -#: src/Color.cpp:116 +#: src/Color.cpp:182 msgid "comment background" msgstr "fond de commentaire" -#: src/Color.cpp:117 +#: src/Color.cpp:183 msgid "greyedout inset label" -msgstr "étiquette d'insert grisé" +msgstr "étiquette d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:118 +#: src/Color.cpp:184 msgid "greyedout inset background" -msgstr "fond d'insert grisé" +msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:119 +#: src/Color.cpp:185 +msgid "phantom inset text" +msgstr "texte d'insert fantôme" + +#: src/Color.cpp:186 msgid "shaded box" -msgstr "boîte ombrée" +msgstr "boîte ombrée" + +#: src/Color.cpp:187 +msgid "listings background" +msgstr "fond de listing" -#: src/Color.cpp:120 +#: src/Color.cpp:188 msgid "branch label" -msgstr "étiquette de branche" +msgstr "étiquette de branche" -#: src/Color.cpp:121 +#: src/Color.cpp:189 msgid "footnote label" -msgstr "étiquette de note de bas de page" +msgstr "étiquette de note de bas de page" -#: src/Color.cpp:122 +#: src/Color.cpp:190 msgid "index label" -msgstr "étiquette d'index" +msgstr "étiquette d'index" -#: src/Color.cpp:123 +#: src/Color.cpp:191 msgid "margin note label" -msgstr "étiquette de note en marge" +msgstr "étiquette de note en marge" -#: src/Color.cpp:124 +#: src/Color.cpp:192 msgid "URL label" -msgstr "étiquette d'URL" +msgstr "étiquette d'URL" -#: src/Color.cpp:125 +#: src/Color.cpp:193 msgid "URL text" -msgstr "texte de l'URL" +msgstr "texte d'URL" -#: src/Color.cpp:126 +#: src/Color.cpp:194 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/Color.cpp:127 +#: src/Color.cpp:195 msgid "language" msgstr "langue" -#: src/Color.cpp:128 +#: src/Color.cpp:196 msgid "command inset" msgstr "insert de commande" -#: src/Color.cpp:129 +#: src/Color.cpp:197 msgid "command inset background" msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:130 +#: src/Color.cpp:198 msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:131 +#: src/Color.cpp:199 msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" +msgstr "caractère spécial" -#: src/Color.cpp:132 +#: src/Color.cpp:200 msgid "math" -msgstr "formules mathématiques" +msgstr "formules mathématiques" -#: src/Color.cpp:133 +#: src/Color.cpp:201 msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +msgstr "fond mathématique" -#: src/Color.cpp:134 +#: src/Color.cpp:202 msgid "graphics background" msgstr "fond graphique" -#: src/Color.cpp:135 src/Color.cpp:139 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro mathématique" +#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +msgid "math macro background" +msgstr "fond de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:136 +#: src/Color.cpp:204 msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +msgstr "cadre mathématique" -#: src/Color.cpp:137 +#: src/Color.cpp:205 msgid "math corners" -msgstr "coins mathématique" +msgstr "coins mathématique" -#: src/Color.cpp:138 +#: src/Color.cpp:206 msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +msgstr "ligne mathématique" -#: src/Color.cpp:140 -msgid "Math macro hovered background" -msgstr "Fond dynamique de macro mathématique" +#: src/Color.cpp:208 +msgid "math macro hovered background" +msgstr "fond dynamique de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:141 -msgid "Math macro label" -msgstr "Étiquette de macro mathématique" +#: src/Color.cpp:209 +msgid "math macro label" +msgstr "étiquette de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:142 -msgid "Math macro frame" -msgstr "Cadre de macro mathématique" +#: src/Color.cpp:210 +msgid "math macro frame" +msgstr "cadre de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:143 -msgid "Math macro blended out" -msgstr "Fond de macro mathématique" +#: src/Color.cpp:211 +msgid "math macro blended out" +msgstr "macro mathématique désactivée" -#: src/Color.cpp:144 -msgid "Math macro old parameter" -msgstr "Macro mathématique: ancien paramètre" +#: src/Color.cpp:212 +msgid "math macro old parameter" +msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" -#: src/Color.cpp:145 -msgid "Math macro new parameter" -msgstr "Macro mathématique: nouveau paramètre" +#: src/Color.cpp:213 +msgid "math macro new parameter" +msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" -#: src/Color.cpp:146 +#: src/Color.cpp:214 msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" +msgstr "cadre de légende" -#: src/Color.cpp:147 +#: src/Color.cpp:215 msgid "collapsable inset text" msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:148 +#: src/Color.cpp:216 msgid "collapsable inset frame" msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:149 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/Color.cpp:150 +#: src/Color.cpp:218 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/Color.cpp:151 +#: src/Color.cpp:219 msgid "LaTeX error" msgstr "erreur LaTeX" -#: src/Color.cpp:152 +#: src/Color.cpp:220 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Color.cpp:153 +#: src/Color.cpp:221 msgid "appendix marker" msgstr "marque d'appendice" -#: src/Color.cpp:154 +#: src/Color.cpp:222 msgid "change bar" msgstr "barre de changement" -#: src/Color.cpp:155 -msgid "Deleted text" -msgstr "texte effacé" +#: src/Color.cpp:223 +msgid "deleted text" +msgstr "texte supprimé" + +#: src/Color.cpp:224 +msgid "added text" +msgstr "texte ajouté" + +#: src/Color.cpp:225 +msgid "changed text 1st author" +msgstr "texte modifié auteur 1" -#: src/Color.cpp:156 -msgid "Added text" -msgstr "texte ajouté" +#: src/Color.cpp:226 +msgid "changed text 2nd author" +msgstr "texte modifié auteur 2" -#: src/Color.cpp:157 +#: src/Color.cpp:227 +msgid "changed text 3rd author" +msgstr "texte modifié auteur 3" + +#: src/Color.cpp:228 +msgid "changed text 4th author" +msgstr "texte modifié auteur 4" + +#: src/Color.cpp:229 +msgid "changed text 5th author" +msgstr "texte modifié auteur 5" + +#: src/Color.cpp:230 +msgid "deleted text modifier" +msgstr "modificateur de texte supprimé" + +#: src/Color.cpp:231 msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" -#: src/Color.cpp:158 +#: src/Color.cpp:232 msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +msgstr "ligne haute/bassse" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:233 msgid "table line" msgstr "ligne de tableau" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:234 msgid "table on/off line" msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:236 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:237 msgid "new page" -msgstr "nouvelle page" +msgstr "saut de page" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:238 msgid "page break / line break" msgstr "saut de page / saut de ligne" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:239 msgid "frame of button" msgstr "bordure du bouton" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:240 msgid "button background" msgstr "fond du bouton" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:241 msgid "button background under focus" msgstr "fond du bouton ayant le focus" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:242 +#, fuzzy +msgid "paragraph marker" +msgstr "SousParagraphe" + +#: src/Color.cpp:243 msgid "inherit" -msgstr "hériter" +msgstr "hériter" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:244 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472 -#: src/Converter.cpp:515 +#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 +#: src/Converter.cpp:536 msgid "Cannot convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +msgstr "Conversion du fichier impossible" -#: src/Converter.cpp:307 +#: src/Converter.cpp:317 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -13996,115 +17348,100 @@ msgid "" msgstr "" "Pas d'information pour convertir les fichiers\n" "du format %1$s vers le format %2$s.\n" -"Définissez un convertisseur dans les préférences." +"Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 msgid "Executing command: " -msgstr "Exécution de la commande : " +msgstr "Exécution de la commande : " -#: src/Converter.cpp:444 +#: src/Converter.cpp:465 msgid "Build errors" msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/Converter.cpp:445 +#: src/Converter.cpp:466 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 #, c-format msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." -#: src/Converter.cpp:473 +#: src/Converter.cpp:494 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:517 +#: src/Converter.cpp:538 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/Converter.cpp:518 +#: src/Converter.cpp:539 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:574 +#: src/Converter.cpp:595 msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:592 +#: src/Converter.cpp:613 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " "log %1$s." msgstr "" -"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " +"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " "fichier log LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:616 msgid "LaTeX failed" -msgstr "Échec de LaTeX" +msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/Converter.cpp:597 +#: src/Converter.cpp:618 msgid "Output is empty" msgstr "La sortie est vide" -#: src/Converter.cpp:598 +#: src/Converter.cpp:619 msgid "An empty output file was generated." -msgstr "La fichier de sortie généré est vide." +msgstr "La fichier de sortie généré est vide." -#: src/CutAndPaste.cpp:503 +#: src/CutAndPaste.cpp:291 #, c-format msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" +"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" +"Do you want to add it to the document's branch list?" msgstr "" -"Le style de paragraphe est passé de\n" -"%1$s à %2$s\n" -"à cause du changement de classe de\n" -"%3$s à %4$s" +"La branche « %1$s » collée n'est pas définie.\n" +"Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" + +#: src/CutAndPaste.cpp:294 +msgid "Unknown branch" +msgstr "Branche inconnue" -#: src/CutAndPaste.cpp:508 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Style de paragraphe modifié" +#: src/CutAndPaste.cpp:295 +msgid "&Don't Add" +msgstr "&Ne pas ajouter" -#: src/CutAndPaste.cpp:528 +#: src/CutAndPaste.cpp:618 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" "%2$s to %3$s" msgstr "" -"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " +"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " "de\n" -"%2$s à %3$s" +"%2$s à %3$s" -# à revoir -#: src/CutAndPaste.cpp:535 +# à revoir +#: src/CutAndPaste.cpp:625 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Insert flexible indéfini" - -#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1003 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" -msgstr "" -"Le fichier %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écraser ce fichier ?" - -#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1006 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +msgstr "Insert flexible indéfini" #: src/Exporter.cpp:49 msgid "Overwrite &all" -msgstr "Écraser &tout" +msgstr "Écraser &tout" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Cancel export" @@ -14112,106 +17449,121 @@ msgstr "&Annuler l'exportation" #: src/Exporter.cpp:90 msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Impossible de copier le fichier" +msgstr "Copie du fichier impossible" #: src/Exporter.cpp:91 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." +msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" -msgstr "Roman" +msgstr "Romain" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans empattement" -#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2667 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Chasse fixe" -#: src/Font.cpp:49 +#: src/Font.cpp:59 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +msgstr "Hériter" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Maigre" -#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grasse" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Droite" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 +#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" +msgstr "Inclinée" -#: src/Font.cpp:57 +#: src/Font.cpp:67 msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" +msgstr "Petites capitales" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Augmenter" -#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diminuer" -#: src/Font.cpp:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +msgstr "(Dés)Activer" -#: src/Font.cpp:171 +#: src/Font.cpp:160 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Évidence %1$s, " +msgstr "En évidence %1$s, " -#: src/Font.cpp:174 +#: src/Font.cpp:163 #, c-format msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Souligné %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " + +#: src/Font.cpp:166 +#, c-format +msgid "Strikeout %1$s, " +msgstr "Strikeout %1$s, " -#: src/Font.cpp:177 +#: src/Font.cpp:169 +#, c-format +msgid "Double underline %1$s, " +msgstr "Souligné doublement%1$s, " + +#: src/Font.cpp:172 +#, c-format +msgid "Wavy underline %1$s, " +msgstr "Souligné vaguement %1$s, " + +#: src/Font.cpp:175 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nom propre %1$s, " -#: src/Font.cpp:191 +#: src/Font.cpp:189 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Langue : %1$s, " -#: src/Font.cpp:194 +#: src/Font.cpp:192 #, c-format msgid " Number %1$s" msgstr " Nombre %1$s" #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 msgid "Cannot view file" -msgstr "Impossible de visualiser le fichier" +msgstr "Affichage du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2470 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" @@ -14219,114 +17571,98 @@ msgstr "Fichier inexistant : %1$s" #: src/Format.cpp:267 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" #: src/Format.cpp:277 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s" +msgstr "Échec de l'auto-affichage du fichier %1$s" #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 #: src/Format.cpp:383 msgid "Cannot edit file" -msgstr "Impossible d'éditer le fichier" +msgstr "Édition du fichier impossible" #: src/Format.cpp:337 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." -msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX." +msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX." #: src/Format.cpp:350 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" +msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" #: src/Format.cpp:361 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" - -#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." - -#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." - -#: src/ISpell.cpp:267 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Impossible de créer un processus ispell.\n" -"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." +msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" -#: src/ISpell.cpp:290 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" -"Peut-être a-t-il mal été configuré ?" +#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +msgid "Could not find bind file" +msgstr "Fichier de raccourcis introuvable" -#: src/ISpell.cpp:395 +#: src/KeyMap.cpp:222 #, c-format msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Vérification du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " -"dans l'encodage '%2$s'." +"Fichier de raccourcis\n" +"%1$s\n" +"introuvable. Veuillez vérifier votre installation." -#: src/ISpell.cpp:406 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" -"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell." +#: src/KeyMap.cpp:229 +#, fuzzy +msgid "Could not find `cua.bind' file" +msgstr "Fichier de raccourcis « cua » introuvable" -#: src/ISpell.cpp:466 -#, c-format +#: src/KeyMap.cpp:230 +#, fuzzy msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" +"Please check your installation." msgstr "" -"Insertion du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti dans " -"l'encodage '%2$s'." +"Fichier de raccourcis implicite « cua » introuvable.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/ISpell.cpp:481 +#: src/KeyMap.cpp:237 #, c-format msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." +"Unable to find the bind file\n" +"%1$s.\n" +"Falling back to default." msgstr "" -"Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans " -"l'encodage '%2$s'." +"Fichier de raccourcis\n" +"%1$s\n" +"introuvable. Retour au fichier implicite." -#: src/KeySequence.cpp:167 +#: src/KeySequence.cpp:166 msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/LaTeX.cpp:61 +#: src/LaTeX.cpp:60 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" +msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex." +#: src/LaTeX.cpp:263 src/LaTeX.cpp:352 +msgid "Running Index Processor." +msgstr "Construction de l'index." -#: src/LaTeX.cpp:284 +#: src/LaTeX.cpp:283 src/LaTeX.cpp:335 msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:418 +#: src/LaTeX.cpp:443 msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." +msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." -#: src/LyX.cpp:100 +#: src/LyX.cpp:103 msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" +msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible" -#: src/LyX.cpp:101 +#: src/LyX.cpp:104 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -14335,115 +17671,126 @@ msgid "" msgstr "" "Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" "%1$s.\n" -"Veuillez vérifier votre installation." +"Veuillez vérifier votre installation." -#: src/LyX.cpp:110 +#: src/LyX.cpp:113 msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" +msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:114 +#: src/LyX.cpp:117 msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +msgstr "Terminé !" + +#: src/LyX.cpp:392 +#, c-format +msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." +msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX" + +#: src/LyX.cpp:394 +msgid "Cannot remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:467 +#: src/LyX.cpp:400 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/LyX.cpp:469 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:497 +#: src/LyX.cpp:431 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:570 +#: src/LyX.cpp:505 msgid "No textclass is found" -msgstr "Pas trouvé de textclass" +msgstr "Classe (textclass) introuvable" # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? -#: src/LyX.cpp:571 +# textclass->classe +#: src/LyX.cpp:506 msgid "" "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" -"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de textclass. Vous pouvez " -"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass " -"par défaut, ou quitter LyX." +"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous " +"pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les " +"classes par défaut, ou quitter LyX." -#: src/LyX.cpp:575 +#: src/LyX.cpp:510 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurer" -#: src/LyX.cpp:576 +#: src/LyX.cpp:511 msgid "&Use Default" -msgstr "&Utilise Défaut" +msgstr "&Utiliser défaut" -#: src/LyX.cpp:577 src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:512 src/LyX.cpp:872 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Quitter LyX" -#: src/LyX.cpp:721 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:525 +#: src/LyX.cpp:658 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:664 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/LyX.cpp:847 +#: src/LyX.cpp:781 msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:848 +#: src/LyX.cpp:782 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." +"\"%1$s\"\n" +"Make sure that this path exists and is writable and try again." msgstr "" -"Impossible de créer un répertoire temporaire\n" -"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" -"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." +"Impossible de créer un répertoire temporaire dans\n" +"\"%1$s\"\n" +"Vérifier que ce chemin\n" +"existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." -#: src/LyX.cpp:936 +#: src/LyX.cpp:865 msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" +msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:866 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" "It is needed to keep your own configuration." msgstr "" -"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" -"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." +"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" +"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/LyX.cpp:942 +#: src/LyX.cpp:871 msgid "&Create directory" -msgstr "&Créer un répertoire" +msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:873 msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." +msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:948 +#: src/LyX.cpp:877 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" +msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" -#: src/LyX.cpp:953 +#: src/LyX.cpp:882 msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." +msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:954 msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/LyX.cpp:1125 +#: src/LyX.cpp:958 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de débogage %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/LyX.cpp:1136 +#: src/LyX.cpp:969 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -14460,1065 +17807,1073 @@ msgid "" " where fmt is the export format of choice.\n" " Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" " to get an idea which parameters should be passed.\n" +" Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t--batch execute commands and exit\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help résumé de l'usage de LyX\n" +"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer\n" +" Saisir `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" "\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX\n" +" où commande est une commande LyX\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi\n" -" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n" -" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." - -#: src/LyX.cpp:1176 +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" +" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n" +" pour avoir un idée des paramètres possibles.\n" +" Attention : l'ordre des commutateurs -e et -x a une " +"importance.\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-batch exécute les commandes et quitte\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." + +#: src/LyX.cpp:1011 src/support/Package.cpp:544 msgid "No system directory" -msgstr "Pas de répertoire système" +msgstr "Pas de répertoire système" -#: src/LyX.cpp:1177 +#: src/LyX.cpp:1012 msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1188 +#: src/LyX.cpp:1023 msgid "No user directory" -msgstr "Pas de répertoire utilisateur" +msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:1189 +#: src/LyX.cpp:1024 msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/LyX.cpp:1200 +#: src/LyX.cpp:1035 msgid "Incomplete command" -msgstr "Commande incomplète" +msgstr "Commande incomplète" -#: src/LyX.cpp:1201 +#: src/LyX.cpp:1036 msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/LyX.cpp:1212 +#: src/LyX.cpp:1047 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1225 +#: src/LyX.cpp:1060 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/LyX.cpp:1230 +#: src/LyX.cpp:1065 msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" - -#: src/LyXFunc.cpp:113 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." - -#: src/LyXFunc.cpp:124 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." - -#: src/LyXFunc.cpp:130 -msgid "System reconfiguration failed" -msgstr "Échec de la reconfiguration" - -#: src/LyXFunc.cpp:131 -msgid "" -"The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" -"Please reconfigure again if needed." -msgstr "" -"La reconfiguration a échoué.\n" -"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " -"fonctionner correctement.\n" -"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#: src/LyXFunc.cpp:137 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Système reconfiguré" - -#: src/LyXFunc.cpp:138 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Le système a été reconfiguré.\n" -"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" -"les classes de document mises à jour." - -#: src/LyXFunc.cpp:362 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" - -#: src/LyXFunc.cpp:394 +#: src/LyXFunc.cpp:160 msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +msgstr "Rien à faire" -#: src/LyXFunc.cpp:413 +#: src/LyXFunc.cpp:168 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/LyXFunc.cpp:419 src/LyXFunc.cpp:675 +#: src/LyXFunc.cpp:292 msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" - -#: src/LyXFunc.cpp:426 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" - -#: src/LyXFunc.cpp:660 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" - -#: src/LyXFunc.cpp:669 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Cette portion du document est effacée." - -#: src/LyXFunc.cpp:688 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Enregistrer le document modifié ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:706 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" -"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." - -#: src/LyXFunc.cpp:709 -msgid "Print document failed" -msgstr "Échec de l'impression du document" - -#: src/LyXFunc.cpp:826 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " -"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:828 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" - -#: src/LyXFunc.cpp:829 src/LyXVC.cpp:160 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" - -#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1478 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" - -#: src/LyXFunc.cpp:1052 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1300 -#, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." - -#: src/LyXFunc.cpp:1409 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " - -#: src/LyXFunc.cpp:1420 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " -"être redéfinie" +msgstr "Commande désactivée" -#: src/LyXFunc.cpp:1502 +#: src/LyXFunc.cpp:473 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s" +msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s" -#: src/LyXFunc.cpp:1505 +#: src/LyXFunc.cpp:476 msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" - -#: src/LyXFunc.cpp:1782 -#, c-format -msgid "Document %1$s reloaded." -msgstr "Document %1$s rechargé." - -#: src/LyXFunc.cpp:1784 -#, c-format -msgid "Could not reload document %1$s" -msgstr "Impossible de recherger le document %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:1821 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" - -#: src/LyXFunc.cpp:1842 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:2366 +#: src/LyXRC.cpp:2798 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#: src/LyXRC.cpp:2371 +#: src/LyXRC.cpp:2803 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." +msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2375 +#: src/LyXRC.cpp:2807 msgid "" "Use to define an external program to render tables in plain text output. E." "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " "specified, an internal routine is used." msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " -"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " -"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." +"Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. " +"Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si " +"vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." -#: src/LyXRC.cpp:2383 +#: src/LyXRC.cpp:2815 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:2387 +#: src/LyXRC.cpp:2819 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." +"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"réinitialisées après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2391 +#: src/LyXRC.cpp:2823 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:2398 +#: src/LyXRC.cpp:2830 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " +"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:2402 +#: src/LyXRC.cpp:2834 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" -"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " +"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2406 +#: src/LyXRC.cpp:2838 +msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Définir les options du programme bibtex pour pLaTeX (laTeX japonais)" + +#: src/LyXRC.cpp:2842 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2410 +#: src/LyXRC.cpp:2846 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." +msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:2414 +#: src/LyXRC.cpp:2850 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." +"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2424 +#: src/LyXRC.cpp:2860 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." msgstr "" "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." + +#: src/LyXRC.cpp:2864 +msgid "" +"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " +"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " +"the top of the screen" +msgstr "" +"LyX normalement ne permet pas de défiler au-delà de la fin du document. " +"Cochez si vous préférez faire défiler la fin du document en haut de la " +"fenêtre." -#: src/LyXRC.cpp:2428 +#: src/LyXRC.cpp:2868 +msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" +msgstr "" +"Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " +"mots" + +#: src/LyXRC.cpp:2872 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." msgstr "" -"Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " -"macro quand le curseur est à l'intérieur." +"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " +"macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:2439 +#: src/LyXRC.cpp:2877 #, no-c-format msgid "" "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/LyXRC.cpp:2443 +#: src/LyXRC.cpp:2881 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." msgstr "" -"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " -"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." +"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " +"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2447 +#: src/LyXRC.cpp:2885 +msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." +msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." + +#: src/LyXRC.cpp:2889 msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." -#: src/LyXRC.cpp:2451 +#: src/LyXRC.cpp:2893 msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +msgstr "Spécifier la taille de papier par défaut." -#: src/LyXRC.cpp:2455 +#: src/LyXRC.cpp:2897 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" msgstr "" -"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" +"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:2459 +#: src/LyXRC.cpp:2901 msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." +msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:2463 +#: src/LyXRC.cpp:2905 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." msgstr "" -"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." +"Chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2468 +#: src/LyXRC.cpp:2910 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." +msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:2472 +#: src/LyXRC.cpp:2914 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est " -"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " +"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2476 +#: src/LyXRC.cpp:2918 msgid "" "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " "recommended for non-English languages." msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." +"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/LyXRC.cpp:2483 +#: src/LyXRC.cpp:2925 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " "\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" -"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un " -"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " -"makeindex.sh -m $$lang »." +"Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un " +"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " +"makeindex.sh -m $$lang »." + +#: src/LyXRC.cpp:2929 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "" +"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)" + +#: src/LyXRC.cpp:2933 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " +"nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "" +"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " +"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index" -#: src/LyXRC.cpp:2492 +#: src/LyXRC.cpp:2942 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." +"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " +"par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:2496 +#: src/LyXRC.cpp:2946 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: src/LyXRC.cpp:2500 +#: src/LyXRC.cpp:2950 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." +msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:2504 +#: src/LyXRC.cpp:2954 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." +msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:2508 +#: src/LyXRC.cpp:2958 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " "name of the second language." msgstr "" -"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " +"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/LyXRC.cpp:2512 +#: src/LyXRC.cpp:2962 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." +msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:2516 +#: src/LyXRC.cpp:2966 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." +msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:2520 +#: src/LyXRC.cpp:2970 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2524 +#: src/LyXRC.cpp:2974 msgid "" "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" -"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." +"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:2528 +#: src/LyXRC.cpp:2978 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue implicite." -#: src/LyXRC.cpp:2532 +#: src/LyXRC.cpp:2982 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " -"enregistré." +"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " +"enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:2536 +#: src/LyXRC.cpp:2986 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" -"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " -"dernière session LyX." +"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " +"dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2540 +#: src/LyXRC.cpp:2990 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:2544 +#: src/LyXRC.cpp:2994 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2548 +#: src/LyXRC.cpp:2998 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." -msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris." +msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:2553 +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "The completion popup delay." -msgstr "" -"La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." +msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:2557 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " -"mathématique." +"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " +"mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2561 +#: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." +"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2565 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" -"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " -"de complétion multiple." +"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " +"de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:2569 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." msgstr "" -"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " +"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " "est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:2573 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "The inline completion delay." -msgstr "La temporisation de complétion en ligne." +msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:2577 +#: src/LyXRC.cpp:3027 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." +"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:2581 +#: src/LyXRC.cpp:3031 msgid "Select to display the inline completion in text mode." -msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." +msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:2585 +#: src/LyXRC.cpp:3035 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." -msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." +msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." + +#: src/LyXRC.cpp:3039 +msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." +msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:2589 +#: src/LyXRC.cpp:3043 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:2594 +#: src/LyXRC.cpp:3048 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " "variable. Use the OS native format." msgstr "" -"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." - -#: src/LyXRC.cpp:2601 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." -#: src/LyXRC.cpp:2605 +#: src/LyXRC.cpp:3054 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." +"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/LyXRC.cpp:2609 +#: src/LyXRC.cpp:3058 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros." -#: src/LyXRC.cpp:2613 +#: src/LyXRC.cpp:3062 msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." +msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2617 +#: src/LyXRC.cpp:3066 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." +msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/LyXRC.cpp:2621 +#: src/LyXRC.cpp:3070 msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2625 +#: src/LyXRC.cpp:3074 msgid "" "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " "environment variable PRINTER." msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." +"Imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " +"d'environnement PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:2629 +#: src/LyXRC.cpp:3078 msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." +msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/LyXRC.cpp:2633 +#: src/LyXRC.cpp:3082 msgid "" "Extra options to pass to printing program after everything else, but before " "the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." +"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:2637 +#: src/LyXRC.cpp:3086 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." +"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." -#: src/LyXRC.cpp:2641 +#: src/LyXRC.cpp:3090 msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." +msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:2645 +#: src/LyXRC.cpp:3094 msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." +msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/LyXRC.cpp:2649 +#: src/LyXRC.cpp:3098 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" +"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule" -#: src/LyXRC.cpp:2653 +#: src/LyXRC.cpp:3102 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." +msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:2657 +#: src/LyXRC.cpp:3106 msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." +msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:2661 +#: src/LyXRC.cpp:3110 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXRC.cpp:2665 +#: src/LyXRC.cpp:3114 msgid "" "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " "a separate print spooling program on that file with the given name and " "arguments." msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#: src/LyXRC.cpp:2669 +#: src/LyXRC.cpp:3118 msgid "" "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " "prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " +"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/LyXRC.cpp:2673 +#: src/LyXRC.cpp:3122 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." +"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " +"donné." -#: src/LyXRC.cpp:2677 +#: src/LyXRC.cpp:3126 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#: src/LyXRC.cpp:2681 +#: src/LyXRC.cpp:3130 msgid "" "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " "command." msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " "votre commande d'impression." -#: src/LyXRC.cpp:2685 +#: src/LyXRC.cpp:3134 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/LyXRC.cpp:2693 +#: src/LyXRC.cpp:3142 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" -"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, " -"désélectionner pour un mouvement logique." +"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " +"désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:2697 +#: src/LyXRC.cpp:3146 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:2703 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." +msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: src/LyXRC.cpp:2712 +#: src/LyXRC.cpp:3161 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " "police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:2716 +#: src/LyXRC.cpp:3165 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran." +"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2721 +#: src/LyXRC.cpp:3170 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " "roughly the same size as on paper." msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." +"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " +"peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:2725 +#: src/LyXRC.cpp:3174 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" -"Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position " -"des fenêtres." +"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " +"position des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:2729 +#: src/LyXRC.cpp:3178 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " -"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." +"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." +"in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: src/LyXRC.cpp:2736 +#: src/LyXRC.cpp:3185 msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." +msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:2740 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." - -#: src/LyXRC.cpp:2744 +#: src/LyXRC.cpp:3189 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " +"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2748 +#: src/LyXRC.cpp:3193 +msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." +msgstr "" +"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." + +#: src/LyXRC.cpp:3197 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " -"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +"Chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur est " +"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2758 +#: src/LyXRC.cpp:3207 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." - -#: src/LyXRC.cpp:2771 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " -"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." +"Fichier de configuration interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son " +"chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et " +"local." -#: src/LyXRC.cpp:2775 +#: src/LyXRC.cpp:3220 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" -"Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." +"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:2779 +#: src/LyXRC.cpp:3224 msgid "" "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" -"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " +"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " "Windows." -#: src/LyXRC.cpp:2786 +#: src/LyXRC.cpp:3231 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" -"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " -"« -paper »)" +"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " +"mettre « -paper »)" -#: src/LyXVC.cpp:91 +#: src/LyXVC.cpp:100 msgid "Document not saved" -msgstr "Le document n'a pas été enregistré" +msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/LyXVC.cpp:92 +#: src/LyXVC.cpp:101 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" -"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " +"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " "version." -#: src/LyXVC.cpp:117 +#: src/LyXVC.cpp:133 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/LyXVC.cpp:118 +#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/LyXVC.cpp:133 +#: src/LyXVC.cpp:151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2363 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : Message de log" -#: src/LyXVC.cpp:136 +#: src/LyXVC.cpp:154 msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de log)" -#: src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:192 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " "changes.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " "les modifications.\n" "\n" -"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" +"Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?" -#: src/LyXVC.cpp:159 +#: src/LyXVC.cpp:195 msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" +msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" + +#: src/LyXVC.cpp:196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:244 +#: src/Paragraph.cpp:1631 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:1566 +#: src/Paragraph.cpp:1679 msgid "Alignment not permitted" -msgstr "Alignement non autorisé" +msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:1567 +#: src/Paragraph.cpp:1680 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé " -"précédemment.\n" -"Utilise l'alignement par défaut." +"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé " +"précédemment.\n" +"Utilise l'alignement implicite." -#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avertissement LyX : " - -#: src/Paragraph.cpp:2036 -msgid "uncodable character" -msgstr "caractère incodable" +#: src/Paragraph.cpp:2671 +msgid "Memory problem" +msgstr "Problème mémoire" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." - -#: src/Text.cpp:121 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Environnement inconnu" - -#: src/Text.cpp:122 -#, c-format -msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" -msgstr "" -"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" -"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" +#: src/Paragraph.cpp:2671 +msgid "Paragraph not properly initialized" +msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte" -#: src/Text.cpp:151 +#: src/Text.cpp:337 msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +#: src/Text.cpp:423 msgid "Change tracking error" msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/Text.cpp:225 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +#: src/Text.cpp:424 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" -#: src/Text.cpp:238 -#, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:245 +#: src/Text.cpp:435 msgid "Unknown token" -msgstr "Élément inconnu" +msgstr "Élément inconnu" -#: src/Text.cpp:527 +#: src/Text.cpp:894 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:538 +#: src/Text.cpp:905 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1224 +#: src/Text.cpp:1727 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:1230 +#: src/Text.cpp:1733 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/Text.cpp:1234 +#: src/Text.cpp:1737 msgid " at " msgstr " le " -#: src/Text.cpp:1244 +#: src/Text.cpp:1747 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1249 +#: src/Text.cpp:1752 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1255 +#: src/Text.cpp:1758 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 +#: src/Text.cpp:1764 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1267 +#: src/Text.cpp:1770 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1276 +#: src/Text.cpp:1779 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/Text.cpp:1277 +#: src/Text.cpp:1780 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1278 +#: src/Text.cpp:1781 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1279 +#: src/Text.cpp:1782 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/Text.cpp:1285 +#: src/Text.cpp:1788 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1287 +#: src/Text.cpp:1790 msgid ", Boundary: " -msgstr ", Frontière : " +msgstr ", Frontière : " -#: src/Text2.cpp:392 +#: src/Text2.cpp:384 msgid "No font change defined." -msgstr "Aucune modification de police définie." +msgstr "Aucune modification de police définie." -#: src/Text2.cpp:432 +#: src/Text2.cpp:424 msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" +msgstr "Rien à faire !" -#: src/Text2.cpp:434 +#: src/Text2.cpp:426 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: src/Text3.cpp:171 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1446 +#: src/Text3.cpp:191 msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +msgstr "Mode éditeur mathématique" + +#: src/Text3.cpp:193 +msgid "No valid math formula" +msgstr "Pas de formule mathématique valide" -#: src/Text3.cpp:809 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995 +msgid "Already in regexp mode" +msgstr "Mode regexp déjà actif" -#: src/Text3.cpp:1031 +#: src/Text3.cpp:214 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005 +msgid "Regexp editor mode" +msgstr "Mode regexp" + +#: src/Text3.cpp:1286 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:1032 +#: src/Text3.cpp:1287 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:1585 src/Text3.cpp:1597 +#: src/Text3.cpp:1747 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1008 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" + +#: src/Text3.cpp:1894 src/Text3.cpp:1906 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/Text3.cpp:1744 src/Text3.cpp:1755 +#: src/Text3.cpp:2055 src/Text3.cpp:2066 msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Style du paragraphe redéfini" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#: src/TextClass.cpp:140 +#: src/TextClass.cpp:146 msgid "Plain Layout" msgstr "Format ordinaire" -#: src/TextClass.cpp:594 +#: src/TextClass.cpp:706 msgid "Missing File" msgstr "Fichier manquant" -#: src/TextClass.cpp:595 +#: src/TextClass.cpp:707 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" +"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:598 +#: src/TextClass.cpp:710 msgid "Corrupt File" msgstr "Fichier corrompu" -#: src/TextClass.cpp:599 +#: src/TextClass.cpp:711 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" -"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" - -#: src/Thesaurus.cpp:60 -msgid "Thesaurus failure" -msgstr "Echec du Dictionnaire de Synonymes" +"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/Thesaurus.cpp:61 +#: src/TextClass.cpp:1208 #, c-format msgid "" -"Aiksaurus returned the following error:\n" -"\n" -"%1$s." +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" msgstr "" -"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" +"Le module %1$s a été requis par ce\n" +"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n" +"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " +"LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1212 +msgid "Module not available" +msgstr "Module non disponible" + +#: src/TextClass.cpp:1213 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." + +#: src/TextClass.cpp:1218 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n" +"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1221 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquetage indisponible" + +#: src/TextClass.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" + +#: src/VCBackend.cpp:58 src/VCBackend.cpp:592 src/VCBackend.cpp:658 +#: src/VCBackend.cpp:664 src/VCBackend.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327 +msgid "Revision control error." +msgstr "Erreur de contrôle de version" + +#: src/VCBackend.cpp:59 +#, c-format +msgid "" +"Some problem occured while running the command:\n" +"'%1$s'." +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" +"'%1$s'." + +#: src/VCBackend.cpp:534 src/VCBackend.cpp:581 src/VCBackend.cpp:675 +#: src/VCBackend.cpp:712 src/VCBackend.cpp:762 +msgid "Error: Could not generate logfile." +msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." + +#: src/VCBackend.cpp:593 +msgid "" +"Error when committing to repository.\n" +"You have to manually resolve the problem.\n" +"After pressing OK, LyX will reopen the document." +msgstr "" +"Erreur de soumission au dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement le problème.\n" +"Après appui sur OK, LyX rouvrira le document." + +#: src/VCBackend.cpp:659 +msgid "" +"Error when acquiring write lock.\n" +"Most probably another user is editing\n" +"the current document now!\n" +"Also check the access to the repository." +msgstr "" +"Erreur lors de la demande du verrou d'écriture.\n" +"Un autre utilisateur est très probablement en train d'éditer le document " +"courant !\n" +"Vérifier également l'accès au dépôt." + +#: src/VCBackend.cpp:665 +msgid "" +"Error when releasing write lock.\n" +"Check the access to the repository." +msgstr "" +"Erreur lors de la libération du verrou d'écriture.\n" +"Vérifier l'accès au dépôt." + +#: src/VCBackend.cpp:686 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" "\n" -"%1$s." +"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." + +#: src/VCBackend.cpp:722 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be " +"preferred.\n" +"\n" +"Continue?" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:727 +msgid "Changes detected" +msgstr "" + +#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 +msgid "&Yes" +msgstr "&Oui" + +#: src/VCBackend.cpp:728 src/lyxfind.cpp:955 src/lyxfind.cpp:1046 +msgid "&No" +msgstr "&Non" + +#: src/VCBackend.cpp:788 +msgid "VCN File Locking" +msgstr "Verrouillage fichier VCN" + +#: src/VCBackend.cpp:789 +msgid "Locking property unset." +msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée." + +#: src/VCBackend.cpp:789 src/VCBackend.cpp:793 +msgid "Locking property set." +msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." + +#: src/VCBackend.cpp:790 +msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." +msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété du verrouillage dans le dépôt." #: src/VSpace.cpp:472 msgid "Default skip" -msgstr "Par défaut" +msgstr "Implicite" #: src/VSpace.cpp:475 msgid "Small skip" @@ -15538,40 +18893,40 @@ msgstr "Ressort vertical" #: src/VSpace.cpp:491 msgid "protected" -msgstr "protégé" +msgstr "protégé" -#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#: src/buffer_funcs.cpp:71 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" -"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" -"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos " +"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos " "modifications ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 msgid "Reload saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" -#: src/buffer_funcs.cpp:72 +#: src/buffer_funcs.cpp:74 msgid "&Keep Changes" msgstr "&Garder les modifs." -#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#: src/buffer_funcs.cpp:85 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:88 msgid "File not readable!" msgstr "Fichier illisible !" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -15580,117 +18935,94 @@ msgid "" msgstr "" "Le document %1$s n'existe pas encore.\n" "\n" -"Voulez-vous en créer un nouveau ?" +"Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:103 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 msgid "Create new document?" -msgstr "Créer un nouveau document ?" +msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:107 msgid "&Create" -msgstr "&Créer" +msgstr "&Créer" -#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#: src/buffer_funcs.cpp:135 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" "%1$s\n" "could not be read." msgstr "" -"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" +"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" "%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." +"n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.cpp:134 +#: src/buffer_funcs.cpp:137 msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" - -#: src/buffer_funcs.cpp:386 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:392 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:395 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." - -#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:290 -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde ! " - -#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message de débogage" - -#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" - -#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" - -#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" - -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 msgid "Maths" msgstr "Maths" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 msgid "Dings 2" msgstr "Dings 2" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 msgid "Dings 3" msgstr "Dings 3" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181 msgid "Directories" -msgstr "Répertoires" +msgstr "Répertoires" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:152 +msgid "Nothing to search" +msgstr "Recherche vide" + +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:188 +#, fuzzy +msgid "No open document(s) in which to search" +msgstr "Ouvrir les documents en on&glets" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:292 +msgid "Find LyX Dialog" +msgstr "Chercher le dialogue lyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50 msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:82 +#, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2008 LyX Team" +"1995--%1$s LyX Team" msgstr "" "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2008" +"Équipe LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:90 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -15698,11 +19030,11 @@ msgid "" "any later version." msgstr "" "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -15712,192 +19044,328 @@ msgid "" "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " "MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:109 +msgid "not released yet" +msgstr "pas encore publié" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:114 +#, c-format +msgid "" +"LyX Version %1$s\n" +"(%2$s)" +msgstr "" +"Version LyX %1$s\n" +"(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:120 msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " +msgstr "Répertoire système : " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123 msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:228 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:252 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:273 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 msgid "About %1" -msgstr "À Propos de %1" +msgstr "À propos de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2404 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:460 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2848 msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +msgstr "Préférences" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:301 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:886 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:897 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:903 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Échec de la reconfiguration" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." +msgstr "" +"La reconfiguration a échoué.\n" +"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " +"fonctionner correctement.\n" +"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:910 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Système reconfiguré" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." +msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:939 msgid "Exiting." msgstr "Quitte." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:570 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1020 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1036 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1052 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" +msgstr "" +"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " +"être redéfinie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1248 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 msgid "The current document was closed." -msgstr "Le document courant était fermé." +msgstr "Le document courant était fermé." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:580 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1646 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les " +"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les " "documents en cours de modification avant de quitter.\n" "\n" "Exception : " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:584 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:590 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1656 msgid "Software exception Detected" -msgstr "Détection d'une exception logicielle" +msgstr "Détection d'une exception logicielle" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:588 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." msgstr "" -"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " +"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1800 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1812 +msgid "Could not find UI definition file" +msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1801 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the included file\n" +"%1$s\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Erreur dans la lecture du fichier inclus\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1807 +msgid "Could not find default UI file" +msgstr "Fichier de configuration interface utilisateur introuvable" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1808 +msgid "" +"LyX could not find the default UI file!\n" +"Please check your installation." +msgstr "" +"Fichier implicite de configuration d'interface utilisateur introuvable !\n" +"Veuillez vérifier votre installation." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1813 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s\n" +"Falling back to default.\n" +"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n" +"check which User Interface file you are using." +msgstr "" +"Erreur à la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s\n" +"Retour au fichier implicite.\n" +"Merci de consulter Outils>Préférences>Interface utilisateur et\n" +"de vérifier quel est le fichier de configuration d'interface en service." + #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie" +msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:728 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1175 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1860 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" +msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "No frame" -msgstr "Aucun cadre tracé" +msgstr "Aucun cadre tracé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire simple" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thin" -msgstr "Cadre oval, fin" +msgstr "Cadre ovale, fin" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Oval frame, thick" -msgstr "Cadre oval, épais" +msgstr "Cadre ovale, épais" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombre en relief" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Shaded background" -msgstr "Fond ombré" +msgstr "Fond ombré" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Double rectangular frame" -msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" +msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Total Height" -msgstr "Hauteur Totale" +msgstr "Hauteur totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 msgid "Box Settings" -msgstr "Paramètres de Boîte" +msgstr "Paramètres de boîte" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 msgid "Branch Settings" -msgstr "Paramètres de Branche" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41 -msgid "Branch" -msgstr "Branche" +msgstr "Paramètres de branche" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 msgid "Activated" -msgstr "Activées" +msgstr "Activées" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +msgid "Filename Suffix" +msgstr "Suffixe de nom de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1741 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +msgid "Enter new branch name" +msgstr "Saisir le nom de la nouvelle branche" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#, c-format +msgid "" +"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" +"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?" +msgstr "" +"Une branche dénommée « %1$s » existe déjà.\n" +"Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-ci ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +msgid "&Merge" +msgstr "&Fusionner" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +msgid "Renaming failed" +msgstr "Échec renommage" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +msgid "The branch could not be renamed." +msgstr "La branche n'a pu être renommée." + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionner les Modifications" +msgstr "Fusionner les modifications" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format @@ -15905,710 +19373,992 @@ msgid "" "Change by %1$s\n" "\n" msgstr "" -"Modifié par %1$s\n" +"Modifié par %1$s\n" "\n" #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifié le %1$s\n" +msgstr "Modifié le %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 msgid "No change" -msgstr "Inchangé" +msgstr "Inchangé" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" +msgstr "Petites capitales" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 msgid "Reset" -msgstr "RàZ" +msgstr "RàZ" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" +msgstr "Souligné" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Double underbar" +msgstr "Double soulignement" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 +msgid "Wavy underbar" +msgstr "Vague soulignement" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +msgid "Strikeout" +msgstr "Strikeout" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nom propre" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" msgstr "Pas de couleur" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 msgid "Black" msgstr "Noir" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 msgid "White" msgstr "Blanc" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 msgid "Red" msgstr "Rouge" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 msgid "Green" msgstr "Vert" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 msgid "Blue" msgstr "Bleu" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 msgid "Cyan" msgstr "Cyan" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 msgid "Magenta" msgstr "Magenta" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 msgid "Yellow" msgstr "Jaune" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 msgid "Text Style" -msgstr "Style de Texte" +msgstr "Style de texte" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 msgid "Keys" -msgstr "Clés" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:329 -msgid "Enhanced Metafile" -msgstr "Métafichier amélioré" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:330 -msgid "Windows Metafile" -msgstr "Métafichier Windows" +msgstr "Clés" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:333 -msgid "PNG" -msgstr "PNG" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:334 -msgid "JPEG" -msgstr "JPEG" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 msgid "pasted" -msgstr "collé" +msgstr "collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Fichiers %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:362 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" -msgstr "" -"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme" +msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1328 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1482 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1523 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1793 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1836 msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +msgstr "Annulé." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 msgid "Overwrite external file?" -msgstr "Écraser le fichier externe ?" +msgstr "Écraser le fichier externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" +msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +msgid "List of previous commands" +msgstr "Liste des commandes précédentes" + +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 msgid "Next command" msgstr "Commande suivante" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +msgid "Compare LyX files" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:153 +#, fuzzy +msgid "Select document" +msgstr "Sélectionner le document maître" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +# Format du texte +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Error while comparing documents." +msgstr "Ouvrir un document" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:249 +#, fuzzy +msgid "(cancelling)" +msgstr "Handling" + +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:284 +#, fuzzy +msgid "differences" +msgstr "Références" + +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 msgid "Math Delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +msgstr "Délimiteurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern chasse fixe" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM chasse fixe léger" +msgstr "CM chasse fixe léger" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +msgid "Page" +msgstr "Page" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 msgid "Module not found!" msgstr "Module introuvable !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du Document" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " -"paramètres disponibles." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633 -msgid " (not installed)" -msgstr " (pas installé)" +msgstr "Paramètres du document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:662 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:663 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:664 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 msgid "plain" msgstr "ordinaire" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705 msgid "headings" -msgstr "en-têtes" +msgstr "en-têtes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +msgstr "sophistiquée" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 -msgid "LaTeX default" -msgstr "Valeur implicite de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 msgid "``text''" -msgstr "``texte''" +msgstr "“texte”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836 msgid "''text''" -msgstr "''texte''" +msgstr "”texte”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 msgid ",,text``" -msgstr ",,texte``" +msgstr "„texte“" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 msgid ",,text''" -msgstr ",,texte''" +msgstr "„texte”" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839 msgid "<>" -msgstr "<>" +msgstr "«texte»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 msgid ">>text<<" -msgstr ">>texte<<" +msgstr "»texte«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "Numbered" -msgstr "Numéroté" +msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apparaît dans la TdM" +msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-année" +msgstr "Auteur-année" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 msgid "Numerical" -msgstr "Numéroté" +msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Entrer les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des " +"paramètres." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1075 msgid "Document Class" -msgstr "Classe de Document" +msgstr "Classe de document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060 msgid "Text Layout" -msgstr "Format du Texte" +msgstr "Format du texte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062 msgid "Page Margins" msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064 msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numérotation & TdM" +msgstr "Numérotation & TdM" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066 +msgid "Indexes" +msgstr "Index" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067 msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriété du PDF" +msgstr "Propriété du PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 msgid "Math Options" msgstr "Options mode math." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1069 msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des Flottants" +msgstr "Placement des flottants" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1071 msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1072 msgid "Branches" msgstr "Branches" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1073 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1074 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385 +msgid " (not installed)" +msgstr " (pas installé)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1454 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Format|#t#T" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1225 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1456 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formats LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1458 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1467 msgid "Local layout file" msgstr "Fichier de format local" -# Format du texte -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246 -msgid "Unable to read local layout file." -msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1274 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" "document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the same directory." +"keep the layout file in the document directory." msgstr "" -"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n" -"local, il n'est pas dans le répertoire système\n" -"ou dans le répertoire utilisateur.\n" -"Votre document peut ne plus fonctionner si vous ne\n" -"conservez pas le fichier de format dans le même répertoire que lui." +"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n" +"local, il n'est pas dans le répertoire système\n" +"ni dans le répertoire utilisateur.\n" +"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n" +"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472 msgid "&Set Layout" -msgstr "&Sélectionner le format" +msgstr "&Sélectionner le format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2095 -msgid "Unable to set document class." -msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1486 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084 -msgid "Unapplied changes" -msgstr "Modifications non appliquées" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +msgid "Select master document" +msgstr "Sélectionner le document maître" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2085 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1544 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Modifications non appliquées" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1545 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." msgstr "" -"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " -"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." +"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " +"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2622 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&donner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1559 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2630 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1600 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1605 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1692 +msgid "Module provided by document class." +msgstr "Module fourni par la classe de document." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1700 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1706 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1384 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1709 #, c-format msgid "Module required: %1$s." msgstr "Module requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modules exclus : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399 -msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" -msgstr "AVERTISSEMENT : Certains paquetages ne sont pas disponibles !" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1724 +msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378 +msgid "[No options predefined]" +msgstr "[Aucune option prédéfinie]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2642 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2171 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2724 msgid "Not Found" -msgstr "Non affiché." +msgstr "Introuvable" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2778 +msgid "Assigned master does not include this file" +msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2779 +#, c-format +msgid "" +"You must include this file in the document\n" +"'%1$s' in order to use the master document\n" +"feature." +msgstr "" +"Vous devez inclure ce fichier dans le document\n" +"'%1$s' pour pouvoir utiliser la gestion par document maître." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2783 +msgid "Could not load master" +msgstr "Chargement du document maître impossible" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2784 +#, c-format +msgid "" +"The master document '%1$s'\n" +"could not be loaded." +msgstr "" +"La document maître '%1$s'\n" +"n'a pas pu être chargée." #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Paramètres de code TeX" +msgstr "Paramètres de code TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 msgid "Error List" msgstr "Liste des erreurs" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" -msgstr "Haut Gauche" +msgstr "Haut gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" -msgstr "Bas Gauche" +msgstr "Bas gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" -msgstr "Ligne de Base Gauche" +msgstr "Ligne de base gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" -msgstr "Haut Centre" +msgstr "Haut centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" -msgstr "Bas Centre" +msgstr "Bas centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Ligne de Base Centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" -msgstr "Haut Droite" +msgstr "Haut droit" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Bas Droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" -msgstr "Ligne de Base Droite" +msgstr "Ligne de base droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95 msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" +msgstr "Objet externe" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209 msgid "Scale%" -msgstr "Échelle%" +msgstr "Échelle%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:724 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 msgid "Select external file" msgstr "Choisir le fichier externe" #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 msgid "Float Settings" -msgstr "Paramètres de Flottant" +msgstr "Paramètres de flottant" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +msgid "automatically" +msgstr "automatiquement" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +msgid "Dissolve previous group?" +msgstr "Supprimer le groupe précédent ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#, c-format +msgid "" +"If you assign this graphic to group '%2$s',\n" +"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n" +"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n" +"parce que ce graphique y est seul.\n" +"Comment voulez-vous poursuivre ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#, c-format +msgid "Stick with group '%1$s'" +msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#, c-format +msgid "Assign to group '%1$s' anyway" +msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#, c-format +msgid "" +"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" +"the group will be dissolved,\n" +"because this graphic was its only member.\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n" +"le groupe sera supprimé,\n" +"parce que ce graphique y est seul.\n" +"Comment voulez-vous poursuivre ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#, c-format +msgid "Sign off from group '%1$s'" +msgstr "Enlever du groupe '%1$s'" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +msgid "Enter unique group name:" +msgstr "Saisir un nom de groupe unique :" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +msgid "Group already defined!" +msgstr "Groupe existant !" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#, c-format +msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." +msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà." + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cm" +msgstr "cm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mm" +msgstr "mm" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 msgid "Select graphics file" msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" +msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n" -"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " -"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" +"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n" +"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " +"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 +msgid "Thin space" +msgstr "Espace fine" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 +msgid "Medium space" +msgstr "Espace moyenne" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 +msgid "Thick space" +msgstr "Espace large" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espace fine négative" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 +msgid "Negative medium space" +msgstr "Espace moyenne négative" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 +msgid "Negative thick space" +msgstr "Espace large négative" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cadratin (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double cadratin (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espace entre mots" + +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Ressort horizontal" #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 msgid "Hyperlink" msgstr "Hyperlien" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1207 msgid "Child Document" -msgstr "Sous-Document" +msgstr "Sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:183 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " -"paramètres disponibles." +"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " +"paramètres disponibles." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" msgstr "Choisir le sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34 +msgid "Index Entry Settings" +msgstr "Paramètres d'entrées d'index" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +msgid "Label Color" +msgstr "Couleur des étiquettes" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +msgid "Cannot remove standard index" +msgstr "Impossible d'enlever l'index standard" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +msgid "The default index cannot be removed." +msgstr "L'index implicite ne peut être enlevé." + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +msgid "Enter new index name" +msgstr "Saisir le nom du nouvel index" + +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." +msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "unknown" +msgstr "inconnu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcut" +msgstr "raccourci" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "shortcuts" +msgstr "raccourcis" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "lyxrc" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "package" +msgstr "package" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "textclass" +msgstr "textclass" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "menu" +msgstr "menu" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "icon" +msgstr "icon" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "buffer" +msgstr "tampon" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +msgid "Shift-" +msgstr "Maj-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +msgid "Control-" +msgstr "Control-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +msgid "Option-" +msgstr "Option-" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +msgid "Command-" +msgstr "Command-" + #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 msgid "Label" -msgstr "Étiquette" +msgstr "Étiquette" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Pas de language" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 msgid "Program Listing Settings" -msgstr "Paramètres de listing de programme" +msgstr "Paramètres de listing de programme" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 msgid "No dialect" msgstr "Pas de dialecte" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:227 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229 msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" +msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:231 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique du Contrôle de Version" +msgstr "Historique du contrôle de version" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:259 msgid "No LaTeX log file found." msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:262 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." +msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:268 msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice Mathématique" +msgstr "Matrice mathématique" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:157 msgid "Nomenclature" msgstr "Glossaire" #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" -msgstr "Paramètres de Note" +msgstr "Paramètres de note" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -16616,245 +20366,251 @@ msgid "" " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " "the items is used." msgstr "" -"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte " -"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements " +"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte " +"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements " "comme Liste et Description.\n" -"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " -"largeur d'étiquette de tous les éléments." +"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " +"largeur d'étiquette de tous les éléments." + +#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 +msgid "Phantom Settings" +msgstr "Paramètres des fantômes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fichiers système|#S#s" +msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "User files|#U#u" msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" # ou ergonomie ? -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 msgid "Look & Feel" msgstr "Apparence" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 msgid "Language Settings" -msgstr "Paramètres de Langue" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:217 -msgid "Output" -msgstr "Sortie" +msgstr "Paramètres de Langue" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:218 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 msgid "File Handling" -msgstr "Gestion du fichier" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333 -msgid "Plain text" -msgstr "Texte brut" +msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 msgid "Date format" msgstr "Format de la date" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Clavier/Souris" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 msgid "Input Completion" -msgstr "Complétion de saisie" +msgstr "Complétion de saisie" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:631 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:770 +msgid "Co&mmand:" +msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:595 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795 msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:769 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:970 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1142 msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1205 msgid "Select directory for example files" -msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" +msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1214 msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" +msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1223 msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Choisir un répertoire temporaire" +msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1232 msgid "Select a backups directory" -msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" +msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1030 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1241 msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir un répertoire de documents" +msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1250 +msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" +msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1259 +#, fuzzy +msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" +msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1268 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1052 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1281 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:71 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1075 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1076 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1078 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (librairie)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1081 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (librairie)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1161 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1331 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1635 msgid "File formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1609 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942 msgid "Format in use" -msgstr "Format utilisé" +msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1610 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1717 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2013 +msgid "LyX needs to be restarted!" +msgstr "LyX doit être redémarré !" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2014 +msgid "" +"The change of user interface language will be fully effective only after a " +"restart." +msgstr "" +"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " +"qu'après un redémarrage de LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1815 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2166 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2888 msgid "User interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1893 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2267 msgid "Control" -msgstr "Contrôle" +msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2347 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1970 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" -msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" +msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2051 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438 msgid "Mathematical Symbols" -msgstr "Symboles mathématiques" +msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442 msgid "Document and Window" -msgstr "Tampon et fenêtre" +msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2446 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2450 msgid "System and Miscellaneous" -msgstr "Système et divers" +msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2189 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2331 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2338 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2350 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2740 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2751 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2764 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 msgid "Failed to create shortcut" -msgstr "Échec de la création du raccourci" +msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2734 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2741 msgid "Invalid or empty key sequence" -msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide" +msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2752 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s" +msgstr "" +"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" +"%2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339 -msgid "Shortcut is already defined" -msgstr "Raccourci déjà défini" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2765 +#, c-format +msgid "" +"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" +"%2$s\n" +"You need to remove that binding before creating a new one." +msgstr "" +"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" +"%2$s\n" +"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2351 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2784 msgid "Can not insert shortcut to the list" -msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" +msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2371 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 msgid "Identity" -msgstr "Identité" +msgstr "Identité" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2566 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 msgid "Choose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2567 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3013 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2573 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3019 msgid "Choose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2574 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3020 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2580 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3026 msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir une réaffectation clavier" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2581 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2587 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588 -msgid "*.pws" -msgstr "*.pws" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2588 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 msgid "Print Document" -msgstr "Imprimer le Document" +msgstr "Imprimer le document" #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 msgid "Print to file" @@ -16864,956 +20620,1187 @@ msgstr "Imprimer vers" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Paramètres de la nomenclature" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +msgid "Longest label width" +msgstr "Étiquette la plus longue" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 +msgid "Index Settings" +msgstr "Paramètres des index" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 msgid "Cross-reference" -msgstr "Référence Croisée" +msgstr "Référence croisée" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 msgid "&Go Back" msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 msgid "Jump back" -msgstr "Revient en arrière" +msgstr "Revient en arrière" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 msgid "Jump to label" -msgstr "Sauter à l'étiquette" +msgstr "Sauter à l'étiquette" #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +msgstr "Rechercher et remplacer" #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +msgstr "Envoyer le document à la commande" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" -msgstr "Afficher le Fichier" +msgstr "Afficher le fichier" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erreur du correcteur orthographique" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" - -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:283 #, c-format msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d mots vérifiés." +msgstr "%1$d mots vérifiés." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:285 msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vérifié." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:288 msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correction orthographique terminée" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" msgstr "Latin de base" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Latin-1 Supplement" -msgstr "Supplément Latin-1" +msgstr "Supplément Latin-1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin Extended-A" -msgstr "Latin étendu A" +msgstr "Latin étendu A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-B" -msgstr "Latin étendu B" +msgstr "Latin étendu B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "IPA Extensions" -msgstr "Alphabet phonétique international" +msgstr "Alphabet phonétique international" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lettres modificatives avec chasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diacritiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Devanagari" -msgstr "Dévanâgarî" +msgstr "Dévanâgarî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Gurmukhi" -msgstr "Gourmoukhî" +msgstr "Gourmoukhî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Tamil" msgstr "Tamoul" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 msgid "Telugu" -msgstr "Télougou" +msgstr "Télougou" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 msgid "Kannada" msgstr "Kannara" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 msgid "Malayalam" msgstr "Malayalam" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 msgid "Lao" msgstr "Lao" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 msgid "Tibetan" -msgstr "Tibétain" +msgstr "Tibétain" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 msgid "Georgian" -msgstr "Géorgien" +msgstr "Géorgien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 msgid "Hangul Jamo" -msgstr "Jamos hangûl" +msgstr "Jamos hangûl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Phonetic Extensions" -msgstr "Supplément phonétique" +msgstr "Supplément phonétique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Latin Extended Additional" -msgstr "Latin étendu additionnel" +msgstr "Latin étendu additionnel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Greek Extended" -msgstr "Grec étendu" +msgstr "Grec étendu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "General Punctuation" -msgstr "Ponctuation générale" +msgstr "Ponctuation générale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Exposant et indices" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Currency Symbols" -msgstr "Symboles monétaires" +msgstr "Symboles monétaires" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Signes combinatoires pour symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Symboles de type lettre" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Number Forms" -msgstr "Formes numérales" +msgstr "Formes numérales" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 msgid "Mathematical Operators" -msgstr "Opérateurs mathématiques" +msgstr "Opérateurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Signes techniques divers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Control Pictures" msgstr "Pictogrammes de commande" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Optical Character Recognition" -msgstr "Reconnaissance optique de caractères" +msgstr "Reconnaissance optique de caractères" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Enclosed Alphanumerics" -msgstr "Alphanumériques cerclés" +msgstr "Alphanumériques cerclés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Box Drawing" msgstr "Filets" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Block Elements" -msgstr "Pavés" +msgstr "Pavés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Geometric Shapes" -msgstr "Formes géométriques" +msgstr "Formes géométriques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Symboles divers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Dingbats" msgstr "Casseau" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" -msgstr "Divers symboles mathématiques - A" +msgstr "Divers symboles mathématiques - A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Symboles et ponctuation CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Hangul Compatibility Jamo" -msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" +msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Kanbun" msgstr "Kanbuon" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" -msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" +msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "CJK Compatibility" -msgstr "Compatibilité CJC" +msgstr "Compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Unified Ideographs" -msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" +msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "Hangul Syllables" -msgstr "Syllabes hangûl" +msgstr "Syllabes hangûl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "High Surrogates" msgstr "Demi-zone haute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "Private Use High Surrogates" -msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" +msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Low Surrogates" msgstr "Demi-zone basse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Private Use Area" -msgstr "Zone à usage privé" +msgstr "Zone à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "CJK Compatibility Ideographs" -msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" +msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "Alphabetic Presentation Forms" -msgstr "Formes de présentation alphabétiques" +msgstr "Formes de présentation alphabétiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Arabic Presentation Forms-A" -msgstr "Formes A de présentation arabes" +msgstr "Formes A de présentation arabes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Demi-signes combinatoires" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "CJK Compatibility Forms" -msgstr "Formes de compatibilité CJC" +msgstr "Formes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "Small Form Variants" msgstr "Petites variantes de forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Arabic Presentation Forms-B" -msgstr "Formes B de présentation arabes" +msgstr "Formes B de présentation arabes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formes de demi et pleine chasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Specials" -msgstr "Caractères spéciaux" +msgstr "Caractères spéciaux" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 msgid "Linear B Syllabary" -msgstr "Syllabaire linéaire B" +msgstr "Syllabaire linéaire B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Ideograms" -msgstr "Idéogrammes du linéaire B" +msgstr "Idéogrammes du linéaire B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Aegean Numbers" -msgstr "Nombres égéens" +msgstr "Nombres égéens" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Nombres grecs anciens" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Old Italic" msgstr "Alphabet italique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Gothic" msgstr "Gotique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Ugaritic" msgstr "Ougaritique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Old Persian" msgstr "Vieux perse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Deseret" -msgstr "Déséret" +msgstr "Déséret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Shavian" msgstr "Shavien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Syllabaire chypriote" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Kharoshthi" -msgstr "Kharochthî" +msgstr "Kharochthî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Symboles musicaux byzantins" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Musical Symbols" msgstr "Symboles musicaux occidentaux" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notation musicale grecque ancienne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" -msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" +msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" -msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" +msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" -msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" +msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" -msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" +msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "Tags" -msgstr "Étiquettes" +msgstr "Étiquettes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Variation Selectors Supplement" -msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" +msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Supplementary Private Use Area-A" -msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" +msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-B" -msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" +msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 msgid "Character: " -msgstr "Caractère : " +msgstr "Caractère : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 msgid "Code Point: " msgstr "Code point : " -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 msgid "Table Settings" -msgstr "Paramètres du tableau" +msgstr "Paramètres du tableau" #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" +msgstr "Insérer un tableau" #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 msgid "TeX Information" msgstr "Informations TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +msgid "No thesaurus available for this language!" +msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" + +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 msgid "Outline" msgstr "Plan" -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:224 src/insets/InsetTOC.cpp:48 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:226 src/frontends/qt4/Menus.cpp:915 -msgid "Child Documents" -msgstr "Sous-Documents" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:228 src/frontends/qt4/Menus.cpp:918 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Liste des figures" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:230 src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 -msgid "List of Equations" -msgstr "Liste des équations" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:232 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935 -#, fuzzy -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Liste des notes de bas de page" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:234 -msgid "List of Listings" -msgstr "Liste des listings" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:236 src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Liste des index" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:238 src/frontends/qt4/Menus.cpp:931 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Liste des notes en marge" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933 -msgid "List of Notes" -msgstr "Liste des notes" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939 -msgid "List of Citations" -msgstr "Liste des citations" - -#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:244 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 -msgid "Labels and References" -msgstr "Étiquettes et références" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:541 -msgid "Filtering layouts with \"" -msgstr "Filtre les formats avec \"" +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +msgid "off" +msgstr "désactivé" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:544 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:593 -msgid "Enter characters to filter the layout list." -msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement vertical" +msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132 msgid "version " -msgstr "version" +msgstr "version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:132 msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:201 msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icônes de petite taille" +msgstr "Icônes de petite taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:189 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:208 msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icônes de taille normale" +msgstr "Icônes de taille normale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:196 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:215 msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icônes de grande taille" +msgstr "Icônes de grande taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:621 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:622 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:428 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1116 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1196 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1445 msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" +msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1447 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861 msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1121 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 msgid "Document not loaded." -msgstr "Le document n'a pas été chargé" +msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1777 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1212 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1509 +msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1510 +msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511 +msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512 +msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:483 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1538 +#, c-format +msgid "" +"The directory in the given path\n" +"%1$s\n" +"does not exist." +msgstr "" +"Le répertoire figurant dans le chemin soumis\n" +"%1$s\n" +"n'existe pas." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1560 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1563 +msgid "Version control detected." +msgstr "Contrôle de version détecté." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1595 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1645 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1355 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1531 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1885 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" "\n" "Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Le document %1$s existe déjà.\n" +"Le document %1$s existe déjà.\n" "\n" -"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" +"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1357 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1889 msgid "Overwrite document?" -msgstr "Écraser le document ?" +msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1710 msgid "imported." -msgstr "importé." +msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1371 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 msgid "file not imported!" -msgstr "fichier non importé !" +msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1426 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737 +#, fuzzy +msgid "newfile" +msgstr "Fichier sous-document" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775 msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Choisir le document à insérer" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Chemin d'accès absolu requis." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821 msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825 +msgid "All Files (*)" +msgstr "All Files (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1504 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" "\n" "Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" +"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" "\n" -"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" +"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1580 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1581 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945 msgid "&Retry" -msgstr "&Réessayer" +msgstr "&Réessayer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2245 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2248 +msgid "Save new document?" +msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2147 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" "\n" "Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150 msgid "&Discard" -msgstr "&Abandonner" +msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726 -msgid "Saving all documents..." -msgstr "Enregistre tous les documents..." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2239 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736 -msgid "All documents saved." -msgstr "Tous les documents sont enregistrés." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281 #, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Impossible de recharger le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1762 -msgid "off" -msgstr "désactivé" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328 +msgid "Error when setting the locking property." +msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété du verrouillage" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1764 -msgid "auto" -msgstr "auto" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2372 +msgid "Directory is not accessible." +msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415 #, c-format -msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" -msgstr "L'état de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1941 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 +msgid "Document not loaded" +msgstr "Le document n'a pas été chargé" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2561 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" +msgstr "" +"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " +"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2585 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Enregistrement de tous les documents..." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595 +msgid "All documents saved." +msgstr "Tous les documents sont enregistrés." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2848 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:92 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 msgid "LaTeX Source" msgstr "Source LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 msgid "DocBook Source" msgstr "Source DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 msgid "Literate Source" msgstr "Source Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1122 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1197 +msgid " (version control)" +msgstr " (contrôle de version)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1199 +msgid " (version control, locking)" +msgstr " (contrôle de version, verroullage)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202 msgid " (changed)" -msgstr " (modifié)" +msgstr " (modifié)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1126 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206 msgid " (read only)" msgstr " (en lecture seule)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1344 msgid "Close File" msgstr "Fermer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1413 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1766 msgid "Hide tab" msgstr "Cacher la tabulation" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1415 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1768 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" -msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" +msgstr "Paramètres d'enrobage de flottant" #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 msgid "Click to detach" -msgstr "Cliquer pour désolidariser" +msgstr "Cliquer pour désolidariser" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#, c-format +msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." +msgstr "" +"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le " +"filtre." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:652 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 -msgid "No Document Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565 +msgid " (unknown)" +msgstr "(inconnu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:719 -msgid "Plain Text" -msgstr "Texte brut" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 +msgid "No Group" +msgstr "Aucun groupe défini" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:721 -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texte brut par Lignes" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 +msgid "More Spelling Suggestions" +msgstr "Autres suggestions orthographiques" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893 -msgid "Master Document" -msgstr "Document Maître" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:770 src/frontends/qt4/Menus.cpp:771 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942 -msgid "Other floats: " -msgstr "Autres flottants : " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:823 +msgid "" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861 +msgid "View (Other Formats)|F" +msgstr "Visionner (autres formats)|a" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:862 +msgid "Update (Other Formats)|p" +msgstr "Mettre à jour (autres formats)|t" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895 +#, fuzzy, c-format +msgid "View [%1$s]|V" +msgstr "Visionner %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:896 +#, fuzzy, c-format +msgid "Update [%1$s]|U" +msgstr "Mettre à jour %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989 +msgid "No Custom Insets Defined!" +msgstr "Aucun insert paramétrable défini !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1057 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 +msgid "Master Document" +msgstr "Document maître" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084 msgid "Open Navigator..." -msgstr "Ouvre le navigateur..." +msgstr "Ouvrir le navigateur..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105 msgid "Other Lists" msgstr "Autres listes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:979 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matières" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1118 +msgid "" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1153 +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Autres barres d'outils" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1168 +msgid "No Branches Set for Document!" +msgstr "Pas de branche définie dans le document !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1228 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'index|i" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1276 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:272 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1294 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Aucune citation accessible !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 -msgid " (auto)" -msgstr " (auto)" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1855 +msgid "No Action Defined!" +msgstr "Aucune action définie !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 -msgid "No Branch in Document!" -msgstr "Pas de Branche dans le Document" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#, c-format +msgid "Export %1$s" +msgstr "exporter %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#, c-format +msgid "Import %1$s" +msgstr "Importer %1$s" + +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#, c-format +msgid "Update %1$s" +msgstr "Mettre à jour %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1537 -msgid "No action defined!" -msgstr "Aucune action définie !" +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#, c-format +msgid "View %1$s" +msgstr "Visionner %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 msgid "space" msgstr "espace" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 src/insets/InsetGraphics.cpp:583 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fichier invalide" - -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" msgstr "" "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " -"de ces caractères :\n" +"de ces caractères :\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Le script `%s' a échoué." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#, fuzzy, c-format +msgid "The script `%1$s' failed." +msgstr "Le script `%s' a échoué." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:474 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 msgid "All Files " msgstr "Tous les fichiers " -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:174 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:584 src/insets/InsetInclude.cpp:425 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +msgid "Child Documents" +msgstr "Sous-documents" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Liste des figures" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +msgid "List of Equations" +msgstr "Liste des équations" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Liste des notes de bas de page" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste des listings" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Liste des index" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Liste des notes en marge" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +msgid "List of Notes" +msgstr "Liste des notes" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +msgid "List of Citations" +msgstr "Liste des citations" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +msgid "Labels and References" +msgstr "Étiquettes et références" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Branches" +msgstr "Liste des branches" + +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +msgid "List of Changes" +msgstr "Liste des modifications" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:484 msgid "" "The following filename is likely to cause trouble when running the exported " "file through LaTeX: " msgstr "" -"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " -"exporté sera traité avec LaTeX : " +"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " +"exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/insets/Inset.cpp:313 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" - -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 msgid "Keys must be unique!" -msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" +msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:83 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"La clé de citation %1$s existe déjà,\n" -"elle va être remplacés par %2$s." +"La clé de citation %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacés par %2$s." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140 +#, c-format +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" +"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:101 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Poursuivre" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 src/insets/InsetBibtex.cpp:245 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169 +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de données :" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194 +msgid "Style File:" +msgstr "Fichier de style :" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 +msgid "Lists:" +msgstr "Listes :" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 +msgid "included in TOC" +msgstr "inclus dans la TDM" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:246 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +"Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 msgid "simple frame" msgstr "cadre simple" -#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 msgid "frameless" msgstr "sans cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "cadre simple, sauts de page" -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 msgid "oval, thin" -msgstr "oval, fin" +msgstr "ovale, fin" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 msgid "oval, thick" -msgstr "oval, épais" +msgstr "ovale, épais" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "drop shadow" msgstr "ombre en relief" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "shaded background" -msgstr "fond ombré" +msgstr "fond ombré" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "double frame" msgstr "double cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:112 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Insert de boîte ouvert" +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s)" +msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:145 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#: src/insets/InsetBox.cpp:162 +#, c-format +msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" +msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 +msgid "active" +msgstr "actif" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:71 src/insets/InsetIndex.cpp:430 +msgid "non-active" +msgstr "inactif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:54 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Insert de branche ouvert" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:73 +#, c-format +msgid "Branch (%1$s): %2$s" +msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:80 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch: " msgstr "Branche : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:89 +msgid "Branch (child only): " +msgstr "Branche (fils uniquement) :" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 +msgid "Branch (undefined): " +msgstr "Branche (indéfinie) :" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:96 msgid "Undef: " msgstr "Undef : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:233 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:228 msgid "branch" msgstr "branche" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:302 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:316 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sous-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:217 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:191 msgid "not cited" -msgstr "non cité" +msgstr "non cité" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117 -msgid "Left-click to collapse the inset" -msgstr "Clic-gauche pour fermer l'insert" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:395 +msgid "No bibliography defined!" +msgstr "Aucune bibliographie définie !" -#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:119 -msgid "Left-click to open the inset" -msgstr "Clic-droit pour ouvrir l'insert" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:399 +msgid "No citations selected!" +msgstr "Aucune citation sélectionnée !" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Commande LaTeX : " @@ -17825,61 +21812,43 @@ msgstr "Erreur de commande d'insert : " msgid "Incompatible command name." msgstr "Nom de commande incompatible." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "InsetCommandParams Error: " -msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " +msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 msgid "InsetCommandParams: " -msgstr "Paramètres de commande d'insert : " +msgstr "Paramètres de commande d'insert : " #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Nom de paramètre inconnu : " +msgstr "Nom de paramètre inconnu : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:121 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." - -#: src/insets/InsetERT.cpp:66 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert TeX ouvert" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +msgid "Missing \\end_inset at this point: " +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit :" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Insert d'environnement ouvert : " - -#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:484 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" - -# à revoir -#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 -msgid "Opened Flex Inset" -msgstr "Insert flexible de texte ouvert" +msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:385 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:395 src/insets/InsetFloat.cpp:405 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float: " msgstr "flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:273 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:344 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 msgid "float" msgstr "flottant" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:397 -msgid " (sideways)" -msgstr " (couché)" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:407 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:458 msgid "subfloat: " msgstr "sous-flottant : " +#: src/insets/InsetFloat.cpp:466 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couché)" + #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" @@ -17889,16 +21858,11 @@ msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" msgid "List of %1$s" msgstr "Liste des %1$s" -# à revoir -#: src/insets/InsetFoot.cpp:46 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:121 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:102 msgid "footnote" msgstr "note de bas de page" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:461 src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:565 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -17907,37 +21871,39 @@ msgid "" msgstr "" "Impossible de copier le fichier\n" "%1$s\n" -"dans le répertoire temporaire." +"dans le répertoire temporaire." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:704 src/insets/InsetGraphics.cpp:921 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:784 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:798 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:299 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +msgstr "Incorporation verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:302 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:350 msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation Verbatim*" +msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:590 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:449 src/insets/InsetInclude.cpp:671 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:716 msgid "Recursive input" -msgstr "Inclusions récursives" +msgstr "Inclusions récursives" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:591 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:450 src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:717 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." +"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:447 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -17948,151 +21914,222 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:453 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 msgid "Different textclasses" -msgstr "Classes de document différentes" +msgstr "Classes de document différentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:468 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:527 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" "uses module `%2$s'\n" "which is not used in parent file." msgstr "" -"Le fichier incorporé '%1$s'\n" +"Le fichier incorporé '%1$s'\n" "utilise le module '%2$s'\n" -"qui n'est pas utilisé par le document parent." +"qui n'est pas utilisé par le document parent." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:472 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:531 msgid "Module not found" msgstr "Module introuvable" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:93 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:659 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusion non acceptée" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:660 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " +"Offending file:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération " +"HTML. Fichier incorrect :" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:143 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Échec du tri d'index" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:144 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n" +"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n" +"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" +"comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:66 -msgid "Information regarding " -msgstr "Information concernant " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:279 +msgid "unknown type!" +msgstr "type inconnu !" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:174 -msgid "Unknown Info: " -msgstr "Information inconnue : " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:427 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Type d'index inconnu !" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:428 +msgid "All indices" +msgstr "Tous les index" + +#: src/insets/InsetIndex.cpp:432 +msgid "subindex" +msgstr "sous-index" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "undefined" +msgstr "indéfini" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 msgid "no" msgstr "non" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown action %1$s" -msgstr "Action inconnue" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 -#, fuzzy, c-format -msgid "No menu entry for action %1$s" -msgstr "Pas d'entrée de menu pour " - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:244 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 msgid "Unknown buffer info" msgstr "Information sur le tampon inconnue" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:68 msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" +msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:69 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" "it will be changed to %2$s." msgstr "" -"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" -"elle va être remplacée par %2$s." +"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacée par %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:113 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATION : " -#: src/insets/InsetListings.cpp:123 -msgid "Opened Listing Inset" -msgstr "Insert de listing ouvert" +#: src/insets/InsetListings.cpp:211 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:216 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:217 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n" +"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n" +"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n" +"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" +"mais vous devez approfondir !" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" + +#: src/insets/InsetListings.cpp:261 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" +"%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 msgid "A value is expected." msgstr "Il faut une valeur." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Accollades non appariées !" +msgstr "Accolades non appariées !" # A condition que ce soit traduit ! -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." +msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Seuls vrai ou faux autorisé" +msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Veuillez donner une valeur entière." +msgstr "Veuillez donner une valeur entière." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "An integer is expected." msgstr "Il faut un entier." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." +msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 #, c-format msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." +msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." +msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." +msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" -"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " -"même genre" +"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " +"même genre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -18100,1726 +22137,1220 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." msgstr "" -"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement " -"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " +"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement " +"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " "gauche." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 msgid "auto, last or a number" msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " "defining a listing inset)" msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la " -"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-Document ou utilisez " -"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." +"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la " +"légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez " +"Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " "a listing inset)" msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " -"l'étiquette si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-Document ou " -"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." +"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " +"l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " +"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." +msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" +msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" -"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" +"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Paramètre %1$s : " +msgstr "Paramètre %1$s : " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" +msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" - -# à revoir -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:37 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" +msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:178 src/insets/InsetNewpage.cpp:190 msgid "New Page" -msgstr "Saut de page" +msgstr "Saut de page (fer en haut)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 msgid "Clear Page" msgstr "Saut de page (vide le tampon)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 msgid "Clear Double Page" -msgstr "Saut Page Impaire" +msgstr "Saut de page impaire" -# Entrée de glossaire (boîte grise) -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 -msgid "Nom" -msgstr "Nom" +# Entrée de glossaire (boîte grise) +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:71 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom : " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbole de nomenclature : " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 +msgid "Description: " +msgstr "Description : " + +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 +msgid "Sorting: " +msgstr "Tri : " -#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +#: src/insets/InsetNote.cpp:66 msgid "Note[[InsetNote]]" msgstr "Note" -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: src/insets/InsetNote.cpp:68 msgid "Greyed out" -msgstr "Grisé" +msgstr "Grisée" -#: src/insets/InsetNote.cpp:132 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantôme" -# à revoir -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantôme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 +msgid "phantom" +msgstr "fantôme" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantôme" + +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantôme" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:164 msgid "BROKEN: " -msgstr "CASSÉ : " +msgstr "CASSÉ : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 +#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +msgstr "Réf : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "Equation" -msgstr "Équation" +msgstr "Équation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186 +#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 msgid "EqRef: " -msgstr "RéfÉq : " +msgstr "RéfÉq : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +msgstr "Numéro de page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 msgid "Page: " msgstr "Page : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" +msgstr "N° de page du texte" -#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " +msgstr "Page du texte : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de Page du Texte" +msgstr "Standard + N° de page du texte" -#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +#: src/insets/InsetRef.cpp:186 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +msgstr "Réf+Texte : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +#: src/insets/InsetRef.cpp:187 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef : " -#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 msgid "Interword Space" msgstr "Espace entre mots" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 msgid "Protected Space" -msgstr "Espace insécable" +msgstr "Espace insécable" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 msgid "Thin Space" msgstr "Espace fine" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "Medium Space" +msgstr "Espace moyenne" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Thick Space" +msgstr "Espace large" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 msgid "Quad Space" msgstr "Espace cadratin" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 msgid "QQuad Space" msgstr "Espace double cadratin" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:94 msgid "Enspace" msgstr "Espace de largeur en" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 msgid "Enskip" msgstr "Saut de hauteur en" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espace fine négative" +msgstr "Espace fine négative" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Negative Medium Space" +msgstr "Espace moyenne négative" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Negative Thick Space" +msgstr "Espace large négative" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Remplissage horizontal insécable" +msgstr "Remplissage horizontal insécable" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Remplissage horizontal (points)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Remplissage horizontal (filet)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:121 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:124 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:127 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:130 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" + +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espace horizontale (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:139 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" +msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:50 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Type de TDM inconnu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3003 -msgid "Opened table" -msgstr "Tableau ouvert" - -# à revoir -#: src/insets/InsetText.cpp:203 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4136 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "" +"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papiers." -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement Vertical" +msgstr "Espacement vertical" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:118 msgid "wrap: " -msgstr "enrobe : " - -# à revoir -#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +msgstr "enrober : " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:198 msgid "wrap" -msgstr "enrobe" +msgstr "enrober" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 msgid "Not shown." -msgstr "Non affiché." +msgstr "Non affiché." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise à l'échelle..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 msgid "Ready to display" -msgstr "Prêt à afficher" +msgstr "Prêt à afficher" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 msgid "No file found!" msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 msgid "No image" msgstr "Pas d'image" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 msgid "Preview loading" -msgstr "Chargement de l'aperçu" +msgstr "Chargement de l'aperçu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 msgid "Preview ready" -msgstr "Aperçu prêt" +msgstr "Aperçu prêt" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 msgid "Preview failed" -msgstr "Échec de l'aperçu" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +msgstr "Échec de l'aperçu" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" #: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "dd" msgstr "dd" #: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +msgid "em" +msgstr "em" #: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "ex" msgstr "ex" #: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largeur Texte %" +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unité de mesure]]" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largeur Colonne %" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" #: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largeur Page %" +msgid "pt" +msgstr "pt" #: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largeur Ligne %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Text Height %" -msgstr "Hauteur Texte %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Height %" -msgstr "Hauteur Page %" - -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search error" -msgstr "Erreur de recherche" - -#: src/lyxfind.cpp:115 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" - -#: src/lyxfind.cpp:299 -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." - -#: src/lyxfind.cpp:302 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro : %1$s : " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1355 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" - -# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 -msgid "Only one row" -msgstr "Une seule ligne" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 -msgid "Only one column" -msgstr "Une seule colonne" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Pas de ligne verticale à effacer" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 -msgid "No number" -msgstr "Pas de numéro" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1153 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1328 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entré en mode texte math (textrm)" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 -msgid "optional" -msgstr "optionnel" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 -msgid "math macro" -msgstr "macro mathématique" - -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le document\n" -"%1$s" - -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Résumé : " - -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr " Références : " - -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" - -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des événements clavier" - -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" - -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Parseur grammatical lyxlex" - -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" - -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" - -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" - -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Math editor" -msgstr "Éditeur mathématique" - -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" - -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" - -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" - -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" - -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" - -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" - -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Le lexeur LyX" - -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dépendances" - -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" - -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" - -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la surface de travail" - -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" - -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" - -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Change tracking" -msgstr "Suivi des modifications" - -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messages des modèles/inserts externes" - -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilage de RowPainter" - -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "scrolling debugging" -msgstr "Déverminage déroulant" - -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros mathématiques" - -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" - -#: src/support/filetools.cpp:247 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "fr" - -#: src/support/os_win32.cpp:297 -msgid "System file not found" -msgstr "Fichier système introuvable !" - -#: src/support/os_win32.cpp:298 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" -"Impossible de charger shfolder.dll\n" -"Veuillez l'installer." - -#: src/support/os_win32.cpp:303 -msgid "System function not found" -msgstr "Fonction système introuvable !" - -#: src/support/os_win32.cpp:304 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" -"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" -"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." - -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilisateur inconnu" - -#~ msgid "Clear" -#~ msgstr "Enlever" - -#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" -#~ msgstr "" -#~ "Base&s (sélectionner pour reliure si enregistrement sous forme de liasse)" - -#~ msgid "EmbeddedFiles" -#~ msgstr "Fichiers associés" - -#~ msgid "Extra embedded files:" -#~ msgstr "Fichiers associés supplémentaires :" - -#~ msgid "Add" -#~ msgstr "Ajouter" - -#~ msgid "Remove" -#~ msgstr "Enlever" - -#~ msgid "E&mbed" -#~ msgstr "Re&lie" - -#~ msgid "&Center" -#~ msgstr "&Centré" - -#~ msgid "Use &bundled format for new documents" -#~ msgstr "Utiliser le format en lia&sse pour les nouveaux documents" - -#~ msgid "Failed to read embedded files" -#~ msgstr "Échec de lecture des fichiers en liasse" - -#~ msgid "" -#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " -#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which " -#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " -#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." -#~ msgstr "" -#~ "Du fait probablement d'un bug, LyX n'a pu localiser tous les fichiers de " -#~ "la liasse. Si vous dézippez le fichier LyX, vous devriez voir et pouvoir " -#~ "ouvrir content.lyx qui est votre texte principal. Vous devriez aussi " -#~ "pouvoir récupérer certains fichiers de la liasse. Merci de signaler le " -#~ "bug à la liste de messagerie lyx-devel." - -#~ msgid " writing embedded files." -#~ msgstr " écriture des fichiers associés !" - -#~ msgid " could not write embedded files!" -#~ msgstr " n'a pu enregistrer les fichiers associés !" - -#~ msgid "Failed to extract file" -#~ msgstr "Échec de l'extraction de fichier" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" -#~ "Source file %2$s does not exist" -#~ msgstr "" -#~ "Extraction du fichier '%1$s' impossible.\n" -#~ "Le fichier source %2$s n'existe pas" - -#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier externe %1$s existe déjà, voulez-vous écraser ce fichier ?" - -#~ msgid "Copy file failure" -#~ msgstr "Échec de la copie de fichier" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" -#~ "Please check whether the path is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le chemin %1$s.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du chemin et ses droits d'écriture." - -#~ msgid "" -#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de copier le fichier %1$s vers %2$s.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." - -#~ msgid "Failed to embed file" -#~ msgstr "Échec de l'intégration du fichier dans le liasse" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether this file exists and is readable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture." - -#~ msgid "Update embedded file?" -#~ msgstr "Mise à jour de la liasse ?" - -#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" -#~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" - -#~ msgid "Failed to copy embedded file" -#~ msgstr "Échec de la copie de la liasse" - -#~ msgid "" -#~ "Failed to embed file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the source file is available" -#~ msgstr "" -#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n" -#~ "Veuillez vérifier la disponibilité du fichier source" - -#~ msgid "Failed to open file" -#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" - -#~ msgid "" -#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier associé %1$s n'existe pas. Avez-vous touché au répertoire " -#~ "temporarire de LyX ?" - -#~ msgid "Sync file failure" -#~ msgstr "Échec de synchronisation du ficher" - -#~ msgid "" -#~ "%1$d external files are ignored.\n" -#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n" -#~ "%2$d fichiers reliables sont en liasse.\n" - -#~ msgid "Packing all files" -#~ msgstr "Reliure de tous les fichiers en cours" - -#~ msgid "" -#~ "%1$d external files are ignored.\n" -#~ "%2$d embedded files are extracted.\n" -#~ msgstr "" -#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n" -#~ "%2$d fichiers en liasse sont extraits.\n" - -#~ msgid "Unpacking all files" -#~ msgstr "Tous ls fichiers en cours d'extraction" - -#~ msgid "Wrong embedding status." -#~ msgstr "État de la reliure erronné." - -#~ msgid "" -#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " -#~ "embedding status. Assuming embedding status." -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier %1$s est inclus dans plus d'un insert, mais avec un état de " -#~ "reliure différent.\n" -#~ "État \"À relier\" supposé." - -#~ msgid "Failed to write file" -#~ msgstr "Échec de l'écriture du fichier ?" - -#~ msgid "Save failure" -#~ msgstr "Échec de l'enregistrement" - -#~ msgid "" -#~ "Cannot create file %1$s.\n" -#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer le fichier %1$s.\n" -#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." - -#~ msgid "Embedded Files" -#~ msgstr "Fichiers associés" - -#~ msgid "Embedded layout" -#~ msgstr "Fichiers de format associé" - -#~ msgid "" -#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" -#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" -#~ "it is already embedded to this buffer.\n" -#~ msgstr "" -#~ "Le fichier de format que vous avez sélectionné \n" -#~ "est un format associé inclus dans un tampon. \n" -#~ "Vous ne pouvez l'utiliser que s'il est déja inclus dans ce tampon.\n" - -#~ msgid "" -#~ "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*." -#~ "{bib,bst})" -#~ msgstr "" -#~ "Format LyX (*.layout);;Clases LaTeX (*.{cls,sty});;Bases BibTeX (*.{bib," -#~ "\"\n" -#~ "\"bst})" - -#~ msgid "Extra embedded file" -#~ msgstr "Fichier associé supplémentaire" - -#~ msgid " (embedded)" -#~ msgstr " (inséré)" - -#~ msgid "Error setting multicolumn" -#~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes" - -#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement." - -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binaire de LyX introuvable" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " -#~ "commande %1$s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig." -#~ "ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " -#~ "d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le " -#~ "fichier 'chkconfig.ltx'." - -#~ msgid "File not found" -#~ msgstr "Fichier introuvable" - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Option %1$s non valable.\n" -#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." - -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -#~ "%2$s n'est pas un répertoire." - -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Répertoire introuvable" - -#~ msgid "Enspace (0.5 em)" -#~ msgstr "Espace en (0.5 em)" - -#~ msgid "Japanese (non-CJK)" -#~ msgstr "Japonnais (non-CJK)" - -#~ msgid "Enspace|E" -#~ msgstr "Espace de largeur en|E" - -#~ msgid "Enskip|k" -#~ msgstr "Saut de hauteur en|h" - -#~ msgid "Document could not be read" -#~ msgstr "Lecture du document impossible" - -#~ msgid "%1$s could not be read." -#~ msgstr "Lecture de %1$s impossible." - -#~ msgid "Attempt to change type of parameters." -#~ msgstr "Tentative de modification des paramètres." - -#~ msgid "InsetCommandParams error: " -#~ msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " - -#~ msgid "Can't find LatexCommand line." -#~ msgstr "Ligne de commnde LaTeX introuvable." - -#~ msgid "All files (*)" -#~ msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#, fuzzy -#~ msgid "Properties...|P" -#~ msgstr "Préférences...|P" - -#~ msgid "New Line|e" -#~ msgstr "À la ligne|g" - -#~ msgid "Line Break|B" -#~ msgstr "Passage à la Ligne|L" - -#~ msgid "line break" -#~ msgstr "passage à la ligne" - -#~ msgid "Widgets" -#~ msgstr "Widgets" - -#~ msgid " " -#~ msgstr " " - -#~ msgid "Save this document in bundled format" -#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse" - -#~ msgid "Embedded files:" -#~ msgstr "Fichiers associés :" - -#~ msgid "Links" -#~ msgstr "Liens" - -#~ msgid "Horizontal Fill|H" -#~ msgstr "Ressort Horizontal|H" - -#~ msgid "Swap Rows|S" -#~ msgstr "Échanger Lignes|L" - -#~ msgid "Swap Columns|w" -#~ msgstr "Échanger Colonnes|r" - -#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." -#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé." - -#~ msgid "true" -#~ msgstr "vrai" - -#~ msgid "false" -#~ msgstr "faux" - -#~ msgid "" -#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " -#~ "they will be lost after this action." -#~ msgstr "" -#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. " -#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette " -#~ "action." - -#~ msgid "S&ubfigure" -#~ msgstr "&Sous-figure" - -#~ msgid "The caption for the sub-figure" -#~ msgstr "La légende pour la sous-figure" - -#~ msgid "Ca&ption:" -#~ msgstr "&Légende :" - -#~ msgid "Show ERT inline" -#~ msgstr "Affiche le TeX en ligne" - -#~ msgid "&Inline" -#~ msgstr "En &Ligne" - -#~ msgid "&Use language's default encoding" -#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" - -# Paramètres de notes -#~ msgid "Framed in box" -#~ msgstr "Boîte avec cadre" - -#~ msgid "&Framed" -#~ msgstr "E&ncadrée" - -#~ msgid "&Shaded" -#~ msgstr "C&olorée" - -#~ msgid "Paper Size" -#~ msgstr "Taille du Papier" - -#~ msgid "&Colors" -#~ msgstr "&Couleurs" - -#~ msgid "C&opiers" -#~ msgstr "C&opieurs" - -#~ msgid "&File formats" -#~ msgstr "&Formats de fichier" - -#~ msgid "F&ormat:" -#~ msgstr "Forma&t :" +msgid "sp" +msgstr "sp" -#~ msgid "&GUI name:" -#~ msgstr "Nom d'&interface :" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largeur texte %" -#~ msgid "External Applications" -#~ msgstr "Applications externes" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largeur colonne %" -#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -#~ msgstr "" -#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largeur page %" -#~ msgid "Save/restore window position" -#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largeur ligne %" -#~ msgid " every" -#~ msgstr "toutes les" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Hauteur texte %" -#~ msgid "Scrolling" -#~ msgstr "Défilement" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Hauteur page %" -#~ msgid "Pixmap Cache" -#~ msgstr "Cache pixmap" +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" -#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" -#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap" +#: src/lyxfind.cpp:138 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#~ msgid "&URL:" -#~ msgstr "&URL :" +#: src/lyxfind.cpp:330 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Chaîne remplacée." -#~ msgid "Output as a hyperlink ?" -#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" +#: src/lyxfind.cpp:333 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -#~ msgid "&Units:" -#~ msgstr "&Unité :" +#: src/lyxfind.cpp:951 src/lyxfind.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Wrap search?" +msgstr "Recherche récursive ?" -#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." -#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}." +#: src/lyxfind.cpp:952 +#, fuzzy +msgid "" +"End of document reached while searching forward.\n" +"\n" +"Continue searching from beginning?" +msgstr "" +"Fin du document atteinte lors de la recherche en avant\n" +"\n" +"Continuer la recherche depuis le début ?" -#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." +#: src/lyxfind.cpp:1043 +#, fuzzy +msgid "" +"Beginning of document reached while searching backwards\n" +"\n" +"Continue searching from end?" +msgstr "" +"Début du document atteint lors de la recherche en arrière\n" +"\n" +"Continuer la recherche depuis la fin ?" -#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." +#: src/lyxfind.cpp:1137 +msgid "Search text is empty!" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide !" -#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." -#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." +#: src/lyxfind.cpp:1153 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expression régulière invalide !" -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}." +#: src/lyxfind.cpp:1158 +msgid "Match not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}." +#: src/lyxfind.cpp:1165 +#, fuzzy +msgid "Match found !" +msgstr "Chaîne de caractères trouvée !" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}." +#: src/lyxfind.cpp:1208 +#, fuzzy +msgid "Match found and replaced !" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1457 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." +# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cas »: option %1$s" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}." +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans « cas » : option %1$s" -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1384 +msgid "Only one row" +msgstr "Une seule ligne" -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1390 +msgid "Only one column" +msgstr "Une seule colonne" -#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1407 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}." +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200 +msgid "No number" +msgstr "Pas de numéro" -#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." -#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1200 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1430 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1440 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." -#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1450 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." -#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." -#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" -#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" -#~ msgid "Note \\arabic{note}." -#~ msgstr "Note \\arabic{note}." +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." -#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}." +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:491 +msgid "optional" +msgstr "optionnel" -#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:534 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1214 +msgid "math macro" +msgstr "macro mathématique" -#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." -#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}." +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le document\n" +"%1$s" -#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Résumé : " -#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Références : " -#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:425 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binaire de LyX introuvable" -#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:426 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " +"commande %1$s" -#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:545 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n" +"\t%1$s\n" +"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable " +"d'environnement\n" +" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'." -#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier introuvable" -#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:627 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:654 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:678 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un répertoire." -#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/Package.cpp:680 +msgid "Directory not found" +msgstr "Répertoire introuvable" -# Pas sûr de la traduction -#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de débogage" -#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}." +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mécanisme défaire/refaire" -#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#~ msgid "Bahasa" -#~ msgstr "Bahasa" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#~ msgid "Magyar" -#~ msgstr "Magyar" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#~ msgid "Serbo-Croatian" -#~ msgstr "Serbo-Croate" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la zone de travail" -#~ msgid "Count Words|W" -#~ msgstr "Compteur de Mots|C" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#~ msgid "Framed|F" -#~ msgstr "Encadrée|E" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#~ msgid "Shaded|S" -#~ msgstr "Colorée|o" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" -#~ msgid "Insert URL" -#~ msgstr "Insérer une URL" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#~ msgid "Can't load document class" -#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilage de RowPainter" -#~ msgid "" -#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " -#~ "loaded." -#~ msgstr "" -#~ "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " -#~ "inconnue." +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Déverminage déroulant" -#~ msgid "Undefined character style" -#~ msgstr "Style de caractère non défini" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mathématiques" -#~ msgid "" -#~ "The document could not be converted\n" -#~ "into the document class %1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Le document n'a pas pu être converti\n" -#~ "dans la classe %1$s." +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#~ msgid "" -#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." -#~ msgstr "" -#~ "Donnez la taille de la fenêtre principale sous la forme largeur x " -#~ "hauteur\n" -#~ "(les valeurs de la session précédente ne seront pas utilisées si on donne " -#~ "des valeurs non nulles)." +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/internationalisation" -#~ msgid "" -#~ "The document %1$s is already loaded.\n" -#~ "\n" -#~ "Do you want to revert to the saved version?" -#~ msgstr "" -#~ "Le document %1$s est déjà chargé.\n" -#~ "\n" -#~ "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller" -#~ msgid "&Switch to document" -#~ msgstr "&Passer au document" +#: src/support/debug.cpp:69 +#, fuzzy +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#~ msgid "" -#~ "Could not open the specified document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "due to the error: %2$s" -#~ msgstr "" -#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n" -#~ "%1$s\n" -#~ "à cause de l'erreur : %2$s" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#~ msgid "Formatting document..." -#~ msgstr "Mise en forme du document..." +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#~ msgid "Rectangular box" -#~ msgstr "Boîte rectangulaire" +#: src/support/debug.cpp:116 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#~ msgid "Shadow box" -#~ msgstr "Boîté ombrée" +#: src/support/filetools.cpp:252 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "fr" -#~ msgid "Double box" -#~ msgstr "Boîte double" +#: src/support/os_win32.cpp:392 +msgid "System file not found" +msgstr "Fichier système introuvable !" -#~ msgid "Index Entry" -#~ msgstr "Entrée d'index" +#: src/support/os_win32.cpp:393 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Impossible de charger shfolder.dll\n" +"Veuillez l'installer." -#~ msgid "Previous command" -#~ msgstr "Commande précédente" +#: src/support/os_win32.cpp:398 +msgid "System function not found" +msgstr "Fonction système introuvable !" -#~ msgid "LyX: Delimiters" -#~ msgstr "LyX : Délimiteurs" +#: src/support/os_win32.cpp:399 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" +"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." -#~ msgid "LyX: Insert Matrix" -#~ msgstr "LyX : Entrez une Matrice" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" -#~ msgid "Copiers" -#~ msgstr "Copieurs" +#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." +#~ msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section." -#~ msgid "Boxed" -#~ msgstr "Rectangulaire" +#~ msgid "Latex" +#~ msgstr "Latex" -#~ msgid "ovalbox" -#~ msgstr "Ovale" +#, fuzzy +#~ msgid "Regular Expression" +#~ msgstr "E&xpression régulière" -#~ msgid "Ovalbox" -#~ msgstr "OVALE" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr "Macro %1$s : " -#~ msgid "Shadowbox" -#~ msgstr "Ombrée" +#~ msgid "View Output|V" +#~ msgstr "Visionner le résultat|s" -#~ msgid "Doublebox" -#~ msgstr "Double" +#~ msgid "Update Output|U" +#~ msgstr "Mettre à jour le résultat|r" -#~ msgid "Opened CharStyle Inset" -#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert" +#, fuzzy +#~ msgid "Advanced Search" +#~ msgstr "Avancé" -#~ msgid "Unknown inset name: " -#~ msgstr "Nom d'insert inconnu : " +#~ msgid "Replace Ne&xt" +#~ msgstr "Remplacer sui&vant" -#~ msgid "Program Listing " -#~ msgstr "Listing de Code Source " +#~ msgid "Find &Prev" +#~ msgstr "Trouver le &précédent" -#~ msgid "Framed" -#~ msgstr "Encadrée" +#~ msgid "Replace P&rev" +#~ msgstr "Remplacer le p&récédent" -#~ msgid "Shaded" -#~ msgstr "Colorée" +#~ msgid "Current buffer only" +#~ msgstr "Tampon courant seulement" -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "théorème" +#~ msgid "Buffer" +#~ msgstr "Tampon" -# à revoir -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Insert de théorème ouvert" +#~ msgid "Current file and all included files" +#~ msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus" -#~ msgid "Url: " -#~ msgstr "URL : " +#~ msgid "Document" +#~ msgstr "Document" -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#~ msgid "HtmlUrl: " -#~ msgstr "URL HTML : " +#~ msgid "All open buffers" +#~ msgstr "Tous les tampons ouverts" -#~ msgid "CharStyle: " -#~ msgstr "Style de texte : " +#~ msgid "Open buffers" +#~ msgstr "Tampons ouverts" -#~ msgid "Default (outer)" -#~ msgstr "Défaut (extérieur)" +#, fuzzy +#~ msgid "CharStyle:DropCapital" +#~ msgstr "Style de texte : e-mail" -#~ msgid "Outer" -#~ msgstr "Extérieur" +#~ msgid "Find LyX...|X" +#~ msgstr "Trouver LyX...|X" -#~ msgid "Text Wrap Settings" -#~ msgstr "Paramètres d'enrobage" +#~ msgid "Close Tab Group|G" +#~ msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" -#~ msgid "%1$d words in selection." -#~ msgstr "%1$d mots dans la sélection." +#~ msgid "Regexp" +#~ msgstr "Regexp" -#~ msgid "%1$d words in document." -#~ msgstr "%1$d mots dans le document." +#~ msgid "No file open!" +#~ msgstr "Aucun fichier ouvert !" -#~ msgid "One word in selection." -#~ msgstr "Un mot dans la sélection." +#~ msgid "Jump to the label" +#~ msgstr "Sauter à l'étiquette" -#~ msgid "One word in document." -#~ msgstr "Un mot dans le document." +#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" -#~ msgid "Count words" -#~ msgstr "Compteur de mots" +#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" +#~ msgstr "Cliquer pour modifier les réglages du sous-document" -#~ msgid "Encoding error" -#~ msgstr "Erreur d'Encodage" +#~ msgid "Master Settings" +#~ msgstr "Réglages du document maître" -#~ msgid "Placeholders" -#~ msgstr "Marques placement" +#~ msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button." +#~ msgstr "" +#~ "Saisir la chaîne à rechercher, appuyer sur « Entrée » ou sur le bouton « " +#~ "Go ! »." -#~ msgid "phantom" -#~ msgstr "phantom" +#~ msgid "Column Width" +#~ msgstr "Largeur de colonne" -#~ msgid "vphantom" -#~ msgstr "vphantom" +#~ msgid "Settings" +#~ msgstr "Paramètres" -#~ msgid "hphantom" -#~ msgstr "hphantom" +#~ msgid "Listing settings" +#~ msgstr "Paramètres de listing" -#~ msgid "&Right" -#~ msgstr "À &Droite" +#~ msgid "\\alph{enumii}." +#~ msgstr "\\alph{enumii}." -#~ msgid "&Load" -#~ msgstr "&Charger" +#~ msgid "Sweave - S/R literate programming" +#~ msgstr "Sweave - Logiciel de programmation littéraire S/R" -#~ msgid "Case." -#~ msgstr "Cas." +#~ msgid "Insert|n" +#~ msgstr "Insérer|I" -#~ msgid "Case \\arabic{case}." -#~ msgstr "Cas \\arabic{case}." +#~ msgid "Unknown spacing argument: " +#~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#~ msgid "Algorithm #." -#~ msgstr "Algorithme #." +#~ msgid "" +#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +#~ msgstr "" +#~ "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des " +#~ "paramètres disponibles." -#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgid "Length" +#~ msgstr "Valeur" -#, fuzzy -#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -#~ msgstr "" -#~ "Sélectionner un modèle de remplissage pour les remplissages horizontaux" +#~ msgid "Opened inset" +#~ msgstr "Insert ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable embedding" -#~ msgstr "&Numérotation" +#~ msgid "Opened Box Inset" +#~ msgstr "Insert de boîte ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "External FIle Name:" -#~ msgstr "Objet Externe" +#~ msgid "Opened Branch Inset" +#~ msgstr "Insert de branche ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "External" -#~ msgstr "Autres" +#~ msgid "Opened Caption Inset" +#~ msgstr "Insert de légende ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Action!" -#~ msgstr "Section" +#~ msgid "Opened ERT Inset" +#~ msgstr "Insert TeX ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "framed" -#~ msgstr "SansCadre" +# à revoir +#~ msgid "Opened Flex Inset" +#~ msgstr "Insert flexible de texte ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "shaded" -#~ msgstr "F&orme :" +#~ msgid "Opened Float Inset" +#~ msgstr "Insert de flottant ouvert" -#~ msgid "Embedded Files|E" -#~ msgstr "Fichiers Insérés|i" +# à revoir +#~ msgid "Opened Footnote Inset" +#~ msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#~ msgid "To &file:" -#~ msgstr "Vers le &fichier :" +#~ msgid "Opened Listing Inset" +#~ msgstr "Insert de listing ouvert" -#~ msgid "Co&pies:" -#~ msgstr "E&xemplaires :" +# à revoir +#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" +#~ msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" -#~ msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" +#~ msgid "Opened Note Inset" +#~ msgstr "Insert de note ouvert" -#~ msgid "Printer &name:" -#~ msgstr "Nom de l'&imprimante :" +# à revoir +#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" +#~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Columns " -#~ msgstr "Colonnes" +#~ msgid "Opened Phantom Inset" +#~ msgstr "Insert fantôme ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Overprint " -#~ msgstr "Offprint" +#~ msgid "Opened table" +#~ msgstr "Tableau ouvert" -#~ msgid "Conjecture " -#~ msgstr "Conjecture " +# à revoir +#~ msgid "Opened Text Inset" +#~ msgstr "Insert de texte ouvert" -#, fuzzy -#~ msgid "Font st&yle:" -#~ msgstr "Taille de police" +# à revoir +#~ msgid "Opened Wrap Inset" +#~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#~ msgid "Use printer name explicitely" -#~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" +#~ msgid "Select the default language of your documents" +#~ msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents" -#~ msgid "Adapt outp&ut" -#~ msgstr "&Adapter la sortie" +#~ msgid "Toggle Label|L" +#~ msgstr "Basculer l'étiquette|B" -#~ msgid "&Type:" -#~ msgstr "&Type :" +#~ msgid "Move Section down|d" +#~ msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" -#, fuzzy -#~ msgid "Part " -#~ msgstr "Partie" +#~ msgid "Move Section up|u" +#~ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" -#, fuzzy -#~ msgid "columns " -#~ msgstr "Colonnes" +#~ msgid "SVN: Locking property set." +#~ msgstr "SVN : propriété du verrouillage positionnée." -#, fuzzy -#~ msgid "overprint " -#~ msgstr "Preprint" +#~ msgid "Personal &dictionary:" +#~ msgstr "&Dictionnaire personnel :" -#, fuzzy -#~ msgid "overlayarea" -#~ msgstr "SurCouche" +#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary_" -#~ msgstr "Corollaire" +#~ msgid "Use input encod&ing" +#~ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" #, fuzzy -#~ msgid "Definition. " -#~ msgstr "Définition." +#~ msgid "The spellchecker has failed." +#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" -#, fuzzy -#~ msgid "Example. " -#~ msgstr "Exemple." +#~ msgid "" +#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier un fichier dictionnaire personnel. Par exemple « ." +#~ "aspell_francais »." -#, fuzzy -#~ msgid "Fact. " -#~ msgstr "Fait." +#~ msgid "" +#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " +#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " +#~ "letters. This may not work with all dictionaries." +#~ msgstr "" +#~ "Spécifier si l'on doit transmettre à aspell l'option -T d'encodage " +#~ "d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots " +#~ "contenant des caractères accentués. Ne fonctionne pas forcément avec tous " +#~ "les dictionnaires." -#, fuzzy -#~ msgid "Proof. " -#~ msgstr "Preuve." +#~ msgid "Choose personal dictionary" +#~ msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" -#, fuzzy -#~ msgid "note: " -#~ msgstr "note" +#~ msgid "*.pws" +#~ msgstr "*.pws" #, fuzzy -#~ msgid "&Extended Chars" -#~ msgstr "Options Avancées|O" +#~ msgid "Accept Change|C" +#~ msgstr "Accepter la modification|A" #, fuzzy -#~ msgid "Placement:" -#~ msgstr "&Emplacement :" +#~ msgid "C&ommand:" +#~ msgstr "&Commande :" -#~ msgid "default" -#~ msgstr "défaut" +#~ msgid "&BibTeX command:" +#~ msgstr "Commande &BibTeX :" -#, fuzzy -#~ msgid "common" -#~ msgstr "commentaire" +#~ msgid "&Index command:" +#~ msgstr "Commande d'&indexation :" #, fuzzy -#~ msgid "Toggle Table of Contents" -#~ msgstr "Table des Matières" +#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" +#~ msgstr "Commande et options BibTeX" #, fuzzy -#~ msgid "Toc" -#~ msgstr "Sujet" +#~ msgid "Index command (Ja&panese):" +#~ msgstr "Commande d'&indexation :" -#~ msgid "Table of Contents|T" -#~ msgstr "Table des Matières|M" +#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +#~ msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" #, fuzzy -#~ msgid "OK" -#~ msgstr "&OK" +#~ msgid "Copy Label as Reference|C" +#~ msgstr "Copier en tant que référence|C" #, fuzzy -#~ msgid "Chinese" -#~ msgstr "Exemplaires" +#~ msgid "View|V[[show]]" +#~ msgstr "Visualiser|V" -#, fuzzy -#~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Mise à Jour|J" +#~ msgid "View DVI" +#~ msgstr "Visualiser DVI" -#~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Table des Matières" +#~ msgid "View PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Visualiser PDF (pdflatex)" -#, fuzzy -#~ msgid "Number style" -#~ msgstr "Liste numérotée" +#~ msgid "View PostScript" +#~ msgstr "Visualiser PostScript" -#, fuzzy -#~ msgid "Error closing file" -#~ msgstr "Erreur de lecture du fichier !" +#~ msgid "Update DVI" +#~ msgstr "Mettre à jour DVI" -#, fuzzy -#~ msgid "block " -#~ msgstr "Justifié" +#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" +#~ msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)" -#, fuzzy -#~ msgid "Corollary. " -#~ msgstr "Corollaire." +#~ msgid "Update PostScript" +#~ msgstr "Mettre à jour PostScript" -#, fuzzy -#~ msgid "&Caption" -#~ msgstr "Légende" +#~ msgid "Thesaurus failure" +#~ msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes" -#, fuzzy -#~ msgid "A caption for the List of Listings" -#~ msgstr "La légende pour la sous-figure" +#~ msgid "" +#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" +#~ "\n" +#~ "%1$s." #, fuzzy -#~ msgid "&Label" -#~ msgstr "É&tiquette :" +#~ msgid "Indices" +#~ msgstr "Facture" -#, fuzzy -#~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Légende Tableau" +#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules." -#, fuzzy -#~ msgid "<- P&romote" -#~ msgstr "&Protégé :" +#~ msgid "B&rowse..." +#~ msgstr "P&arcourir..." -#, fuzzy -#~ msgid "D&own" -#~ msgstr "Ville" +#~ msgid "Number of Co&pies:" +#~ msgstr "Nombre d'exempl&aires :" -#, fuzzy -#~ msgid "Upd&ate" -#~ msgstr "Mise à &jour" +#~ msgid "Sa&ns Serif:" +#~ msgstr "&Sans empattement :" -#, fuzzy -#~ msgid "SubSection" -#~ msgstr "SousSection" +#~ msgid "Ne&w" +#~ msgstr "No&uvelle" -#~ msgid "" -#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define " -#~ "font change." -#~ msgstr "" -#~ "Pas de changement de police défini. Utiliser Format->Caractère pour le " -#~ "définir." +# Paquetage europCV - début tableau langues +#~ msgid "LangHeader" +#~ msgstr "LangDébut" -#~ msgid "Unknown toc list" -#~ msgstr "Liste TdM inconnue" +#~ msgid "Language Header:" +#~ msgstr "Début langues :" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert glossary entry" -#~ msgstr "Insérer une entrée d'index" +#~ msgid "Language:" +#~ msgstr "Langue :" -#, fuzzy -#~ msgid "Glo" -#~ msgstr "&Global" +#~ msgid "LastLanguage" +#~ msgstr "DernièreLangue" -#, fuzzy -#~ msgid "TeX Code:" -#~ msgstr "Code TeX|X" +# Paquetage europeCV +#~ msgid "Last Language:" +#~ msgstr "Dernière langue :" -#~ msgid "Open this panel as a separate window" -#~ msgstr "Ouvre le panneau dans une fenêtre à part" +# Paquetage europCV : fin tableau langues +#~ msgid "LangFooter" +#~ msgstr "FinLangues" -#~ msgid "&Detach panel" -#~ msgstr "&Détacher le panneau" +#~ msgid "Language Footer:" +#~ msgstr "Fin langues :" -#~ msgid "Insert spacing" -#~ msgstr "Insérer une espace" +#~ msgid "End" +#~ msgstr "Fin" -#~ msgid "Set limits style" -#~ msgstr "Règle le style des limites" +#~ msgid "End of CV" +#~ msgstr "Fin de CV" -#~ msgid "Set math font" -#~ msgstr "Règle la police mathématique" +#~ msgid "Computer" +#~ msgstr "Informatique" -#~ msgid "Insert fraction" -#~ msgstr "Insérer une fraction" +#~ msgid "Computer:" +#~ msgstr "Informatique :" -#~ msgid "Toggle between display and inline mode" -#~ msgstr "Bascule entre les modes en ligne et hors ligne" +#~ msgid "EmptySection" +#~ msgstr "SectionVide" -#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog" -#~ msgstr "Affiche la fenêtre des délimiteurs et parenthèses" +#~ msgid "Empty Section" +#~ msgstr "Section Vide" -#~ msgid "Math Panel|l" -#~ msgstr "Palette Mathématique|P" +#~ msgid "CloseSection" +#~ msgstr "FermeSection" -#~ msgid "Math Panel|P" -#~ msgstr "Palette Mathématique|P" +#~ msgid "Close Section" +#~ msgstr "Ferme Section" -#~ msgid "Show math panel" -#~ msgstr "Afficher la palette mathématique" +#~ msgid "Phantom:Phantom" +#~ msgstr "Fantôme : fantôme" -#~ msgid "LyX: Math Roots" -#~ msgstr "LyX : Racines Mathématiques" +#~ msgid "Phantom:HPhantom" +#~ msgstr "Fantôme : HFantôme" -#~ msgid "Cube root\t\\root" -#~ msgstr "Racine cubique\t\\root" +#~ msgid "Phantom:VPhantom" +#~ msgstr "Fantôme : VFantôme" -#~ msgid "LyX: Math Styles" -#~ msgstr "LyX : Styles Mathématiques" +#~ msgid "Go back to Reference|G" +#~ msgstr "Retourner à la référence|u" -#~ msgid "LyX: Math Fonts" -#~ msgstr "LyX : Polices Mathématiques" +#~ msgid "Phantom Text" +#~ msgstr "Texte fantôme" -#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n" -#~ msgstr "Le document utilise une classe TeX non disponible « %1$s ».\n" +#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" +#~ msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" -#, fuzzy -#~ msgid "Insert math delimiters" -#~ msgstr "Insérer les délimiteurs" +#~ msgid "Native OS API not yet supported." +#~ msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." -#~ msgid "E&xtra options" -#~ msgstr "A&utres Options" +#~ msgid "Spellchecker error" +#~ msgstr "Erreur du correcteur orthographique" -#~ msgid "Alig&nment:" -#~ msgstr "Ali&gnement :" +#~ msgid "" +#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" +#~ "Maybe it has been killed." +#~ msgstr "" +#~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +#~ "Il a peut-être été tué." -#~ msgid "&From:" -#~ msgstr "&De :" +#~ msgid "The spellchecker has failed" +#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" #, fuzzy -#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]" -#~ msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" - -#~ msgid "&Converters" -#~ msgstr "&Convertisseurs" - -#~ msgid "The encoding for the screen fonts." -#~ msgstr "L'encodage des polices d'écran." +#~ msgid "RegExp" +#~ msgstr "exp" -#~ msgid "Class Settings" -#~ msgstr "Options de la Classe" +#~ msgid "&Initialize Group Name:" +#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :" -#~ msgid "The bold font in the dialogs." -#~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres." +#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +#~ msgstr "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants" -#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts." -#~ msgstr "L'encodage de police des menus et fenêtres." +#~ msgid "&Postscript driver:" +#~ msgstr "&Pilote PostScript :" -#~ msgid "The normal font in the dialogs." -#~ msgstr "La police normale dans les fenêtres." +#~ msgid "No Table of contents" +#~ msgstr "Pas de table des matières" -#~ msgid "\tEnd." -#~ msgstr "\tFin." +#~ msgid "Append Parameter" +#~ msgstr "Ajouter un paramètre" -#~ msgid "#*" -#~ msgstr "#*" +#~ msgid "Remove Last Parameter" +#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre" -#~ msgid "PrettyRef: " -#~ msgstr "PrettyRef : " +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" -#~ msgid "Opening child document " -#~ msgstr "Ouverture du document fils" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" -#, fuzzy -#~ msgid "Special Insets|S" -#~ msgstr "Insert de flottant ouvert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insets|n" -#~ msgstr "Insérer|I" +#~ msgid "Insert Optional Parameter" +#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel"