X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=8f9d2adcebe8e9bfb9a638f5b28809cb8a386d9b;hb=90f7007a2e6c78ffd031e4636ff909ab1bc2ddec;hp=8914d616dfd96a0796fb6839d90ac29cfc681342;hpb=a75fd08b65a04643117f10ea77860b0687b974eb;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8914d616df..8f9d2adceb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -243,14 +243,43 @@ # 16 janvier 2010 fusion fr.po branch fr.po trunk -> 307 fuzzies, 29 untranslated # en vue 1er RC de trunk # ------------------------------------------------------------------ +# 4 novembre 2010 mise a jour en vue de 2.0beta +# traduction de Flex: ?? +# ------------------------------------------------------------------ +# 25 mars 2011 2.0 approche... mise a jour avant rc2 +# le menu contextuel a ete allege, +# reprise d'anciens raccourcis abandonnes +# pour cause de manque de lettres +# ------------------------------------------------------------------ +# 17 avril 2011 derniere revue avant 2.0 +# harmonisation traduction table en tableau +# (dans le contexte d'un tableau de donnees) +# revue de traductions suite mise en place +# layouttranslations, voir les listes +# de messagerie +# Manuel Fonctionnalites supplementaires: +# titre modifie en 'Options avancees' +# ------------------------------------------------------------------ +# 7 novembre 2011 : derniere revue avant 2.0.2 +# ------------------------------------------------------------------ +# 24 novembre 2011 : utilisation du nouveau pocheck.pl pour detecter +# les points en fin de message manquants +# ------------------------------------------------------------------ +# 11 fevrier 2012 : derniere revue avant 2.0.3, quelques corrections +# de messages ambigus dans les menus a la suite de +# la mise a jour des annexes du Guide de l'utilisateur +# ------------------------------------------------------------------ +# 4 juin 2012 : mise a jour pour 2.0.4 +# ------------------------------------------------------------------ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2010-01-25 08:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2010-01-24 10:17+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2012-10-10 10:26-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-31 17:24+0100\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" +"Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -268,76 +297,53 @@ msgstr "La version va là" msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 +#: lib/layouts/apa.layout:192 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:182 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 msgid "The bibliography key" msgstr "La clé bibliographique" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 msgid "&Label:" msgstr "É&tiquette :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 msgid "&Key:" msgstr "&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 -#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" - #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 msgid "Citation Style" msgstr "Style de citation" @@ -351,12 +357,8 @@ msgid "&Default (numerical)" msgstr "Im&plicite (numéroté)" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 -msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." -msgstr "" -"Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer " -"les paramètres additionnels dans les options de classe du document." +msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options." +msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer les paramètres additionnels dans les options de classe du document." #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 msgid "&Natbib" @@ -383,56 +385,60 @@ msgid "S&ectioned bibliography" msgstr "Bibliographie en §ions" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120 -msgid "" -"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici un autre programme que bibtex, ou des options " -"spécifiques à bibtex" +msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." +msgstr "Vous pouvez définir ici un autre programme que BibTeX, ou des options spécifiques à BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 msgid "Bibliography generation" msgstr "Construction de la bibliographie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139 msgid "&Processor:" msgstr "&Processeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Choisir un processeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:774 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 msgid "&Options:" msgstr "O&ptions :" #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178 -#, fuzzy -msgid "" -"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" -msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir man bibtex)." +msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" +msgstr "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de BibTeX)" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 msgid "LyX: Add BibTeX Database" msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 msgid "Scan for new databases and styles" msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 msgid "&Rescan" msgstr "&Rafraîchir" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir..." @@ -442,19 +448,22 @@ msgid "Enter BibTeX database name" msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:295 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "&Add" msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:108 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1479 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" @@ -466,11 +475,13 @@ msgstr "Le style BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 msgid "Choose a style file" msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Cette section de bibliographie contient..." @@ -478,16 +489,19 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..." msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all cited references" msgstr "toutes les références citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 msgid "all uncited references" msgstr "toutes les références non citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 msgid "all references" msgstr "toutes les références" @@ -499,22 +513,51 @@ msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 msgid "Move the selected database downwards in the list" msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 msgid "Do&wn" -msgstr "&Bas" +msgstr "Vers le &bas" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 msgid "Move the selected database upwards in the list" msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 msgid "&Up" -msgstr "&Haut" +msgstr "Vers le &haut" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 msgid "BibTeX database to use" @@ -536,7 +579,8 @@ msgstr "&Ajouter..." msgid "Remove the selected database" msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 msgid "&Delete" msgstr "Suppri&mer" @@ -548,184 +592,188 @@ msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sauts de &page possibles" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788 msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:752 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:789 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:279 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:753 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790 msgid "Right" msgstr "À droite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 msgid "Stretch" msgstr "Élongation" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 msgid "Vertical alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 msgid "Middle" msgstr "Au milieu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 msgid "&Box:" msgstr "&Boîte :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 msgid "Co&ntent:" msgstr "Co&ntenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 msgid "Vertical" msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 msgid "Horizontal" msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:249 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 msgid "&Height:" msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 msgid "Inner Bo&x:" msgstr "Boîte &Intérieure :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 msgid "&Decoration:" msgstr "&Décoration :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 msgid "&Width:" msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 msgid "Height value" msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 msgid "Width value" msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " -"la ligne" +msgstr "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:407 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:426 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:474 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:158 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:303 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:384 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152 msgid "None" msgstr "Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 +#: src/insets/InsetBox.cpp:135 msgid "Parbox" msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:377 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 +#: src/insets/InsetBox.cpp:139 msgid "Minipage" msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 msgid "Supported box types" msgstr "Types de boîtes supportées" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 msgid "Select your branch" msgstr "Sélectionner la branche" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205 -msgid "&New:" -msgstr "&Nouvelle :" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 +msgid "&New:[[branch]]" +msgstr "&Nouvelle branche :" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35 -msgid "" -"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is " -"active." -msgstr "" -"Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la " -"branche soit active." +msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active." +msgstr "Adjoindre le nom de cette branche au fichier résultat, supposant que la branche soit active." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38 msgid "Filename &Suffix" @@ -751,40 +799,41 @@ msgstr "(Dés)activer la branche sélectionnée" msgid "(&De)activate" msgstr "(&Dés)activer" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110 msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Définir ou changer la couleur de fond" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Changer la &couleur..." -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3410 -#: src/Buffer.cpp:3421 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:3871 +#: src/Buffer.cpp:3884 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 msgid "Change the name of the selected branch" msgstr "Modifier le nom de la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146 msgid "Re&name..." msgstr "&Renommer..." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25 msgid "Add the selected branches to the list." -msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste" +msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28 msgid "&Add Selected" @@ -792,28 +841,40 @@ msgstr "Ajouter la sél&ection" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35 msgid "Add all unknown branches to the list." -msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste" +msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste." #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38 msgid "Add A&ll" msgstr "Ajouter &tout" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 src/Buffer.cpp:989 -#: src/Buffer.cpp:2089 src/Buffer.cpp:3394 src/Buffer.cpp:3440 -#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/Buffer.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:2395 +#: src/Buffer.cpp:3846 +#: src/Buffer.cpp:3909 +#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -837,75 +898,106 @@ msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:412 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:431 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:479 lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: src/Font.cpp:178 +#: src/HSpace.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1694 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1717 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1718 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1719 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1794 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2277 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:197 msgid "Default" msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Smaller" msgstr "Très petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 +#: src/Font.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 msgid "Larger" msgstr "Très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Très très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 +#: src/Font.cpp:72 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Très énorme" @@ -915,7 +1007,7 @@ msgid "&Custom Bullet:" msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 msgid "&Level:" msgstr "&Niveau :" @@ -981,7 +1073,11 @@ msgstr "Série de police" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012 +#: lib/layouts/europecv.layout:119 +#: lib/layouts/moderncv.layout:116 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2232 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:853 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -991,10 +1087,11 @@ msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 msgid "&Language:" -msgstr "&Langue :" +msgstr "Lan&gue :" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 msgid "&Series:" @@ -1042,13 +1139,32 @@ msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure" msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Appliquer les changements &immédiatement" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 msgid "Close" msgstr "Fermer" @@ -1057,178 +1173,249 @@ msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citations &disponibles :" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -#, fuzzy msgid "S&elected Citations:" msgstr "Citations &sélectionnées :" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 -#, fuzzy msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" -msgstr "Ajouter les branches sélectionnées à la liste" +msgstr "Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la liste" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" -msgstr "" +msgstr "Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de la liste" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)" +msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -#, fuzzy msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)" +msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)" #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 msgid "&Down" msgstr "Vers le &bas" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 +msgid "&Restore" +msgstr "&Restaurer" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 +msgid "App&ly" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242 +msgid "Formatting" +msgstr "Mise en page" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Style de citation :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268 +msgid "Text &before:" +msgstr "Texte a&vant :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 +msgid "Text to place before citation" +msgstr "Texte à ajouter avant la citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texte a&près :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +msgid "List all authors" +msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326 +msgid "Full aut&hor list" +msgstr "&Liste complète des auteurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 +msgid "Force upper case in citation" +msgstr "Force les majuscules dans la citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336 +msgid "Force u&pper case" +msgstr "Forcer les &majuscules" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348 msgid "Search Citation" msgstr "Recherche citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363 msgid "Searc&h:" -msgstr "Champ de recherche :" +msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" -msgstr "" -"Saisir le texte à rechercher dans cette zone d'édition LyX pleinement " -"fonctionnelle" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 +msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +msgstr "Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton pour démarrer la recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389 msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "" -"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche" +msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392 msgid "&Search" -msgstr "Erreur de recherche" +msgstr "&Rechercher" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402 msgid "Search field:" msgstr "Champ de recherche :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323 msgid "All fields" msgstr "Tous les champs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443 msgid "Regular e&xpression" msgstr "E&xpression régulière" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450 msgid "Case se&nsitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457 msgid "Entry types:" msgstr "Types d'entrée :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338 msgid "All entry types" msgstr "Toutes les entrées" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495 msgid "Search as you &type" msgstr "Chercher à la &volée" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333 -msgid "Formatting" -msgstr "Mise en page" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 +msgid "Font colors" +msgstr "Couleurs de police" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 +msgid "Main text:" +msgstr "Texte principal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253 +msgid "Click to change the color" +msgstr "Cliquer pour changer la couleur" + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195 +msgid "Default..." +msgstr "Implicite..." + +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269 +msgid "Revert the color to the default" +msgstr "Revenir à la couleur implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Style de citation :" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Rà&Z" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 +msgid "Greyed-out notes:" +msgstr "Notes grisées :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texte a&vant :" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1572 +msgid "&Change..." +msgstr "&Modifier..." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texte à ajouter avant la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 +msgid "Background colors" +msgstr "Couleurs du fond" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texte a&près :" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +msgid "Page:" +msgstr "Page :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 +msgid "Shaded boxes:" +msgstr "Boîtes ombrées :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414 -msgid "List all authors" -msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +msgid "Compare Revisions" +msgstr "Comparer les révisions" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Liste complète des auteurs" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 +msgid "&Revisions back" +msgstr "&Révisions passées" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Force les majuscules dans la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +msgid "&Between revisions" +msgstr "&Entre révisions" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forcer les &majuscules" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +msgid "Old:" +msgstr "Ancien :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483 -msgid "App&ly" -msgstr "&Appliquer" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +msgid "New:" +msgstr "Nouveau :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 msgid "&New Document:" msgstr "&Nouveau document :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 msgid "&Old Document:" msgstr "&Ancien document :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 msgid "Bro&wse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135 -msgid "Options" -msgstr "Options" - -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 msgid "Copy Document Settings from:" msgstr "Copier les paramètres du document depuis :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 msgid "N&ew Document" -msgstr "Nouveau document" +msgstr "&Nouveau document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 msgid "Ol&d Document" -msgstr "Ancien document" +msgstr "&Ancien document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +msgid "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the resulting document" +msgstr "Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat imprimable LaTeX pour le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 +msgid "Enable &change tracking features in the output" +msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 msgid "TeX Code: " msgstr "Code TeX : " @@ -1269,25 +1456,24 @@ msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX" msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1231 msgid "Display" msgstr "Affichage écran" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40 msgid "Show ERT button only" msgstr "Afficher seulement le bouton TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 msgid "&Collapsed" msgstr "&Fermé" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50 msgid "Show ERT contents" msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" @@ -1315,18 +1501,24 @@ msgstr "Visionner le fichier &journal complet..." msgid "F&ile" msgstr "F&ichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 msgid "Select a file" msgstr "Choisir un fichier" @@ -1338,363 +1530,315 @@ msgstr "&Brouillon" msgid "&Template" msgstr "&Modèle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Options LaTe&X et LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 msgid "O&ption:" msgstr "O&ption :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 msgid "Forma&t:" msgstr "Forma&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +msgid "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 msgid "&Show in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Taille et &rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origine de la rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 msgid "Height of image in output" msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 msgid "Width of image in output" msgstr "Largeur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 msgid "&Left bottom:" msgstr "&Bas gauche :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 msgid "Right &top:" msgstr "&Haut droite :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 msgid "&Get from File" msgstr "&Extraire du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39 -msgid "Find LyX Text" -msgstr "Rechercher le texte LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "&Basic" -msgstr "&Basique" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183 -msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" -"Saisir le texte à substituer dans cette zone d'édition LyX pleinement " -"fonctionnelle" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162 -msgid "&Replace with..." -msgstr "Remplacer &par..." - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222 -msgid "Find next occurrence and replace it [Enter]" -msgstr "Rechercher l'occurrence suivante et la remplacer [Entrée]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225 -#, fuzzy -msgid "Ne&xt" -msgstr "Suivant" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243 -msgid "Find previous occurrence and replace it [Shift+Enter]" -msgstr "Rechercher l'occurrence précédente et la remplacer [Entrée]" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +msgid "TabWidget" +msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246 -#, fuzzy -msgid "Pre&vious" -msgstr "Modification &précédente" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264 -#, fuzzy -msgid "Replace all occurences at once" -msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:116 -msgid "Replace &All" -msgstr "Remplacer &tout" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +msgid "Sear&ch" +msgstr "&Rechercher" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282 -msgid "" -"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " -"first letter" -msgstr "" -"Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans " -"chaque chaîne correspondante" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285 -msgid "&Keep case" -msgstr "&Conserver la casse" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:300 -msgid "Close this panel" -msgstr "Fermer cette palette" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:362 -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:386 -msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area" -msgstr "" -"Saisir le texte à rechercher dans cette zone d'édition LyX pleinement " -"fonctionnelle" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 +msgid "&Find:" +msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:365 -msgid "&Find..." -msgstr "Rec&hercher..." +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +msgid "Replace &with:" +msgstr "Remplacer &par :" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Effectuer une recherche conforme à la casse" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 msgid "Case &sensitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:440 -msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions." -msgstr "Choisir une des expressions régulières proposées" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443 -#, fuzzy -msgid "Insert Re&gular Expression..." -msgstr "E&xpression régulière" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:461 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:464 -#, fuzzy -msgid "&Next" -msgstr "Suivant" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:485 -msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]" -msgstr "Rechercher l'occurrence précédente [Maj+Entrée]" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:488 -#, fuzzy -msgid "&Previous" -msgstr "Modification &précédente" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +msgid "Find &Next" +msgstr "&Recherche suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 msgid "Restrict search to whole words only" msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:512 -msgid "Whole &words" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +msgid "W&hole words" msgstr "Mots &complets" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:540 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 -msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Avancé" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" +msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +msgid "&Replace" +msgstr "&Remplacer" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en &arrière" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 +msgid "Replace all occurences at once" +msgstr "Remplacer toutes les occurrences" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +msgid "Replace &All" +msgstr "Remplacer &tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +msgid "S&ettings" +msgstr "P&aramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:568 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" -msgstr "Restreindre l'horizon de recherche à :" +msgstr "La portée de l'horizon de recherche est restreinte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:574 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 msgid "Sco&pe" msgstr "&Portée" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:600 -msgid "Current paragraph" -msgstr "Paragraphe courant" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:603 -#, fuzzy -msgid "Current ¶graph" -msgstr "Paragraphe courant" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:624 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 msgid "Current &document" msgstr "&Document courant" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:645 -#, fuzzy -msgid "" -"Current document and all related documents belonging to the same master " -"document" -msgstr "" -"Fichier courant et tous les autres fichiers dépendant du même document maître" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document" +msgstr "Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document maître" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 msgid "&Master document" msgstr "Document &maître" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:666 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 msgid "All open documents" msgstr "Tous les documents ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 msgid "&Open documents" msgstr "Document &ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:687 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 msgid "All ma&nuals" msgstr "Tous les man&uels" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Déployer les macros" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style" +msgstr "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte sélectionné et du style de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:726 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 msgid "Ignore &format" msgstr "Ignorer le &format" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter" +msgstr "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans chaque chaîne correspondante" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +msgid "&Preserve first case on replace" +msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Déployer les macros" + #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" msgstr "Placement" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 +msgid "Float Type:" +msgstr "Type de flottant :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 msgid "Use &default placement" msgstr "Utiliser le placement im&plicite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options avancées de placement" +msgstr "Options de placement élaborées" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 msgid "&Top of page" msgstr "&Haut de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 msgid "Here de&finitely" msgstr "Ici, à &tout prix" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 msgid "&Here if possible" msgstr "&Ici, si possible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 msgid "&Page of floats" msgstr "&Page de flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Bas de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 msgid "&Span columns" msgstr "&Plusieurs colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Rotation 90°" @@ -1702,93 +1846,96 @@ msgstr "&Rotation 90°" msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28 -msgid "LaTe&X font encoding:" -msgstr "Encodage de police LaTe&X :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 +msgid "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or LuaTeX)" +msgstr "Utiliser les polices OpenType et TrueType via le paquetage fontspec (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 -msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." -msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)." +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" +msgstr "&Utiliser des polices non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45 -msgid "&Default Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +msgid "&Default family:" msgstr "Famille im&plicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 msgid "&Base Size:" msgstr "Taille de &base :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 +msgid "LaTe&X font encoding:" +msgstr "Encodage de police LaTe&X :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." +msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "&Roman:" msgstr "&Romain :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 msgid "S&cale (%):" msgstr "Réduc&tion (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux " -"dimensions de base de la police" +msgstr "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux dimensions de base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Réd&uction (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" -msgstr "" -"Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de " -"base de la police" +msgstr "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" -msgstr "" -"Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen " -"(CJK)" +msgstr "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen (CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 msgid "Use true S&mall Caps" msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 msgid "Use &Old Style Figures" msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" @@ -1826,9 +1973,7 @@ msgstr "&Largeur :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" -msgstr "" -"Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " -"spécifiées" +msgstr "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur spécifiées" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 msgid "Rotate Graphics" @@ -1887,12 +2032,8 @@ msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTe&X :" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 -msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." -msgstr "" -"Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " -"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." +msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)." +msgstr "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "Sho&w in LyX" @@ -1900,8 +2041,7 @@ msgstr "Afficher dans &LyX" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" -msgstr "" -"Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" +msgstr "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 msgid "Graphics Group" @@ -1959,19 +2099,23 @@ msgstr "\\-----v-----/" msgid "/-----^-----\\" msgstr "/-----^-----\\" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22 msgid "&Spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78 msgid "Supported spacing types" msgstr "Types d'espacement supportés" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68 msgid "&Value:" msgstr "&Valeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." @@ -1979,69 +2123,74 @@ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." msgid "&Fill Pattern:" msgstr "&Modèle de remplissage :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45 msgid "&Protect:" msgstr "&Protégé :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 -msgid "Specify the link target" -msgstr "Spécifier le lien cible" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:336 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 +#: lib/layouts/minimalistic.module:26 +msgid "URL" +msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 -msgid "Link type" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cible :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Spécifier le lien cible" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +msgid "Link type" msgstr "Type de lien" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 msgid "Link to an email address" msgstr "Lien vers une adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 msgid "&Email" -msgstr "&EMail" +msgstr "&E-mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 msgid "Link to a file" msgstr "Lien vers un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 msgid "&File" msgstr "&Fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:305 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:308 lib/layouts/minimalistic.module:24 -#: lib/layouts/minimalistic.module:26 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 -msgid "&Target:" -msgstr "&Cible :" - -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 msgid "Listing Parameters" msgstr "Paramètre de listing" @@ -2095,11 +2244,13 @@ msgstr "Choisir le fichier sous-document" msgid "&Include Type:" msgstr "Type de &sous-document :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:373 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:383 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:373 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" @@ -2107,8 +2258,9 @@ msgstr "Incorporé (input)" msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1065 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1139 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1145 msgid "Program Listing" msgstr "Listing de code source" @@ -2121,73 +2273,66 @@ msgid "&Edit" msgstr "Mo&difier" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 -msgid "A&vailable indices:" -msgstr "Indices &disponibles :" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190 -msgid "" -"Here you can define an alternative index processor and specify its options." -msgstr "" -"Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier " -"ses options." +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19 +msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options." +msgstr "Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier ses options." #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202 msgid "Index generation" msgstr "Construction de l'index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)" msgstr "Cocher si vous avez besoin de plusieurs index (e.g., un Index de noms)" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92 msgid "&Use multiple indexes" msgstr "&Utiliser plusieurs index" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207 -msgid "" -"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" -msgstr "" -"Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « " -"Add »" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114 +msgid "&New:[[index]]" +msgstr "&Nouvel index :" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210 -#, fuzzy -msgid "Add a new index to the list" -msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124 +msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\"" +msgstr "Saisir le nom de l'index désiré (e. g. « Index des noms ») et appuyez sur « Add »" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213 -msgid "A&vailable Indexes:" -msgstr "Index &disponibles :" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131 +msgid "Add a new index to the list" +msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste" #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 -#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 msgid "1" msgstr "1" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162 msgid "Remove the selected index" msgstr "Enlever l'index sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172 msgid "Rename the selected index" msgstr "Renommer l'index sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175 msgid "R&ename..." msgstr "&Renommer..." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225 +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182 msgid "Define or change button color" msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton" @@ -2199,10 +2344,38 @@ msgstr "Type d'information :" msgid "Information Name:" msgstr "Nom de l'information :" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 -msgid "&New" -msgstr "&Nouveau" +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +msgid "Inset Parameter Configuration" +msgstr "Paramètre de configuration d'insert" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +msgid "Update dialog when moving context" +msgstr "Mettre à jour le menu de dialogue au changement de contexte" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +msgid "S&ynchronize Dialog" +msgstr "S&ynchroniser le dialogue" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +msgid "Apply settings immediately" +msgstr "Appliquer les régleges immédiatement" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Application i&mmédiate" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 +msgid "Restore initial values in dialog" +msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 +msgid "Push new inset into the document" +msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 +msgid "New Inset" +msgstr "Nouvel insert" #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 msgid "Document &class" @@ -2220,65 +2393,100 @@ msgstr "&Format local..." msgid "Class options" msgstr "Options de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77 -msgid "" -"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " -"select/deselect." -msgstr "" -"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)" -"sélectionner." - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" -msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format." +msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95 -msgid "P&redefined:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +msgid "&Predefined:" msgstr "P&rédéfinie :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102 -msgid "Cust&om:" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect." +msgstr "Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)sélectionner." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +msgid "Cus&tom:" msgstr "Régl&able :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Pilote &graphique :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 msgid "&Master:" msgstr "&Maître :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Saisir le nom du document maître implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202 -msgid "Suppress default date on front page" -msgstr "Supprimer la date implicite sur la première page" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Suppress default date on front page" +msgstr "&Supprimer la date implicite sur la première page" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" +msgstr "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:52 +msgid "&Quote Style:" +msgstr "Style des &guillemets :" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:65 msgid "Encoding" msgstr "Encodage" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:80 msgid "Language &Default" msgstr "Langue i&mplicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:103 msgid "&Other:" msgstr "&Autre :" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 -msgid "&Quote Style:" -msgstr "Style des &guillemets :" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 +msgid "Language pac&kage:" +msgstr "&Paquetage linguistique :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +msgid "Select which language package LyX should use" +msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +msgid "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" +msgstr "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : \\usepackage{babel})" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 +msgid "Of&fset:" +msgstr "&Décalage :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35 +msgid "Value of the vertical line offset." +msgstr "Valeur du décalage vertical de la ligne." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71 +msgid "Value of the line width." +msgstr "Valeur de la largeur de la ligne." + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94 +msgid "&Thickness:" +msgstr "&Épaisseur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107 +msgid "Value of the line thickness." +msgstr "Valeur de l'épaisseur de la ligne." #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 msgid "Input here the listings parameters" @@ -2290,8 +2498,10 @@ msgstr "Saisir ici les paramètres des listings" msgid "Feedback window" msgstr "Fenêtre d'information" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330 -#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:332 +#: src/insets/InsetListings.cpp:351 +#: src/insets/InsetListings.cpp:353 msgid "Listing" msgstr "Listing" @@ -2319,7 +2529,8 @@ msgstr "Cocher pour un listing flottant" msgid "&Float" msgstr "&Flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 msgid "&Placement:" msgstr "&Emplacement :" @@ -2356,7 +2567,7 @@ msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 msgid "Style" msgstr "Style" @@ -2394,8 +2605,7 @@ msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" -msgstr "" -"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" +msgstr "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 msgid "Space i&n string as symbol" @@ -2449,23 +2659,38 @@ msgstr "&Dernière ligne :" msgid "The last line to be printed" msgstr "La dernière ligne à afficher" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "Ad&vanced" +msgstr "&Avancé" + #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 msgid "More Parameters" msgstr "Autres paramètres" #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." +msgstr "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Rec&hercher :" +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +msgid "Document-specific layout information" +msgstr "Informations de format spécifiques du document" + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +msgid "Errors reported in terminal." +msgstr "Erreurs affichées au terminal." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567 +msgid "Press button to check validity..." +msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51 +msgid "&Validate" +msgstr "&Valider" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" -msgstr "" -"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" +msgstr "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 msgid "Log &Type:" @@ -2475,8 +2700,9 @@ msgstr "&Type de journal :" msgid "Update the display" msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82 msgid "&Update" msgstr "Mettre à &jour" @@ -2490,15 +2716,15 @@ msgstr "&Go!" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Aller au message d'avertissement suivant" +msgstr "Aller au message d'avertissement suivant." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 msgid "Next &Warning" -msgstr "&Avertissment suivant" +msgstr "&Avertissement suivant" #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Aller au message d'erreur suivant" +msgstr "Aller au message d'erreur suivant." #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 msgid "Next &Error" @@ -2550,28 +2776,23 @@ msgstr "Document maître résultant" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40 msgid "Include only the selected subdocuments in the output" -msgstr "" -"N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable" +msgstr "N'inclure que les sous-documents sélectionnés dans le résultat imprimable" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43 -msgid "Include &only selected children" +msgid "Include only &selected children" msgstr "N'inclure que les sous-documents sélecti&onnés" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50 -msgid "" -"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges " -"compilation)" -msgstr "" -"Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du " -"document complet (augmente la durée de la compilation)" +msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)" +msgstr "Garantir que les compteurs et les références soient identiques à celles du document complet (augmente la durée de la compilation)" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53 msgid "&Maintain counters and references" msgstr "&Assurer la cohérence des compteurs et des références" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63 -msgid "Include all included subdocuments in the output" -msgstr "Inclure tous les sous-documents « inclus » dans le résultat produit" +msgid "Include all subdocuments in the output" +msgstr "Inclure tous les sous-documents dans le résultat produit" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66 msgid "&Include all children" @@ -2603,9 +2824,10 @@ msgstr "&Colonnes :" #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Repositionner ceci à la taille de table correcte" +msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" @@ -2654,12 +2876,8 @@ msgid "||x||" msgstr "||x||" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Les paquetages LaTeX AMS ne sont utilisés que si des symboles en provenances " -"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." +msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont utilisés que si des symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22 msgid "&Use AMS math package automatically" @@ -2674,12 +2892,8 @@ msgid "Use AMS &math package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " -"spécifiques sont insérés dans des formules." +msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration spécifiques sont insérés dans des formules." #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 msgid "Use esint package &automatically" @@ -2694,22 +2908,34 @@ msgid "Use &esint package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf " -"sont insérées dans des formules." +msgid "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est insérée dans une formule" #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68 +msgid "Use math&dots package automatically" +msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75 +msgid "The LaTeX package mathdots is used" +msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots est utilisé" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +msgid "Use mathdo&ts package" +msgstr "Utiliser le paquetage math&dots" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85 +msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas" +msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf sont insérées dans des formules." + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88 msgid "Use mhchem &package automatically" msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage mhchem" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98 msgid "The LaTeX package mhchem is always used" msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem est utilisé dans tous les cas." -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101 msgid "Use mh&chem package" msgstr "Utiliser le paquetage mh&chem" @@ -2717,33 +2943,39 @@ msgstr "Utiliser le paquetage mh&chem" msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponible :" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 msgid "A&dd" msgstr "A&jouter" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 msgid "De&lete" msgstr "Supprim&er" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 msgid "S&elected:" msgstr "Sél&ectionné :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Glossaire" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 msgid "Sort &as:" msgstr "&Classé comme :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 msgid "&Description:" msgstr "&Description :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 msgid "&Symbol:" msgstr "&Symbole :" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Type" @@ -2779,27 +3011,86 @@ msgstr "Dans la &table des matières" msgid "&Numbering" msgstr "&Numérotation" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19 msgid "Output Format" msgstr "Format du résultat" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55 msgid "Specify the default output format (for view/update)" -msgstr "" -"Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)" +msgstr "Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177 msgid "De&fault Output Format:" msgstr "&Format implicite du résultat :" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67 +msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" +msgstr "Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. SyncTeX)" + #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70 -msgid "Use the XeTeX processing engine" -msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX" +msgid "S&ynchronize with Output" +msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:87 +msgid "C&ustom Macro:" +msgstr "Macro pers&onnalisée :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97 +msgid "Custom LaTeX preamble macro" +msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:112 +msgid "XHTML Output Options" +msgstr "Options export XHTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 +msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." +msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "&Strict XHTML 1.1" +msgstr "XHTML 1.1 &strict" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137 +msgid "&Math output:" +msgstr "Traduction des &maths :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:153 +msgid "Format to use for math output." +msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:157 +msgid "MathML" +msgstr "MathML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:162 +#: lib/configure.py:647 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167 +msgid "Images" +msgstr "Images" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 +#: lib/layouts/egs.layout:615 +#: lib/languages:69 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:697 +msgid "LaTeX" +msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73 -msgid "Use &XeTeX" -msgstr "Utiliser &XeTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:186 +msgid "Math &image scaling:" +msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:202 +msgid "Scaling factor for images used for math output." +msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 msgid "&Use hyperref support" @@ -2809,52 +3100,49 @@ msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" msgid "&General" msgstr "&Général" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99 -msgid "" -"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" -msgstr "" -"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " -"environnements appropriés" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102 -msgid "Automatically fi&ll header" -msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109 -msgid "Enable fullscreen PDF presentation" -msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112 -msgid "Load in &fullscreen mode" -msgstr "Char&ger en mode plein écran" - -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 msgid "Header Information" msgstr "Informations sur l'en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 msgid "&Title:" msgstr "&Titre :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 msgid "&Author:" msgstr "&Auteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 msgid "&Subject:" msgstr "&Sujet :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 msgid "&Keywords:" msgstr "Mots-&clés :" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des environnements appropriés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Char&ger en mode plein écran" + #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 msgid "H&yperlinks" msgstr "H&yperlien" #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 msgid "Allows link text to break across lines." -msgstr "Permettre la césure des liens" +msgstr "Permettre la césure des liens." #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 msgid "B&reak links over lines" @@ -2888,14 +3176,14 @@ msgstr "Créer les sign&ets" msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Signets &numérotés" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Ouverture des signets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 msgid "Number of levels" msgstr "Nombre de niveaux" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Ouvrir le signet" - #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 msgid "Additional o&ptions" msgstr "Autres o&ptions" @@ -2909,15 +3197,14 @@ msgid "Paper Format" msgstr "Format papier" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 msgid "&Format:" msgstr "&Format :" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 -msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom"" -msgstr "" -"Choisir une taille de papier spécifique, ou régler la vôtre avec « réglable »" +msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" +msgstr "Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « réglable »" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 msgid "&Orientation:" @@ -2932,7 +3219,7 @@ msgid "&Landscape" msgstr "Pa&ysage" #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311 msgid "Page Layout" msgstr "Format de la page" @@ -2952,26 +3239,6 @@ msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" msgid "&Two-sided document" msgstr "Document &recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216 -msgid "Background Color:" -msgstr "Couleur du fond :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237 -msgid "&Change..." -msgstr "&Modifier..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250 -msgid "Revert the color to the default" -msgstr "Revenir à la couleur implicite" - -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 -msgid "R&eset" -msgstr "Rà&Z" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 -msgid "I&mmediate Apply" -msgstr "Application i&mmédiate" - #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 msgid "Label Width" msgstr "Largeur de l'étiquette" @@ -2989,8 +3256,9 @@ msgstr "Étiquette la plus &longue" msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 +#: src/Text.cpp:1822 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "Single" msgstr "Simple" @@ -2998,21 +3266,32 @@ msgstr "Simple" msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 +#: src/Text.cpp:1828 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 msgid "Double" msgstr "Double" #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:417 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:484 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1020 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 msgid "Custom" msgstr "Réglable" @@ -3057,32 +3336,32 @@ msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 -msgid "&Horiz. Phantom" -msgstr "Fantôme &horiz." +msgid "&Horizontal Phantom" +msgstr "Fantôme &horizontal" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme" #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vert. Phantom" -msgstr "Fantôme &vert." +msgid "&Vertical Phantom" +msgstr "Fantôme &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 msgid "A<er..." msgstr "&Modifier..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +msgid "&Use system colors" +msgstr "&Utiliser les couleurs du système" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 msgid "In Math" -msgstr "En mode mathétmatique" +msgstr "En mode mathématique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, " -"après la temporisation" +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay." +msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, après la temporisation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 msgid "Automatic in&line completion" @@ -3090,8 +3369,7 @@ msgstr "Complétion automatique en &ligne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 msgid "Show the popup in math mode after the delay." -msgstr "" -"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." +msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 msgid "Automatic p&opup" @@ -3106,12 +3384,8 @@ msgid "In Text" msgstr "Dans le texte" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 -msgid "" -"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " -"delay." -msgstr "" -"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " -"la temporisation" +msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay." +msgstr "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après la temporisation." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 msgid "Automatic &inline completion" @@ -3126,12 +3400,8 @@ msgid "Automatic &popup" msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " -"mode." -msgstr "" -"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " -"mode texte." +msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode." +msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en mode texte." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 msgid "Cursor i&ndicator" @@ -3139,45 +3409,33 @@ msgstr "I&ndicateur curseur" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 #: lib/layouts/hollywood.layout:280 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 msgid "General" msgstr "Général" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " -"affichée si elle est disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available." +msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est affichée si elle est disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 -msgid "" -"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " -"if it is available." -msgstr "" -"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " -"complétion est affichée si elle est disponible." +msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available." +msgstr "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de complétion est affichée si elle est disponible." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 msgid "s popup d&elay" msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225 -msgid "" -"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " -"It will be shown right away." -msgstr "" -"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " -"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." +msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away." +msgstr "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" -msgstr "" -"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" +msgstr "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." @@ -3197,7 +3455,7 @@ msgstr "&Autres Options :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 msgid "&From format:" -msgstr "Depuis le &Format :" +msgstr "Depuis le &format :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 msgid "&To format:" @@ -3210,7 +3468,8 @@ msgstr "&Modifier" #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2931 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2995 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" @@ -3230,14 +3489,6 @@ msgstr "Ac&tivé" msgid "Maximum A&ge (in days):" msgstr "Âge &maximum (en jours) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 -msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la &date :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 msgid "Display &Graphics" msgstr "Affichage écran des &graphiques" @@ -3246,8 +3497,9 @@ msgstr "Affichage écran des &graphiques" msgid "Instant &Preview:" msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 +#: src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Off" msgstr "Désactivé" @@ -3255,7 +3507,8 @@ msgstr "Désactivé" msgid "No math" msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/Font.cpp:76 msgid "On" msgstr "Activé" @@ -3269,123 +3522,145 @@ msgstr "Facteur multiplicatif de la taille de l'aperçu" #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." -msgstr "" -"Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »." +msgstr "Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »." #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marquer la fin des paragraphes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 msgid "Editing" msgstr "Saisie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 msgid "Cursor &follows scrollbar" msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 +#: src/LyXRC.cpp:3147 +msgid "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor width used when set to 0." +msgstr "Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur de curseur avec zoom automatique est utilisée." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 msgid "Scroll &below end of document" msgstr "Défiler &au-delà du bas du document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 msgid "Sort &environments alphabetically" msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 msgid "&Group environments by their category" msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 msgid "Edit Math Macros inline with a box around" msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" -msgstr "" -"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" +msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" -msgstr "" -"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " -"LyX < 1.6)" +msgstr "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec LyX < 1.6)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 +msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" +msgstr "Déplacements de curseur entre &mots à la Mac" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119 -msgid "&Limit text width" -msgstr "&Limitation de la largeur du texte" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Cacher les palettes d'&outils" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150 -msgid "Screen used (&pixels):" -msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Cacher l'&ascenseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +msgid "Hide &tabbar" +msgstr "Cacher la barre des &onglets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 msgid "Hide &menubar" msgstr "Cacher la barre des &menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183 -msgid "Hide &tabbar" -msgstr "Cacher la barre des &onglets" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limitation de la largeur du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190 -msgid "Hide scr&ollbar" -msgstr "Cacher l'&ascenseur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +msgid "Screen used (&pixels):" +msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205 -msgid "&Hide toolbars" -msgstr "Cacher les palettes d'&outils" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "É&diteur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +msgid "Re&move" +msgstr "&Enlever" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 -msgid "Co&pier:" -msgstr "&Copieur :" +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" +msgstr "Cocher pour afficher le format courant du menu Fichier > Exporter" #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 -msgid "Shortc&ut:" -msgstr "&Raccourci :" +msgid "Sho&w in export menu" +msgstr "A&fficher dan le menu exporter" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +msgid "Vector &graphics format" +msgstr "Format &graphique vectoriel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "S&hort Name:" msgstr "Nom cour&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtension :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "Shortc&ut:" +msgstr "&Raccourci :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visionneuse :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtension :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copieur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 msgid "Default Format" msgstr "Format implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194 -msgid "Vector &graphics format" -msgstr "Format &graphique vectoriel" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "&Document format" -msgstr "Format de &document" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208 -msgid "Re&move" -msgstr "&Enlever" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215 -msgid "&New..." -msgstr "&Nouveau..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:219 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3399,347 +3674,411 @@ msgstr "Votre nom" msgid "Your E-mail address" msgstr "Votre adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 msgid "&First:" msgstr "&Première :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 msgid "S&econd:" msgstr "&Deuxième :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +msgid "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next time LyX is launched." +msgstr "Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. Activé lors du prochain lancement de LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +msgid "Do not swap Apple and Control keys" +msgstr "Ne pas échanger les touches Apple et Contrôle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 -msgid "" -"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " -"speed it up, low values slow it down." -msgstr "" -"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " -"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down." +msgstr "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 +msgid "Scroll wheel zoom" +msgstr "Zoom via la molette" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 +msgid "Enable" +msgstr "Activer" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +msgid "Ctrl" +msgstr "Ctrl" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +msgid "Shift" +msgstr "Maj-" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +msgid "Alt" +msgstr "Alt" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 msgid "User &interface language:" msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" -msgstr "" -"Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45 -msgid "Language pac&kage:" -msgstr "&Paquetage linguistique :" +msgstr "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" -msgstr "" -"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1016 +msgid "Automatic" +msgstr "Automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1018 +msgid "Always Babel" +msgstr "Toujours utiliser babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1022 +msgid "None[[language package]]" +msgstr "Aucun[[paquetage de langue]]" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 msgid "Command s&tart:" msgstr "Commande de &début :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 msgid "Command e&nd:" msgstr "Commande de &fin :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96 -msgid "Use the babel package for multilingual support" -msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99 -msgid "&Use babel" -msgstr "Utiliser &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 +msgid "Default Decimal &Point:" +msgstr "Caractère &décimal implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106 -msgid "" -"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " -"the language package)" -msgstr "" -"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), " -"et non pas localement (au paquetage de langue)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 +msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)" +msgstr "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), et non pas localement (au paquetage de langue)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 -msgid "&Global" -msgstr "&Global" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:163 +msgid "Set languages &globally" +msgstr "Régler les langues &globalement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " -"command" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " -"explicitement par une commande de changement de langue" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170 +msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command" +msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 msgid "Auto &begin" msgstr "Début &auto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126 -msgid "" -"If checked, the document language is not explicitly closed by a language " -"switch command" -msgstr "" -"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " -"explicitement par une commande de changement de langue" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180 +msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command" +msgstr "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 msgid "Auto &end" msgstr "Fin a&uto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" -msgstr "" -"Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la " -"zone de travail" +msgstr "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la zone de travail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Marquer les langues étrangères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 msgid "Right-to-left language support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:3144 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:215 +#: src/LyXRC.cpp:3428 +msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:218 msgid "Enable RTL su&pport" msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:233 msgid "Cursor movement:" msgstr "Mouvement du curseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:243 msgid "&Logical" msgstr "&Logique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:253 msgid "&Visual" msgstr "&Visuel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel " -"que T1)" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 +msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" +msgstr "Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel que T1)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 msgid "Use LaTe&X font encoding:" msgstr "Utiliser l'encodage de police LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Taille de &papier implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 +msgid "US letter" +msgstr "Lettre US" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +msgid "US legal" +msgstr "Légal US" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 +msgid "US executive" +msgstr "Executive US" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861 +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863 +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +msgid "B5" +msgstr "B5" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Commande et options BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Processeur pour le &japonais :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214 msgid "Pr&ocessor:" msgstr "Pr&ocesseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 msgid "Op&tions:" msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289 msgid "&Nomenclature command:" msgstr "Commande de &nomenclature :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306 msgid "Chec&kTeX command:" msgstr "Commande Chec&kTeX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:326 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." -msgstr "" -"Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type " -"Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX spécifique à " -"Windows au lieu du teTeX de Cygwin." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321 +"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style\n" +"paths to LaTeX files. Don't change the default unless the\n" +"TeX engine was not correctly detected at configure time.\n" +"Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Choisir le style des chemins d'accès aux fichiers LaTeX\n" +"(Windows ou Cygwin). Ne pas modifier le choix implicite,\n" +"sauf si la distribution LaTeX a été incorrectement\n" +"détectée lors de la configuration.\n" +"Attention : votre choix ne sera pas enregistré." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:332 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339 msgid "Set class options to default on class change" -msgstr "" -"Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe " -"change" +msgstr "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe change" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 -msgid "US letter" -msgstr "Lettre US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +msgid "Output &line length:" +msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748 -msgid "US legal" -msgstr "Légal US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 +#: src/LyXRC.cpp:3094 +msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line." +msgstr "Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés les uns des autres par une ligne vide." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 -msgid "US executive" -msgstr "Executive US" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 +msgid "&Date format:" +msgstr "Format de la &date :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750 -msgid "A3" -msgstr "A3" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 +msgid "Date format for strftime output" +msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751 -msgid "A4" -msgstr "A4" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +msgid "&Overwrite on export:" +msgstr "É&craser lors de l'exportation :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752 -msgid "A5" -msgstr "A5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +msgid "Ask permission" +msgstr "Demander la permission" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755 -msgid "B5" -msgstr "B5" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +msgid "Main file only" +msgstr "Fichier maître seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +msgid "All files" +msgstr "Tous les fichiers" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés lors des exportations." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 +msgid "Forward search" +msgstr "Recherche directe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Commande DV&I :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Commande &PDF :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Préfixe PAT&H :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 +#: src/LyXRC.cpp:3338 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable.\n" +"Use the OS native format." +msgstr "" +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement PATH.\n" +"Utiliser le format natif du système d'exploitation." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +msgid "TEX&INPUTS prefix:" +msgstr "Préfixe TEX&INPUTS :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 +#: src/LyXRC.cpp:3497 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable d'environnement TEXINPUTS.\n" +"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système d'exploitation." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Répertoire tem&poraire :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "&Tube du serveur LyX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 msgid "&Backup directory:" msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 msgid "&Example files:" -msgstr "Fichers d'&exemple :" +msgstr "Fichiers d'&exemple :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 msgid "&Document templates:" msgstr "&Modèles de document :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 msgid "&Working directory:" msgstr "Répertoire de t&ravail :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215 -msgid "Hunspell dictionaries:" -msgstr "Dictionnaires hunspell :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2817 -msgid "" -"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " -"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " -"paragraphs are separated by a blank line." -msgstr "" -"Longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte brut/" -"LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont exportés sous la forme d'un " -"ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés " -"les uns des autres par une ligne vide." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 -msgid "Output &line length:" -msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +msgid "H&unspell dictionaries:" +msgstr "Dictionnaires h&unspell :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 msgid "Printer Command Options" @@ -3763,9 +4102,7 @@ msgstr "Imprimer dans un &fichier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 msgid "Set &printer:" @@ -3773,9 +4110,7 @@ msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" -"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " -"utiliser." +msgstr "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à utiliser." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 msgid "Spool &printer:" @@ -3783,12 +4118,8 @@ msgstr "Imprim&ante de spoule :" # Pas très clair ... #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et " -"utilise cette commande pour effectuer l'impression." +msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print." +msgstr "Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et utilise cette commande pour effectuer l'impression." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool co&mmand:" @@ -3796,7 +4127,7 @@ msgstr "Commande de &spoule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Imprimer à partir de la dernière page" +msgstr "Imprimer à partir de la dernière page." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 msgid "Re&verse pages:" @@ -3848,8 +4179,7 @@ msgstr "&Taille de papier :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." +msgstr "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 msgid "E&xtra options:" @@ -3857,19 +4187,11 @@ msgstr "A&utres Options :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" -"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " -"expérimenté." +msgstr "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur expérimenté." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez " -"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config." -" installés pour toutes vos imprimantes." +msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config. files installed for all your printers." +msgstr "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config. installés pour toutes vos imprimantes." #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 msgid "Adapt &output to printer" @@ -3900,69 +4222,65 @@ msgid "R&oman:" msgstr "&Romain :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "Screen &DPI:" -msgstr "Résolution &DPI :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom % :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 msgid "Font Sizes" msgstr "Tailles de police" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 msgid "&Large:" msgstr "&Grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 msgid "&Larger:" msgstr "Très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 msgid "&Largest:" msgstr "Très très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 msgid "&Huge:" msgstr "Énorm&e :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 msgid "&Hugest:" msgstr "Très très énorm&e :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 msgid "S&mallest:" msgstr "Tout &petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 msgid "S&maller:" msgstr "Très &petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 msgid "S&mall:" msgstr "&Petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscule :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " -"des caractères" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 +msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts" +msgstr "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran des caractères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "&New" +msgstr "&Nouveau" + #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 msgid "&Bind file:" msgstr "Fichier de &raccourcis :" @@ -3971,150 +4289,179 @@ msgstr "Fichier de &raccourcis :" msgid "Show ke&y-bindings containing:" msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25 -msgid "Al&ternative language:" -msgstr "Utiliser une autre &langue :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41 +msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking" +msgstr "Case non cochée, les notes et les commentaires seront exclus de la vérification orthographique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44 +msgid "Spellcheck ¬es and comments" +msgstr "Orthographe des ¬es et des commentaires" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42 -msgid "&Escape characters:" -msgstr "Caractères &protégés :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51 +msgid "&Spellchecker engine:" +msgstr "Moteur du &correcteur orthographique :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52 -msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " -msgstr "" -"Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique. " +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots &composés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75 -msgid "Mark misspelled words with a wavy underline." -msgstr "Souligner vaguement les mots mal orthographiés." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74 +msgid "Mark misspelled words with a underline." +msgstr "Souligner les mots mal orthographiés." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Correction &orthographique à la volée" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 +msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. " +msgstr "Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique. " -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots &composés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "&Escape characters:" +msgstr "Caractères &protégés :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114 -msgid "&Spellchecker engine:" -msgstr "Moteur du &correcteur orthographique :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 +msgid "Al&ternative language:" +msgstr "Utiliser une autre &langue :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +msgid "&Icon Set:" +msgstr "&Jeu d'icônes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "" +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" +"wrong until you save the preferences and restart LyX." +msgstr "" +"Le jeu d'icônes utilisé. Attention: les tailles des icônes\n" +"peuvent être incorrectes tant que vous n'avez pas enregistré\n" +"les préférences et redémarré LyX." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 +msgid "Automatic help" +msgstr "Aide automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +msgid "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document" +msgstr "Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide pour les inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de modification" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +msgid "&Enable tool tips in main work area" +msgstr "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 msgid "Session" msgstr "Session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 msgid "Restore window layouts and &geometries" msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" -msgstr "" -"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " -"dernière fois" +msgstr "Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la dernière fois" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 msgid "Restore cursor &positions" msgstr "Restaurer les &positions du curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 msgid "&Load opened files from last session" msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Clear all session &information" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 +msgid "&Clear all session information" msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 msgid "Backup original documents when saving" msgstr "Faire une sauvegarde des documents originaux lors de l'enregistrement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 msgid "&Backup documents, every" msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Ouvrir les documents en on&glet" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 +msgid "minutes" +msgstr "minutes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton " -"global en haut à gauche." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 +msgid "&Save documents compressed by default" +msgstr "&Enregistrer les documents sous forme compressée" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217 -msgid "Automatic help" -msgstr "Aide automatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 +msgid "&Open documents in tabs" +msgstr "&Ouvrir les documents en on&glet" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 msgid "" -"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " -"the main work area of an edited document" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" +"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" msgstr "" -"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la " -"zone de travail principale d'un document en cours de modification" +"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n" +"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer\n" +" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238 -msgid "&Enable tool tips in main work area" -msgstr "" -"Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 +msgid "S&ingle instance" +msgstr "Une seule &instance" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton global en haut à gauche." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 +msgid "&Single close-tab button" +msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37 -msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list." -msgstr "" -"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la " -"nomenclature." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Paramètres de nomenclature" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 +msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." +msgstr "Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la nomenclature." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27 -msgid "&List Indendation:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 +msgid "&List Indentation:" msgstr "&Indentation de liste :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39 msgid "Custom &Width:" msgstr "&Largeur réglable :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61 -msgid "" -"Custom value. "List Indendation" needs to be set to "" -"Custom"." -msgstr "" -"Valeur réglable. L'«indentation de la liste » doit être établie à « réglable »" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52 +msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"." +msgstr "Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à « réglable »." #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" @@ -4132,7 +4479,8 @@ msgstr "&À :" msgid "Page number to print to" msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Imprime toutes les pages" @@ -4197,15 +4545,14 @@ msgstr "I&mprimante :" msgid "Send output to the given printer" msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier" #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." -msgstr "" -"Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le " -"précédent." +msgstr "Vérifier si cet index doit être inclus (e.g. comme une section) dans le précédent." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64 msgid "&Subindex" @@ -4219,42 +4566,24 @@ msgstr "Index &disponibles :" msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:113 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 -msgid "&Statusbar messages" -msgstr "Messages de la barre d'éta&t" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:170 -#, fuzzy -msgid "&Debug messages" -msgstr "Messages d'analyse" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 -msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" -msgstr "" -"Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation" - -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewOldUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Clear &automatically" -msgstr "&Nettoyer automatiquement" - #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Sélectionner les messages d'analyse qui doivent être affichés" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" +msgstr "Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation" + #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 msgid "&Clear automatically" msgstr "&Nettoyer automatiquement" @@ -4287,101 +4616,118 @@ msgstr "Afficher tous les messages d'analyse" msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?" +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +msgid "&Statusbar messages" +msgstr "Messages de la barre d'éta&t" + #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 msgid "La&bels in:" msgstr "Éti&quettes dans :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:51 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si " -"l'option « Selon la casse » est cochée)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 +msgid "&References" +msgstr "&Références" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 +msgid "Fil&ter:" +msgstr "Fil&tre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 +msgid "Enter string to filter the label list" +msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrer selon la casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 +msgid "Case-sensiti&ve" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 +msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)" +msgstr "Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si l'option « Selon la casse » est cochée)" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 msgid "&Sort" msgstr "&Trier" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 msgid "Cas&e-sensitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:86 -msgid "Update the label list" -msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 +msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:104 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:292 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 +msgid "Grou&p" +msgstr "Grou&pe" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 msgid "&Go to Label" msgstr "A&ller à l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:171 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 msgid "on page " msgstr "sur la page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 msgid " on page " msgstr " page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 msgid "Formatted reference" msgstr "référence mise en forme" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 -msgid "Replace &with:" -msgstr "Remplacer &par :" - -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 -msgid "Match whole words onl&y" -msgstr "&Mots complets seulement" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +msgid "Textual reference" +msgstr "Référence textuelle" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 -msgid "Find &Next" -msgstr "&Recherche suivante" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 +msgid "Update the label list" +msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109 -msgid "&Replace" -msgstr "&Remplacer" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +msgid "Case &sensitive[[search]]" +msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en &arrière" +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +msgid "Match w&hole words only" +msgstr "&Mots complets seulement" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" -msgstr "" -"Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " -"fichier)" +msgstr "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du fichier)" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "&Formats d'exportation :" #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Command:" -msgstr "&Commande :" +msgid "&Send exported file to command:" +msgstr "&Envoyer le document exporté à la commande :" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 msgid "Edit shortcut" @@ -4404,7 +4750,7 @@ msgid "Clear current shortcut" msgstr "Effacer le raccourci courant" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 msgid "C&lear" msgstr "&Effacer" @@ -4417,74 +4763,71 @@ msgid "&Function:" msgstr "&Fonction :" #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " -"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" +msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button" +msgstr "Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539 +msgid "Spell Checker" +msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13 -msgid "DockWidget" -msgstr "DockWidget" +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." +msgstr "Langue de correction. Commuter ceci modifie la langue du mot vérifié." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 msgid "Current word" msgstr "Mot actuel" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:113 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 msgid "&Find Next" msgstr "&Recherche suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 msgid "Re&placement:" msgstr "Rem&placement :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Replace with selected word" msgstr "Remplacer par le mot sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&ggestions :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignorer le mot" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorer le mot durant cette session" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 msgid "I&gnore All" msgstr "&Tout ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel" #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 -msgid "" -"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " -"full range." -msgstr "" -"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner " -"UTF-8 pour accéder à toutes." +msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range." +msgstr "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner UTF-8 pour accéder à toutes." #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 msgid "Ca&tegory:" @@ -4498,279 +4841,308 @@ msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" msgid "&Display all" msgstr "Tout &afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 msgid "&Table Settings" msgstr "Paramètres du &tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 -msgid "Table-wide settings" -msgstr "Paramètres globaux du tableau" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +msgid "Column settings" +msgstr "Paramètres de colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 -msgid "Rotate the table by 90 degrees" -msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 +msgid "&Horizontal alignment:" +msgstr "Alignement &horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 -msgid "Vertical alignment of the table" -msgstr "Alignement vertical du tableau" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:792 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:119 -msgid "Verti&cal alignment:" -msgstr "Alignement &vertical :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:794 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Au séparateur décimal" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:132 -msgid "Column settings" -msgstr "Paramètres de colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Séparateur &décimal :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:144 -msgid "Merge cells" -msgstr "Fusionner les cases" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 +msgid "Fixed width of the column" +msgstr "Largeur fixe de la colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 +msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row." +msgstr "Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la ligne." -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 msgid "&Multicolumn" msgstr "&Multi-colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:170 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la " -"ligne." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +msgid "Row setting" +msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:224 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Largeur fixe de la colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +msgid "Merge cells of different rows" +msgstr "Fusionner les cellules des différentes lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +msgid "M&ultirow" +msgstr "M&ulti-lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:755 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +msgid "&Vertical Offset:" +msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &horizontal :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +msgid "Optional vertical offset" +msgstr "Décalage vertical optionnel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:300 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 msgid "Cell setting" msgstr "Paramètres de cellule" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Tourner la case de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Tourner la &case de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:333 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Paramètres LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:343 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:353 -msgid "&Borders" -msgstr "&Bordures" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +msgid "Table-wide settings" +msgstr "Paramètres globaux du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378 -msgid "Additional Space" -msgstr "Espacement vertical supplémentaire" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 +msgid "Table w&idth:" +msgstr "Lar&geur de tableau :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 -msgid "T&op of row:" -msgstr "&Haut de ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +msgid "Verti&cal alignment:" +msgstr "Alignement &vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:450 -msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Bas de ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +msgid "Vertical alignment of the table" +msgstr "Alignement vertical du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:463 -msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "E&ntre les lignes :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +msgid "Rotate the table by 90 degrees" +msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:539 -msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" -msgstr "" -"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " -"verticales" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 +msgid "&Rotate table 90 degrees" +msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 -msgid "Fo&rmal" -msgstr "&Formel" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Borders" +msgstr "&Bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:552 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +msgid "Set Borders" +msgstr "Régler les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:555 -msgid "De&fault" -msgstr "Im&plicite" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" +msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:565 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 msgid "All Borders" msgstr "Toutes les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:577 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Régler toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:580 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "&Set" msgstr "&Fixer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:606 -msgid "Set Borders" -msgstr "Régler les bordures" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" +msgstr "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures verticales" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118 -msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" -msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +msgid "Fo&rmal" +msgstr "&Formel" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 +msgid "De&fault" +msgstr "Im&plicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espacement vertical supplémentaire" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +msgid "T&op of row:" +msgstr "&Haut de ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +msgid "Botto&m of row:" +msgstr "&Bas de ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +msgid "Bet&ween rows:" +msgstr "E&ntre les lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 msgid "&Longtable" msgstr "Tableau lon&g" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1144 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 msgid "&Use long table" msgstr "&Utiliser les tableaux longs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 msgid "Row settings" msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1169 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 msgid "Border above" msgstr "Bordure haute" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 msgid "Border below" msgstr "Bordure basse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 msgid "Header:" msgstr "En-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1244 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1251 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 msgid "double" msgstr "double" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 msgid "First header:" msgstr "Premier en-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 msgid "Don't output the first header" msgstr "Ne pas créer le premier en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 msgid "is empty" msgstr "est vide" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 msgid "Footer:" msgstr "Pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 msgid "Last footer:" msgstr "Dernier pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne pas créer le dernier pied" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 msgid "Caption:" msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alignement horizontal de la table longue" +msgstr "Alignement horizontal du tableau long" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alignement de table longue" +msgstr "Alignement de tableau long" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 msgid "Current cell:" msgstr "Case actuelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1521 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 msgid "Current row position" msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1545 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 msgid "Current column position" msgstr "Position actuelle en colonnes" @@ -4783,15 +5155,12 @@ msgid "Rebuild the file lists" msgstr "Reconstruire la liste des fichiers" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " -"chemin est affiché." +msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le chemin est affiché." #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 msgid "&View" -msgstr "&Visionner" +msgstr "&Affichage" #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 msgid "Selected classes or styles" @@ -4817,182 +5186,211 @@ msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers" msgid "Show &path" msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19 msgid "Separate paragraphs with" msgstr "Séparer les paragraphes avec" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79 -msgid "&Indentation" -msgstr "&Indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentation :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47 msgid "Size of the indentation" msgstr "Taille de l'indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152 -msgid "&Vertical space" -msgstr "&Espacement vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125 msgid "Size of the vertical space" msgstr "Taille de l'espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218 msgid "Spacing type" msgstr "Type d'espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251 msgid "Format text into two columns" msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254 msgid "Two-&column document" msgstr "Document sur &deux colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +msgid "Index entry" +msgstr "Entrée d'index" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +msgid "&Keyword:" +msgstr "Mot-&Clé :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 msgid "Word to look up" msgstr "Mot à chercher" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 msgid "L&ookup" msgstr "&Recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71 -msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." -msgstr "Cliquer pour sélectionner un élément, double-cliquer pour le visiter." - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 msgid "The selected entry" msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 msgid "&Selection:" msgstr "&Sélection :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161 -msgid "Index entry" -msgstr "Entrée d'index" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164 -msgid "&Keyword:" -msgstr "Mot-&Clé :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30 -msgid "" -"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " -"tables, and others)" -msgstr "" -"Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " -"tableaux,et autres" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." +msgstr "Cliquer pour sélectionner un élément, double-cliquer pour le visiter." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104 -msgid "Sort" -msgstr "Trier" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 +msgid "Filter:" +msgstr "Filtre :" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 -msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" -msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46 +msgid "Enter string to filter contents" +msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer le contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -msgid "Keep" -msgstr "Conserver" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63 +msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)" +msgstr "Permuter entre la table des matières, la liste des figures, la liste des tableaux, et autres" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90 msgid "Update navigation tree" msgstr "Mettre à jour l'arborescence" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 msgid "..." msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122 msgid "Decrease nesting depth of selected item" msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141 msgid "Increase nesting depth of selected item" msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160 msgid "Move selected item down by one" msgstr "Descendre l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179 msgid "Move selected item up by one" msgstr "Remonter l'élément sélectionné d'une place" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225 +msgid "Sort" +msgstr "Trier" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246 +msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes" +msgstr "Essayer de conserver persistante la vue des noeuds ouverts" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249 +msgid "Keep" +msgstr "Conserver" + +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence" + #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX : saisir un texte" #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." -msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation" +msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation." #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82 msgid "DefSkip" msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102 msgid "VFill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 -msgid "Complete source" +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32 +msgid "F&ormat:" +msgstr "&Format :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45 +msgid "Select the output format" +msgstr "Sélectionner le format de sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 +msgid "Current Paragraph" +msgstr "Paragraphe courant" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61 +msgid "Complete Source" msgstr "Code source complet" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66 +msgid "Preamble Only" +msgstr "Seulement le préambule" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71 +msgid "Body Only" +msgstr "Seulement le corps" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89 msgid "Automatic update" msgstr "Mise à jour automatique" @@ -5044,162 +5442,459 @@ msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" msgid "Allow &floating" msgstr "Autoriser le &flottement" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/amsart.layout:27 lib/layouts/amsbook.layout:28 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:32 -#: lib/layouts/broadway.layout:173 lib/layouts/chess.layout:29 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 lib/layouts/dtk.layout:31 -#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:47 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:31 lib/layouts/europecv.layout:16 -#: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/g-brief2.layout:32 -#: lib/layouts/hollywood.layout:345 lib/layouts/iopart.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30 -#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13 -#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22 -#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 -#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:210 -msgid "Standard" -msgstr "Standard" +#: lib/layouts/AEA.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:92 +msgid "ShortTitle" +msgstr "TitreCourt" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 -msgid "TheoremTemplate" -msgstr "ModèleThéorème" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:1053 -#: lib/layouts/elsart.layout:286 lib/layouts/foils.layout:278 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:215 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378 -#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 -msgid "Proof" -msgstr "Preuve" +#: lib/layouts/AEA.layout:56 +#: lib/layouts/AEA.layout:99 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:192 +#: lib/layouts/aa.layout:124 +#: lib/layouts/aa.layout:147 +#: lib/layouts/aa.layout:162 +#: lib/layouts/aa.layout:186 +#: lib/layouts/aa.layout:326 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 +#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:333 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +#: lib/layouts/aastex.layout:398 +#: lib/layouts/achemso.layout:57 +#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/agutex.layout:58 +#: lib/layouts/agutex.layout:75 +#: lib/layouts/agutex.layout:116 +#: lib/layouts/agutex.layout:134 +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +#: lib/layouts/ectaart.layout:47 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:59 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:102 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:121 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:199 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:256 +#: lib/layouts/entcs.layout:74 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:54 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:91 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:192 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:59 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:78 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:96 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:114 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 +#: lib/layouts/iopart.layout:60 +#: lib/layouts/iopart.layout:130 +#: lib/layouts/iopart.layout:149 +#: lib/layouts/iopart.layout:174 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 +#: lib/layouts/jasatex.layout:61 +#: lib/layouts/jasatex.layout:82 +#: lib/layouts/jasatex.layout:102 +#: lib/layouts/jasatex.layout:140 +#: lib/layouts/jasatex.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:150 +#: lib/layouts/revtex4.layout:247 +#: lib/layouts/siamltex.layout:280 +#: lib/layouts/siamltex.layout:300 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:124 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 +#: lib/layouts/svmult.layout:48 +#: lib/layouts/svmult.layout:98 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:48 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:92 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:60 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:100 +#: lib/layouts/svcommon.inc:348 +#: lib/layouts/svcommon.inc:372 +#: lib/layouts/svcommon.inc:423 +#: lib/layouts/svcommon.inc:460 +#: lib/layouts/svcommon.inc:478 +#: lib/layouts/svcommon.inc:499 +#: lib/layouts/svcommon.inc:523 +msgid "FrontMatter" +msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 -msgid "Proof:" -msgstr "Preuve :" +#: lib/layouts/AEA.layout:63 +msgid "Publication Month" +msgstr "Mois de publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:69 +msgid "Publication Month:" +msgstr "Mois de publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:76 +msgid "Publication Year" +msgstr "Année de publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:79 +msgid "Publication Year:" +msgstr "Année de publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:82 +msgid "Publication Volume" +msgstr "Volume de publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:85 +msgid "Publication Volume:" +msgstr "Volume de publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:88 +msgid "Publication Issue" +msgstr "Parution de la publication" + +#: lib/layouts/AEA.layout:91 +msgid "Publication Issue:" +msgstr "Parution de la publication :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 +#: lib/layouts/aa.layout:88 +#: lib/layouts/aa.layout:322 +#: lib/layouts/aa.layout:338 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 +#: lib/layouts/aapaper.layout:203 +#: lib/layouts/aastex.layout:113 +#: lib/layouts/aastex.layout:252 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +#: lib/layouts/achemso.layout:203 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +#: lib/layouts/apa.layout:70 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 +#: lib/layouts/ectaart.layout:42 +#: lib/layouts/ectaart.layout:55 +#: lib/layouts/egs.layout:484 +#: lib/layouts/elsart.layout:205 +#: lib/layouts/elsart.layout:220 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:240 +#: lib/layouts/entcs.layout:85 +#: lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:195 +#: lib/layouts/iopart.layout:170 +#: lib/layouts/iopart.layout:187 +#: lib/layouts/isprs.layout:25 +#: lib/layouts/jasatex.layout:156 +#: lib/layouts/jasatex.layout:173 +#: lib/layouts/kluwer.layout:259 +#: lib/layouts/latex8.layout:107 +#: lib/layouts/llncs.layout:242 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 +#: lib/layouts/paper.layout:130 +#: lib/layouts/revtex.layout:139 +#: lib/layouts/revtex4.layout:220 +#: lib/layouts/siamltex.layout:252 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:153 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +#: lib/layouts/spie.layout:75 +#: lib/layouts/svglobal.layout:37 +#: lib/layouts/svjog.layout:40 +#: lib/layouts/svmono.layout:20 +#: lib/layouts/svmult.layout:95 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:91 +#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/scrclass.inc:239 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +#: lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: src/output_plaintext.cpp:133 +msgid "Abstract" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 +#: lib/layouts/aa.layout:91 +#: lib/layouts/aa.layout:205 +#: lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:530 +#: lib/layouts/elsart.layout:424 +#: lib/layouts/svmult.layout:146 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svcommon.inc:535 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 +msgid "Acknowledgement" +msgstr "Remerciements" + +#: lib/layouts/AEA.layout:100 +#: lib/layouts/egs.layout:544 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:1059 -#: lib/layouts/elsart.layout:257 lib/layouts/foils.layout:218 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:194 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419 -#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112 -#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 +#: lib/layouts/beamer.layout:1097 +#: lib/layouts/elsart.layout:259 +#: lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:308 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:311 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:351 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/siamltex.layout:67 +#: lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:626 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 +#: lib/layouts/theorems.inc:23 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 +#: lib/layouts/theorems.inc:55 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:32 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:27 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 -msgid "Theorem #:" -msgstr "Théorème # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:313 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247 -#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93 -#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 -msgid "Lemma" -msgstr "Lemme" +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +#: lib/layouts/elsart.layout:343 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/siamltex.layout:116 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 -msgid "Lemma #:" -msgstr "Lemme # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:989 -#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323 -#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75 -#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 -msgid "Corollary" -msgstr "Corollaire" +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 +msgid "Axiom" +msgstr "Axiome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 -msgid "Corollary #:" -msgstr "Corollaire # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:327 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392 -#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111 -#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 -msgid "Proposition" -msgstr "Proposition" +#: lib/layouts/AEA.layout:126 +#: lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/llncs.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +msgid "Case" +msgstr "Cas" + +#: lib/layouts/AEA.layout:130 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +msgid "Case \\thecase." +msgstr "Cas \\thecase." + +#: lib/layouts/AEA.layout:136 +#: lib/layouts/elsart.layout:399 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:415 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 +#: lib/layouts/svmono.layout:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 +#: lib/layouts/theorems.inc:256 +#: lib/layouts/theorems.inc:265 +#: lib/layouts/theorems.inc:268 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +msgid "Claim" +msgstr "Affirmation" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 -msgid "Proposition #:" -msgstr "Proposition # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 +msgid "Condition" +msgstr "Condition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297 -#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/AEA.layout:159 +#: lib/layouts/elsart.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:314 +#: lib/layouts/siamltex.layout:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129 -#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 +#: lib/layouts/theorems.inc:118 +#: lib/layouts/theorems.inc:128 +#: lib/layouts/theorems.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 -msgid "Conjecture #:" -msgstr "Conjecture # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:166 +#: lib/layouts/beamer.layout:1027 +#: lib/layouts/elsart.layout:322 +#: lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:370 +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +#: lib/layouts/siamltex.layout:77 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 +#: lib/layouts/theorems.inc:64 +#: lib/layouts/theorems.inc:74 +#: lib/layouts/theorems.inc:77 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +msgid "Corollary" +msgstr "Corollaire" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:334 +#: lib/layouts/AEA.layout:173 +#: lib/layouts/elsart.layout:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5208,950 +5903,1443 @@ msgstr "Conjecture # :" msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 -msgid "Criterion #:" -msgstr "Critère # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:1047 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 -msgid "Fact #:" -msgstr "Fait # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135 -msgid "Axiom" -msgstr "Axiome" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 -msgid "Axiom #:" -msgstr "Axiome # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:1017 -#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337 -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:181 +#: lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/elsart.layout:350 +#: lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:126 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172 -#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 +#: lib/layouts/theorems.inc:154 +#: lib/layouts/theorems.inc:171 +#: lib/layouts/theorems.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 -msgid "Definition #:" -msgstr "Définition # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:1029 -#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344 -#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140 +#: lib/layouts/AEA.layout:188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1067 +#: lib/layouts/elsart.layout:371 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189 -#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:179 +#: lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 -msgid "Example #:" -msgstr "Exemple # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169 -msgid "Condition" -msgstr "Condition" +#: lib/layouts/AEA.layout:195 +#: lib/layouts/llncs.layout:349 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 +#: lib/layouts/theorems.inc:213 +#: lib/layouts/theorems.inc:222 +#: lib/layouts/theorems.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +msgid "Exercise" +msgstr "Exercice" + +#: lib/layouts/AEA.layout:202 +#: lib/layouts/elsart.layout:315 +#: lib/layouts/foils.layout:243 +#: lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:379 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 +#: lib/layouts/siamltex.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:82 +#: lib/layouts/theorems.inc:92 +#: lib/layouts/theorems.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +msgid "Lemma" +msgstr "Lemme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 -msgid "Condition #:" -msgstr "Condition # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:209 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Notation" +msgstr "Notation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:376 -#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161 -#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/AEA.layout:217 +#: lib/layouts/elsart.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:369 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206 -#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 +#: lib/layouts/theorems.inc:196 +#: lib/layouts/theorems.inc:205 +#: lib/layouts/theorems.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 -msgid "Problem #:" -msgstr "Problème # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:351 -#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223 -#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 -msgid "Exercise" -msgstr "Exercice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 -msgid "Exercise #:" -msgstr "Exercice # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:225 +#: lib/layouts/elsart.layout:329 +#: lib/layouts/foils.layout:257 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:388 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 +#: lib/layouts/siamltex.layout:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 +#: lib/layouts/theorems.inc:100 +#: lib/layouts/theorems.inc:110 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +msgid "Proposition" +msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:383 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 -#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/AEA.layout:232 +#: lib/layouts/elsart.layout:385 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 +#: lib/layouts/llncs.layout:403 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249 -#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 +#: lib/layouts/theorems.inc:230 +#: lib/layouts/theorems.inc:248 +#: lib/layouts/theorems.inc:251 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 -msgid "Remark #:" -msgstr "Remarque # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:234 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:313 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remarque \\theremark." + +#: lib/layouts/AEA.layout:240 +#: lib/layouts/llncs.layout:410 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +msgid "Solution" +msgstr "Solution" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:397 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309 -#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266 -#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 -msgid "Claim" -msgstr "Affirmation" +#: lib/layouts/AEA.layout:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +msgid "Solution \\thesolution." +msgstr "Solution \\thesolution." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 -msgid "Claim #:" -msgstr "Affirmation # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:250 +#: lib/layouts/elsart.layout:406 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/iopart.layout:94 -#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/powerdot.layout:200 -#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:384 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: lib/layouts/AEA.layout:258 +#: lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 -msgid "Note #:" -msgstr "Note # :" +#: lib/layouts/AEA.layout:260 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 +#: lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/beamer.layout:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:948 +#: lib/layouts/beamer.layout:967 +#: lib/layouts/beamer.layout:986 +#: lib/layouts/beamer.layout:1106 +#: lib/layouts/beamer.layout:1130 +#: lib/layouts/beamer.layout:1168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:295 +#: lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 +#: lib/layouts/svcommon.inc:597 +#: lib/layouts/svcommon.inc:608 +#: lib/layouts/initials.module:26 +msgid "MainText" +msgstr "Corps" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:185 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:184 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 -msgid "Notation" -msgstr "Notation" +#: lib/layouts/AEA.layout:264 +msgid "Caption: " +msgstr "Légende : " + +#: lib/layouts/AEA.layout:269 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 +#: lib/layouts/beamer.layout:1091 +#: lib/layouts/elsart.layout:288 +#: lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:348 +#: lib/layouts/llncs.layout:376 +#: lib/layouts/siamltex.layout:155 +#: lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/svcommon.inc:625 +#: lib/layouts/svcommon.inc:640 +#: lib/layouts/svcommon.inc:643 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +msgid "Proof" +msgstr "Preuve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 -msgid "Notation #:" -msgstr "Notation # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:412 -#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155 -#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275 -#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303 -msgid "Case" -msgstr "Cas" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 +#: lib/layouts/aa.layout:27 +#: lib/layouts/aapaper.layout:34 +#: lib/layouts/aastex.layout:52 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 +#: lib/layouts/agutex.layout:31 +#: lib/layouts/amsart.layout:30 +#: lib/layouts/amsbook.layout:31 +#: lib/layouts/apa.layout:24 +#: lib/layouts/beamer.layout:32 +#: lib/layouts/broadway.layout:173 +#: lib/layouts/chess.layout:29 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:126 +#: lib/layouts/dtk.layout:31 +#: lib/layouts/egs.layout:18 +#: lib/layouts/elsart.layout:47 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:32 +#: lib/layouts/europecv.layout:16 +#: lib/layouts/foils.layout:30 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 +#: lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:27 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 +#: lib/layouts/jasatex.layout:34 +#: lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:30 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/memoir.layout:31 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 +#: lib/layouts/paper.layout:13 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 +#: lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:44 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:10 +#: lib/layouts/siamltex.layout:36 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 +#: lib/layouts/simplecv.layout:17 +#: lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +msgid "Standard" +msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -msgid "Case #:" -msgstr "Cas # :" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:42 -#: lib/layouts/aa.layout:225 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/amsart.layout:60 -#: lib/layouts/amsbook.layout:51 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:141 -#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:184 -#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:95 lib/layouts/ijmpd.layout:91 -#: lib/layouts/isprs.layout:155 lib/layouts/kluwer.layout:58 -#: lib/layouts/latex8.layout:41 lib/layouts/llncs.layout:46 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/memoir.layout:62 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:56 -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350 -#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 -#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:47 lib/layouts/tufte-book.layout:67 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-handout.layout:22 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64 -#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 -msgid "Section" -msgstr "Section" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 +#: lib/layouts/aa.layout:67 +#: lib/layouts/aa.layout:264 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 +#: lib/layouts/aapaper.layout:170 +#: lib/layouts/aastex.layout:95 +#: lib/layouts/aastex.layout:217 +#: lib/layouts/achemso.layout:54 +#: lib/layouts/agutex.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:39 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/broadway.layout:185 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 +#: lib/layouts/ectaart.layout:15 +#: lib/layouts/egs.layout:249 +#: lib/layouts/elsart.layout:91 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 +#: lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 +#: lib/layouts/hollywood.layout:331 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:87 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:92 +#: lib/layouts/iopart.layout:56 +#: lib/layouts/isprs.layout:93 +#: lib/layouts/jasatex.layout:57 +#: lib/layouts/kluwer.layout:111 +#: lib/layouts/latex8.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:106 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 +#: lib/layouts/paper.layout:110 +#: lib/layouts/powerdot.layout:41 +#: lib/layouts/revtex.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:124 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 +#: lib/layouts/siamltex.layout:188 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 +#: lib/layouts/simplecv.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:46 +#: lib/layouts/svprobth.layout:42 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:56 +#: lib/layouts/svcommon.inc:318 +msgid "Title" +msgstr "Titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/aa.layout:46 -#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:68 -#: lib/layouts/aapaper.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:71 -#: lib/layouts/aastex.layout:187 lib/layouts/amsart.layout:101 -#: lib/layouts/amsbook.layout:61 lib/layouts/apa.layout:319 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:52 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106 -#: lib/layouts/isprs.layout:167 lib/layouts/kluwer.layout:67 -#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:55 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:68 -#: lib/layouts/moderncv.layout:53 lib/layouts/paper.layout:65 -#: lib/layouts/revtex.layout:50 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:361 lib/layouts/simplecv.layout:49 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:42 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:79 -#: lib/layouts/stdsections.inc:89 lib/layouts/svjour.inc:66 -msgid "Subsection" -msgstr "SousSection" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +msgid "IEEE membership" +msgstr "Appartenance à l'IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 +msgid "Lowercase" +msgstr "Minuscules" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +msgid "lowercase" +msgstr "minuscules" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:276 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 +#: lib/layouts/aapaper.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:98 +#: lib/layouts/aastex.layout:229 +#: lib/layouts/achemso.layout:77 +#: lib/layouts/apa.layout:114 +#: lib/layouts/beamer.layout:835 +#: lib/layouts/broadway.layout:199 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 +#: lib/layouts/ectaart.layout:102 +#: lib/layouts/ectaart.layout:177 +#: lib/layouts/ectaart.layout:180 +#: lib/layouts/egs.layout:291 +#: lib/layouts/elsart.layout:112 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:118 +#: lib/layouts/entcs.layout:50 +#: lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:106 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 +#: lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/isprs.layout:76 +#: lib/layouts/jasatex.layout:78 +#: lib/layouts/kluwer.layout:165 +#: lib/layouts/llncs.layout:180 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 +#: lib/layouts/paper.layout:120 +#: lib/layouts/powerdot.layout:64 +#: lib/layouts/revtex.layout:102 +#: lib/layouts/revtex4.layout:132 +#: lib/layouts/siamltex.layout:210 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120 +#: lib/layouts/svmult.layout:78 +#: lib/layouts/svprobth.layout:59 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:178 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:78 +#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +msgid "Author" +msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292 lib/layouts/aa.layout:50 -#: lib/layouts/aa.layout:249 lib/layouts/aapaper.layout:72 -#: lib/layouts/aapaper.layout:155 lib/layouts/aastex.layout:75 -#: lib/layouts/aastex.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:124 -#: lib/layouts/amsbook.layout:70 lib/layouts/apa.layout:329 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:119 lib/layouts/ijmpd.layout:115 -#: lib/layouts/isprs.layout:177 lib/layouts/kluwer.layout:77 -#: lib/layouts/llncs.layout:64 lib/layouts/ltugboat.layout:85 -#: lib/layouts/memoir.layout:74 lib/layouts/paper.layout:74 -#: lib/layouts/recipebook.layout:97 lib/layouts/revtex.layout:59 -#: lib/layouts/revtex4.layout:80 lib/layouts/siamltex.layout:370 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:87 -#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:76 -msgid "Subsubsection" -msgstr "SousSousSection" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +msgid "Special Paper Notice" +msgstr "Noter le papier spécial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301 lib/layouts/amsart.layout:71 -#: lib/layouts/amsbook.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:173 -#: lib/layouts/egs.layout:582 lib/layouts/ijmpc.layout:103 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:187 -#: lib/layouts/spie.layout:30 lib/layouts/aguplus.inc:35 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34 -msgid "Section*" -msgstr "Section*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +msgid "After Title Text" +msgstr "Texte après le titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311 lib/layouts/amsart.layout:113 -#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:216 -#: lib/layouts/egs.layout:602 lib/layouts/isprs.layout:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:50 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 -msgid "Subsection*" -msgstr "SousSection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +msgid "Page headings" +msgstr "En-têtes des pages" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319 lib/layouts/amsart.layout:134 -#: lib/layouts/amsbook.layout:99 lib/layouts/isprs.layout:207 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "SousSousSection*" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 +msgid "MarkBoth" +msgstr "DoubleMarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/aa.layout:88 -#: lib/layouts/aa.layout:318 lib/layouts/aa.layout:334 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/aapaper.layout:199 -#: lib/layouts/aastex.layout:113 lib/layouts/aastex.layout:249 -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/achemso.layout:132 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107 lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:487 -#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 -#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257 -#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:170 lib/layouts/ltugboat.layout:184 -#: lib/layouts/paper.layout:128 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166 -#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80 -#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 -#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212 -#: src/output_plaintext.cpp:133 -msgid "Abstract" -msgstr "Résumé" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +msgid "Publication ID" +msgstr "ID publication" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 msgid "Abstract---" msgstr "Résumé---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354 lib/layouts/aa.layout:348 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 -#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51 -#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:169 -#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:233 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 +#: lib/layouts/aa.layout:352 +#: lib/layouts/aastex.layout:116 +#: lib/layouts/aastex.layout:327 +#: lib/layouts/elsart.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:201 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:205 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 +#: lib/layouts/iopart.layout:199 +#: lib/layouts/isprs.layout:52 +#: lib/layouts/jasatex.layout:185 +#: lib/layouts/kluwer.layout:282 +#: lib/layouts/paper.layout:172 +#: lib/layouts/revtex4.layout:258 +#: lib/layouts/siamltex.layout:304 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146 +#: lib/layouts/spie.layout:41 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:56 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 +#: lib/layouts/svcommon.inc:456 +#: lib/layouts/svcommon.inc:471 msgid "Keywords" msgstr "Mots-clés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 msgid "Index Terms---" msgstr "Termes d'index---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167 -#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/book.layout:21 -#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:558 lib/layouts/elsarticle.layout:271 -#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120 -#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151 -#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22 -#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13 -#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294 -#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48 -#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14 -#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13 -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/tufte-book.layout:219 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 -msgid "Bibliography" -msgstr "Bibliographie" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +msgid "Appendices" +msgstr "Appendices" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 +#: lib/layouts/aa.layout:209 +#: lib/layouts/aastex.layout:457 +#: lib/layouts/aastex.layout:489 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 +#: lib/layouts/agutex.layout:151 +#: lib/layouts/agutex.layout:161 +#: lib/layouts/agutex.layout:181 +#: lib/layouts/agutex.layout:204 +#: lib/layouts/beamer.layout:924 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:277 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:412 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:460 +#: lib/layouts/iopart.layout:243 +#: lib/layouts/iopart.layout:265 +#: lib/layouts/iopart.layout:288 +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +#: lib/layouts/jasatex.layout:262 +#: lib/layouts/revtex4.layout:228 +#: lib/layouts/siamltex.layout:319 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:536 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgid "BackMatter" +msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/IEEEtran.layout:397 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324 -#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332 -#: src/rowpainter.cpp:461 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:237 +#: lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:409 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:433 +#: lib/layouts/kluwer.layout:321 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 +#: src/rowpainter.cpp:547 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409 lib/layouts/IEEEtran.layout:412 -msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 +#: lib/layouts/aa.layout:94 +#: lib/layouts/aa.layout:381 +#: lib/layouts/aapaper.layout:106 +#: lib/layouts/aapaper.layout:220 +#: lib/layouts/achemso.layout:238 +#: lib/layouts/agutex.layout:200 +#: lib/layouts/beamer.layout:923 +#: lib/layouts/book.layout:21 +#: lib/layouts/book.layout:23 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 +#: lib/layouts/egs.layout:555 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:273 +#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:432 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:456 +#: lib/layouts/jasatex.layout:258 +#: lib/layouts/latex8.layout:125 +#: lib/layouts/llncs.layout:263 +#: lib/layouts/memoir.layout:163 +#: lib/layouts/memoir.layout:165 +#: lib/layouts/moderncv.layout:150 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 +#: lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 +#: lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:287 +#: lib/layouts/recipebook.layout:46 +#: lib/layouts/recipebook.layout:48 +#: lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 +#: lib/layouts/scrbook.layout:22 +#: lib/layouts/scrbook.layout:24 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 +#: lib/layouts/siamltex.layout:318 +#: lib/layouts/simplecv.layout:145 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:241 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 +#: lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 +#: lib/layouts/scrclass.inc:246 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 +#: lib/layouts/svcommon.inc:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +msgid "Bibliography" +msgstr "Bibliographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 +#: lib/layouts/aastex.layout:125 +#: lib/layouts/aastex.layout:485 +#: lib/layouts/aastex.layout:498 +#: lib/layouts/achemso.layout:252 +#: lib/layouts/agutex.layout:215 +#: lib/layouts/beamer.layout:937 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:117 +#: lib/layouts/egs.layout:569 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:471 +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +#: lib/layouts/iopart.layout:291 +#: lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:342 +#: lib/layouts/kluwer.layout:354 +#: lib/layouts/llncs.layout:277 +#: lib/layouts/moderncv.layout:164 +#: lib/layouts/siamltex.layout:333 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:581 +#: src/output_plaintext.cpp:145 +msgid "References" +msgstr "Références" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +msgid "Biography without photo" +msgstr "Biographie_sans_photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographieSansPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445 lib/layouts/IEEEtran.layout:456 -msgid "Footernote" -msgstr "NoteBasPage" +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 +#: lib/layouts/beamer.layout:1094 +#: lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:336 +#: lib/layouts/llncs.layout:379 +#: lib/layouts/siamltex.layout:171 +#: lib/layouts/svmono.layout:85 +#: lib/layouts/svmono.layout:89 +#: lib/layouts/svmono.layout:93 +#: lib/layouts/svcommon.inc:635 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." +msgstr "Preuve." -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 -msgid "MarkBoth" -msgstr "DoubleMarque" +#: lib/layouts/aa.layout:42 +#: lib/layouts/aa.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 +#: lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:54 +#: lib/layouts/apa.layout:287 +#: lib/layouts/beamer.layout:108 +#: lib/layouts/beamer.layout:139 +#: lib/layouts/beamer.layout:140 +#: lib/layouts/beamer.layout:183 +#: lib/layouts/beamer.layout:227 +#: lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 +#: lib/layouts/isprs.layout:147 +#: lib/layouts/kluwer.layout:60 +#: lib/layouts/latex8.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:46 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/memoir.layout:70 +#: lib/layouts/memoir.layout:134 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 +#: lib/layouts/paper.layout:58 +#: lib/layouts/powerdot.layout:220 +#: lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:358 +#: lib/layouts/simplecv.layout:29 +#: lib/layouts/spie.layout:20 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:64 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:86 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 +#: lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 +#: lib/layouts/stdsections.inc:41 +#: lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 +#: lib/layouts/svcommon.inc:153 +#: lib/layouts/svcommon.inc:166 +#: lib/layouts/svcommon.inc:178 +#: lib/layouts/svcommon.inc:190 +#: lib/layouts/svcommon.inc:410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: lib/layouts/aa.layout:46 +#: lib/layouts/aa.layout:240 +#: lib/layouts/aapaper.layout:68 +#: lib/layouts/aapaper.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:71 +#: lib/layouts/aastex.layout:190 +#: lib/layouts/amsart.layout:104 +#: lib/layouts/amsbook.layout:64 +#: lib/layouts/apa.layout:298 +#: lib/layouts/beamer.layout:182 +#: lib/layouts/egs.layout:52 +#: lib/layouts/isprs.layout:159 +#: lib/layouts/kluwer.layout:69 +#: lib/layouts/latex8.layout:55 +#: lib/layouts/llncs.layout:55 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +#: lib/layouts/paper.layout:67 +#: lib/layouts/revtex.layout:50 +#: lib/layouts/revtex4.layout:73 +#: lib/layouts/siamltex.layout:369 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 +#: lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 +#: lib/layouts/stdsections.inc:90 +#: lib/layouts/svcommon.inc:199 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" + +#: lib/layouts/aa.layout:50 +#: lib/layouts/aa.layout:253 +#: lib/layouts/aapaper.layout:72 +#: lib/layouts/aapaper.layout:159 +#: lib/layouts/aastex.layout:75 +#: lib/layouts/aastex.layout:203 +#: lib/layouts/amsart.layout:127 +#: lib/layouts/amsbook.layout:73 +#: lib/layouts/apa.layout:308 +#: lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:169 +#: lib/layouts/kluwer.layout:79 +#: lib/layouts/llncs.layout:64 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 +#: lib/layouts/memoir.layout:82 +#: lib/layouts/paper.layout:76 +#: lib/layouts/recipebook.layout:97 +#: lib/layouts/revtex.layout:59 +#: lib/layouts/revtex4.layout:82 +#: lib/layouts/siamltex.layout:378 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:84 +#: lib/layouts/stdsections.inc:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:208 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167 -#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/aa.layout:54 +#: lib/layouts/aapaper.layout:48 +#: lib/layouts/aastex.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:339 +#: lib/layouts/beamer.layout:46 +#: lib/layouts/egs.layout:168 +#: lib/layouts/powerdot.layout:237 +#: lib/layouts/simplecv.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/stdlists.inc:13 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/aa.layout:57 +#: lib/layouts/aapaper.layout:51 +#: lib/layouts/aastex.layout:86 +#: lib/layouts/apa.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 +#: lib/layouts/egs.layout:149 +#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/stdlists.inc:34 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:99 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34 -#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +#: lib/layouts/aa.layout:60 +#: lib/layouts/aapaper.layout:54 +#: lib/layouts/aastex.layout:89 +#: lib/layouts/beamer.layout:84 +#: lib/layouts/egs.layout:185 +#: lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/paper.layout:101 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 +#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:36 +#: lib/layouts/stdlists.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 msgid "Description" msgstr "Description" -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87 -#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +#: lib/layouts/aa.layout:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:57 +#: lib/layouts/aastex.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:47 +#: lib/layouts/beamer.layout:65 +#: lib/layouts/beamer.layout:85 +#: lib/layouts/egs.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:263 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 +#: lib/layouts/stdlists.inc:35 +#: lib/layouts/stdlists.inc:58 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166 -#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:740 -#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40 -#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55 -#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:135 lib/layouts/paper.layout:108 -#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121 -#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:47 -#: lib/layouts/svjour.inc:127 -msgid "Title" -msgstr "Titre" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:772 -#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139 +#: lib/layouts/aa.layout:70 +#: lib/layouts/aa.layout:119 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 +#: lib/layouts/beamer.layout:810 +#: lib/layouts/kluwer.layout:129 +#: lib/layouts/llncs.layout:128 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:51 +#: lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 +#: lib/layouts/svcommon.inc:327 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177 -#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:797 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50 -#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43 -#: lib/layouts/iopart.layout:125 lib/layouts/isprs.layout:75 -#: lib/layouts/kluwer.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:182 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:118 -#: lib/layouts/powerdot.layout:65 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/siamltex.layout:205 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159 -msgid "Author" -msgstr "Auteur" - -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194 -#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144 -#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 -#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44 +#: lib/layouts/aa.layout:76 +#: lib/layouts/aa.layout:141 +#: lib/layouts/aapaper.layout:85 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:250 +#: lib/layouts/ectaart.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:236 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +#: lib/layouts/entcs.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:125 +#: lib/layouts/iopart.layout:145 +#: lib/layouts/isprs.layout:111 +#: lib/layouts/kluwer.layout:182 +#: lib/layouts/revtex.layout:120 +#: lib/layouts/revtex4.layout:180 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 +#: lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:118 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:79 +#: lib/layouts/aa.layout:159 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 +#: lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" msgstr "Tiré à part" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178 -#: lib/layouts/svjour.inc:196 +#: lib/layouts/aa.layout:82 +#: lib/layouts/aa.layout:182 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238 -#: lib/layouts/beamer.layout:862 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802 -#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87 -#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:365 -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302 -#: lib/external_templates:306 +#: lib/layouts/aa.layout:85 +#: lib/layouts/aa.layout:287 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 +#: lib/layouts/aapaper.layout:192 +#: lib/layouts/aastex.layout:110 +#: lib/layouts/aastex.layout:241 +#: lib/layouts/beamer.layout:900 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:152 +#: lib/layouts/egs.layout:469 +#: lib/layouts/foils.layout:140 +#: lib/layouts/frletter.layout:21 +#: lib/layouts/g-brief.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 +#: lib/layouts/jasatex.layout:137 +#: lib/layouts/kluwer.layout:149 +#: lib/layouts/lettre.layout:51 +#: lib/layouts/lettre.layout:213 +#: lib/layouts/powerdot.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:140 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/scrclass.inc:185 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/svcommon.inc:364 +#: lib/ui/stdmenus.inc:374 +#: lib/external_templates:343 +#: lib/external_templates:344 +#: lib/external_templates:348 msgid "Date" msgstr "Date" -#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201 -#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533 -#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svjour.inc:279 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305 -msgid "Acknowledgement" -msgstr "Remerciement" - -#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143 -#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273 -#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330 -#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395 -#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254 -#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59 -#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148 -#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202 -#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90 -msgid "FrontMatter" -msgstr "Préliminaires" - -#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:168 +#: lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Demandes de tirés à part pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:187 +#: lib/layouts/aa.layout:191 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454 -#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 -#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/elsarticle.layout:275 -#: lib/layouts/iopart.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:264 -#: lib/layouts/iopart.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:314 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/svglobal3.layout:86 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:43 lib/layouts/svjour.inc:290 -msgid "BackMatter" -msgstr "Compléments" - -#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522 -#: lib/layouts/svjour.inc:268 +#: lib/layouts/aa.layout:217 +#: lib/layouts/egs.layout:519 msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aa.layout:299 msgid "institutemark" msgstr "marqueinstitution" -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:303 msgid "institute mark" msgstr "marque institution" -#: lib/layouts/aa.layout:363 +#: lib/layouts/aa.layout:367 msgid "Key words." msgstr "Mots-clés." -#: lib/layouts/aa.layout:385 -msgid "CharStyle:Institute" -msgstr "Style de caractères : institution" +#: lib/layouts/aa.layout:389 +#: lib/layouts/beamer.layout:857 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +#: lib/layouts/svcommon.inc:347 +msgid "Institute" +msgstr "Institut" -#: lib/layouts/aa.layout:395 -msgid "CharStyle:E-Mail" -msgstr "Style de caractères : e-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:399 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159 -#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37 -#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151 +#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:104 +#: lib/layouts/aastex.layout:354 +#: lib/layouts/achemso.layout:89 +#: lib/layouts/ectaart.layout:69 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 +#: lib/layouts/iopart.layout:160 +#: lib/layouts/jasatex.layout:131 +#: lib/layouts/latex8.layout:64 +#: lib/layouts/lettre.layout:45 +#: lib/layouts/lettre.layout:398 +#: lib/layouts/llncs.layout:234 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 +#: lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:670 msgid "Email" msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:410 +#: lib/layouts/aa.layout:414 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:298 msgid "email" msgstr "e-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590 -msgid "LaTeX" -msgstr "LaTeX" - -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 msgid "Thesaurus" msgstr "Dictionnaire de synonymes" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126 -#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71 -#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80 -#: lib/layouts/paper.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:68 -#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95 -#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 +#: lib/layouts/agutex.layout:149 +#: lib/layouts/amsbook.layout:126 +#: lib/layouts/apa.layout:318 +#: lib/layouts/egs.layout:71 +#: lib/layouts/kluwer.layout:89 +#: lib/layouts/llncs.layout:73 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 +#: lib/layouts/memoir.layout:88 +#: lib/layouts/paper.layout:85 +#: lib/layouts/revtex.layout:68 +#: lib/layouts/revtex4.layout:90 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:92 +#: lib/layouts/stdsections.inc:121 +#: lib/layouts/svcommon.inc:217 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83 -#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 -#: lib/layouts/aguplus.inc:63 +#: lib/layouts/aastex.layout:101 +#: lib/layouts/aastex.layout:272 +#: lib/layouts/achemso.layout:94 +#: lib/layouts/apa.layout:150 +#: lib/layouts/jasatex.layout:98 +#: lib/layouts/latex8.layout:88 +#: lib/layouts/revtex4.layout:149 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 +#: lib/layouts/aguplus.inc:65 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390 +#: lib/layouts/aastex.layout:107 +#: lib/layouts/aastex.layout:393 msgid "And" msgstr "Et" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508 -#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216 -#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:119 +#: lib/layouts/aastex.layout:373 +#: lib/layouts/apa.layout:199 +#: lib/layouts/egs.layout:505 +#: lib/layouts/elsart.layout:430 +#: lib/layouts/isprs.layout:208 +#: lib/layouts/kluwer.layout:301 +#: lib/layouts/kluwer.layout:312 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 +#: lib/layouts/svcommon.inc:550 +#: lib/layouts/svcommon.inc:561 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482 -#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181 -#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286 -#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290 -#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352 -#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:54 -#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/insets/InsetBibtex.cpp:924 -#: src/output_plaintext.cpp:145 -msgid "References" -msgstr "Références" - -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410 +#: lib/layouts/aastex.layout:128 +#: lib/layouts/aastex.layout:413 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430 +#: lib/layouts/aastex.layout:131 +#: lib/layouts/aastex.layout:433 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 +#: lib/layouts/aastex.layout:553 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470 +#: lib/layouts/aastex.layout:141 +#: lib/layouts/aastex.layout:473 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509 +#: lib/layouts/aastex.layout:144 +#: lib/layouts/aastex.layout:512 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622 +#: lib/layouts/aastex.layout:147 +#: lib/layouts/aastex.layout:625 msgid "Facility" msgstr "Facilité" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648 +#: lib/layouts/aastex.layout:150 +#: lib/layouts/aastex.layout:651 msgid "Objectname" msgstr "NomObjet" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675 +#: lib/layouts/aastex.layout:153 +#: lib/layouts/aastex.layout:678 msgid "Dataset" msgstr "EnsembleDonnées" -#: lib/layouts/aastex.layout:286 +#: lib/layouts/aastex.layout:289 msgid "Altaffilation" msgstr "AutreAffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:295 +#: lib/layouts/aastex.layout:298 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Autre affiliation :" -#: lib/layouts/aastex.layout:302 +#: lib/layouts/aastex.layout:305 msgid "altaffilmark" msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:306 +#: lib/layouts/aastex.layout:309 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marque autraffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:337 +#: lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "Subject headings:" msgstr "En-têtes de sujet :" -#: lib/layouts/aastex.layout:380 +#: lib/layouts/aastex.layout:383 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Remerciements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778 +#: lib/layouts/aastex.layout:404 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2078 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 msgid "and" msgstr "et" -#: lib/layouts/aastex.layout:421 +#: lib/layouts/aastex.layout:424 msgid "Place Figure here:" msgstr "Placez une figure ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:441 +#: lib/layouts/aastex.layout:444 msgid "Place Table here:" msgstr "Placez un tableau ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:460 +#: lib/layouts/aastex.layout:463 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:521 +#: lib/layouts/aastex.layout:524 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note à l'éditeur :" -#: lib/layouts/aastex.layout:542 +#: lib/layouts/aastex.layout:545 msgid "References. ---" msgstr " Références. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:562 +#: lib/layouts/aastex.layout:565 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:570 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Table note" msgstr "Note de tableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:578 +#: lib/layouts/aastex.layout:581 msgid "Table note:" msgstr "Note de tableau :" -#: lib/layouts/aastex.layout:585 +#: lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:589 +#: lib/layouts/aastex.layout:592 msgid "tablenote mark" msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:607 +#: lib/layouts/aastex.layout:610 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" -#: lib/layouts/aastex.layout:617 +#: lib/layouts/aastex.layout:620 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:634 +#: lib/layouts/aastex.layout:637 msgid "Facility:" msgstr "Facilité :" -#: lib/layouts/aastex.layout:660 +#: lib/layouts/aastex.layout:663 msgid "Obj:" msgstr "Obj :" -#: lib/layouts/aastex.layout:687 +#: lib/layouts/aastex.layout:690 msgid "Dataset:" msgstr "Ensemble de données :" -#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64 +#: lib/layouts/achemso.layout:100 +msgid "Alt Affiliation" +msgstr "Autre affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:105 +msgid "Also Affiliation" +msgstr "Également affiliation" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +#: lib/layouts/lettre.layout:41 +#: lib/layouts/lettre.layout:342 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/configure.py:663 +msgid "Fax" +msgstr "Fax" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 +#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +msgid "Phone" +msgstr "Téléphone" + +#: lib/layouts/achemso.layout:122 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 msgid "Scheme" msgstr "Schéma" -#: lib/layouts/achemso.layout:59 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 msgid "List of Schemes" msgstr "Liste des schémas" -#: lib/layouts/achemso.layout:63 -msgid "scheme" -msgstr "schéma" - -#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85 +#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:155 msgid "Chart" msgstr "Diagramme" -#: lib/layouts/achemso.layout:80 +#: lib/layouts/achemso.layout:149 msgid "List of Charts" msgstr "Liste des diagrammes" -#: lib/layouts/achemso.layout:84 -msgid "chart" -msgstr "diagramme" - -#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106 +#: lib/layouts/achemso.layout:166 +#: lib/layouts/achemso.layout:177 msgid "Graph" msgstr "Graphique" -#: lib/layouts/achemso.layout:101 +#: lib/layouts/achemso.layout:171 msgid "List of Graphs" msgstr "Liste des graphiques" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 -msgid "graph" -msgstr "graphique" - -#: lib/layouts/achemso.layout:144 +#: lib/layouts/achemso.layout:215 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:148 +#: lib/layouts/achemso.layout:219 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:190 +#: lib/layouts/achemso.layout:261 msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: lib/layouts/achemso.layout:193 +#: lib/layouts/achemso.layout:264 msgid "chemistry" msgstr "chimie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 msgid "Teaser" msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 msgid "Teaser image:" msgstr "Image Teaser :" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 msgid "CRcat" msgstr "CRcat" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 msgid "CR category" msgstr "Catégorie CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 msgid "CR categories" msgstr "Catégories CR" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 msgid "Computing Review Categories" msgstr "Catégories « Computing Review »" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156 -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238 -#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185 -#: lib/layouts/spie.layout:89 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/apa.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 +#: lib/layouts/jasatex.layout:225 +#: lib/layouts/revtex4.layout:227 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:90 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29 -#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:910 -#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:948 -#: lib/layouts/beamer.layout:1068 lib/layouts/beamer.layout:1092 -#: lib/layouts/beamer.layout:1130 lib/layouts/siamltex.layout:32 -#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313 -msgid "MainText" -msgstr "Corps" +#: lib/layouts/agutex.layout:72 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" + +#: lib/layouts/agutex.layout:90 +#: lib/layouts/agutex.layout:94 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marque d'affiliation" + +#: lib/layouts/agutex.layout:112 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliation de l'auteur" + +#: lib/layouts/agutex.layout:122 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliation de l'auteur :" + +#: lib/layouts/agutex.layout:142 +#: lib/layouts/egs.layout:498 +#: lib/layouts/kluwer.layout:271 +#: lib/layouts/llncs.layout:256 +#: lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/svglobal.layout:52 +#: lib/layouts/svjog.layout:55 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 +msgid "Abstract." +msgstr "Résumé." + +#: lib/layouts/agutex.layout:189 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Remerciements." + +#: lib/layouts/amsart.layout:74 +#: lib/layouts/amsbook.layout:83 +#: lib/layouts/beamer.layout:172 +#: lib/layouts/egs.layout:579 +#: lib/layouts/isprs.layout:179 +#: lib/layouts/spie.layout:31 +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 +#: lib/layouts/svcommon.inc:249 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsart.layout:84 msgid "SpecialSection" msgstr "Section-spéciale" -#: lib/layouts/amsart.layout:90 +#: lib/layouts/amsart.layout:93 msgid "SpecialSection*" msgstr "Section-spéciale*" -#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:175 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/svmono.layout:94 -#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +#: lib/layouts/amsart.layout:95 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:218 +#: lib/layouts/beamer.layout:262 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 +#: lib/layouts/svcommon.inc:284 msgid "Unnumbered" msgstr "NonNuméroté" +#: lib/layouts/amsart.layout:116 +#: lib/layouts/amsbook.layout:92 +#: lib/layouts/beamer.layout:216 +#: lib/layouts/egs.layout:599 +#: lib/layouts/isprs.layout:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:257 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" + +#: lib/layouts/amsart.layout:137 +#: lib/layouts/amsbook.layout:100 +#: lib/layouts/beamer.layout:260 +#: lib/layouts/isprs.layout:199 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:265 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" + #: lib/layouts/amsbook.layout:135 msgid "Chapter Exercises" msgstr "Exercices_Chapitre" #: lib/layouts/apa.layout:51 msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroite" +msgstr "En-têteDroit" #: lib/layouts/apa.layout:60 msgid "Right header:" -msgstr "En-tête droite :" +msgstr "En-tête droit :" #: lib/layouts/apa.layout:83 msgid "Abstract:" msgstr "Résumé :" -#: lib/layouts/apa.layout:92 -msgid "ShortTitle" -msgstr "TitreCourt" - #: lib/layouts/apa.layout:100 msgid "Short title:" msgstr "Titre Court :" @@ -6168,7 +7356,9 @@ msgstr "TroisAuteurs" msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163 +#: lib/layouts/apa.layout:162 +#: lib/layouts/egs.layout:326 +#: lib/layouts/revtex4.layout:160 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" @@ -6185,58 +7375,52 @@ msgstr "TroisAffiliations" msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" - -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCopie" - -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:211 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:225 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:235 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255 -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 +#: lib/layouts/apa.layout:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:265 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 msgid "Senseless!" msgstr "Absurde !" -#: lib/layouts/apa.layout:278 +#: lib/layouts/apa.layout:255 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:284 +#: lib/layouts/apa.layout:261 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:92 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130 +#: lib/layouts/apa.layout:328 +#: lib/layouts/egs.layout:89 +#: lib/layouts/kluwer.layout:99 +#: lib/layouts/llncs.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:94 +#: lib/layouts/paper.layout:94 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66 +#: lib/layouts/scrclass.inc:100 +#: lib/layouts/stdsections.inc:131 +#: lib/layouts/svcommon.inc:228 msgid "Subparagraph" msgstr "SousParagraphe" -#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258 -#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27 -msgid "*" -msgstr "*" - -#: lib/layouts/apa.layout:396 +#: lib/layouts/apa.layout:375 msgid "Seriate" msgstr "Sérié" -#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413 +#: lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:392 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" @@ -6258,43 +7442,50 @@ msgid "Latin off" msgstr "Latin inactif" # Cadre = Frame ? -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 +#: lib/layouts/beamer.layout:270 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 msgid "BeginFrame" msgstr "DébutCadre" -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110 -#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23 -#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/scrartcl.layout:20 -#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/article.layout:19 +#: lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:122 +#: lib/layouts/memoir.layout:52 +#: lib/layouts/mwart.layout:24 +#: lib/layouts/paper.layout:46 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 +#: lib/layouts/svmult.layout:102 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/svcommon.inc:107 msgid "Part" msgstr "Partie" -#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92 -#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/article.layout:31 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/svcommon.inc:240 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200 -#: lib/layouts/stdlists.inc:72 -msgid "MM" -msgstr "MM" - -#: lib/layouts/beamer.layout:156 +#: lib/layouts/beamer.layout:154 msgid "Section \\arabic{section}" msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:238 +#: lib/layouts/beamer.layout:167 +#: lib/layouts/powerdot.layout:231 #: lib/layouts/numarticle.inc:10 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:198 +#: lib/layouts/beamer.layout:197 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" @@ -6302,338 +7493,388 @@ msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:271 -#: lib/layouts/beamer.layout:311 lib/layouts/beamer.layout:352 -#: lib/layouts/beamer.layout:381 +#: lib/layouts/beamer.layout:241 +msgid "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:255 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" + +#: lib/layouts/beamer.layout:271 +#: lib/layouts/beamer.layout:313 +#: lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 +#: lib/layouts/beamer.layout:419 msgid "Frames" msgstr "Cadres" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 +#: lib/layouts/beamer.layout:288 msgid "Frame" msgstr "Cadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:270 +#: lib/layouts/beamer.layout:312 msgid "BeginPlainFrame" msgstr "DébutCadreSimple" # paquetage beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:287 +#: lib/layouts/beamer.layout:329 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" msgstr "Cadre (pas d'en-tête/pied de page/barres latérales)" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:310 +#: lib/layouts/beamer.layout:350 msgid "AgainFrame" msgstr "CadreReprise" # Paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:327 +#: lib/layouts/beamer.layout:367 msgid "Again frame with label" msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" -#: lib/layouts/beamer.layout:351 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 msgid "EndFrame" msgstr "FinCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:365 +#: lib/layouts/beamer.layout:403 msgid "________________________________" msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/beamer.layout:418 msgid "FrameSubtitle" msgstr "SousTitreCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:403 +#: lib/layouts/beamer.layout:441 msgid "Column" msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:404 lib/layouts/beamer.layout:428 -#: lib/layouts/beamer.layout:429 lib/layouts/beamer.layout:440 -#: lib/layouts/beamer.layout:458 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 +#: lib/layouts/beamer.layout:466 +#: lib/layouts/beamer.layout:467 +#: lib/layouts/beamer.layout:478 +#: lib/layouts/beamer.layout:496 +#: lib/layouts/beamer.layout:527 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" # paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:454 msgid "Start column (increase depth!), width:" msgstr "Début colonne (augmenter la profondeur !), largeur :" -#: lib/layouts/beamer.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "ColumnsCenterAligned" msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" -#: lib/layouts/beamer.layout:469 +#: lib/layouts/beamer.layout:507 msgid "Columns (center aligned)" msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" -#: lib/layouts/beamer.layout:488 +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "ColumnsTopAligned" msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" -#: lib/layouts/beamer.layout:500 +#: lib/layouts/beamer.layout:538 msgid "Columns (top aligned)" msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" -#: lib/layouts/beamer.layout:520 +#: lib/layouts/beamer.layout:558 msgid "Pause" msgstr "Pause" -#: lib/layouts/beamer.layout:521 lib/layouts/beamer.layout:547 -#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:600 -#: lib/layouts/beamer.layout:626 +#: lib/layouts/beamer.layout:559 +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +#: lib/layouts/beamer.layout:612 +#: lib/layouts/beamer.layout:638 +#: lib/layouts/beamer.layout:664 msgid "Overlays" msgstr "Recouvrements" -#: lib/layouts/beamer.layout:536 +#: lib/layouts/beamer.layout:574 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:557 +#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:595 msgid "Overprint" msgstr "SurImpression" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:573 +#: lib/layouts/beamer.layout:611 msgid "OverlayArea" msgstr "ZoneRecouvrement" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:584 +#: lib/layouts/beamer.layout:622 msgid "Overlayarea" msgstr "ZoneRecouvrement" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:599 +#: lib/layouts/beamer.layout:637 msgid "Uncover" msgstr "Découvrir" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:610 +#: lib/layouts/beamer.layout:648 msgid "Uncovered on slides" msgstr "Découvrir sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:625 +#: lib/layouts/beamer.layout:663 msgid "Only" msgstr "Seulement" -#: lib/layouts/beamer.layout:636 +#: lib/layouts/beamer.layout:674 msgid "Only on slides" msgstr "Seulement sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:652 +#: lib/layouts/beamer.layout:690 msgid "Block" msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/beamer.layout:653 lib/layouts/beamer.layout:679 -#: lib/layouts/beamer.layout:709 +#: lib/layouts/beamer.layout:691 +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +#: lib/layouts/beamer.layout:747 msgid "Blocks" msgstr "Blocs" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:663 -msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :" +#: lib/layouts/beamer.layout:701 +msgid "Block:" +msgstr "Bloc :" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:678 +#: lib/layouts/beamer.layout:716 msgid "ExampleBlock" msgstr "BlocExemple" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:689 -msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :" +#: lib/layouts/beamer.layout:727 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloc exemple :" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:708 +#: lib/layouts/beamer.layout:746 msgid "AlertBlock" msgstr "BlocAlerte" # beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:719 -msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" -msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :" - -#: lib/layouts/beamer.layout:741 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/beamer.layout:798 lib/layouts/beamer.layout:820 -#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/beamer.layout:757 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloc alerte :" + +#: lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:811 +#: lib/layouts/beamer.layout:836 +#: lib/layouts/beamer.layout:858 +#: lib/layouts/beamer.layout:901 +#: lib/layouts/beamer.layout:1004 msgid "Titling" msgstr "Titrage" # Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? # (beamer) -#: lib/layouts/beamer.layout:764 +#: lib/layouts/beamer.layout:802 msgid "Title (Plain Frame)" msgstr "Titre (Cadre Simple)" -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/cl2emult.layout:70 -#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svjour.inc:177 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" - -#: lib/layouts/beamer.layout:840 +#: lib/layouts/beamer.layout:878 msgid "InstituteMark" msgstr "MarqueInstitution" -#: lib/layouts/beamer.layout:844 +#: lib/layouts/beamer.layout:882 msgid "Institute mark" msgstr "Marque institution" -#: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 +#: lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/egs.layout:98 +#: lib/layouts/powerdot.layout:308 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 msgid "Quotation" msgstr "Citation" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 +#: lib/layouts/beamer.layout:966 +#: lib/layouts/egs.layout:116 +#: lib/layouts/powerdot.layout:328 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33 msgid "Quote" msgstr "Cite" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/egs.layout:207 -#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 +#: lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/egs.layout:206 +#: lib/layouts/powerdot.layout:346 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52 msgid "Verse" msgstr "Vers" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:965 +#: lib/layouts/beamer.layout:1003 msgid "TitleGraphic" msgstr "GraphiqueTitre" -#: lib/layouts/beamer.layout:990 lib/layouts/theorems-std.module:2 +#: lib/layouts/beamer.layout:1028 +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 msgid "Theorems" msgstr "Théorèmes" -#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/beamer.layout:1038 +#: lib/layouts/foils.layout:309 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 msgid "Corollary." msgstr "Corollaire." -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/beamer.layout:1058 +#: lib/layouts/foils.layout:323 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 msgid "Definition." msgstr "Définition." -#: lib/layouts/beamer.layout:1023 +#: lib/layouts/beamer.layout:1061 msgid "Definitions" msgstr "Définitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 +#: lib/layouts/beamer.layout:1064 msgid "Definitions." msgstr "Définitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +#: lib/layouts/beamer.layout:1070 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 msgid "Example." msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 msgid "Examples" msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/beamer.layout:1043 +#: lib/layouts/beamer.layout:1081 msgid "Examples." msgstr "Exemples." -#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 +#: lib/layouts/beamer.layout:1085 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 +#: lib/layouts/theorems.inc:136 +#: lib/layouts/theorems.inc:146 +#: lib/layouts/theorems.inc:149 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1088 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 msgid "Fact." msgstr "Fait." -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:281 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:223 lib/layouts/ijmpd.layout:223 -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/siamltex.layout:166 -#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 -msgid "Proof." -msgstr "Preuve." - -#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +#: lib/layouts/foils.layout:295 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 msgid "Theorem." msgstr "Théorème." -#: lib/layouts/beamer.layout:1067 +#: lib/layouts/beamer.layout:1105 msgid "Separator" msgstr "Séparateur" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 +#: lib/layouts/beamer.layout:1119 msgid "___" msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:636 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +#: lib/layouts/beamer.layout:1129 +#: lib/layouts/egs.layout:633 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" # Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:1129 +#: lib/layouts/beamer.layout:1167 msgid "NoteItem" msgstr "ÉlémentNote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/powerdot.layout:212 +#: lib/layouts/beamer.layout:1179 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 msgid "Note:" msgstr "Note :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1157 -msgid "CharStyle:Alert" -msgstr "Style de caractères : alerte" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1159 +#: lib/layouts/beamer.layout:1195 +#: lib/layouts/beamer.layout:1197 msgid "Alert" msgstr "Alerte" -#: lib/layouts/beamer.layout:1168 -msgid "CharStyle:Structure" -msgstr "Style de caractères : structure" - -#: lib/layouts/beamer.layout:1170 lib/layouts/svmono.layout:29 -#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63 +#: lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1208 +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:95 +#: lib/layouts/svcommon.inc:102 msgid "Structure" msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1179 -msgid "Custom:ArticleMode" -msgstr "Personnalisé : modeArticle" +#: lib/layouts/beamer.layout:1217 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModeArticle" -#: lib/layouts/beamer.layout:1184 +#: lib/layouts/beamer.layout:1222 msgid "Article" msgstr "Article" -#: lib/layouts/beamer.layout:1189 -msgid "Custom:PresentationMode" -msgstr "Personnalisé : modePrésentation" +#: lib/layouts/beamer.layout:1227 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModePresentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1194 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 msgid "Presentation" msgstr "Presentation" -#: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/powerdot.layout:380 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 +#: lib/layouts/powerdot.layout:373 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +#: src/insets/Inset.cpp:97 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/beamer.layout:1206 lib/layouts/powerdot.layout:384 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171 +#: lib/layouts/beamer.layout:1244 +#: lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:16 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:390 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:1253 +#: lib/layouts/powerdot.layout:385 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1218 lib/layouts/powerdot.layout:394 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:213 lib/layouts/stdfloats.inc:28 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174 +#: lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/powerdot.layout:389 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:31 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:180 msgid "List of Figures" msgstr "Liste des figures" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:31 +#: lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 +#: lib/layouts/broadway.layout:42 +#: lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" @@ -6645,7 +7886,8 @@ msgstr "ACTE" msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 +#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:101 msgid "SCENE" msgstr "SCÈNE" @@ -6657,33 +7899,41 @@ msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" msgid "SCENE*" msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 +#: lib/layouts/broadway.layout:105 +#: lib/layouts/broadway.layout:116 msgid "AT RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU :" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 +#: lib/layouts/broadway.layout:121 +#: lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 +#: lib/layouts/broadway.layout:134 +#: lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthèses" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 +#: lib/layouts/broadway.layout:145 +#: lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 +#: lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 +#: lib/layouts/broadway.layout:158 +#: lib/layouts/broadway.layout:168 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294 +#: lib/layouts/broadway.layout:212 +#: lib/layouts/egs.layout:225 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 msgid "Right Address" msgstr "Adresse_À_Droite" @@ -6696,99 +7946,99 @@ msgstr "Ligne_Principale" msgid "Mainline:" msgstr "Ligne Principale :" -#: lib/layouts/chess.layout:60 +#: lib/layouts/chess.layout:61 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: lib/layouts/chess.layout:64 +#: lib/layouts/chess.layout:65 msgid "Variation:" msgstr "Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:70 +#: lib/layouts/chess.layout:71 msgid "SubVariation" msgstr "SousVariante" -#: lib/layouts/chess.layout:73 +#: lib/layouts/chess.layout:74 msgid "Subvariation:" msgstr "Sous-Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:79 +#: lib/layouts/chess.layout:80 msgid "SubVariation2" msgstr "SousVariante2" -#: lib/layouts/chess.layout:82 +#: lib/layouts/chess.layout:83 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sous-Variante(2) :" -#: lib/layouts/chess.layout:88 +#: lib/layouts/chess.layout:89 msgid "SubVariation3" msgstr "SousVariante3" -#: lib/layouts/chess.layout:91 +#: lib/layouts/chess.layout:92 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sous-Variante(3) :" -#: lib/layouts/chess.layout:97 +#: lib/layouts/chess.layout:98 msgid "SubVariation4" msgstr "SousVariante4" -#: lib/layouts/chess.layout:100 +#: lib/layouts/chess.layout:101 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sous-Variante(4) :" -#: lib/layouts/chess.layout:106 +#: lib/layouts/chess.layout:107 msgid "SubVariation5" msgstr "SousVariante5" -#: lib/layouts/chess.layout:109 +#: lib/layouts/chess.layout:110 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sous-Variante(5) :" -#: lib/layouts/chess.layout:116 +#: lib/layouts/chess.layout:117 msgid "HideMoves" msgstr "Cache_Mouvements" -#: lib/layouts/chess.layout:121 +#: lib/layouts/chess.layout:122 msgid "HideMoves:" msgstr "Cache_Mouvements :" -#: lib/layouts/chess.layout:126 +#: lib/layouts/chess.layout:127 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/chess.layout:130 +#: lib/layouts/chess.layout:131 msgid "[chessboard]" msgstr "[échiquier]" -#: lib/layouts/chess.layout:139 +#: lib/layouts/chess.layout:140 msgid "BoardCentered" msgstr "ÉchiquierCentré" -#: lib/layouts/chess.layout:144 +#: lib/layouts/chess.layout:145 msgid "[centered board]" msgstr "[échiquier centré]" -#: lib/layouts/chess.layout:154 +#: lib/layouts/chess.layout:155 msgid "HighLight" msgstr "Mise_en_Valeur" -#: lib/layouts/chess.layout:159 +#: lib/layouts/chess.layout:160 msgid "Highlights:" msgstr "Mises en valeur :" -#: lib/layouts/chess.layout:174 +#: lib/layouts/chess.layout:175 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: lib/layouts/chess.layout:179 +#: lib/layouts/chess.layout:180 msgid "Arrow:" msgstr "Flèche :" -#: lib/layouts/chess.layout:185 +#: lib/layouts/chess.layout:186 msgid "KnightMove" msgstr "Mouvement_Cavalier" -#: lib/layouts/chess.layout:190 +#: lib/layouts/chess.layout:191 msgid "KnightMove:" msgstr "Mouvement_Cavalier :" @@ -6796,25 +8046,40 @@ msgstr "Mouvement_Cavalier :" msgid "DinBrief" msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +#: lib/layouts/frletter.layout:16 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 +#: lib/layouts/lettre.layout:55 +#: lib/layouts/lettre.layout:481 #: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" msgstr "Envoi à l'adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139 -#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728 -#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60 -#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 +#: lib/layouts/ectaart.layout:66 +#: lib/layouts/elsart.layout:139 +#: lib/layouts/g-brief.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 +#: lib/layouts/revtex.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:62 +#: lib/layouts/siamltex.layout:291 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:130 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 +#: lib/layouts/frletter.layout:12 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 +#: lib/layouts/lettre.layout:33 +#: lib/layouts/lettre.layout:137 #: lib/layouts/stdletter.inc:24 msgid "My Address" msgstr "Mon_Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 msgid "Sender Address:" msgstr "Adresse de l'expéditeur :" @@ -6822,8 +8087,9 @@ msgstr "Adresse de l'expéditeur :" msgid "Return address" msgstr "Adresse de retour" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 msgid "Backaddress:" msgstr "AdresseRetour :" @@ -6843,23 +8109,31 @@ msgstr "Handling" msgid "Handling:" msgstr "Étiquette :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 +#: lib/layouts/g-brief.layout:103 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/lettre.layout:59 +#: lib/layouts/lettre.layout:450 msgid "YourRef" msgstr "VotreRéf" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 msgid "Your ref.:" msgstr "Vos réf. :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:738 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 +#: lib/layouts/g-brief.layout:96 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/lettre.layout:61 +#: lib/layouts/lettre.layout:466 msgid "MyRef" msgstr "MaRéf" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 msgid "Our ref.:" msgstr "Nos réf. :" @@ -6871,15 +8145,25 @@ msgstr "Auteur" msgid "Writer:" msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 +#: lib/layouts/frletter.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 +#: lib/layouts/lettre.layout:67 +#: lib/layouts/lettre.layout:568 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 +#: lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +#: lib/layouts/g-brief.layout:57 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 +#: lib/layouts/lettre.layout:571 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Signature :" @@ -6899,103 +8183,161 @@ msgstr "Code de zone" msgid "Area Code:" msgstr "Code de zone :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 +#: lib/layouts/lettre.layout:37 +#: lib/layouts/lettre.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 #: lib/layouts/stdletter.inc:129 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 +#: lib/layouts/lettre.layout:256 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 +#: lib/layouts/stdletter.inc:122 msgid "Location:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112 -#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:86 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/lettre.layout:226 +#: lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4.layout:142 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 +#: lib/layouts/siamltex.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 +#: lib/layouts/lettre.layout:57 +#: lib/layouts/lettre.layout:428 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +#: lib/layouts/scrclass.inc:192 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 +#: lib/layouts/lettre.layout:433 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 +#: lib/layouts/frletter.layout:36 +#: lib/layouts/g-brief.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 +#: lib/layouts/lettre.layout:63 +#: lib/layouts/lettre.layout:541 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:94 +#: lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief.layout:210 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 +#: lib/layouts/lettre.layout:545 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 #: lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Ouverture :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 +#: lib/layouts/frletter.layout:44 +#: lib/layouts/g-brief.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 +#: lib/layouts/lettre.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:555 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 +#: lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 +#: lib/layouts/g-brief.layout:236 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 +#: lib/layouts/lettre.layout:559 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 #: lib/layouts/stdletter.inc:95 msgid "Closing:" msgstr "Fermeture :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 +#: lib/layouts/lettre.layout:69 +#: lib/layouts/lettre.layout:605 +#: lib/layouts/stdletter.inc:111 msgid "encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 +#: lib/layouts/lettre.layout:610 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 +#: lib/layouts/stdletter.inc:114 msgid "encl:" msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 +#: lib/layouts/lettre.layout:71 +#: lib/layouts/lettre.layout:628 +#: lib/layouts/stdletter.inc:99 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief.layout:227 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 +#: lib/layouts/lettre.layout:632 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +#: lib/layouts/stdletter.inc:102 msgid "cc:" msgstr "cc :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 msgid "SenderAddress" msgstr "AdresseExpéditeur" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" @@ -7019,8 +8361,9 @@ msgstr "Post scriptum" msgid "IhrZeichen" msgstr "VotreRéférence" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:781 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 +#: lib/layouts/g-brief.layout:110 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" @@ -7036,16 +8379,15 @@ msgstr "MaRéférence" msgid "Unterschrift" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117 -msgid "Phone" -msgstr "Téléphone" - #: lib/layouts/dinbrief.layout:300 msgid "Telefon" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 +#: lib/layouts/lettre.layout:47 +#: lib/layouts/lettre.layout:157 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 msgid "Place" msgstr "Lieu" @@ -7053,7 +8395,8 @@ msgstr "Lieu" msgid "Stadt" msgstr "Ville" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 +#: lib/layouts/g-brief.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ville" @@ -7065,8 +8408,9 @@ msgstr "Lieu" msgid "Datum" msgstr "Date" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:822 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 +#: lib/layouts/g-brief.layout:196 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 msgid "Reference" msgstr "Référence" @@ -7078,8 +8422,10 @@ msgstr "Objet" msgid "Anrede" msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 +#: lib/layouts/g-brief.layout:17 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 +#: lib/layouts/iopart.layout:119 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Lettre" @@ -7096,8 +8442,9 @@ msgstr "Salutation" msgid "ps" msgstr "ps" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:913 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +#: lib/layouts/g-brief.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 msgid "Encl." msgstr "P.J." @@ -7105,8 +8452,9 @@ msgstr "P.J." msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 msgid "CC" msgstr "CC" @@ -7114,269 +8462,386 @@ msgstr "CC" msgid "Verteiler" msgstr "Distributeur" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101 -msgid "00.00.0000" +#: lib/layouts/ectaart.layout:21 +msgid "RunTitle" +msgstr "TitreCourant" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:28 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titre courant :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:35 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AuteurCourant" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:39 +msgid "Running Author:" +msgstr "Auteur courant :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:77 +#: lib/layouts/latex8.layout:77 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:93 +msgid "Web Address" +msgstr "Adresse web" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:96 +msgid "Web address:" +msgstr "Adresse web :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloc auteurs" + +# beamer +#: lib/layouts/ectaart.layout:113 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloc auteurs :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +#: lib/layouts/ectaart.layout:198 +#: lib/layouts/ectaart.layout:201 +#: lib/layouts/entcs.layout:100 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-Clé" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:265 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:212 +#: lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/jasatex.layout:199 +#: lib/layouts/kluwer.layout:289 +#: lib/layouts/paper.layout:175 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:149 +#: lib/layouts/spie.layout:48 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:126 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texte de remerciements" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Remerciements \\theThanks :" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:139 +msgid "Emphasize" +msgstr "En évidence" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:152 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Référence aux remerciements" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. aux remerciements" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:164 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Référence à adresse Internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:167 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Référence à une adresse internet" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:170 +#: lib/layouts/ectaart.layout:173 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Auteur référent" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:184 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nom (prénom)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:187 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:191 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nom (de famille)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:194 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:204 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Par le même auteur (bib)" + +#: lib/layouts/ectaart.layout:207 +msgid "bysame" +msgstr "du même" + +#: lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:273 +#: lib/layouts/egs.layout:270 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:307 +#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/svmult.layout:82 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:316 +#: lib/layouts/egs.layout:313 msgid "Affil" msgstr "Affil." -#: lib/layouts/egs.layout:329 -msgid "Affilation:" -msgstr "Affiliation :" +#: lib/layouts/egs.layout:335 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -#: lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:348 msgid "Journal:" msgstr "Journal :" -#: lib/layouts/egs.layout:360 +#: lib/layouts/egs.layout:357 msgid "msnumber" msgstr "numéro_ms" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:371 msgid "MS_number:" msgstr "Numéro_MS :" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:381 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" -#: lib/layouts/egs.layout:397 +#: lib/layouts/egs.layout:394 msgid "1st_author_surname:" msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:109 +#: lib/layouts/egs.layout:403 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:144 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:148 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:113 +#: lib/layouts/egs.layout:416 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:115 msgid "Received:" msgstr "Reçu :" -#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:125 +#: lib/layouts/egs.layout:425 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:127 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:129 +#: lib/layouts/egs.layout:438 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:131 msgid "Accepted:" msgstr "Accepté :" -#: lib/layouts/egs.layout:450 +#: lib/layouts/egs.layout:447 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:463 +#: lib/layouts/egs.layout:460 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "demande_tirés_à_part_à :" -#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269 -#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260 -#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226 -msgid "Abstract." -msgstr "Résumé." - -#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Remerciement." - #: lib/layouts/elsart.layout:131 msgid "Author Address" msgstr "Adresse Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196 +#: lib/layouts/elsart.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:194 msgid "Author Email" msgstr "E-mail auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 +#: lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:238 msgid "Email:" msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:210 msgid "Author URL" msgstr "URL Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4.layout:216 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:157 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/elsart.layout:191 +#: lib/layouts/revtex4.layout:187 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:275 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/elsart.layout:304 msgid "PROOF." msgstr "PREUVE." -#: lib/layouts/elsart.layout:316 +#: lib/layouts/elsart.layout:318 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:323 +#: lib/layouts/elsart.layout:325 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/elsart.layout:332 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/elsart.layout:339 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:400 -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" - -#: lib/layouts/elsart.layout:344 +#: lib/layouts/elsart.layout:346 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/elsart.layout:353 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Définition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/elsart.layout:367 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:372 +#: lib/layouts/elsart.layout:374 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:379 +#: lib/layouts/elsart.layout:381 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/elsart.layout:388 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/elsart.layout:392 +#: lib/layouts/iopart.layout:95 +#: lib/layouts/llncs.layout:362 +#: lib/layouts/powerdot.layout:194 +#: lib/layouts/slides.layout:167 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Note" +msgstr "Note" + +#: lib/layouts/elsart.layout:395 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/elsart.layout:402 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: lib/layouts/elsart.layout:408 +#: lib/layouts/elsart.layout:410 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Résumé \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:416 +#: lib/layouts/elsart.layout:418 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:74 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:76 msgid "Titlenotemark" msgstr "MarqueNoteTitre" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:80 msgid "Titlenote mark" msgstr "Marque de note de titre" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:96 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:98 msgid "Title footnote" msgstr "Note de bas de page (titre)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:110 msgid "Title footnote:" msgstr "Note de bas de page (titre) :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:136 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:138 msgid "Authormark" msgstr "MarqueAuteur" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:140 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:142 msgid "Author mark" msgstr "Marque d'auteur" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:158 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:160 msgid "Author footnote" msgstr "Note de bas de page (auteur)" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:161 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:163 msgid "Author footnote:" msgstr "Note de bas de page (auteur) :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:165 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:167 msgid "CorAuthormark" msgstr "MarqueAuteurRéférent" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:171 msgid "CorAuthor mark" msgstr "Marque d'auteur référent" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:189 msgid "Corresponding author" msgstr "Auteur référent" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:190 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 msgid "Corresponding author text:" msgstr "Texte auteur référent :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209 -#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-clés :" - -#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-Clé" - -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302 -#: lib/layouts/svjour.inc:247 +#: lib/layouts/entcs.layout:110 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 msgid "Key words:" msgstr "Mots-clés :" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +#: lib/layouts/moderncv.layout:82 msgid "Item" msgstr "ÉlémentListe" # paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 +#: lib/layouts/europecv.layout:59 +#: lib/layouts/moderncv.layout:91 msgid "Item:" msgstr "Élément de liste :" @@ -7413,6 +8878,46 @@ msgstr "LangueMaternelle" msgid "Mother Tongue:" msgstr "Langue maternelle :" +# Paquetage europCV - début tableau langues +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "LangHeader" +msgstr "LangDébut" + +#: lib/layouts/europecv.layout:116 +msgid "Language Header:" +msgstr "Début langues :" + +#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/moderncv.layout:119 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" + +#: lib/layouts/europecv.layout:125 +msgid "LastLanguage" +msgstr "DernièreLangue" + +# Paquetage europeCV +#: lib/layouts/europecv.layout:128 +msgid "Last Language:" +msgstr "Dernière langue :" + +# Paquetage europCV : fin tableau langues +#: lib/layouts/europecv.layout:131 +msgid "LangFooter" +msgstr "FinLangues" + +#: lib/layouts/europecv.layout:135 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Fin langues :" + +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "End" +msgstr "Fin" + +#: lib/layouts/europecv.layout:148 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin de CV" + #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" msgstr "En-Tête_Feuillet" @@ -7461,107 +8966,141 @@ msgstr "Restriction" msgid "Restriction:" msgstr "Restriction :" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97 -#: lib/layouts/aguplus.inc:78 +#: lib/layouts/foils.layout:185 +#: lib/layouts/simplecv.layout:100 +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 msgid "Left Header" msgstr "En-tête gauche" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:189 +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 msgid "Left Header:" msgstr "En-tête gauche :" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114 -#: lib/layouts/aguplus.inc:101 +#: lib/layouts/foils.layout:193 +#: lib/layouts/simplecv.layout:117 +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 msgid "Right Header" -msgstr "En-tête droite" +msgstr "En-tête droit" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105 +#: lib/layouts/foils.layout:197 +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête droite :" +msgstr "En-tête droit :" #: lib/layouts/foils.layout:201 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 msgid "Right Footer" msgstr "Pied droit" #: lib/layouts/foils.layout:205 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 msgid "Right Footer:" msgstr "Pied droit :" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/foils.layout:232 +#: lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:420 msgid "Theorem #." msgstr "Théorème #." -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380 +#: lib/layouts/foils.layout:246 +#: lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 msgid "Lemma #." msgstr "Lemme #." -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341 +#: lib/layouts/foils.layout:253 +#: lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:324 msgid "Corollary #." msgstr "Corollaire #." -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395 -#: lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/foils.layout:260 +#: lib/layouts/llncs.layout:393 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355 +#: lib/layouts/foils.layout:267 +#: lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:338 msgid "Definition #." msgstr "Définition #." -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 +#: lib/layouts/foils.layout:292 +#: lib/layouts/siamltex.layout:73 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 +#: lib/layouts/foils.layout:299 +#: lib/layouts/siamltex.layout:93 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 +#: lib/layouts/foils.layout:302 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 msgid "Lemma." msgstr "Lemme." -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 +#: lib/layouts/foils.layout:306 +#: lib/layouts/siamltex.layout:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 +#: lib/layouts/foils.layout:313 +#: lib/layouts/siamltex.layout:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 +#: lib/layouts/foils.layout:316 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 msgid "Proposition." msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 +#: lib/layouts/foils.layout:320 +#: lib/layouts/siamltex.layout:132 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50 +#: lib/layouts/g-brief.layout:26 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 +#: lib/layouts/g-brief.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 +#: lib/layouts/g-brief.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 +#: lib/layouts/g-brief.layout:61 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -7581,7 +9120,9 @@ msgstr "Addition :" msgid "Town:" msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 +#: lib/layouts/g-brief.layout:82 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "État" @@ -7589,23 +9130,30 @@ msgstr "État" msgid "State:" msgstr "État :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676 +#: lib/layouts/g-brief.layout:89 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687 +#: lib/layouts/g-brief.layout:92 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:685 msgid "ReturnAddress:" msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749 +#: lib/layouts/g-brief.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/lettre.layout:472 msgid "MyRef:" msgstr "MaRéf :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770 +#: lib/layouts/g-brief.layout:106 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/lettre.layout:456 msgid "YourRef:" msgstr "VotreRéf :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791 +#: lib/layouts/g-brief.layout:113 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:789 msgid "YourMail:" msgstr "VotreMail :" @@ -7645,11 +9193,13 @@ msgstr "HTTP" msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 msgid "Bank" msgstr "Banque" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217 +#: lib/layouts/g-brief.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 msgid "Bank:" msgstr "Banque :" @@ -7669,267 +9219,271 @@ msgstr "CompteBancaire" msgid "BankAccount:" msgstr "CompteBancaire :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697 +#: lib/layouts/g-brief.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:695 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707 +#: lib/layouts/g-brief.layout:176 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:705 msgid "PostalComment:" msgstr "CommentairePostal :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834 +#: lib/layouts/g-brief.layout:201 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:832 msgid "Reference:" msgstr "Référence :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924 +#: lib/layouts/g-brief.layout:218 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:922 msgid "Encl.:" msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:79 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 msgid "NameRowA" msgstr "NomLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:90 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 msgid "NameRowA:" msgstr "NomLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:99 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 msgid "NameRowB" msgstr "NomLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 msgid "NameRowB:" msgstr "NomLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:118 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 msgid "NameRowC" msgstr "NomLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 msgid "NameRowC:" msgstr "NomLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 msgid "NameRowD" msgstr "NomLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 msgid "NameRowD:" msgstr "NomLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:156 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 msgid "NameRowE" msgstr "NomLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:166 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 msgid "NameRowE:" msgstr "NomLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 msgid "NameRowF" msgstr "NomLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 msgid "NameRowF:" msgstr "NomLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:194 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 msgid "NameRowG" msgstr "NomLigneG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 msgid "NameRowG:" msgstr "NomLigneG :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:214 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:234 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:244 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:253 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:263 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:272 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 msgid "AddressRowD" msgstr "AdresseLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:282 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdresseLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:291 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:301 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:310 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:320 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:329 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TéléphoneLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:340 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TéléphoneLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:349 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TéléphoneLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TéléphoneLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:368 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TéléphoneLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TéléphoneLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TéléphoneLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:397 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TéléphoneLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:406 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TéléphoneLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:416 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TéléphoneLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:425 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TéléphoneLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:435 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TéléphoneLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:444 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:455 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:464 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:474 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:483 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:493 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:502 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:512 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:521 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:531 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:540 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:550 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 msgid "BankRowA" msgstr "BanqueLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:570 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 msgid "BankRowA:" msgstr "BanqueLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 msgid "BankRowB" msgstr "BanqueLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 msgid "BankRowB:" msgstr "BanqueLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:598 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 msgid "BankRowC" msgstr "BanqueLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 msgid "BankRowC:" msgstr "BanqueLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:617 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 msgid "BankRowD" msgstr "BanqueLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:627 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 msgid "BankRowD:" msgstr "BanqueLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:636 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 msgid "BankRowE" msgstr "BanqueLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:646 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 msgid "BankRowE:" msgstr "BanqueLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:655 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 msgid "BankRowF" msgstr "BanqueLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:665 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 msgid "BankRowF:" msgstr "BanqueLigneF :" @@ -7945,6 +9499,11 @@ msgstr "Remarques" msgid "Remarks #." msgstr "Remarques #." +#: lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:357 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" + #: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Poursuivre" @@ -7953,15 +9512,18 @@ msgstr "Poursuivre" msgid "(MORE)" msgstr "(POURSUIVRE)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 +#: lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "FONDU OUVERTURE :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 +#: lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." @@ -7977,7 +9539,8 @@ msgstr "(suite)" msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 +#: lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITRE DESSUS :" @@ -7989,7 +9552,8 @@ msgstr "COUPE" msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "COUPE AVEC :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 +#: lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "FONDU FERMETURE" @@ -7997,69 +9561,116 @@ msgstr "FONDU FERMETURE" msgid "Scene" msgstr "Scène" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:72 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:77 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:85 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:130 +msgid "History" +msgstr "Historique" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:175 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:161 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:165 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 +#: lib/layouts/aguplus.inc:119 +msgid "Revised" +msgstr "Révisé" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:218 msgid "Classification Codes" msgstr "Codes de classification" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151 -msgid "Step" -msgstr "Étape" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155 -msgid "Step \\thestep." -msgstr "Étape \\thestep." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemple \\theexample." - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 -msgid "Remark \\theremark." -msgstr "Remarque \\theremark" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:228 +#: lib/layouts/aguplus.inc:217 +msgid "TableCaption" +msgstr "LégendeTableau" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:229 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 +msgid "Table caption" +msgstr "Légende de tableau" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:245 +msgid "Refcite" +msgstr "CiteRef" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:249 +msgid "Cite reference" +msgstr "Citer la référence" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:259 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 +msgid "ItemList" +msgstr "ListeÉlements" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 +msgid "RomanList" +msgstr "ListeRomaine" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:316 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 +#: lib/layouts/theorems.inc:41 msgid "Theorem \\thetheorem." msgstr "Théorème \\thetheorem." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:350 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 msgid "Corollary \\thecorollary." msgstr "Corollaire \\thecorollary." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 msgid "Lemma \\thelemma." msgstr "Lemme \\thelemma." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 msgid "Proposition \\theproposition." msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:401 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 msgid "Prop \\theprop." msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277 -#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:382 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 +#: lib/layouts/llncs.layout:396 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 @@ -8068,253 +9679,383 @@ msgstr "Prop \\theprop." msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:386 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 msgid "Question \\thequestion." msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 msgid "Claim \\theclaim." msgstr "Affirmation \\\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:428 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 msgid "Conjecture \\theconjecture." msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304 -msgid "Appendices Section" -msgstr "Section d'appendices" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 -msgid "--- Appendices ---" -msgstr "--- Appendices ---" - -#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:420 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:444 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/iopart.layout:76 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:182 +msgid "Comby" +msgstr "CommuniquéPar" + +#: lib/layouts/iopart.layout:77 msgid "Review" msgstr "Suivi modifications" -#: lib/layouts/iopart.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:83 msgid "Topical" msgstr "Topical" -#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67 +#: lib/layouts/iopart.layout:89 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:80 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: lib/layouts/iopart.layout:100 +#: lib/layouts/iopart.layout:101 msgid "Paper" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/iopart.layout:106 +#: lib/layouts/iopart.layout:107 msgid "Prelim" msgstr "CommPrelim" -#: lib/layouts/iopart.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:113 msgid "Rapid" msgstr "CommRapide" -#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65 +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +#: lib/layouts/jasatex.layout:207 +#: lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 msgid "PACS" msgstr "PACS" -#: lib/layouts/iopart.layout:220 +#: lib/layouts/iopart.layout:221 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:224 +#: lib/layouts/iopart.layout:225 msgid "MSC" msgstr "MSC" -#: lib/layouts/iopart.layout:227 +#: lib/layouts/iopart.layout:228 msgid "Mathematics Subject Classification number:" msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" -#: lib/layouts/iopart.layout:231 +#: lib/layouts/iopart.layout:232 msgid "submitto" msgstr "SoumisÀ" -#: lib/layouts/iopart.layout:234 +#: lib/layouts/iopart.layout:235 msgid "submit to paper:" msgstr "Comm. soumise à :" -#: lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/iopart.layout:261 msgid "Bibliography (plain)" msgstr "Bibliographie (simple)" -#: lib/layouts/iopart.layout:284 +#: lib/layouts/iopart.layout:285 msgid "Bibliography heading" msgstr "En-tête de bibliographie" -#: lib/layouts/isprs.layout:37 +#: lib/layouts/isprs.layout:38 msgid "ABSTRACT:" msgstr "RÉSUMÉ :" -#: lib/layouts/isprs.layout:65 +#: lib/layouts/isprs.layout:66 msgid "KEY WORDS:" msgstr "MOTS-CLÉS :" -#: lib/layouts/isprs.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:128 msgid "Commission" msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:226 +#: lib/layouts/isprs.layout:218 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:196 +#: lib/layouts/jasatex.layout:114 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Autre affiliation" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Homepage" +msgstr "Page d'accueil" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:210 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numéros PACS :" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:213 +msgid "Preprint number" +msgstr "Numéro de preprint" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:216 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Numéro de preprint :" + +#: lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/jasatex.layout:240 +msgid "Online citation" +msgstr "Citation en ligne" + +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "AddressForOffprints" msgstr "AdressePourTirésÀPart" -#: lib/layouts/kluwer.layout:204 +#: lib/layouts/kluwer.layout:206 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresse pour tirés à part :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:214 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165 -#: lib/layouts/svjour.inc:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:224 +#: lib/layouts/llncs.layout:163 +#: lib/layouts/svcommon.inc:399 msgid "Running title:" msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:238 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:243 +#: lib/layouts/kluwer.layout:245 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 msgid "Running author:" msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/latex8.layout:72 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/lettre.layout:39 +#: lib/layouts/lettre.layout:316 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sans téléphone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:43 +#: lib/layouts/lettre.layout:372 +#: lib/layouts/lettre.layout:380 +msgid "NoFax" +msgstr "Sans télécopie" + +#: lib/layouts/lettre.layout:49 +#: lib/layouts/lettre.layout:187 +#: lib/layouts/lettre.layout:194 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sans lieu" + +#: lib/layouts/lettre.layout:53 +#: lib/layouts/lettre.layout:236 +#: lib/layouts/lettre.layout:244 +msgid "NoDate" +msgstr "Sans date" + +#: lib/layouts/lettre.layout:73 +#: lib/layouts/lettre.layout:649 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" + +#: lib/layouts/lettre.layout:75 +#: lib/layouts/lettre.layout:515 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin de lettre" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62 -#: lib/layouts/stdsections.inc:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:77 +#: lib/layouts/lettre.layout:535 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin de fichier" + +#: lib/layouts/lettre.layout:139 +#: lib/layouts/lettre.layout:158 +#: lib/layouts/lettre.layout:188 +#: lib/layouts/lettre.layout:214 +#: lib/layouts/lettre.layout:237 +#: lib/layouts/lettre.layout:257 +#: lib/layouts/lettre.layout:287 +#: lib/layouts/lettre.layout:317 +#: lib/layouts/lettre.layout:343 +#: lib/layouts/lettre.layout:373 +#: lib/layouts/lettre.layout:399 +msgid "Headings" +msgstr "En-têtes" + +#: lib/layouts/lettre.layout:169 +msgid "City:" +msgstr "Ville :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:262 +msgid "Office:" +msgstr "Bureau :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:292 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:324 +msgid "NoTel" +msgstr "Sans téléphone" + +#: lib/layouts/lettre.layout:355 +msgid "Fax:" +msgstr "Télécopie :" + +#: lib/layouts/lettre.layout:516 +#: lib/layouts/lettre.layout:607 +#: lib/layouts/lettre.layout:650 +msgid "Closings" +msgstr "Annexes" + +#: lib/layouts/lettre.layout:525 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin de lettre." + +#: lib/layouts/lettre.layout:537 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin de fichier." + +#: lib/layouts/lettre.layout:657 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S. :" + +#: lib/layouts/llncs.layout:39 +#: lib/layouts/memoir.layout:59 +#: lib/layouts/recipebook.layout:41 +#: lib/layouts/scrbook.layout:16 +#: lib/layouts/svmult.layout:110 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:62 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 +#: lib/layouts/scrclass.inc:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +#: lib/layouts/svcommon.inc:146 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151 +#: lib/layouts/llncs.layout:149 msgid "Running LaTeX Title" msgstr "Titre Latex courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34 +#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:371 msgid "TOC Title" msgstr "Titre TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38 +#: lib/layouts/llncs.layout:176 +#: lib/layouts/svcommon.inc:382 msgid "TOC title:" msgstr "Titre TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169 +#: lib/layouts/llncs.layout:200 msgid "Author Running" msgstr "Auteur courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173 +#: lib/layouts/llncs.layout:204 msgid "Author Running:" msgstr "AuteurCourant :" -#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +#: lib/layouts/svcommon.inc:389 msgid "TOC Author" msgstr "Auteur TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:212 msgid "TOC Author:" msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158 -#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 -#: lib/layouts/theorems.inc:281 +#: lib/layouts/llncs.layout:300 msgid "Case #." msgstr "Cas #." -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324 +#: lib/layouts/llncs.layout:310 +#: lib/layouts/svmono.layout:81 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 msgid "Claim." msgstr "Affirmation." -#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334 +#: lib/layouts/llncs.layout:317 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 msgid "Example #." msgstr "Exemple #." -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/llncs.layout:352 msgid "Exercise #." msgstr "Exercice #." -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/llncs.layout:365 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164 -#: lib/layouts/svjour.inc:394 +#: lib/layouts/llncs.layout:372 msgid "Problem #." msgstr "Problème #." -#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405 +#: lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408 +#: lib/layouts/llncs.layout:386 msgid "Property #." msgstr "Propriété #." -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422 +#: lib/layouts/llncs.layout:399 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:406 msgid "Remark #." msgstr "Remarque #." -#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:433 -msgid "Solution" -msgstr "Solution" - -#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/llncs.layout:413 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125 -#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23 +#: lib/layouts/memoir.layout:65 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:245 msgid "Chapter*" msgstr "Chapitre*" -#: lib/layouts/memoir.layout:92 +#: lib/layouts/memoir.layout:100 msgid "Chapterprecis" msgstr "ChapitrePrécis" -#: lib/layouts/memoir.layout:112 +#: lib/layouts/memoir.layout:120 msgid "Epigraph" msgstr "Épigraphe" -#: lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/memoir.layout:121 +#: lib/layouts/memoir.layout:177 +msgid "Maintext" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/memoir.layout:133 msgid "Poemtitle" msgstr "TitrePoème" -#: lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:151 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitrePoème*" -#: lib/layouts/memoir.layout:164 +#: lib/layouts/memoir.layout:176 msgid "Legend" msgstr "Légende" @@ -8350,60 +10091,99 @@ msgstr "Espace" msgid "Space:" msgstr "Espace :" -#: lib/layouts/paper.layout:145 +#: lib/layouts/moderncv.layout:122 +msgid "Computer" +msgstr "Informatique" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:125 +msgid "Computer:" +msgstr "Informatique :" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:128 +msgid "EmptySection" +msgstr "SectionVide" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:137 +msgid "Empty Section" +msgstr "Section Vide" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:144 +msgid "CloseSection" +msgstr "FermeSection" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Close Section" +msgstr "Ferme Section" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Séparateur--" + +#: lib/layouts/moderncv.layout:181 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" + +#: lib/layouts/paper.layout:147 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/paper.layout:157 +#: lib/layouts/paper.layout:159 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 +#: lib/layouts/seminar.layout:96 +#: lib/layouts/slides.layout:89 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Slide" msgstr "Diapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:135 +#: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " msgstr " " -#: lib/layouts/powerdot.layout:145 +#: lib/layouts/powerdot.layout:141 msgid "EndSlide" msgstr "FinDiapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:159 +#: lib/layouts/powerdot.layout:155 msgid "~=~" msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:172 +#: lib/layouts/powerdot.layout:168 msgid "WideSlide" msgstr "DiapoLarge" -#: lib/layouts/powerdot.layout:184 +#: lib/layouts/powerdot.layout:179 msgid "EmptySlide" msgstr "DiapoVide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:188 +#: lib/layouts/powerdot.layout:183 msgid "Empty slide:" msgstr "Diapo vide :" -#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9 +#: lib/layouts/powerdot.layout:226 +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 msgid "\\arabic{section}" msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 +#: lib/layouts/powerdot.layout:253 msgid "ItemizeType1" msgstr "ListePucesType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:286 +#: lib/layouts/powerdot.layout:279 msgid "EnumerateType1" msgstr "ÉnumérationType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/stdfloats.inc:40 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:46 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 +#: lib/layouts/scrbook.layout:17 msgid "\\thechapter" msgstr "\\thechapter" @@ -8423,32 +10203,37 @@ msgstr "Ingrédients" msgid "Ingredients:" msgstr "Ingrédients :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:113 +#: lib/layouts/revtex4.layout:111 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" -#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4.layout:168 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 msgid "AltAffiliation" msgstr "AffiliationAlt" -#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 msgid "Thanks:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:201 +#: lib/layouts/revtex4.layout:200 msgid "Electronic Address:" msgstr "Adresse électronique :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:238 +#: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "acknowledgments" msgstr "remerciements" -#: lib/layouts/revtex4.layout:255 +#: lib/layouts/revtex4.layout:254 msgid "PACS number:" msgstr "Numéro PACS :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:28 +#: lib/layouts/scrclass.inc:42 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +#: lib/layouts/enumitem.module:73 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" @@ -8460,229 +10245,257 @@ msgstr "L" msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 msgid "Specialmail:" msgstr "CourrierSpécial :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:288 msgid "Yourref" msgstr "VotreRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304 msgid "Yourmail" msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 msgid "Your letter of:" msgstr "Votre lettre du :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 msgid "Myref" msgstr "MaRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 msgid "Customer" msgstr "Client" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 msgid "Customer no.:" msgstr "Numéro de client :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numéro de facture :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 msgid "NextAddress" msgstr "AdresseSuivante" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 msgid "Next Address:" msgstr "Adresse suivante :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 msgid "Sender Name:" msgstr "Nom de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 msgid "Sender Phone:" msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 msgid "Sender E-Mail:" msgstr "E-mail de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 msgid "Sender URL:" msgstr "URL de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 msgid "EndLetter" msgstr "FinLettre" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 msgid "End of letter" msgstr "Fin de lettre" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 +#: lib/layouts/seminar.layout:25 +#: lib/layouts/seminar.layout:84 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Diapo paysage :" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapo paysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 +#: lib/layouts/seminar.layout:38 +#: lib/layouts/seminar.layout:100 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Diapo portrait :" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapo portrait" #: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapo*" - -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinDiapo" - -#: lib/layouts/seminar.layout:57 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 +#: lib/layouts/seminar.layout:52 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 +#: lib/layouts/seminar.layout:58 +#: lib/layouts/seminar.layout:116 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Liste des diapos]" +#: lib/layouts/seminar.layout:60 +msgid "List of Slides" +msgstr "Liste des diapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 +#: lib/layouts/seminar.layout:67 +#: lib/layouts/seminar.layout:126 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenu des diapos]" +#: lib/layouts/seminar.layout:69 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenu diapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 +#: lib/layouts/seminar.layout:73 +#: lib/layouts/seminar.layout:132 msgid "ProgressContents" msgstr "SommaireProgression" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Sommaire progression" + +#: lib/layouts/seminar.layout:94 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Diapo paysage :" + +#: lib/layouts/seminar.layout:103 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Diapo portrait :" + +#: lib/layouts/seminar.layout:105 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" + +#: lib/layouts/seminar.layout:112 +msgid "EndOfSlide" +msgstr "FinDiapo" + +#: lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Liste des diapos]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:129 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenu des diapos]" + +#: lib/layouts/seminar.layout:135 msgid "[Progress Contents]" msgstr "[Progession]" -#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/siamltex.layout:112 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 msgid "Conjecture*" msgstr "Conjecture*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:117 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 +#: lib/layouts/siamltex.layout:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 msgid "Algorithm*" msgstr "Algorithme*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:131 +#: lib/layouts/siamltex.layout:136 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195 +#: lib/layouts/siamltex.layout:311 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 msgid "Subjectclass" msgstr "ClassificationSujet" -#: lib/layouts/siamltex.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:314 msgid "AMS subject classifications:" msgstr "Classifications de sujet AMS :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 msgid "Conference" msgstr "Conférence" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 msgid "Conference:" msgstr "Conférence :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 msgid "CopyrightYear" msgstr "AnnéeCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 msgid "Copyright year:" msgstr "Année de copyright :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 msgid "Copyrightdata" msgstr "DonnéesCopyright" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 msgid "Copyright data:" msgstr "Données de copyright :" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 msgid "Terms" msgstr "Termes" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 msgid "Terms:" msgstr "Termes :" -#: lib/layouts/simplecv.layout:57 +#: lib/layouts/simplecv.layout:59 msgid "Topic" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/simplecv.layout:71 -msgid "MMMMM" -msgstr "MMMMM" - #: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" msgstr "Nouvelle diapo :" @@ -8715,178 +10528,192 @@ msgstr "TexteVisible" msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/spie.layout:54 +#: lib/layouts/spie.layout:55 msgid "Authorinfo" msgstr "InfoAuteur" -#: lib/layouts/spie.layout:66 +#: lib/layouts/spie.layout:67 msgid "Authorinfo:" msgstr "InfoAuteur :" -#: lib/layouts/spie.layout:79 +#: lib/layouts/spie.layout:80 msgid "ABSTRACT" msgstr "RÉSUMÉ" -#: lib/layouts/spie.layout:94 +#: lib/layouts/spie.layout:95 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 msgid "Subclass" msgstr "Sous-classe" -#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" - -#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172 -msgid "Front Matter" -msgstr "Préliminaires" - -#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Préliminaires ---" - -#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197 -msgid "Main Matter" -msgstr "Corps" - -#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Corps ---" - -#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204 -msgid "Back Matter" -msgstr "Compléments" - -#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Compléments ---" - -#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214 -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Partie \\thepart" - -#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapitre \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classification des sujets mathématiques" -#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248 -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" -#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119 -msgid "Preface" -msgstr "Préface" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classification de sujet CR" -#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129 -msgid "Preface:" -msgstr "Préface :" +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solution \\thesolution" -#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:647 msgid "Proof(QED)" msgstr "Preuve(CQFD)" -#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109 +#: lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svcommon.inc:656 msgid "Proof(smartQED)" msgstr "Preuve(élégantCQFD)" -#: lib/layouts/svmult.layout:24 -msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -msgstr "Collaborateur \\Roman{svmultlsti}:" - -#: lib/layouts/svmult.layout:28 +#: lib/layouts/svmult.layout:33 msgid "Title*" msgstr "Titre*" -#: lib/layouts/svmult.layout:56 -msgid "Institute and e-mail: " -msgstr "Institution et e-mail : " +#: lib/layouts/svmult.layout:36 +msgid "Title*: " +msgstr "Titre* : " -#: lib/layouts/svmult.layout:63 -msgid "MiniTOC" -msgstr "MiniTDM" +#: lib/layouts/svmult.layout:65 +#: lib/layouts/svmult.layout:150 +msgid "Contributors" +msgstr "Collaborateurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:68 -msgid "TOC depth (provide a number):" -msgstr "Profondeur de TdM (fournir un nombre) :" +#: lib/layouts/svmult.layout:67 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste des collaborateurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:74 -msgid "List of Abbreviations & Symbols" -msgstr "Liste des abréviations & symboles" +#: lib/layouts/svmult.layout:71 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste des collaborateurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199 -#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212 -#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246 -#: lib/layouts/svmult.layout:270 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 +#: lib/layouts/svmult.layout:107 +#: lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/svmult.layout:115 +#: lib/layouts/svmult.layout:119 +#: lib/layouts/svmult.layout:123 +#: lib/layouts/svmult.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:131 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +#: lib/layouts/svmult.layout:143 +#: lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/svmult.layout:151 +#: lib/layouts/svmult.layout:155 msgid "For editors" msgstr "Pour éditeurs" -#: lib/layouts/svmult.layout:138 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste des collaborateurs" +#: lib/layouts/svmult.layout:106 +#: lib/layouts/svcommon.inc:115 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartieTexteVerso" + +#: lib/layouts/svmult.layout:114 +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Chapitre courant" + +#: lib/layouts/svmult.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:163 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "AuteurChapitre" + +#: lib/layouts/svmult.layout:122 +#: lib/layouts/svcommon.inc:150 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "SousTitreChapitre" + +#: lib/layouts/svmult.layout:126 +#: lib/layouts/svcommon.inc:313 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" + +#: lib/layouts/svmult.layout:130 +#: lib/layouts/svcommon.inc:308 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrachap" + +#: lib/layouts/svmult.layout:134 +#: lib/layouts/scrclass.inc:204 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/svmult.layout:278 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/svmult.layout:138 +#: lib/layouts/svcommon.inc:497 +#: lib/layouts/svcommon.inc:501 +msgid "Foreword" +msgstr "Préambule" + +#: lib/layouts/svmult.layout:142 +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +#: lib/layouts/svcommon.inc:530 +msgid "Preface" +msgstr "Préface" -#: lib/layouts/svmult.layout:280 -msgid "Institute #" -msgstr "Num. institut" +#: lib/layouts/svmult.layout:154 +#: lib/layouts/svcommon.inc:175 +msgid "ChapMotto" +msgstr "ChapDevise" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:103 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 msgid "Sidenote" msgstr "Note latérale" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 msgid "sidenote" msgstr "note latérale" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:122 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 msgid "Marginnote" msgstr "Note en marge" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 msgid "marginnote" msgstr "note en marge" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:135 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 msgid "NewThought" msgstr "Nouvelle idée" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:139 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 msgid "new thought" msgstr "nouvelle idée" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:149 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 msgid "AllCaps" msgstr "Tout en capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:152 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 msgid "allcaps" msgstr "Tout en capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:162 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 msgid "SmallCaps" msgstr "Petites capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:165 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 msgid "smallcaps" msgstr "petites capitales" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 msgid "Full Width" msgstr "Pleine largeur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:197 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 msgid "MarginTable" -msgstr "Table en marge" +msgstr "Tableau en marge" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:208 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 msgid "MarginFigure" msgstr "Figure en marge" @@ -8898,120 +10725,75 @@ msgstr "E-mail :" msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 -msgid "Element:Firstname" -msgstr "Élément : prénom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 msgid "Firstname" msgstr "Prénom" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 -msgid "Element:Fname" -msgstr "Élément : prénom" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 msgid "Fname" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -msgid "Element:Surname" -msgstr "Élément : nom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Nom" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 -msgid "Element:Filename" -msgstr "Élément : nom de fichier" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 -msgid "Element:Literal" -msgstr "Élément: Littéral" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 -msgid "Element:Emph" -msgstr "Élément : en évidence" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Emph" msgstr "En évidence" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 -msgid "Element:Abbrev" -msgstr "Élément : abrévié" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 msgid "Abbrev" msgstr "Abrévié" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 -msgid "Element:Citation-number" -msgstr "Élément : numéro de citation" - -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 msgid "Citation-number" msgstr "Numéro-Citation" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 -msgid "Element:Volume" -msgstr "Élément : volume" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 msgid "Volume" msgstr "Volume" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 -msgid "Element:Day" -msgstr "Élément : jour" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 msgid "Day" msgstr "Jour" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 -msgid "Element:Month" -msgstr "Élément : mois" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 msgid "Month" msgstr "Mois" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 -msgid "Element:Year" -msgstr "Élément : année" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 msgid "Year" msgstr "Année" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 -msgid "Element:Issue-number" -msgstr "Élément : numéro d'émission" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 msgid "Issue-number" msgstr "Numéro d'émission" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 -msgid "Element:Issue-day" -msgstr "Élément : date de publication" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 msgid "Issue-day" msgstr "Date de publication" #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 -msgid "Element:Issue-months" -msgstr "Élément : mois de publication" - #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 msgid "Issue-months" msgstr "Mois de publication" @@ -9116,11 +10898,8 @@ msgstr "Cite-autre" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-autre :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117 -msgid "Revised" -msgstr "Révisé" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 +#: lib/layouts/aguplus.inc:123 msgid "Revised:" msgstr "Révisé :" @@ -9144,7 +10923,8 @@ msgstr "En-Tête-Courant :" msgid "Published-online:" msgstr "Publié-en-ligne :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:87 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -9201,267 +10981,195 @@ msgid "Datasets:" msgstr "EnsemblesDonnées :" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 -msgid "Element:ISSN" -msgstr "Élément : ISSN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 msgid "ISSN" msgstr "ISSN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 -msgid "Element:CODEN" -msgstr "Élément : CODEN" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 msgid "CODEN" msgstr "CODEN" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 -msgid "Element:SS-Code" -msgstr "Élément : code SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 msgid "SS-Code" msgstr "Code SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 -msgid "Element:SS-Title" -msgstr "Élément : titre SS" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 msgid "SS-Title" msgstr "Titre SS" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 -msgid "Element:CCC-Code" -msgstr "Élément : code CCC" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 msgid "CCC-Code" msgstr "Code CCC" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 -msgid "Element:Code" -msgstr "Élément : code" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 msgid "Code" msgstr "Code" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 -msgid "Element:Dscr" -msgstr "Élément : Dscr" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 msgid "Dscr" msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 -msgid "Element:Keyword" -msgstr "Élément : mot-clé" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 -msgid "Element:Orgdiv" -msgstr "Élément : division organisation" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 msgid "Orgdiv" msgstr "Division organisation" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 -msgid "Element:Orgname" -msgstr "Élément : nom organisation" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 msgid "Orgname" msgstr "Nom organisation" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -msgid "Element:Street" -msgstr "Élément : rue" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 -msgid "Element:City" -msgstr "Élément : ville" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 msgid "City" msgstr "Cité" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -msgid "Element:State" -msgstr "Élément : état" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 -msgid "Element:Postcode" -msgstr "Élément : code postal" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 msgid "Postcode" msgstr "Code postal" #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 -msgid "Element:Country" -msgstr "Élément : pays" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 msgid "Country" msgstr "Pays" -#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67 +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 +#: lib/layouts/svcommon.inc:273 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" -#: lib/layouts/aguplus.inc:133 +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:137 +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 msgid "CCC code:" msgstr "Code CCC :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:146 +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 msgid "PaperId" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/aguplus.inc:150 +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 msgid "Paper Id:" msgstr "Id papier :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:154 +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 msgid "AuthorAddr" msgstr "AdresseAuteur" -#: lib/layouts/aguplus.inc:158 +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 msgid "Author Address:" msgstr "Adresse auteur :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:162 +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 msgid "SlugComment" msgstr "CommentaireSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:166 +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 msgid "Slug Comment:" msgstr "Commentaire Slug :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:182 +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 msgid "Plate" msgstr "Planche" -#: lib/layouts/aguplus.inc:192 +#: lib/layouts/aguplus.inc:195 msgid "Planotable" -msgstr "PlancheTableau" +msgstr "Planche de tableaux" -#: lib/layouts/aguplus.inc:203 +#: lib/layouts/aguplus.inc:207 msgid "Table Caption" -msgstr "Légende tableau" - -#: lib/layouts/aguplus.inc:213 -msgid "TableCaption" -msgstr "LégendeTableau" +msgstr "Légende de tableau" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:144 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 msgid "Current Address" msgstr "Adresse actuelle" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:147 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 msgid "Current address:" msgstr "Adresse actuelle :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:155 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse E-mail :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:170 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Mots et phrases clés :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:181 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 msgid "Dedication:" msgstr "Dédicace :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:188 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 msgid "Translator:" msgstr "Traducteur :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 -msgid "Element:Directory" -msgstr "Élément : répertoire" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 msgid "Directory" msgstr "Répertoire" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -msgid "Element:Email" -msgstr "Élément : e-mail" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 -msgid "Element:KeyCombo" -msgstr "Élément : combinaison de touches" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 msgid "KeyCombo" msgstr "Combinaison de touches" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 -msgid "Element:KeyCap" -msgstr "Élément : touche majuscules" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 msgid "KeyCap" msgstr "Touche Majuscules" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 -msgid "Element:GuiMenu" -msgstr "Élément : menu d'interface" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 msgid "GuiMenu" msgstr "Menu d'interface" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 -msgid "Element:GuiMenuItem" -msgstr "Élément : élément du menu d'interface" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 msgid "GuiMenuItem" msgstr "Élement du menu d'interface" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 -msgid "Element:GuiButton" -msgstr "Élément : bouton d'interface" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 msgid "GuiButton" msgstr "Bouton d'interface" #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 -msgid "Element:MenuChoice" -msgstr "Élément : choix de menu" - #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 msgid "MenuChoice" msgstr "Choix de menu" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 msgid "Subparagraph*" msgstr "SousParagraphe*" @@ -9489,8 +11197,10 @@ msgstr "RemarqueRévision" msgid "FirstName" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19 -#: lib/layouts/sweave.module:39 +#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 +#: lib/layouts/knitr.module:35 +#: lib/layouts/noweb.module:11 +#: lib/layouts/sweave.module:45 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" @@ -9530,19 +11240,20 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}." msgid "\\alph{subsubsection}." msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:37 msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:113 +#: lib/layouts/scrclass.inc:110 msgid "Addpart" msgstr "AjoutPartie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:119 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:125 +#: lib/layouts/scrclass.inc:124 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" @@ -9558,50 +11269,68 @@ msgstr "AjoutSec*" msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:189 +#: lib/layouts/scrclass.inc:198 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119 -msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" - -#: lib/layouts/scrclass.inc:201 +#: lib/layouts/scrclass.inc:210 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" -#: lib/layouts/scrclass.inc:211 +#: lib/layouts/scrclass.inc:220 msgid "Uppertitleback" msgstr "VersoTitreHaut" -#: lib/layouts/scrclass.inc:217 +#: lib/layouts/scrclass.inc:226 msgid "Lowertitleback" msgstr "VersoTitreBas" -#: lib/layouts/scrclass.inc:223 +#: lib/layouts/scrclass.inc:232 msgid "Extratitle" msgstr "TitreSupplémentaire" -#: lib/layouts/scrclass.inc:245 +#: lib/layouts/scrclass.inc:254 msgid "Captionabove" msgstr "LégendeDessus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:264 +#: lib/layouts/scrclass.inc:255 +#: lib/layouts/scrclass.inc:275 +msgid "Captions" +msgstr "Légendes" + +#: lib/layouts/scrclass.inc:274 msgid "Captionbelow" msgstr "LégendeDessous" -#: lib/layouts/scrclass.inc:283 +#: lib/layouts/scrclass.inc:294 msgid "Dictum" msgstr "Dicton" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8 -msgid "CharStyle" -msgstr "Style de caractères" - -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 msgid "UNDEFINED" msgstr "INDÉFINI" +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 +msgid "pp." +msgstr "pp." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 +msgid "ed." +msgstr "ed." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 +msgid "vol." +msgstr "vol." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 +msgid "no." +msgstr "no." + +#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 +msgid "in" +msgstr "in" + #: lib/layouts/stdcounters.inc:9 msgid "\\Roman{part}" msgstr "\\Roman{part}" @@ -9614,12 +11343,14 @@ msgstr "Partie \\Roman{part}" msgid "Chapter ##" msgstr "Chapitre # #" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:24 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29 msgid "Section ##" msgstr "Section ##" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:39 msgid "Paragraph ##" msgstr "Paragraphe # #" @@ -9643,223 +11374,254 @@ msgstr "Équation # #" msgid "Footnote ##" msgstr "NoteDeBasDePage # #" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:60 -msgid "Marginal" -msgstr "En marge" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35 msgid "margin" msgstr "marge" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:89 -msgid "Foot" -msgstr "NoteDeBasDePage" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:90 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 msgid "foot" msgstr "bas" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:127 -msgid "Note:Comment" -msgstr "Note : commentaire" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:128 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grisée" #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 -msgid "Note:Note" -msgstr "Note : note" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:143 src/insets/InsetNote.cpp:291 -msgid "note" -msgstr "note" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:157 -msgid "Note:Greyedout" -msgstr "Note : grisée" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 -msgid "greyedout" -msgstr "grisé" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:178 lib/layouts/stdinsets.inc:179 -#: src/insets/InsetERT.cpp:150 src/insets/InsetERT.cpp:152 +#: src/insets/InsetERT.cpp:146 +#: src/insets/InsetERT.cpp:148 msgid "ERT" msgstr "TeX" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:193 -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:463 -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 -msgid "Phantom" -msgstr "Fantôme" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 lib/layouts/stdinsets.inc:209 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1321 msgid "Listings" msgstr "Listings" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:228 lib/layouts/minimalistic.module:20 -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 -msgid "Branch" -msgstr "Branche" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:239 lib/layouts/minimalistic.module:8 -#: src/Buffer.cpp:775 src/BufferParams.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:442 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:706 -msgid "Index" -msgstr "Index" - -#: lib/layouts/stdinsets.inc:240 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 msgid "Idx" msgstr "Idx" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:255 src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:266 -msgid "Box:Shaded" -msgstr "Boîte : ombrée" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:275 -msgid "Float" -msgstr "Flottant" +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 +#: lib/layouts/svcommon.inc:118 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Partie \\thepart" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:289 -msgid "Wrap" -msgstr "Enrober" +#: lib/layouts/stdsections.inc:42 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapitre \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:331 -msgid "OptArg" -msgstr "OptArg" +#: lib/layouts/stdsections.inc:43 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:332 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/svcommon.inc:67 +msgid "Front Matter" +msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: lib/layouts/svcommon.inc:83 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Préliminaires ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:93 +msgid "Main Matter" +msgstr "Corps" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:349 -msgid "Info:menu" -msgstr "Info : menu" +#: lib/layouts/svcommon.inc:97 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Corps ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:366 -msgid "Info:shortcut" -msgstr "Info : raccourci" +#: lib/layouts/svcommon.inc:100 +msgid "Back Matter" +msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:383 -msgid "Info:shortcuts" -msgstr "Info : raccourcis" +#: lib/layouts/svcommon.inc:104 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Compléments ---" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: lib/layouts/svcommon.inc:283 +msgid "Run-in headings" +msgstr "En-têtes courants" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Séparateur--" +#: lib/layouts/svcommon.inc:298 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Sous-en-têtes courants" -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" +#: lib/layouts/svcommon.inc:355 +msgid "Author data:" +msgstr "Données auteur :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:392 +msgid "TOC author:" +msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/svjour.inc:96 -msgid "Headnote" -msgstr "Note d'en-tête" +#: lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "Running Title" +msgstr "Titre courant" -#: lib/layouts/svjour.inc:110 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" +#: lib/layouts/svcommon.inc:402 +msgid "Running Author" +msgstr "Auteur courant" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:413 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Chapitre courant :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:416 +msgid "Running Section" +msgstr "Section courante" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running section:" +msgstr "Section courante :" -#: lib/layouts/svjour.inc:200 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur réf. :" +#: lib/layouts/svcommon.inc:443 +msgid "Abstract*" +msgstr "Résumé*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:447 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Résumé* (non imprimé)" -#: lib/layouts/svjour.inc:204 -msgid "Offprints" -msgstr "Tirés à part" +#: lib/layouts/svcommon.inc:595 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" -#: lib/layouts/svjour.inc:208 -msgid "Offprints:" -msgstr "Tirés à part :" +#: lib/layouts/svcommon.inc:607 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 msgid "Fact \\thefact." msgstr "Fait \\thefact." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemple \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 msgid "Problem \\theproblem." msgstr "Problème \\theproblem." -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 msgid "Exercise \\theexercise." msgstr "Exercice \\theexercise." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems.inc:68 msgid "Corollary \\thetheorem." msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +#: lib/layouts/theorems.inc:86 msgid "Lemma \\thetheorem." msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 +#: lib/layouts/theorems.inc:104 msgid "Proposition \\thetheorem." msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +#: lib/layouts/theorems.inc:122 msgid "Conjecture \\thetheorem." msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +#: lib/layouts/theorems.inc:140 msgid "Fact \\thetheorem." msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 +#: lib/layouts/theorems.inc:158 msgid "Definition \\thetheorem." msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 msgid "Example \\thetheorem." msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 msgid "Problem \\thetheorem." msgstr "Problème \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 msgid "Exercise \\thetheorem." msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 +#: lib/layouts/theorems.inc:234 msgid "Remark \\thetheorem." msgstr "Remarque \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 +#: lib/layouts/theorems.inc:259 msgid "Claim \\thetheorem." msgstr "Affirmation \\thetheorem." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Cas \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Cas \\arabic{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Cas \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Cas \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173 msgid "Example*" msgstr "Exemple*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190 msgid "Problem*" msgstr "Problème*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207 msgid "Exercise*" msgstr "Exercice*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224 msgid "Remark*" msgstr "Remarque*" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249 msgid "Claim*" msgstr "Affirmation*" @@ -9883,23 +11645,45 @@ msgstr "Exercice." msgid "Remark." msgstr "Remarque." +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "#" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Propriété \\theproperty." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thenote." + #: lib/layouts/braille.module:2 msgid "Braille" msgstr "Braille" #: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " -"Braille.lyx dans les exemples." +msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples." +msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir Braille.lyx dans les exemples." #: lib/layouts/braille.module:22 msgid "Braille (default)" msgstr "Braille (implicite)" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 +#: lib/layouts/braille.module:36 +#: lib/layouts/braille.module:59 msgid "Braille:" msgstr "Braille :" @@ -9947,115 +11731,203 @@ msgstr "BoîteBraille" msgid "Braille box" msgstr "Boîte Braille" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +msgid "Custom Header/Footerlines" +msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 +msgid "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +msgid "Header/Footer" +msgstr "En-tête/pied" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 +msgid "Center Header" +msgstr "En-tête central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 +msgid "Center Header:" +msgstr "En-tête central :" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pied gauche" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pied gauche :" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pied central" + +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pied central :" + #: lib/layouts/endnotes.module:2 +#: lib/layouts/endnotes.module:9 msgid "Endnote" msgstr "Notes en fin de document" #: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Ajouter un insert de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes de " -"bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où " -"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." - -#: lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Custom:Endnote" -msgstr "Personnalisé : notes en fin de document" +msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." #: lib/layouts/endnotes.module:18 msgid "endnote" msgstr "endnote" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personnalisable (enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:6 +msgid "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de l'utilisateur pour les détails." + +#: lib/layouts/enumitem.module:93 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Énumération-reprise" + #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 msgid "Number Equations by Section" msgstr "Numéroter les équations par section" #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." +msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." + +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 msgid "Number Figures by Section" msgstr "Numéroter les figures par section" #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." +msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." + +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +msgid "Fix cm" +msgstr "fix-cm" + +#: lib/layouts/fix-cm.module:8 +msgid "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +msgid "Fix LaTeX" +msgstr "Correction LaTeX" + +#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 +msgid "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward compatibility. If you use this module your typeset document may look different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e may provide more bugfixes in future versions." +msgstr "Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur." #: lib/layouts/foottoend.module:2 msgid "Foot to End" msgstr "Note de bas de page en fin de document" #: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " -"where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes " -"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous " -"souhaitez voir apparaître les notes regroupées." +msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 +#: lib/layouts/hanging.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:16 msgid "Hanging" msgstr "Renfoncement" #: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " -"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne " -"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented." +msgstr "Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." #: lib/layouts/initials.module:2 msgid "Initials" -msgstr "Initiales" +msgstr "Lettrines" #: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic " -"font styles like Fractur or the Calligraphic one." -msgstr "" -"Définir le style de caractères pour les initiales. Suggestion : essayer " -"d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique" +msgid "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." +msgstr "Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des Objets insérés pour les détails." -#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "styles de caractères" +#: lib/layouts/initials.module:14 +#: lib/layouts/initials.module:16 +#: lib/layouts/initials.module:25 +#: lib/layouts/initials.module:31 +msgid "Initial" +msgstr "Lettrine" -#: lib/layouts/initials.module:10 -msgid "CharStyle:Initial" -msgstr "Style de caractères : initial" +#: lib/layouts/knitr.module:2 +#: lib/configure.py:592 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/layouts/initials.module:12 -msgid "Initial" -msgstr "Initial" +#: lib/layouts/knitr.module:6 +msgid "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install.packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à 2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr" + +#: lib/layouts/knitr.module:6 +#: lib/layouts/noweb.module:5 +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "literate" +msgstr "littéraire" + +#: lib/layouts/knitr.module:13 +#: lib/layouts/sweave.module:23 +msgid "Chunk" +msgstr "Bloc" + +#: lib/layouts/knitr.module:14 +#: lib/layouts/sweave.module:2 +#: lib/layouts/sweave.module:24 +#: lib/configure.py:590 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:39 +#: lib/layouts/sweave.module:49 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Options Sweave" + +#: lib/layouts/knitr.module:40 +#: lib/layouts/sweave.module:50 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave opts" + +#: lib/layouts/knitr.module:61 +#: lib/layouts/sweave.module:71 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R expression" + +#: lib/layouts/knitr.module:62 +#: lib/layouts/sweave.module:72 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" + +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Livre LilyPond" + +#: lib/layouts/lilypond.module:6 +msgid "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple lilypond.lyx." + +#: lib/layouts/lilypond.module:13 +#: lib/layouts/lilypond.module:14 +#: lib/external_templates:251 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" #: lib/layouts/linguistics.module:2 msgid "Linguistics" msgstr "Linguistique" #: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " -"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir " -"le fichier linguistics.lyx dans les exemples." +msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples." +msgstr "Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique (exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir le fichier linguistics.lyx dans les exemples." #: lib/layouts/linguistics.module:13 msgid "Numbered Example (multiline)" @@ -10082,50 +11954,44 @@ msgid "Subexample:" msgstr "Sous-exemple :" #: lib/layouts/linguistics.module:65 -msgid "Custom:Glosse" -msgstr "Personnalisé : glose" - #: lib/layouts/linguistics.module:67 msgid "Glosse" msgstr "Glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:93 -msgid "Custom:Tri-Glosse" -msgstr "Personnalisé : tri-glose" - -#: lib/layouts/linguistics.module:95 +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +#: lib/layouts/linguistics.module:96 msgid "Tri-Glosse" msgstr "Tri-glose" -#: lib/layouts/linguistics.module:120 -msgid "CharStyle:Expression" -msgstr "Style de caractères : expression" - #: lib/layouts/linguistics.module:122 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" + +#: lib/layouts/linguistics.module:124 msgid "expr." msgstr "expr." -#: lib/layouts/linguistics.module:135 -msgid "CharStyle:Concepts" -msgstr "Style de caractères : concepts" - #: lib/layouts/linguistics.module:137 +msgid "Concepts" +msgstr "Concepts" + +#: lib/layouts/linguistics.module:139 msgid "concept" msgstr "concept" -#: lib/layouts/linguistics.module:150 -msgid "CharStyle:Meaning" -msgstr "Style de caractères : signification" - #: lib/layouts/linguistics.module:152 +msgid "Meaning" +msgstr "Signification" + +#: lib/layouts/linguistics.module:154 msgid "meaning" msgstr "signification" -#: lib/layouts/linguistics.module:166 +#: lib/layouts/linguistics.module:168 msgid "Tableau" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/linguistics.module:171 +#: lib/layouts/linguistics.module:173 msgid "List of Tableaux" msgstr "Liste des tableaux (TO)" @@ -10134,42 +12000,35 @@ msgid "Logical Markup" msgstr "Balisage logique" #: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " -"emphase, force, et code." +msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code." +msgstr "Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, emphase, force, et code." + +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "charstyles" +msgstr "styles de caractères" #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 -msgid "CharStyle:Noun" -msgstr "Style de caractères : nom" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 +msgid "Noun" +msgstr "Nom propre" # à revoir, accord avec les autres mots incertain #: lib/layouts/logicalmkup.module:13 msgid "noun" msgstr "nom propre" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 -msgid "CharStyle:Emph" -msgstr "Style de caractères : en évidence" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:33 msgid "emph" msgstr "en évidence" #: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "CharStyle:Strong" -msgstr "Style de caractères : fort" +msgid "Strong" +msgstr "Fort" #: lib/layouts/logicalmkup.module:46 msgid "strong" msgstr "fort" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "CharStyle:Code" -msgstr "Style de caractères : code" - #: lib/layouts/logicalmkup.module:62 msgid "code" msgstr "code" @@ -10183,234 +12042,163 @@ msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." #: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb literate programming" -msgstr "Programmation littéraire noweb" +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" #: lib/layouts/noweb.module:5 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire." -#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "literate" -msgstr "littéraire" +#: lib/layouts/sweave.module:6 +msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les exemples." -#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:18 -#: lib/configure.py:507 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/sweave.module:93 +#: lib/layouts/sweave.module:94 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Fichier source Sweave" -#: lib/layouts/sweave.module:5 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool." -msgstr "" -"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation " -"littéraire." - -#: lib/layouts/sweave.module:17 -msgid "Chunk" -msgstr "Bloc" - -#: lib/layouts/sweave.module:43 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Options Sweave" - -#: lib/layouts/sweave.module:44 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave opts" - -#: lib/layouts/sweave.module:63 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R expression" - -#: lib/layouts/sweave.module:64 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R expr" - -#: lib/layouts/sweave.module:83 lib/layouts/sweave.module:84 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Fichier source Sweave" - -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numéroter les tableaux par section" +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numéroter les tableaux par section" #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 »." +msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 »." #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)" #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le " -"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont " -"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents " -"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, " -"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas " -"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte " -"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, " -"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par " -"chapitres », respectivement." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " -"Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Hypothèse et Cas, " -"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les " -"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. " -"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas " -"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 msgid "Criterion \\thecriterion." msgstr "Critère \\thecriterion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 msgid "Criterion*" msgstr "Critère*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 msgid "Criterion." msgstr "Critère." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 msgid "Algorithm \\thealgorithm." msgstr "Algorithme \\thealgorithm." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 msgid "Algorithm." msgstr "Algorithme." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 msgid "Axiom \\theaxiom." msgstr "Axiome \\theaxiom." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Axiom*" msgstr "Axiome*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 msgid "Axiom." msgstr "Axiome." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 msgid "Condition \\thecondition." msgstr "Condition \\thecondition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 msgid "Condition*" msgstr "Condition*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 msgid "Condition." msgstr "Condition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\thenote." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 msgid "Note*" msgstr "Note*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 msgid "Note." msgstr "Note." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 msgid "Notation*" msgstr "Notation*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 msgid "Notation." msgstr "Notation." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 msgid "Summary \\thesummary." msgstr "Résumé \\thesummary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 msgid "Summary*" msgstr "Résumé*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 msgid "Summary." msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Remerciement \\theacknowledgement." +msgstr "Remerciements \\theacknowledgement." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 msgid "Acknowledgement*" msgstr "Remerciement*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 msgid "Conclusion \\theconclusion." msgstr "Conclusion \\theconclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 msgid "Conclusion*" msgstr "Conclusion*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 msgid "Conclusion." msgstr "Conclusion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 @@ -10419,16 +12207,16 @@ msgstr "Conclusion." msgid "Assumption" msgstr "Hypothèse" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 msgid "Assumption \\theassumption." msgstr "Hypothèse \\theassumption." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 msgid "Assumption*" msgstr "Hypothèse*" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 msgid "Assumption." msgstr "Hypothèse." @@ -10438,27 +12226,21 @@ msgid "Theorems (AMS-Extended)" msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." -msgstr "" -"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " -"Note, Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et " -"Question, numérotés ou non numérotés." +msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et Question, numérotés ou non numérotés." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 #: lib/layouts/theorems-std.module:8 msgid "theorems" msgstr "théorèmes" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critère \\arabic{theorem}" +msgstr "Critère \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 msgid "Algorithm \\thetheorem." @@ -10486,7 +12268,7 @@ msgstr "Résumé \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Remerciement \\thetheorem." +msgstr "Remerciements \\thetheorem." #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 msgid "Conclusion \\thetheorem." @@ -10506,428 +12288,394 @@ msgstr "Question*" #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 msgid "Question." -msgstr "Question" +msgstr "Question." #: lib/layouts/theorems-ams.module:2 msgid "Theorems (AMS)" msgstr "Théorèmes (AMS)" #: lib/layouts/theorems-ams.module:8 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme " -"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. " -"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " -"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " -"(numérotation par ...) »." +msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »." #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type)" msgstr "Théorèmes (numérotation par type)" #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. " -"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules " -"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », " -"respectivement." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », respectivement." #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)" #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " -"chapitre." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de chapitre." #: lib/layouts/theorems-chap.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" #: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " -"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des " -"classes de document fournissant une environnement de chapitre." +msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment." +msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des classes de document fournissant une environnement de chapitre." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Named Theorems" +msgstr "Théorèmes nommés" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:7 +msgid "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the 'Short Title' inset." +msgstr "Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite est saisi dans l'insert « Titre court »." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:11 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Théorème nommé" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:14 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Théorème nommé." #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)" #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " -"section." +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de section." #: lib/layouts/theorems-sec.module:2 msgid "Theorems (Numbered by Section)" msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" #: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " -"redémarré à chaque début de chapitre)." +msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)." +msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est redémarré à chaque début de chapitre)." #: lib/layouts/theorems-starred.module:2 msgid "Theorems (Unnumbered)" msgstr "Théorèmes (non numérotés)" #: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et " -"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." +msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery." +msgstr "Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." #: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" -"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " -"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " -"(numérotation par ...) »." - -#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 +msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes (numérotation par ...) »." + +#: lib/languages:61 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:68 +#: src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:76 msgid "Ignore" msgstr "Ignorer" -#: lib/languages:6 +#: lib/languages:79 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" -#: lib/languages:7 +#: lib/languages:86 msgid "Albanian" msgstr "Albanais" -#: lib/languages:8 +#: lib/languages:94 msgid "English (USA)" msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" -#: lib/languages:10 +#: lib/languages:113 msgid "Arabic (ArabTeX)" msgstr "Arabe (ArabTeX)" -#: lib/languages:11 +#: lib/languages:122 msgid "Arabic (Arabi)" msgstr "Arabe" -#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +#: lib/languages:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Armenian" msgstr "Arménien" -#: lib/languages:13 +#: lib/languages:139 msgid "German (Austria, old spelling)" msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)" -#: lib/languages:14 +#: lib/languages:146 msgid "German (Austria)" msgstr "Allemand (Autriche)" -#: lib/languages:15 +#: lib/languages:153 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesien" -#: lib/languages:16 +#: lib/languages:161 msgid "Malay" msgstr "Malais" -#: lib/languages:17 +#: lib/languages:169 msgid "Basque" msgstr "Basque" -#: lib/languages:18 +#: lib/languages:180 msgid "Belarusian" msgstr "Biélorusse" -#: lib/languages:19 +#: lib/languages:187 msgid "Portuguese (Brazil)" msgstr "Portugais (Brésil)" -#: lib/languages:20 +#: lib/languages:195 msgid "Breton" msgstr "Breton" -#: lib/languages:21 +#: lib/languages:203 msgid "English (UK)" msgstr "Anglais (Royaume Uni)" -#: lib/languages:22 +#: lib/languages:212 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgare" -#: lib/languages:23 +#: lib/languages:221 msgid "English (Canada)" msgstr "Anglais (Canada)" -#: lib/languages:24 +#: lib/languages:231 msgid "French (Canada)" msgstr "Français (Canadien)" -#: lib/languages:25 +#: lib/languages:240 msgid "Catalan" msgstr "Catalan" -#: lib/languages:26 +#: lib/languages:250 msgid "Chinese (simplified)" msgstr "Chinois (simplifié)" -#: lib/languages:27 +#: lib/languages:257 msgid "Chinese (traditional)" msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: lib/languages:28 +#: lib/languages:270 msgid "Croatian" msgstr "Croate" -#: lib/languages:29 +#: lib/languages:278 msgid "Czech" msgstr "Tchèque" -#: lib/languages:30 +#: lib/languages:286 msgid "Danish" msgstr "Danois" -#: lib/languages:31 +#: lib/languages:301 msgid "Dutch" msgstr "Néerlandais" -#: lib/languages:32 +#: lib/languages:310 msgid "English" msgstr "Anglais" -#: lib/languages:34 +#: lib/languages:320 msgid "Esperanto" msgstr "Espéranto" -#: lib/languages:35 +#: lib/languages:328 msgid "Estonian" msgstr "Estonien" -#: lib/languages:37 +#: lib/languages:341 msgid "Farsi" msgstr "Farsi" -#: lib/languages:38 +#: lib/languages:354 msgid "Finnish" msgstr "Finnois" -#: lib/languages:40 +#: lib/languages:363 msgid "French" msgstr "Français" -#: lib/languages:41 +#: lib/languages:377 msgid "Galician" msgstr "Galicien" -#: lib/languages:43 +#: lib/languages:389 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" + +#: lib/languages:399 msgid "German" msgstr "Allemand" -#: lib/languages:44 +#: lib/languages:410 msgid "German (Switzerland)" msgstr "Allemand (Suisse)" -#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +#: lib/languages:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Greek" msgstr "Grec" -#: lib/languages:46 +#: lib/languages:428 msgid "Greek (polytonic)" msgstr "Grec (polytonique)" -#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +#: lib/languages:438 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 msgid "Hebrew" msgstr "Hébreu" -#: lib/languages:51 +#: lib/languages:466 msgid "Icelandic" msgstr "Islandais" -#: lib/languages:53 +#: lib/languages:476 msgid "Interlingua" msgstr "Interlingua" -#: lib/languages:54 +#: lib/languages:484 msgid "Irish" msgstr "Irlandais" -#: lib/languages:55 +#: lib/languages:492 msgid "Italian" msgstr "Italien" -#: lib/languages:56 +#: lib/languages:503 msgid "Japanese" msgstr "Japonnais" -#: lib/languages:57 +#: lib/languages:512 msgid "Japanese (CJK)" msgstr "Japonnais (CJK)" -#: lib/languages:58 +#: lib/languages:518 msgid "Kazakh" msgstr "Kazakh" -#: lib/languages:60 +#: lib/languages:525 msgid "Korean" msgstr "Coréen" -#: lib/languages:62 +#: lib/languages:547 msgid "Latin" msgstr "Latin" -#: lib/languages:63 +#: lib/languages:557 msgid "Latvian" msgstr "Letton" -#: lib/languages:64 +#: lib/languages:568 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituanien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:65 +#: lib/languages:577 msgid "Lower Sorbian" msgstr "Bas Sorabe" -#: lib/languages:66 +#: lib/languages:585 msgid "Hungarian" msgstr "Hongrois" -#: lib/languages:67 +#: lib/languages:602 msgid "Mongolian" msgstr "Mongol" -#: lib/languages:68 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" +#: lib/languages:610 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norvégien (Bokmaal)" -#: lib/languages:69 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/languages:618 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norvégien (Nynorsk)" -#: lib/languages:70 +#: lib/languages:643 msgid "Polish" msgstr "Polonais" -#: lib/languages:71 +#: lib/languages:651 msgid "Portuguese" msgstr "Portugais" -#: lib/languages:72 +#: lib/languages:659 msgid "Romanian" msgstr "Roumain" -#: lib/languages:73 +#: lib/languages:667 msgid "Russian" msgstr "Russe" -#: lib/languages:74 +#: lib/languages:675 msgid "North Sami" msgstr "Nord Sami" -#: lib/languages:75 +#: lib/languages:690 msgid "Scottish" msgstr "Écossais" -#: lib/languages:76 +#: lib/languages:698 msgid "Serbian" msgstr "Serbe" -#: lib/languages:77 +#: lib/languages:706 msgid "Serbian (Latin)" msgstr "Serbe (latin)" -#: lib/languages:78 +#: lib/languages:715 msgid "Slovak" msgstr "Slovaque" -#: lib/languages:79 +#: lib/languages:723 msgid "Slovene" msgstr "Slovène" -#: lib/languages:80 +#: lib/languages:731 msgid "Spanish" msgstr "Espagnol" -#: lib/languages:81 +#: lib/languages:743 msgid "Spanish (Mexico)" msgstr "Espagnol (Mexique)" -#: lib/languages:82 +#: lib/languages:754 msgid "Swedish" msgstr "Suédois" -#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +#: lib/languages:783 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 msgid "Thai" msgstr "Thaï" -#: lib/languages:84 +#: lib/languages:794 msgid "Turkish" msgstr "Turc" -#: lib/languages:85 +#: lib/languages:807 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmen" + +#: lib/languages:816 msgid "Ukrainian" msgstr "Ukrainien" # C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:86 +#: lib/languages:824 msgid "Upper Sorbian" msgstr "Haut Sorabe" -#: lib/languages:87 +#: lib/languages:842 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamien" -#: lib/languages:88 +#: lib/languages:851 msgid "Welsh" msgstr "Gallois" @@ -11123,4756 +12871,4691 @@ msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" msgid "ASCII" msgstr "ASCII" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:28 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" - -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 +#: lib/ui/stdmenus.inc:426 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement tableau|b" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement cas|c" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Environnement Aligné|v" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "View|V" -msgstr "Visualiser|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Environnement AlignéSur|é" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 +#: lib/ui/stdmenus.inc:430 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Environnement Rassemblé|m" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement disjoint|j" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Délimiteurs...|r" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "New|N" -msgstr "Nouveau|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 +#: lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrice...|t" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 +#: lib/ui/stdmenus.inc:302 +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|S" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer sous...|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +#: lib/ui/stdmenus.inc:305 +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: lib/ui/classic.ui:54 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de version|v" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule en ligne|l" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement tableau d'équations|E" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimer...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Environnement AMS|S" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 +#: lib/ui/stdmenus.inc:217 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numéroter toute la formule|N" -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 +#: lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numéroter cette ligne|m" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72 -msgid "Register...|R" -msgstr "S'inscrire...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Étiquette d'équation|é" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Enregistrer les changements...|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copier comme référence|C" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle version modifiable|N" +# menu éditer math +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 +#: lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Fractionner cellule|u" -#: lib/ui/classic.ui:71 -msgid "Revert to Repository Version|R" -msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertion|I" -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Afficher l'historique...|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 +#: lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:88 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personnaliser...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:96 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refaire|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ajouter une ligne à gauche" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ajouter une ligne à droite" -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 +#: lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Supprimer la ligne à gauche" -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Coller|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Supprimer la ligne à droite" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier une sélection extérieure|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/classic.ui:98 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et remplacer...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique" -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tableau|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdmenus.inc:551 -msgid "Math|M" -msgstr "Math|M" +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:528 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur orthographique...|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 +#: lib/ui/stdcontext.inc:105 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Référence croisée suivante|v" -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/classic.ui:106 -msgid "Statistics...|i" -msgstr "Statistiques...|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Correcteur TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Suivi des modifications|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:539 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Préférences...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Sur la page |g" -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:538 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " page |f" -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Sélection par lignes|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Référence mise en forme|o" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Sélection par paragraphes|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Référence textuelle|x" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-colonnes|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:98 +#: lib/ui/stdcontext.inc:110 +#: lib/ui/stdcontext.inc:120 +#: lib/ui/stdcontext.inc:128 +#: lib/ui/stdcontext.inc:137 +#: lib/ui/stdcontext.inc:148 +#: lib/ui/stdcontext.inc:155 +#: lib/ui/stdcontext.inc:218 +#: lib/ui/stdcontext.inc:236 +#: lib/ui/stdcontext.inc:263 +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +#: lib/ui/stdcontext.inc:370 +#: lib/ui/stdcontext.inc:432 +#: lib/ui/stdcontext.inc:452 +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +#: lib/ui/stdcontext.inc:481 +#: lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 +#: lib/ui/stdcontext.inc:505 +#: lib/ui/stdcontext.inc:518 +#: lib/ui/stdcontext.inc:528 +#: lib/ui/stdcontext.inc:549 +#: lib/ui/stdcontext.inc:557 +#: lib/ui/stdcontext.inc:603 +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Paramètres...|m" -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bord haut|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:106 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Revenir|R" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bord bas|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:108 +#: lib/ui/stdcontext.inc:449 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copier comme référence|C" -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bord gauche|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:130 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Bord droit|d" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Ouvrir l'insert|O" -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alignement|i" +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fermer l'insert|i" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:198 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter une ligne|j" +# menu Editer quand on est dans un insert +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +#: lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:565 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Supprimer l'insert|u" -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer la ligne|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Afficher l'étiquette|A" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copier la ligne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:163 +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sans cadre|S" -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Échanger les lignes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:164 +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Cadre simple|p" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter une colonne|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:165 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Supprimer la colonne|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:166 +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Ovale, fin|O" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copier la colonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:167 +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovale, épais|v" -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Échanger les colonnes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:168 +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Ombre en relief|f" -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Left|L" -msgstr "À gauche|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:169 +#: lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fond ombré|b" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Center|C" -msgstr "Centré|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +#: lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Double cadre|D" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Right|R" -msgstr "À droite|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +#: lib/ui/stdmenus.inc:473 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note LyX|N" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:194 -msgid "Top|T" -msgstr "En haut|t" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Comment|m" +msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:397 lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Middle|M" -msgstr "Au milieu|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +#: lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grisée|G" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Bottom|B" -msgstr "En bas|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Ouvrir toutes les notes|v" -#: lib/ui/classic.ui:159 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fermer toutes les notes|F" -#: lib/ui/classic.ui:160 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 +#: lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantôme|F" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:212 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le type de limite|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:192 +#: lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantôme horizontal|z" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le type de formule|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:193 +#: lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantôme vertical|c" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:219 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Logiciel de calcul formel|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +#: lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espace entre mots|t" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alignement|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:201 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Ajouter une ligne|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espace fine|f" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:199 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer la ligne|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:203 +#: lib/ui/stdcontext.inc:228 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espace fine négative|v" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Ajouter une colonne|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:204 +#: lib/ui/stdcontext.inc:231 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:204 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer la colonne|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:205 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Default|t" -msgstr "Implicite|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:206 +#: lib/ui/stdcontext.inc:232 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espace cadratin|c" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Display|D" -msgstr "Hors ligne|H" +#: lib/ui/stdcontext.inc:207 +#: lib/ui/stdcontext.inc:233 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espace double cadratin|u" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Inline|I" -msgstr "En ligne|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Ressort horizontal|t" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/stdcontext.inc:214 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/stdcontext.inc:215 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49 -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule en ligne|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:216 +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Dimension réglable|a" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule hors ligne|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espace moyenne|m" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement tableau d'équations|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espace large|l" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:229 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espace moyenne négative|n" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement alignat" +#: lib/ui/stdcontext.inc:230 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espace large négative|g" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Environnement flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Implicite|I" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement gather" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Petit|P" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement multline" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Moyen|y" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:338 -msgid "Math|h" -msgstr "Math|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grand|G" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère spécial|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "VFill|F" +msgstr "Ressort vertical|v" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citation...|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Custom|C" +msgstr "Réglable|R" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Référence croisée...|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Paramètres...|e" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:512 +msgid "Include|c" +msgstr "Inclus (include)|c" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note de bas de page|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporé (input)|p" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:361 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en marge|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 +#: lib/ui/stdcontext.inc:514 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Titre court" +#: lib/ui/stdcontext.inc:260 +#: lib/ui/stdcontext.inc:515 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'index|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +#: lib/ui/stdcontext.inc:516 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/classic.ui:224 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "Entrée de glossaire" +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +#: lib/ui/stdcontext.inc:520 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" -#: lib/ui/classic.ui:225 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 +#: lib/ui/stdmenus.inc:407 +msgid "New Page|N" +msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:343 -msgid "Note|N" -msgstr "Annotation|n" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Saut de page (justifié)|S" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Code TeX|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Saut de page impaire|u" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +#: lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphique...|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +#: lib/ui/stdmenus.inc:405 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tableau...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 +#: lib/ui/stdmenus.inc:102 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1224 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottants|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:293 +#: lib/ui/stdmenus.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1229 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fichier Sous-document...|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:294 +#: lib/ui/stdmenus.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1177 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1327 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer fichier|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:295 +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Coller une sélection récente|é" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet externe...|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Revenir au signet enregistré|v" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboles...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 +#: lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Forward search|F" +msgstr "Recherche directe|d" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:381 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exposant|x" +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h" -#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:301 +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de césure|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:303 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promouvoir la section|m" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Césure protégée|r" +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Rétrograder la section|g" -#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:393 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de ligature|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:305 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" -#: lib/ui/classic.ui:247 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espace insécable|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:306 +#: lib/ui/stdcontext.inc:585 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espace entre mots|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:307 +msgid "Insert Short Title|T" +msgstr "Insérer un titre court|c" -#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229 -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espace fine|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:308 +#: lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insérer une expression régulière" -#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacement horizontal...|p" +#: lib/ui/stdcontext.inc:310 +#: lib/ui/stdcontext.inc:574 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/classic.ui:251 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacement vertical..." +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeter la modification|R" -#: lib/ui/classic.ui:252 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Passage à la ligne|l" +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Appliquer le dernier style de texte|q" -#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de suspension|s" +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Text Style|x" +msgstr "Style de texte|y" -#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point final|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:315 +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paramètres de paragraphe...|è" -#: lib/ui/classic.ui:255 -msgid "Protected Dash|D" -msgstr "Tiret protégé|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:318 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Plein écran" -#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barre oblique sécable|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 +msgid "Anything|A" +msgstr "Tout|T" -#: lib/ui/classic.ui:257 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Guillemet simple|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v" -#: lib/ui/classic.ui:258 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Guillemet droit|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:328 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Un mot quelconque|m" -#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de menu|m" +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Un nombre quelconque|n" -#: lib/ui/classic.ui:260 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Ligne horizontale" +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Défini par l'utilisateur|u" -#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 -msgid "Page Break" -msgstr "Saut de page (justifié)" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +#: lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Append Argument" +msgstr "Ajouter un argument" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule hors ligne|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Supprimer le dernier argument" -#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:293 -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement tableau d'équations|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:294 -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Environnement AMS align|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:295 -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Environnement AMS alignat|i" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insérer un argument optionnel" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:296 -#: lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Environnement AMS flalign|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 +#: lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Supprimer un argument optionnel" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:297 -#: lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Environnement AMS gather|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdmenus.inc:250 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:298 -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Environnement AMS multline|u" +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement tableau|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:349 +#: lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" -#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement cas|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recharger|R" -#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:419 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement disjoint|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Changement de police|o" +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multi-colonnes|n" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Math police normale" +# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multi-lignes|e" -#: lib/ui/classic.ui:286 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Math famille calligraphique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Top Line|n" +msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Math famille Fraktur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "Bottom Line|i" +msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/classic.ui:288 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Math famille romaine" +#: lib/ui/stdcontext.inc:385 +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne de gauche|g" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Math famille sans empattement" +#: lib/ui/stdcontext.inc:386 +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Ligne de droite|d" -#: lib/ui/classic.ui:291 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Math série grasse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:388 +msgid "Left|f" +msgstr "À gauche|À" -#: lib/ui/classic.ui:293 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Texte police normale" +#: lib/ui/stdcontext.inc:389 +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Center|C" +msgstr "Centré|é" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texte famille romaine" +#: lib/ui/stdcontext.inc:390 +msgid "Right|h" +msgstr "À droite|r" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:267 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texte famille sans empattement" +#: lib/ui/stdcontext.inc:391 +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" -#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texte famille chasse fixe" +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 +#: lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Top|T" +msgstr "En haut|t" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texte série grasse" +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Middle|M" +msgstr "Au milieu|l" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texte série moyenne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:395 +#: lib/ui/stdmenus.inc:203 +msgid "Bottom|B" +msgstr "En bas|s" -#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:273 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texte forme italique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texte forme petites capitales" +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 +#: lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer la ligne|u" -#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:275 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texte forme inclinée" +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copier la ligne|o" -#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texte forme droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Ajouter une colonne|A" -#: lib/ui/classic.ui:310 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figure floatflt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 +#: lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des matières|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:404 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copier la colonne|i" -#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1233 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index|I" +#: lib/ui/stdcontext.inc:407 +msgid "Settings...|g" +msgstr "Paramètres...|m" -#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Glossaire|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:415 +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" +#: lib/ui/stdcontext.inc:416 +msgid "Path|P" +msgstr "Répertoires|R" -#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:442 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: lib/ui/stdcontext.inc:417 +msgid "Class|C" +msgstr "Classe|C" -#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texte brut|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:419 +msgid "File Revision|R" +msgstr "Révision du fichier|R" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par lignes...|b" +#: lib/ui/stdcontext.inc:420 +msgid "Tree Revision|T" +msgstr "Révision de l'arborescence|n" -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:489 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Suivre les modifications|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:421 +msgid "Revision Author|A" +msgstr "Auteur de la révision|A" -#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionner les modifications...|F" +#: lib/ui/stdcontext.inc:422 +msgid "Revision Date|D" +msgstr "date de la révision|D" -#: lib/ui/classic.ui:330 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepter toutes les modifications|A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:423 +msgid "Revision Time|i" +msgstr "Heure de la révision|H" -#: lib/ui/classic.ui:331 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:425 +msgid "LyX Version|X" +msgstr "Version de LyX|X" -#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:495 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:429 +msgid "Document Info|D" +msgstr "Informations sur le document|d" -#: lib/ui/classic.ui:339 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caractère...|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:431 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copier le texte|C" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraphe...|P" +#: lib/ui/stdcontext.inc:440 +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activer la branche|A" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: lib/ui/stdcontext.inc:441 +#: lib/ui/stdcontext.inc:461 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Désactiver la branche|e" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tableau...|T" +#: lib/ui/stdcontext.inc:450 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" -#: lib/ui/classic.ui:344 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En évidence|E" +#: lib/ui/stdcontext.inc:544 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Tous les index|A" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom propre|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:547 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Sous-index|S" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Gras|G" +#: lib/ui/stdcontext.inc:575 +#: lib/ui/stdmenus.inc:514 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeter la modification|R" -#: lib/ui/classic.ui:349 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" +#: lib/ui/stdcontext.inc:583 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promouvoir la section|m" -#: lib/ui/classic.ui:350 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" +#: lib/ui/stdcontext.inc:584 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Rétrograder la section|g" -#: lib/ui/classic.ui:351 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Début appendice ici|a" +#: lib/ui/stdcontext.inc:586 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" -#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler|C" +#: lib/ui/stdcontext.inc:588 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Sélectionner la section|S" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "Update|U" -msgstr "Mettre à jour|j" +#: lib/ui/stdcontext.inc:596 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Enrober par l'aperçu|p" -#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fichier journal LaTeX|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Édition|É" -# raccourci à revoir -#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Outline|O" -msgstr "Plan|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Affichage|A" -#: lib/ui/classic.ui:365 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informations TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertion|I" -#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:503 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Note suivante|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigation|N" -#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|u" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:502 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Signets|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Outils|O" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer le signet 1|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|d" -#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:513 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer le signet 2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" -#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:514 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer le signet 3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:515 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Enregistrer le signet 4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" -#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Enregistrer le signet 5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Documents récents|D" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Aller au signet 1|1" +#: lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" -#: lib/ui/classic.ui:391 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Aller au signet 2|2" +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close All" +msgstr "Tout fermer" -#: lib/ui/classic.ui:392 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Aller au signet 3|3" +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" -#: lib/ui/classic.ui:393 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Aller au signet 4|4" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer sous...|s" -#: lib/ui/classic.ui:394 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Aller au signet 5|5" +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save All|l" +msgstr "Enregistrer tout|g" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:546 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'apprentissage|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de version|v" -#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:548 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'utilisateur|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: lib/ui/classic.ui:412 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options avancées|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:59 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" -#: lib/ui/classic.ui:413 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "Objets insérés|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimer...|p" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:552 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" -#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:555 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|X" +# Raccouci à revoir +#: lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nouvelle fenêtre|u" -#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "About LyX|X" -msgstr "À propos de LyX...|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fermer la fenêtre|t" -#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138 -msgid "About LyX" -msgstr "À propos de LyX..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" -#: lib/ui/classic.ui:426 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:74 +msgid "Register...|R" +msgstr "S'inscrire...|i" -#: lib/ui/classic.ui:427 -msgid "Quit LyX" -msgstr "Quitter LyX" +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Enregistrer les changements...|E" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Environnement Aligné|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle version modifiable|N" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:417 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Environnement AlignéSur|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:418 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Environnement Rassemblé|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Délimiteurs...|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrice...|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|C" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Afficher l'historique...|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Environnement AMS|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numéroter toute la formule|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "More Formats & Options...|O" +msgstr "Plus de formats et d'options...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numéroter cette ligne|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Étiquette d'équation|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:100 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copier comme référence|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Paste Special" +msgstr "Collage spécial" -# menu éditer math -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Fractionner cellule|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:108 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Sélectionner tout l'insert" -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 -msgid "Insert|s" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:109 +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionner tout" -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Supprimer la ligne dessus|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Style de texte|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Supprimer la ligne dessous|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ajouter une ligne à gauche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +#: lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Math|M" +msgstr "Maths|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ajouter une ligne à droite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Lignes & colonnes|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Supprimer la ligne à gauche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Supprimer la ligne à droite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques" +# menu Editer quand on est dans un insert +#: lib/ui/stdmenus.inc:133 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Supprimer l'insert" -#: lib/ui/stdcontext.inc:74 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paramètres de code TeX...|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux" +#: lib/ui/stdmenus.inc:136 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paramètres de flottant...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Logiciel de calcul formel|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Référence croisée suivante|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paramètres de note...|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:86 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Paramètres de fantôme...|ô" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Paramètres de branche...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:89 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Paramètres de boîte...|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|P" -msgstr "|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:142 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "On Page |O" -msgstr "Sur la page |g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Index Settings...|x" +msgstr "Paramètres d'index...|x" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid " on Page |f" -msgstr " page |f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Paramètres d'information...|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Référence mise en forme|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Paramètres de listing...|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107 -#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125 -#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146 -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222 -#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267 -#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdcontext.inc:362 -#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdcontext.inc:410 -#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdcontext.inc:434 -#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdcontext.inc:456 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:474 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:511 -#: lib/ui/stdcontext.inc:521 lib/ui/stdcontext.inc:536 -#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:557 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Paramètres...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres de tableau...|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:103 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Revenir|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:153 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:442 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copier comme référence|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texte brut par lignes|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:127 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Selection|S" +msgstr "Sélection|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163 -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:350 -#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:531 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Ouvrir l'insert|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:157 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Sélection par lignes|l" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164 -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:351 -#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:532 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fermer l'insert|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:159 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Copier en PDF LinkBack" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144 -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185 -#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:353 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:534 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Supprimer l'insert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Copier en PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:143 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Afficher l'étiquette|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Copier en PNG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:154 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sans cadre|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Copier en JPEG" -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Cadre simple|p" +# menu Editer quand on est dans un insert +#: lib/ui/stdmenus.inc:170 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Supprimer le style de caractère" -#: lib/ui/stdcontext.inc:156 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:174 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personnalisé...|P" -#: lib/ui/stdcontext.inc:157 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Ovale, fin|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Majuscule initiale|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:158 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Ovale, épais|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Majuscule|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:159 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Ombre en relief|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:178 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minuscules|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:160 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fond ombré|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:183 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-colonnes|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:161 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Double cadre|D" +# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble +#: lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multi-lignes|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Note LyX|N" +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:176 -msgid "Comment|m" -msgstr "Commentaire|C" +#: lib/ui/stdmenus.inc:187 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:453 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grisée|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Top|p" +msgstr "En haut|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Ouvrir toutes les notes|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Middle|i" +msgstr "Au milieu|l" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Fermer toutes les notes|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Bottom|o" +msgstr "En bas|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:194 -msgid "Horiz. Phantom" -msgstr "Fantôme horiz." +#: lib/ui/stdmenus.inc:197 +msgid "Left|L" +msgstr "À gauche|À" -#: lib/ui/stdcontext.inc:195 -msgid "Vert. Phantom" -msgstr "Fantôme vert." +#: lib/ui/stdmenus.inc:199 +msgid "Right|R" +msgstr "À droite|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espace entre mots|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espace insécable|E" +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter une colonne|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espace fine négative|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copier la colonne|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le type de limite|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Définition de macro" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espace cadratin|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le type de formule|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espace double cadratin|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Style de texte|t" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Ressort horizontal|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" +#: lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:218 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:246 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdcontext.inc:219 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Default|t" +msgstr "Implicite|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Dimension réglable|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors ligne|H" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espace moyenne|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Inline|I" +msgstr "En ligne|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espace large|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Math police normale|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espace moyenne négative|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:264 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Math famille calligraphique|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espace large négative|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Math famille Script formel|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Implicite|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Math famille Fraktur|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Petit|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Math famille romaine|r" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Moyen|y" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Math famille sans empattement|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:250 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Grand|G" +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Math série grasse|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "VFill|F" -msgstr "Ressort vertical|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Texte police normale|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:252 -msgid "Custom|C" -msgstr "Réglable|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:274 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte famille romaine" -#: lib/ui/stdcontext.inc:254 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Paramètres...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte famille sans empattement" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:505 -msgid "Include|c" -msgstr "Inclus (include)|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte famille chasse fixe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:506 -msgid "Input|p" -msgstr "Incorporé (input)|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:278 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte série grasse" -#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:507 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|V" +#: lib/ui/stdmenus.inc:279 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte série moyenne" -#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:508 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte forme italique" -#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:509 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listing|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte forme petites capitales" -#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:513 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte forme inclinée" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "New Page|N" -msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:284 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte forme droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Saut de page (justifié)|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:400 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Saut de page impaire|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:394 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:99 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1172 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:566 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:100 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1177 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:574 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:101 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1125 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:546 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:102 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Coller une Sélection Récente|c" +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fermer tous les inserts|i" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Revenir au signet enregistré|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Déplier la macro mathématique|D" -#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Replier la macro mathématique|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "View Source|S" +msgstr "Afficher le code LaTeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Promouvoir la section|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "View Messages|g" +msgstr "Afficher les messages|g" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Rétrograder la section|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Visionner le document maître|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Mettre à jour le document maître|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:577 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:310 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insérer un titre court|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Diviser la vue haut/bas|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:566 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Accepter la modification|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fermer la vue active|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:313 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rejeter la modification|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:330 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Plein écran|l" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barres d'outils|B" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Style de texte|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|h" -#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paramètres de paragraphe...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caractère spécial|p" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Plein écran" +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Typographie spéciale|é" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Append Argument" -msgstr "Ajouter un argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:349 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Supprimer le dernier argument" +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Float|a" +msgstr "Flottant|o" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Note|N" +msgstr "Annotation|n" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branche|e" -#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insérer un argument optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Inserts personnalisables" -#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Supprimer un argument optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:243 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Boîte" -#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:244 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citation...|a" -#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:245 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/stdcontext.inc:363 -msgid "Reload|R" -msgstr "Recharger|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:360 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" -#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdcontext.inc:377 -#: lib/ui/stdcontext.inc:466 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrée de glossaire...|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:179 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Ligne du haut|h" +#: lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdcontext.inc:388 lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Ligne du bas|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ligne de gauche|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Ligne de droite|d" +#: lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlien...|y" -#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copier la ligne|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note de bas de page|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copier la colonne|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en marge|m" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:453 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activer la branche|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titre court|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:454 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Désactiver la branche|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:372 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdcontext.inc:443 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing de code source" -#: lib/ui/stdcontext.inc:544 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Tous les index|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Preview|w" +msgstr "Aperçu|ç" -#: lib/ui/stdcontext.inc:547 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Sous-index|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboles...|b" -#: lib/ui/stdcontext.inc:567 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeter la modification|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de suspension|s" -#: lib/ui/stdcontext.inc:575 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promouvoir la section|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point final|f" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Rétrograder la section|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/stdcontext.inc:578 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/stdcontext.inc:580 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Sélectionner la section|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Césure protégée|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barre oblique sécable|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Tools|T" -msgstr "Outils|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de menu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symboles phonétiques|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Documents récents|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Close All" -msgstr "Tout fermer" +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save All|l" -msgstr "Enregistrer tout...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacement horizontal...|p" -# Raccouci à revoir -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nouvelle fenêtre|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Ligne horizontale...|z" -#: lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fermer la fenêtre|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacement vertical...|v" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantôme|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" +#: lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de ligature|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refaire|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:103 -msgid "Paste Special" -msgstr "Collage spécial" +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Formule numérotée|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Select All" -msgstr "Sélectionner tout" +#: lib/ui/stdmenus.inc:441 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:442 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:108 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)..." +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des matières|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:117 -msgid "Table|T" -msgstr "Tableau|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:449 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Glossaire|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Lignes & colonnes|L" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:127 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texte brut...|T" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:128 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "Supprimer l'insert|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texte brut par lignes...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:129 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Paramètres de code TeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Paramètres de flottant...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Sous-document...|d" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:474 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Paramètres de note...|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Paramètres de fantôme...|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:499 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Paramètres de branche...|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:136 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Paramètres de boîte...|o" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fichier journal LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d" +# raccourci à revoir +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Outline|O" +msgstr "Plan|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Paramètres d'index...|x" +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Paramètres de listing...|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:505 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Paramètres de tableau...|u" +#: lib/ui/stdmenus.inc:506 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimé|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texte brut|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texte brut par lignes|b" +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Selection|S" -msgstr "Sélection|S" +#: lib/ui/stdmenus.inc:513 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:151 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Sélection par lignes|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:515 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Copier en PDF LinkBack" +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Copier en PDF" +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Copier en PNG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Copier en JPEG" +#: lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Note suivante|N" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Supprimer le style de caractère" +#: lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Modification suivante|M" -#: lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personnalisé...|P" +#: lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Référence croisée suivante|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:170 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Majuscule initiale|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Majuscule|j" +#: lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minuscules|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Top|p" -msgstr "En haut|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Middle|i" -msgstr "Au milieu|l" +#: lib/ui/stdmenus.inc:538 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:186 -msgid "Bottom|o" -msgstr "En bas|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:539 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Définition de macro" +#: lib/ui/stdmenus.inc:540 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Effacer les signets|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Style de texte|t" +#: lib/ui/stdmenus.inc:542 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviguer en arrière|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" +#: lib/ui/stdmenus.inc:551 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur orthographique...|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:552 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" +#: lib/ui/stdmenus.inc:553 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistiques...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Math police normale|n" +#: lib/ui/stdmenus.inc:554 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:257 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Math famille calligraphique|c" +#: lib/ui/stdmenus.inc:555 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:258 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Math famille Fraktur|F" +#: lib/ui/stdmenus.inc:556 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparer...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:259 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Math famille romaine|r" +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Math famille sans empattement|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Math série grasse|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Texte police normale|T" +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'apprentissage|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:571 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'utilisateur|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:281 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Options avancées|O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objets insérés|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:284 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/ui/stdmenus.inc:575 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/ui/stdmenus.inc:576 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Raccourcis|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/ui/stdmenus.inc:577 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Fonctions LyX|y" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:306 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuels spécifiques|s" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fermer tous les inserts|i" +#: lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À propos de LyX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Déplier la macro mathématique|D" +#: lib/ui/stdmenus.inc:585 +msgid "Braille Manual|B" +msgstr "Manuel de Braille|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Replier la macro mathématique|R" +#: lib/ui/stdmenus.inc:586 +msgid "Feynman-diagram Manual|F" +msgstr "Manuel des diagrammes de Feynman|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Afficher le message|g" +#: lib/ui/stdmenus.inc:587 +msgid "Linguistics Manual|L" +msgstr "Manuel pour Linguistique|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "View Source|S" -msgstr "Afficher le code LaTeX|X" +#: lib/ui/stdmenus.inc:588 +msgid "Multicolumn Manual|M" +msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:316 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Visionner le document maître|m" +#: lib/ui/stdmenus.inc:589 +msgid "Sweave Manual|S" +msgstr "Manuel Sweave|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:317 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "mettre à jour le document maître|a" +#: lib/ui/stdmenus.inc:590 +msgid "XY-pic Manual|X" +msgstr "Manuel pour XY-pic|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Diviser la vue haut/bas|h" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Ouvrir un document" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Fermer la vue active|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Plein écran|l" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimer le document" -#: lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barres d'outils|B" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caractère spécial|p" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 +#: src/BufferView.cpp:1335 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Typographie spéciale|y" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +#: src/BufferView.cpp:1345 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" -#: lib/ui/stdmenus.inc:341 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -msgid "Float|a" -msgstr "Flottant|o" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Branch|B" -msgstr "Branche|e" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviguer en arrière" -#: lib/ui/stdmenus.inc:345 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Inserts personnalisables" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Mise en évidence" -#: lib/ui/stdmenus.inc:346 -msgid "File|e" -msgstr "Fichier|F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Style nom propre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:347 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Boîte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Apply last" +msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Référence croisée...|R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer des maths" -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrée de glossaire...|s" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un graphique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tableau...|T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Toggle outline" +msgstr "(Dés)activer le Plan" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlien..." +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titre court|c" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Code TeX|X" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +msgid "View/Update" +msgstr "Visionner/Mettre à jour" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing de code source" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "View" +msgstr "Visionner" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet droit|G" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Guillemet simple|u" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Symboles phonétiques|y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espace insécable|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Ligne horizontale|z" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacement vertical...|v" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:392 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Point de césure|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:406 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Formule numérotée|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:429 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:430 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Flottant d'enrobage de table|n" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Objet externe...|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Sous-document...|d" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:452 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaire|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Insérer une nouvelle branche|I" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Horizontal Phantom" -msgstr "Fantôme horizontal" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:465 -msgid "Vertical Phantom" -msgstr "Fantôme vertical" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Suivi des modifications|S" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Début appendice ici|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:484 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimé|C" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepter la modification|A" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:493 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepter toutes les modifications|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:494 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Modification suivante|M" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Référence croisée Suivante|R" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Effacer les signets|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Naviguer en arrière|r" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistiques...|a" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informations TeX|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Comparer...|e" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:549 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Fonctionnalités supplémentaires|o" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:550 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objets insérés|b" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:553 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Raccourcis|c" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:554 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Fonctions LyX|y" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuels spécifiques|s" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:562 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manuel pour Linguistique|L" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:563 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manuel de Braille|B" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:564 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manuel pour XY-pic|X" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:565 -msgid "Multicolumn Manual|M" -msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70 -msgid "Open document" -msgstr "Ouvrir un document" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Save document" -msgstr "Enregistrer le document" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimer le document" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Check spelling" -msgstr "Correction orthographique" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1265 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1274 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -msgid "Find and replace" -msgstr "Rechercher et remplacer" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Rechercher et remplacer (avancé)" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Navigate back" -msgstr "Naviguer en arrière" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Mise en évidence" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Style nom propre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Apply last" -msgstr "Appliquer le dernier changement" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Insert math" -msgstr "Insérer des maths" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insérer un graphique" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View master document" +msgstr "Visionner le document maître" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update master document" +msgstr "Mettre à jour le document maître" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Toggle outline" -msgstr "(Dés)activer le Plan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Activer la recherche directe/inversée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "View other formats" +msgstr "Visionner les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Update other formats" +msgstr "Mettre à jour les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 msgid "Extra" msgstr "Autres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 msgid "Numbered list" msgstr "Liste numérotée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 msgid "Itemized list" msgstr "Liste à puces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 msgid "Increase depth" msgstr "Augmenter la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 msgid "Decrease depth" msgstr "Réduire la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 msgid "Insert figure float" msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 msgid "Insert table float" msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 msgid "Insert label" msgstr "Insérer une étiquette" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 msgid "Insert cross-reference" msgstr "Insérer une référence croisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 msgid "Insert citation" msgstr "Insérer une citation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 msgid "Insert index entry" msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 msgid "Insert nomenclature entry" msgstr "Insérer une entrée de glossaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 msgid "Insert footnote" msgstr "Insérer une note de bas de page" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 msgid "Insert margin note" msgstr "Insérer une note en marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 msgid "Insert note" msgstr "Insérer une note" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 msgid "Insert box" msgstr "Insérer une boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 msgid "Insert hyperlink" msgstr "Insérer un lien hypertexte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 msgid "Insert TeX code" msgstr "Insérer du code TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 msgid "Insert math macro" msgstr "Insérer une macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 msgid "Include file" msgstr "Fichier sous-document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 msgid "Text style" msgstr "Style de texte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 msgid "Paragraph settings" msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 msgid "Add row" msgstr "Ajouter une ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 msgid "Add column" msgstr "Ajouter une colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 msgid "Delete row" msgstr "Supprimer la ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 msgid "Delete column" msgstr "Supprimer la colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 msgid "Set top line" msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 msgid "Set bottom line" msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 msgid "Set left line" msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 msgid "Set right line" msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 msgid "Set border lines" msgstr "Mettre les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 msgid "Set all lines" msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 msgid "Unset all lines" msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 msgid "Align left" msgstr "Aligner à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 msgid "Align center" msgstr "Centrer horizontalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 msgid "Align right" msgstr "Aligner à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alignement sur le caractère décimal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 msgid "Align top" msgstr "Aligner en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 msgid "Align middle" msgstr "Centrer verticalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 msgid "Align bottom" msgstr "Aligner en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 msgid "Rotate cell" msgstr "Tourner la case" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 msgid "Rotate table" msgstr "Tourner le tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 msgid "Set multi-column" msgstr "Multicolonnes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Activer multi-lignes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 msgid "Math" msgstr "Maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 msgid "Set display mode" msgstr "Mode hors ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: src/insets/InsetScript.cpp:63 msgid "Subscript" msgstr "Indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 msgid "Superscript" msgstr "Exposant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 msgid "Insert square root" msgstr "Insérer une racine carrée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 msgid "Insert root" msgstr "Insérer une racine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 msgid "Insert standard fraction" msgstr "Insérer une fraction standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 msgid "Insert sum" msgstr "Insérer une somme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 msgid "Insert integral" msgstr "Insérer une intégrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 msgid "Insert product" msgstr "Insérer un produit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 msgid "Insert ( )" msgstr "Insérer des parenthèses" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 msgid "Insert [ ]" msgstr "Insérer des crochets" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 msgid "Insert { }" msgstr "Insérer des accolades" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 msgid "Insert delimiters" msgstr "Insérer des délimiteurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 msgid "Insert matrix" msgstr "Insérer une matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 msgid "Insert cases environment" msgstr "Insérer un environnement case" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 msgid "Toggle math panels" msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 msgid "Math Macros" msgstr "Macros mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 msgid "Remove last argument" msgstr "Supprimer le dernier argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 msgid "Append argument" msgstr "Ajouter un argument" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 msgid "Make first non-optional into optional argument" msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 msgid "Make last optional into non-optional argument" msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 msgid "Remove optional argument" msgstr "Supprimer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 msgid "Insert optional argument" msgstr "Insérer un argument optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 msgid "Remove last argument spitting out to the right" msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 msgid "Append argument eating from the right" msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 msgid "Append optional argument eating from the right" msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 msgid "Command Buffer" msgstr "Zone de commande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 msgid "Review[[Toolbar]]" msgstr "Suivi des modifications[[Barre d'outils]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 msgid "Track changes" msgstr "Suivre les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 msgid "Show changes in output" msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 msgid "Next change" msgstr "Modification suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 msgid "Accept change inside selection" msgstr "Accepter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 msgid "Reject change inside selection" msgstr "Rejeter la modification dans la sélection" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 msgid "Merge changes" msgstr "Fusionner les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 msgid "Accept all changes" msgstr "Accepter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 msgid "Reject all changes" msgstr "Rejeter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 msgid "Next note" msgstr "Note suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "View/Update" -msgstr "Visionner/Mettre à jour" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "View" -msgstr "Visionner" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "View master document" -msgstr "Visionner le document maître" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Update master document" -msgstr "Mettre à jour le document maître" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -msgid "View other formats" -msgstr "Visionner les autres formats" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Update other formats" -msgstr "Mettre à jour les autres formats" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 msgid "View Other Formats" msgstr "Visionner les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 msgid "Update Other Formats" msgstr "Mettre à jour les autres formats" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 msgid "Version Control" msgstr "Contrôle de version" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 msgid "Register" msgstr "S'inscrire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 msgid "Check-out for edit" msgstr "Créer version modifiable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 msgid "Check-in changes" msgstr "Enregistrer les changements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 msgid "View revision log" msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 msgid "Revert changes" msgstr "Rejeter la modification" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparer avec la dernière révision" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insérer l'information de versionnement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 msgid "Use SVN file locking property" msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 msgid "Update local directory from repository" msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 msgid "Math Panels" msgstr "Palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 msgid "Math spacings" msgstr "Espacements mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 msgid "Styles" msgstr "Styles" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 msgid "Fractions" msgstr "Fractions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309 msgid "Fonts" msgstr "Polices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 msgid "Functions" msgstr "Fonctions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 msgid "Frame decorations" msgstr "Décors de fenêtre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 msgid "Big operators" msgstr "Grands opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 msgid "Miscellaneous" msgstr "Divers" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Arrows" msgstr "Flèches" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 msgid "AMS arrows" msgstr "Flèches AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 msgid "Operators" msgstr "Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 msgid "Relations" msgstr "Relations Binaires" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 msgid "AMS relations" msgstr "Relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 msgid "AMS negative relations" msgstr "Négations de relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 msgid "Dots" msgstr "Points" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 msgid "AMS operators" msgstr "Opérateurs AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 msgid "AMS miscellaneous" msgstr "Divers AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 msgid "arccos" msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 msgid "arcsin" msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 msgid "arctan" msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 msgid "arg" msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 msgid "bmod" msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 msgid "cos" msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 msgid "cosh" msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 msgid "cot" msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 msgid "coth" msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 msgid "csc" msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 msgid "deg" msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 msgid "det" msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 msgid "dim" msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 msgid "exp" msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 msgid "gcd" msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 msgid "hom" msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 msgid "inf" msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 msgid "ker" msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 msgid "lg" msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 msgid "lim" msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 msgid "liminf" msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 msgid "limsup" msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 msgid "ln" msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 msgid "log" msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 msgid "max" msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 msgid "min" msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 msgid "sec" msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 msgid "sin" msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 msgid "sinh" msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 msgid "sup" msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 msgid "tan" msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 msgid "tanh" msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 msgid "Pr" msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 msgid "Spacings" msgstr "Espacements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 msgid "Thin space\t\\," msgstr "Espace fine\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 msgid "Medium space\t\\:" msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 msgid "Thick space\t\\;" msgstr "Espace large\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 msgid "Quadratin space\t\\quad" msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 msgid "Double quadratin space\t\\qquad" msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 msgid "Negative space\t\\!" msgstr "Espace négative\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 -msgid "Placeholder\t\\phantom" -msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantôme\t\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" -msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" -msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 msgid "Roots" msgstr "Racines" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 msgid "Square root\t\\sqrt" msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 msgid "Other root\t\\root" msgstr "Autre racine\t\\root" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 msgid "Display style\t\\displaystyle" msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 msgid "Normal text style\t\\textstyle" msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 msgid "Standard\t\\frac" msgstr "Standard\t\\frac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "" +"Nice fraction (3/4)\t\\n" +"icefrac" +msgstr "" +"Fraction esthétique (3/4)\t\\n" +"icefrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "Unit (km)\t\\unit" -msgstr "Unité (km)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unité (km)\t\\unitone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "Unit (864 m)\t\\unit" -msgstr "Unité (864 m)\t\\unit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 msgid "Text fraction\t\\tfrac" msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 msgid "Display fraction\t\\dfrac" msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 msgid "Continued fraction\t\\cfrac" msgstr "Fraction continue\t\\cfrac" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac" -msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac" -msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 msgid "Binomial\t\\binom" msgstr "Binomial\t\\binom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 msgid "Text binomial\t\\tbinom" msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 msgid "Display binomial\t\\dbinom" msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 msgid "Roman\t\\mathrm" msgstr "Romain\t\\mathrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 msgid "Bold\t\\mathbf" msgstr "Gras\t\\mathbf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 msgid "Sans serif\t\\mathsf" msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 msgid "Italic\t\\mathit" msgstr "Italique\t\\mathit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 msgid "Typewriter\t\\mathtt" msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 msgid "Blackboard\t\\mathbb" msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 msgid "Fraktur\t\\mathfrak" msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 msgid "Calligraphic\t\\mathcal" msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Script formel\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 msgid "Normal text mode\t\\textrm" msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 msgid "ldots" msgstr "ldots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 msgid "cdots" msgstr "cdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 msgid "vdots" msgstr "vdots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 msgid "ddots" msgstr "ddots" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 msgid "Frame Decorations" msgstr "Décors de fenêtre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 msgid "hat" msgstr "hat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 msgid "tilde" msgstr "tilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 msgid "bar" msgstr "bar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 msgid "grave" msgstr "grave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 msgid "dot" msgstr "dot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 msgid "check" msgstr "check" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 msgid "widehat" msgstr "widehat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 msgid "widetilde" msgstr "widetilde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 msgid "vec" msgstr "vec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 msgid "acute" msgstr "acute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 msgid "ddot" msgstr "ddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 msgid "dddot" msgstr "dddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 msgid "ddddot" msgstr "ddddot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 msgid "breve" msgstr "breve" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 msgid "overline" msgstr "overline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 msgid "overbrace" msgstr "overbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 msgid "overleftarrow" msgstr "overleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 msgid "overrightarrow" msgstr "overrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 msgid "overleftrightarrow" msgstr "overleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 msgid "overset" msgstr "overset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 msgid "underline" msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 msgid "underbrace" msgstr "underbrace" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 msgid "underleftarrow" msgstr "underleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 msgid "underrightarrow" msgstr "underrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 msgid "underleftrightarrow" msgstr "underleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 msgid "underset" msgstr "underset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 msgid "leftarrow" msgstr "leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 msgid "rightarrow" msgstr "rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 msgid "downarrow" msgstr "downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 msgid "uparrow" msgstr "uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 msgid "updownarrow" msgstr "updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 msgid "leftrightarrow" msgstr "leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 msgid "Leftarrow" msgstr "Leftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 msgid "Rightarrow" msgstr "Rightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 msgid "Downarrow" msgstr "Downarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 msgid "Uparrow" msgstr "Uparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 msgid "Updownarrow" msgstr "Updownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 msgid "Leftrightarrow" msgstr "Leftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 msgid "Longleftrightarrow" msgstr "Longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 msgid "Longleftarrow" msgstr "Longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 msgid "Longrightarrow" msgstr "Longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 msgid "longleftrightarrow" msgstr "longleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 msgid "longleftarrow" msgstr "longleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 msgid "longrightarrow" msgstr "longrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 msgid "leftharpoondown" msgstr "leftharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 msgid "rightharpoondown" msgstr "rightharpoondown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 msgid "mapsto" msgstr "mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 msgid "longmapsto" msgstr "longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 msgid "nwarrow" msgstr "nwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 msgid "nearrow" msgstr "nearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 msgid "leftharpoonup" msgstr "leftharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 msgid "rightharpoonup" msgstr "rightharpoonup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 msgid "hookleftarrow" msgstr "hookleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 msgid "hookrightarrow" msgstr "hookrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 msgid "swarrow" msgstr "swarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 msgid "searrow" msgstr "searrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 msgid "rightleftharpoons" msgstr "rightleftharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 msgid "pm" msgstr "pm" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 msgid "cap" msgstr "cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 msgid "diamond" msgstr "diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 msgid "oplus" msgstr "oplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 msgid "mp" msgstr "mp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 msgid "cup" msgstr "cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 msgid "bigtriangleup" msgstr "bigtriangleup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 msgid "ominus" msgstr "ominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 msgid "times" msgstr "times" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 msgid "uplus" msgstr "uplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 msgid "bigtriangledown" msgstr "bigtriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 msgid "otimes" msgstr "otimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 msgid "div" msgstr "div" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 msgid "sqcap" msgstr "sqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 msgid "triangleright" msgstr "triangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 msgid "oslash" msgstr "oslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 msgid "cdot" msgstr "cdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 msgid "sqcup" msgstr "sqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 msgid "triangleleft" msgstr "triangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 msgid "odot" msgstr "odot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 msgid "star" msgstr "star" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 msgid "vee" msgstr "vee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 msgid "amalg" msgstr "amalg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 msgid "bigcirc" msgstr "bigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 msgid "setminus" msgstr "setminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 msgid "wedge" msgstr "wedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 msgid "dagger" msgstr "dagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 msgid "circ" msgstr "circ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 msgid "bullet" msgstr "bullet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 msgid "wr" msgstr "wr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 msgid "ddagger" msgstr "ddagger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 msgid "leq" msgstr "leq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 msgid "geq" msgstr "geq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 msgid "equiv" msgstr "equiv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 msgid "models" msgstr "models" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 msgid "prec" msgstr "prec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 msgid "succ" msgstr "succ" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 msgid "sim" msgstr "sim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 msgid "perp" msgstr "perp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 msgid "preceq" msgstr "preceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 msgid "succeq" msgstr "succeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 msgid "simeq" msgstr "simeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 msgid "mid" msgstr "mid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 msgid "ll" msgstr "ll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 msgid "gg" msgstr "gg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 msgid "asymp" msgstr "asymp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 msgid "parallel" msgstr "parallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 msgid "subset" msgstr "subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 msgid "supset" msgstr "supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 msgid "approx" msgstr "approx" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 msgid "smile" msgstr "smile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 msgid "subseteq" msgstr "subseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 msgid "supseteq" msgstr "supseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 msgid "cong" msgstr "cong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 msgid "frown" msgstr "frown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 msgid "sqsubseteq" msgstr "sqsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 msgid "sqsupseteq" msgstr "sqsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 msgid "doteq" msgstr "doteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 msgid "neq" msgstr "neq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "dans[[relation mathématique]]" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 msgid "ni" msgstr "ni" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 msgid "propto" msgstr "propto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 msgid "notin" msgstr "notin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 msgid "vdash" msgstr "vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 msgid "dashv" msgstr "dashv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 msgid "bowtie" msgstr "bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 msgid "alpha" msgstr "alpha" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 msgid "beta" msgstr "beta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 msgid "gamma" msgstr "gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 msgid "delta" msgstr "delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 msgid "epsilon" msgstr "epsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 msgid "varepsilon" msgstr "varepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 msgid "zeta" msgstr "zeta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 msgid "eta" msgstr "eta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 msgid "theta" msgstr "theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 msgid "vartheta" msgstr "vartheta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 msgid "iota" msgstr "iota" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 msgid "kappa" msgstr "kappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 msgid "lambda" msgstr "lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 msgid "mu" msgstr "mu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 msgid "nu" msgstr "nu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "xi" msgstr "xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 msgid "pi" msgstr "pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 msgid "varpi" msgstr "varpi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 msgid "rho" msgstr "rho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 msgid "varrho" msgstr "varrho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 msgid "sigma" msgstr "sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 msgid "varsigma" msgstr "varsigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 msgid "tau" msgstr "tau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 msgid "upsilon" msgstr "upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 msgid "phi" msgstr "phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 msgid "varphi" msgstr "varphi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 msgid "chi" msgstr "chi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 msgid "psi" msgstr "psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 msgid "omega" msgstr "omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 msgid "Gamma" msgstr "Gamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 msgid "Delta" msgstr "Delta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 msgid "Theta" msgstr "Theta" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 msgid "Lambda" msgstr "Lambda" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 msgid "Xi" msgstr "Xi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 msgid "Pi" msgstr "Pi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 msgid "Sigma" msgstr "Sigma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 msgid "Upsilon" msgstr "Upsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 msgid "Phi" msgstr "Phi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 msgid "Psi" msgstr "Psi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 msgid "Omega" msgstr "Omega" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 msgid "nabla" msgstr "nabla" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 msgid "partial" msgstr "partial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 msgid "infty" msgstr "infty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 msgid "prime" msgstr "prime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 msgid "ell" msgstr "ell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 msgid "emptyset" msgstr "emptyset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 msgid "exists" msgstr "exists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 msgid "forall" msgstr "forall" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 msgid "imath" msgstr "imath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 msgid "jmath" msgstr "jmath" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 msgid "Re" msgstr "Re" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 msgid "Im" msgstr "Im" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 msgid "aleph" msgstr "aleph" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 msgid "wp" msgstr "wp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 msgid "hbar" msgstr "hbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 msgid "angle" msgstr "angle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 msgid "top" msgstr "top" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 msgid "bot" msgstr "bot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 msgid "Vert" msgstr "Vert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 msgid "neg" msgstr "neg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 msgid "flat" msgstr "flat" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 msgid "natural" msgstr "natural" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 msgid "sharp" msgstr "sharp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 msgid "surd" msgstr "surd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 msgid "triangle" msgstr "triangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 msgid "diamondsuit" msgstr "diamondsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 msgid "heartsuit" msgstr "heartsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 msgid "clubsuit" msgstr "clubsuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 msgid "spadesuit" msgstr "spadesuit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 msgid "textrm \\AA" msgstr "textrm \\AA" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 msgid "textrm \\O" msgstr "textrm \\O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 msgid "mathcircumflex" msgstr "mathcircumflex" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 msgid "_" msgstr "_" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 msgid "mathrm T" msgstr "mathrm T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 msgid "mathbb N" msgstr "mathbb N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 msgid "mathbb Z" msgstr "mathbb Z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 msgid "mathbb Q" msgstr "mathbb Q" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 msgid "mathbb R" msgstr "mathbb R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 msgid "mathbb C" msgstr "mathbb C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 msgid "mathbb H" msgstr "mathbb H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 msgid "mathcal F" msgstr "mathcal F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 msgid "mathcal L" msgstr "mathcal L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 msgid "mathcal H" msgstr "mathcal H" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 msgid "mathcal O" msgstr "mathcal O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 msgid "Big Operators" msgstr "Grands Opérateurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 msgid "intop" msgstr "intop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 msgid "int" msgstr "int" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 msgid "iint" msgstr "iint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 msgid "iintop" msgstr "iintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 msgid "iiint" msgstr "iiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 msgid "iiintop" msgstr "iiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 msgid "iiiint" msgstr "iiiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 msgid "iiiintop" msgstr "iiiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 msgid "dotsint" msgstr "dotsint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 msgid "dotsintop" msgstr "dotsintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 msgid "oint" msgstr "oint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 msgid "ointop" msgstr "ointop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 msgid "oiint" msgstr "oiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 msgid "oiintop" msgstr "oiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 msgid "ointctrclockwiseop" msgstr "ointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 msgid "ointctrclockwise" msgstr "ointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 msgid "ointclockwiseop" msgstr "ointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 msgid "ointclockwise" msgstr "ointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 msgid "sqint" msgstr "sqint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 msgid "sqintop" msgstr "sqintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 msgid "sqiint" msgstr "sqiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 msgid "sqiintop" msgstr "sqiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 msgid "fint" msgstr "fint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 msgid "fintop" msgstr "fintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 msgid "landupint" msgstr "landupint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 msgid "landupintop" msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 msgid "landdownint" msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 msgid "landdownintop" msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 msgid "sum" msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 msgid "prod" msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 msgid "coprod" msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 msgid "bigsqcup" msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 msgid "bigotimes" msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 msgid "bigodot" msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 msgid "bigoplus" msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 msgid "bigcap" msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 msgid "bigcup" msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 msgid "biguplus" msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 msgid "bigvee" msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 msgid "bigwedge" msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 msgid "AMS Miscellaneous" msgstr "Divers AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 msgid "digamma" msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 msgid "varkappa" msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 msgid "beth" msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 msgid "daleth" msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 msgid "gimel" msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 msgid "ulcorner" msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 msgid "urcorner" msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 msgid "llcorner" msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 msgid "lrcorner" msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 msgid "hslash" msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 msgid "vartriangle" msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 msgid "triangledown" msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 msgid "square" msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 msgid "lozenge" msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 msgid "circledS" msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 msgid "measuredangle" msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 msgid "nexists" msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 msgid "mho" msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 msgid "Finv" msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 msgid "Game" msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 msgid "Bbbk" msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 msgid "backprime" msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 msgid "varnothing" msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 msgid "Diamond" msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 msgid "blacktriangle" msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 msgid "blacktriangledown" msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 msgid "blacksquare" msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 msgid "blacklozenge" msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 msgid "bigstar" msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 msgid "sphericalangle" msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 msgid "complement" msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 msgid "eth" msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 msgid "diagup" msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 msgid "diagdown" msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 msgid "AMS Arrows" msgstr "Flèches AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 msgid "dashleftarrow" msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 msgid "dashrightarrow" msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 msgid "leftleftarrows" msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 msgid "leftrightarrows" msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 msgid "rightrightarrows" msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 msgid "rightleftarrows" msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 msgid "Lleftarrow" msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 msgid "Rrightarrow" msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 msgid "twoheadleftarrow" msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 msgid "twoheadrightarrow" msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 msgid "leftarrowtail" msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 msgid "rightarrowtail" msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 msgid "looparrowleft" msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 msgid "looparrowright" msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 msgid "curvearrowleft" msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 msgid "curvearrowright" msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 msgid "circlearrowleft" msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 msgid "circlearrowright" msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 msgid "Lsh" msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 msgid "Rsh" msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 msgid "upuparrows" msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 msgid "downdownarrows" msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 msgid "upharpoonleft" msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 msgid "upharpoonright" msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 msgid "downharpoonleft" msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 msgid "downharpoonright" msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 msgid "leftrightharpoons" msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 msgid "rightsquigarrow" msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 msgid "leftrightsquigarrow" msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 msgid "nleftarrow" msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 msgid "nrightarrow" msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 msgid "nleftrightarrow" msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 msgid "nLeftarrow" msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 msgid "nRightarrow" msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 msgid "nLeftrightarrow" msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 msgid "multimap" msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 msgid "AMS Relations" msgstr "Relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 msgid "leqq" msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 msgid "geqq" msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 msgid "leqslant" msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 msgid "geqslant" msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 msgid "eqslantless" msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 msgid "eqslantgtr" msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 msgid "lesssim" msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 msgid "gtrsim" msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 msgid "lessapprox" msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 msgid "gtrapprox" msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 msgid "approxeq" msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 msgid "triangleq" msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 msgid "lessdot" msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 msgid "gtrdot" msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 msgid "lll" msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 msgid "ggg" msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 msgid "lessgtr" msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 msgid "gtrless" msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 msgid "lesseqgtr" msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 msgid "gtreqless" msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 msgid "lesseqqgtr" msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 msgid "gtreqqless" msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 msgid "eqcirc" msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 msgid "circeq" msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 msgid "thicksim" msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 msgid "thickapprox" msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 msgid "backsim" msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 msgid "backsimeq" msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 msgid "subseteqq" msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 msgid "supseteqq" msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 msgid "Subset" msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 msgid "Supset" msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 msgid "sqsubset" msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 msgid "sqsupset" msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 msgid "preccurlyeq" msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 msgid "succcurlyeq" msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 msgid "curlyeqprec" msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 msgid "curlyeqsucc" msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 msgid "precsim" msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 msgid "succsim" msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 msgid "precapprox" msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 msgid "succapprox" msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 msgid "vartriangleleft" msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 msgid "vartriangleright" msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 msgid "trianglelefteq" msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 msgid "trianglerighteq" msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 msgid "bumpeq" msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 msgid "Bumpeq" msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 msgid "doteqdot" msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 msgid "risingdotseq" msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 msgid "fallingdotseq" msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 msgid "vDash" msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 msgid "Vvdash" msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 msgid "Vdash" msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 msgid "shortmid" msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 msgid "shortparallel" msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 msgid "smallsmile" msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 msgid "smallfrown" msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 msgid "blacktriangleleft" msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 msgid "blacktriangleright" msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 msgid "because" msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 msgid "therefore" msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 msgid "backepsilon" msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 msgid "varpropto" msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 msgid "between" msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 msgid "pitchfork" msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 msgid "AMS Negative Relations" msgstr "Négations de relations AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 msgid "nless" msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 msgid "ngtr" msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 msgid "nleq" msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 msgid "ngeq" msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 msgid "nleqslant" msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 msgid "ngeqslant" msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 msgid "nleqq" msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 msgid "ngeqq" msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 msgid "lneq" msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 msgid "gneq" msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 msgid "lneqq" msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 msgid "gneqq" msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 msgid "lvertneqq" msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 msgid "gvertneqq" msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 msgid "lnsim" msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 msgid "gnsim" msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 msgid "lnapprox" msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 msgid "gnapprox" msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 msgid "nprec" msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 msgid "nsucc" msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 msgid "npreceq" msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 msgid "nsucceq" msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 msgid "precnsim" msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 msgid "succnsim" msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 msgid "precnapprox" msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 msgid "succnapprox" msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 msgid "subsetneq" msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 msgid "supsetneq" msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 msgid "subsetneqq" msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 msgid "supsetneqq" msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 msgid "nsubseteq" msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 msgid "nsupseteq" msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 msgid "nsupseteqq" msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 msgid "nvdash" msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 msgid "nvDash" msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 msgid "nVDash" msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 msgid "varsubsetneq" msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 msgid "varsupsetneq" msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 msgid "varsubsetneqq" msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 msgid "varsupsetneqq" msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 msgid "ntriangleleft" msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 msgid "ntriangleright" msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 msgid "ntrianglelefteq" msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 msgid "ntrianglerighteq" msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 msgid "ncong" msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 msgid "nsim" msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 msgid "nmid" msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 msgid "nshortmid" msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 msgid "nparallel" msgstr "nparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 msgid "nshortparallel" msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 msgid "AMS Operators" msgstr "Opérateurs AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 msgid "dotplus" msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 msgid "smallsetminus" msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 msgid "Cap" msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 msgid "Cup" msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 msgid "barwedge" msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 msgid "veebar" msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 msgid "doublebarwedge" msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 msgid "boxminus" msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 msgid "boxtimes" msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 msgid "boxdot" msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 msgid "boxplus" msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 msgid "divideontimes" msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 msgid "ltimes" msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 msgid "rtimes" msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 msgid "leftthreetimes" msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 msgid "rightthreetimes" msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 msgid "curlywedge" msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 msgid "curlyvee" msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 msgid "circleddash" msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 msgid "circledast" msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 msgid "circledcirc" msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 msgid "centerdot" msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 msgid "intercal" msgstr "intercal" +#: lib/external_templates:36 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "TableurGnumeric" + #: lib/external_templates:37 +#: lib/external_templates:44 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tableur" + +#: lib/external_templates:39 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a long table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Un tableur créé avec gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n" +"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n" +"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n" +"L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n" +"pour les fichiers gnumeric et excel.\n" + +#: lib/external_templates:76 msgid "RasterImage" msgstr "ImageTramée" -#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +#: lib/external_templates:79 +#: lib/external_templates:85 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # Je n'aime pas bitmap -#: lib/external_templates:45 +#: lib/external_templates:84 msgid "A bitmap file.\n" msgstr "Un fichier bitmap.\n" -#: lib/external_templates:109 +#: lib/external_templates:148 msgid "XFig" msgstr "XFig" -#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113 +#: lib/external_templates:149 +#: lib/external_templates:152 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:112 +#: lib/external_templates:151 msgid "An Xfig figure.\n" msgstr "Une figure Xfig.\n" -#: lib/external_templates:162 +#: lib/external_templates:201 msgid "ChessDiagram" msgstr "Échiquier" -#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182 +#: lib/external_templates:202 +#: lib/external_templates:221 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" # XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? -#: lib/external_templates:165 +#: lib/external_templates:204 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -15898,21 +17581,17 @@ msgstr "" "la position que vous voulez afficher.\n" "Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n" "et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" -"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification " -"générale de l'échiquier.\n" +"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification générale de l'échiquier.\n" "Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n" "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" "milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" -#: lib/external_templates:212 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" - -#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219 +#: lib/external_templates:252 +#: lib/external_templates:258 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" -#: lib/external_templates:215 +#: lib/external_templates:254 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -15924,15 +17603,16 @@ msgstr "" "Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" "Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:261 +#: lib/external_templates:300 msgid "PDFPages" msgstr "PDFPages" -#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273 +#: lib/external_templates:301 +#: lib/external_templates:315 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:264 +#: lib/external_templates:303 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -15941,20 +17621,26 @@ msgid "" "* pages={x-y} (for a range of pages)\n" "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" "* pages=- (to include all pages)\n" +"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" +"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" +"inserted in their original size. \n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" -"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n" -"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n" -"qui doit être insérée dans les 'Options'.\n" -"Exemples:\n" +"Inclusion des documents PDF, via le paquetage « pdfpages ».\n" +"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option « pages », \n" +"qui doit être insérée dans les « Options ».\n" +"Exemples :\n" "* pages={x-y} (pages contiguës)\n" "* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n" "* pages=- (toutes les pages)\n" +"* pages=last-1 (toutes les pages en ordre inversé)\n" +"Avec l'option « noautoscale' » les pages sont insérées\n" +"avec leur taille originale. \n" "Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" "pour les autres options et les détails.\n" -#: lib/external_templates:304 +#: lib/external_templates:346 msgid "" "Today's date.\n" "Read 'info date' for more information.\n" @@ -15962,376 +17648,468 @@ msgstr "" "Date du jour.\n" "Lire 'info date' pour plus d'information.\n" -#: lib/external_templates:333 +#: lib/external_templates:375 msgid "Dia" msgstr "Dia" -#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337 +#: lib/external_templates:376 +#: lib/external_templates:379 msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" msgstr "Dia : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: lib/external_templates:336 +#: lib/external_templates:378 msgid "Dia diagram.\n" msgstr "Diagramme Dia.\n" -#: lib/configure.py:445 +#: lib/configure.py:528 msgid "Tgif" msgstr "Tgif" -#: lib/configure.py:448 +#: lib/configure.py:531 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:451 +#: lib/configure.py:534 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:454 +#: lib/configure.py:537 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:457 +#: lib/configure.py:540 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:460 +#: lib/configure.py:543 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484 +#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:567 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485 +#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:558 +#: lib/configure.py:568 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +#: lib/configure.py:548 +#: lib/configure.py:559 +#: lib/configure.py:569 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487 +#: lib/configure.py:549 +#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:570 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488 +#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:571 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:562 +#: lib/configure.py:572 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:552 +#: lib/configure.py:563 +#: lib/configure.py:573 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491 +#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:574 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492 +#: lib/configure.py:554 +#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:575 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:566 +#: lib/configure.py:576 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:498 +#: lib/configure.py:581 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texte brut (échecs)" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:582 msgid "Plain text (image)" msgstr "Texte brut (image)" -#: lib/configure.py:500 +#: lib/configure.py:583 msgid "Plain text (Xfig output)" msgstr "Texte brut (Xfig)" -#: lib/configure.py:501 +#: lib/configure.py:584 msgid "date (output)" msgstr "date (sortie)" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:585 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:585 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:503 -msgid "Docbook (XML)" -msgstr "Docbook (XML)" +#: lib/configure.py:586 +msgid "DocBook (XML)" +msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:504 +#: lib/configure.py:587 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:588 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:589 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:506 +#: lib/configure.py:589 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:590 msgid "Sweave|S" msgstr "Sweave|S" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:591 +msgid "R/S code" +msgstr "R/S code" + +#: lib/configure.py:593 msgid "LilyPond music" msgstr "Format musical LilyPond" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:594 +msgid "LilyPond book (LaTeX)" +msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)" + +#: lib/configure.py:595 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (standard)" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:595 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (standard)|L" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:596 +msgid "LaTeX (LuaTeX)" +msgstr "LaTeX (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:597 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:598 +msgid "LaTeX (dviluatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" + +#: lib/configure.py:599 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335 +#: lib/configure.py:600 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" -#: lib/configure.py:512 +#: lib/configure.py:600 msgid "Plain text|a" -msgstr "Texte brut|u" +msgstr "Texte brut|r" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:601 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texte brut (pstotext)" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:602 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texte brut (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:603 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texte brut (catdvi)" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:604 msgid "Plain Text, Join Lines" msgstr "Texte brut par Lignes" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 +#: lib/configure.py:605 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" + +#: lib/configure.py:608 +msgid "Gnumeric spreadsheet" +msgstr "Tableur Gnumeric" + +#: lib/configure.py:609 +msgid "Excel spreadsheet" +msgstr "Tableur Excel" + +#: lib/configure.py:610 +msgid "OpenOffice spreadsheet" +msgstr "Tableur Openoffice" + +#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:615 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521 -msgid "LyXHTML|X" -msgstr "LyXHTML|X" +#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:615 +msgid "LyXHTML|y" +msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:623 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:628 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:629 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:534 +#: lib/configure.py:629 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:633 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:633 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:634 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:634 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:635 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:635 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:636 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:636 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:637 +msgid "PDF (LuaTeX)" +msgstr "PDF (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:637 +msgid "PDF (LuaTeX)|u" +msgstr "PDF (LuaTeX)|u" + +#: lib/configure.py:640 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:640 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:641 +msgid "DVI (LuaTeX)" +msgstr "DVI (LuaTeX)" + +#: lib/configure.py:641 +msgid "DVI (LuaTeX)|V" +msgstr "DVI (LuaTeX)|V" + +#: lib/configure.py:644 msgid "DraftDVI" msgstr "BrouillonDVI" -#: lib/configure.py:550 -msgid "HTML" -msgstr "HTML" - -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:647 msgid "HTML|H" msgstr "HTML|H" -#: lib/configure.py:553 +#: lib/configure.py:650 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:556 +#: lib/configure.py:653 msgid "OpenDocument" msgstr "OpenDocument" -#: lib/configure.py:557 +#: lib/configure.py:654 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:560 +#: lib/configure.py:657 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:658 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:561 +#: lib/configure.py:658 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:564 +#: lib/configure.py:661 msgid "date command" msgstr "commande 'date'" -#: lib/configure.py:565 +#: lib/configure.py:662 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:951 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:952 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:664 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:665 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:666 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:570 +#: lib/configure.py:667 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:571 +#: lib/configure.py:668 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:572 +#: lib/configure.py:669 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:670 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:671 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:672 msgid "LyX Preview" msgstr "Aperçu" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:673 +msgid "LyX Preview (LilyPond book)" +msgstr "Aperçu LyX (livre LilyPond)" + +#: lib/configure.py:674 msgid "LyX Preview (pLaTeX)" msgstr "Aperçu (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:675 msgid "PDFTEX" msgstr "PDFTEX" -#: lib/configure.py:578 +#: lib/configure.py:676 msgid "Program" msgstr "Listing de code source" -#: lib/configure.py:579 +#: lib/configure.py:677 msgid "PSTEX" msgstr "PSTEX" -#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +#: lib/configure.py:678 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 msgid "Windows Metafile" msgstr "Métafichier Windows" -#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +#: lib/configure.py:679 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" -#: lib/configure.py:582 +#: lib/configure.py:680 msgid "HTML (MS Word)" msgstr "HTML (MS Word)" -#: src/BiblioInfo.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 +#: lib/configure.py:776 +msgid "LyXBlogger" +msgstr "LyxBlogger" + +#: lib/configure.py:985 +msgid "LyX Archive (zip)" +msgstr "Archive LyX (zip)" + +#: lib/configure.py:988 +msgid "LyX Archive (tar.gz)" +msgstr "Archive LyX (tar.gz)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1973 #, c-format msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s et %2$s" -#: src/BiblioInfo.cpp:245 +#: src/BiblioInfo.cpp:251 #, c-format msgid "%1$s et al." msgstr "%1$s et al." -#: src/BiblioInfo.cpp:305 -msgid "Ch. " -msgstr "Ch. " +#: src/BiblioInfo.cpp:416 +#: src/BiblioInfo.cpp:453 +#: src/BiblioInfo.cpp:464 +#: src/BiblioInfo.cpp:514 +#: src/BiblioInfo.cpp:518 +msgid "ERROR!" +msgstr "ERREUR !" -#: src/BiblioInfo.cpp:307 -msgid "pp. " -msgstr "pp. " - -#: src/BiblioInfo.cpp:455 src/BiblioInfo.cpp:458 +#: src/BiblioInfo.cpp:657 +#: src/BiblioInfo.cpp:660 msgid "No year" msgstr "Pas d'année" -#: src/BiblioInfo.cpp:520 src/BiblioInfo.cpp:580 +#: src/BiblioInfo.cpp:733 +#: src/BiblioInfo.cpp:793 msgid "Add to bibliography only." msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." -#: src/BiblioInfo.cpp:576 +#: src/BiblioInfo.cpp:789 msgid "before" msgstr "avant" @@ -16348,307 +18126,321 @@ msgstr "" msgid "Print document failed" msgstr "Échec de l'impression du document" -#: src/Buffer.cpp:287 +#: src/Buffer.cpp:354 msgid "Disk Error: " msgstr "Erreur disque : " -#: src/Buffer.cpp:288 +#: src/Buffer.cpp:355 #, c-format -msgid "" -"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" -#: src/Buffer.cpp:368 +#: src/Buffer.cpp:467 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" -msgstr "" -"LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " -"enregistrées !\n" +msgstr "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non enregistrées !\n" -#: src/Buffer.cpp:370 +#: src/Buffer.cpp:469 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" -#: src/Buffer.cpp:378 +#: src/Buffer.cpp:478 msgid "Could not remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/Buffer.cpp:379 +#: src/Buffer.cpp:479 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/Buffer.cpp:679 +#: src/Buffer.cpp:831 msgid "Unknown document class" msgstr "Classe de document inconnue" -#: src/Buffer.cpp:680 +#: src/Buffer.cpp:832 #, c-format msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est " -"inconnue." +msgstr "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est inconnue." -#: src/Buffer.cpp:684 src/Text.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:836 +#: src/Text.cpp:487 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:695 src/Buffer.cpp:715 +#: src/Buffer.cpp:840 +#: src/Buffer.cpp:847 +#: src/Buffer.cpp:870 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/Buffer.cpp:694 +#: src/Buffer.cpp:846 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:714 +#: src/Buffer.cpp:869 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:730 src/Buffer.cpp:736 src/BufferView.cpp:1382 -#: src/BufferView.cpp:1388 +#: src/Buffer.cpp:882 +#: src/Buffer.cpp:888 +#: src/BufferView.cpp:1440 +#: src/BufferView.cpp:1446 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:731 src/BufferView.cpp:1383 +#: src/Buffer.cpp:883 +#: src/BufferView.cpp:1441 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/ulem are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, " -"parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n" -"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " -"préambule LaTeX." +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX, parce que ni dvipost, ni xcolor/ulem ne sont installés.\n" +"Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:737 src/BufferView.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:889 +#: src/BufferView.cpp:1447 msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and ulem are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble." msgstr "" -"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si " -"vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" -"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " -"le préambule LaTeX." +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et ulem ne sont pas installés.\n" +"Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le préambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:927 +#: src/BufferParams.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:446 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:714 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:851 src/Buffer.cpp:941 +#: src/Buffer.cpp:1000 +#: src/Buffer.cpp:1044 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/Buffer.cpp:852 +#: src/Buffer.cpp:1001 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute corrompu." + +#: src/Buffer.cpp:1045 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Buffer.cpp:889 +#: src/Buffer.cpp:1070 msgid "Conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:890 +#: src/Buffer.cpp:1071 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " -"temporaire de conversion a échoué." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created." +msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier temporaire de conversion a échoué." -#: src/Buffer.cpp:899 +#: src/Buffer.cpp:1081 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:900 +#: src/Buffer.cpp:1082 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " -"est introuvable." +msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found." +msgstr "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:920 src/Buffer.cpp:926 +#: src/Buffer.cpp:1105 +#: src/Buffer.cpp:1112 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:921 -#, c-format -msgid "" -"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " -"réussi à le convertir." - -#: src/Buffer.cpp:927 +#: src/Buffer.cpp:1106 #, c-format -msgid "" -"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx " -"script." -msgstr "" -"%1$s est d'une version de LyX plus récente, et ne peut être converti par le " -"script lyx2lyx." +msgid "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:942 +#: src/Buffer.cpp:1113 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." -msgstr "" -"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " -"corrompu." +msgid "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert it." +msgstr "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:975 -msgid "Backup failure" -msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" +#: src/Buffer.cpp:1134 +#: src/Buffer.cpp:3856 +#: src/Buffer.cpp:3918 +msgid "File is read-only" +msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Buffer.cpp:976 +#: src/Buffer.cpp:1135 #, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" -"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." +msgstr "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Buffer.cpp:986 +#: src/Buffer.cpp:1144 #, c-format -msgid "" -"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " -"overwrite this file?" +msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?" msgstr "" "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:988 +#: src/Buffer.cpp:1146 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2089 src/Exporter.cpp:49 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1859 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 +#: src/Buffer.cpp:1147 +#: src/Buffer.cpp:2395 +#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:1013 +#: src/Buffer.cpp:1176 +msgid "Backup failure" +msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" + +#: src/Buffer.cpp:1177 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writable." +msgstr "" +"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" +"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." + +#: src/Buffer.cpp:1203 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1026 +#: src/Buffer.cpp:1218 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:1033 +#: src/Buffer.cpp:1226 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/Buffer.cpp:1048 +#: src/Buffer.cpp:1241 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1058 src/Buffer.cpp:1071 src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1251 +#: src/Buffer.cpp:1264 +#: src/Buffer.cpp:1278 #, c-format -msgid " Saved to %1$s. Phew.\n" -msgstr " Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" +msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" +msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" -#: src/Buffer.cpp:1061 -msgid " Save failed! Trying again...\n" -msgstr " La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" +#: src/Buffer.cpp:1254 +msgid "Save failed! Trying again...\n" +msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" -#: src/Buffer.cpp:1075 -msgid " Save failed! Trying yet again...\n" -msgstr " La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" +#: src/Buffer.cpp:1268 +msgid "Save failed! Trying yet again...\n" +msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" -#: src/Buffer.cpp:1089 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: src/Buffer.cpp:1282 +msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." -#: src/Buffer.cpp:1173 +#: src/Buffer.cpp:1369 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:1173 +#: src/Buffer.cpp:1369 #, c-format -msgid "" -"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " -"installed" -msgstr "" -"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " -"installé" +msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed" +msgstr "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement installé" -#: src/Buffer.cpp:1195 +#: src/Buffer.cpp:1391 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" -msgstr "" -"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" +msgstr "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:1198 +#: src/Buffer.cpp:1394 msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" +"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n" "Changing the document encoding to utf8 could help." msgstr "" -"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas " -"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" +"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1205 +#: src/Buffer.cpp:1401 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:1210 +#: src/Buffer.cpp:1406 msgid "conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1552 +#: src/Buffer.cpp:1514 +msgid "Uncodable character in file path" +msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" + +#: src/Buffer.cpp:1516 +#, c-format +msgid "" +"The path of your document\n" +"(%1$s)\n" +"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely %2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n" +"\n" +"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the file path name." +msgstr "" +"Le chemin d'accès à votre document\n" +"(%1$s)\n" +"contient des caractères inconnus \n" +"de l'encodage en cours (i. e. %2$s).\n" +"Il en résultera probablement une sortie imprimable incomplète, sauf si TEXINPUTS contient le répertoire du document\n" +"et si vous n'utilisez pas explicitement de chemins relatifs (i.e. des chemins commençant par « ./ » ou « ../ ») dans le préambule ou en code TeX.\n" +"\n" +"En cas de difficultés, choisir un encodage de document approprié (par exemple utf8)\n" +"ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier." + +#: src/Buffer.cpp:1828 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1565 +#: src/Buffer.cpp:1842 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1566 +#: src/Buffer.cpp:1843 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:1774 +#: src/Buffer.cpp:2097 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1846 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2719 +#: src/Buffer.cpp:2161 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3130 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:1921 +#: src/Buffer.cpp:2244 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Buffer.cpp:1949 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Branche « %1$s » inexistante." - -#: src/Buffer.cpp:2006 +#: src/Buffer.cpp:2309 #, c-format msgid "Unable to parse \"%1$s\"" msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" -#: src/Buffer.cpp:2013 +#: src/Buffer.cpp:2316 #, c-format msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" msgstr "Cible « %1$s » inconnue" -#: src/Buffer.cpp:2023 +#: src/Buffer.cpp:2326 msgid "Error exporting to DVI." msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." -#: src/Buffer.cpp:2085 src/Exporter.cpp:44 +#: src/Buffer.cpp:2391 +#: src/Exporter.cpp:45 #, c-format msgid "" "The file %1$s already exists.\n" @@ -16659,88 +18451,86 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écraser ce fichier ?" -#: src/Buffer.cpp:2088 src/Exporter.cpp:47 +#: src/Buffer.cpp:2394 +#: src/Exporter.cpp:48 msgid "Overwrite file?" msgstr "Écraser le fichier ?" -#: src/Buffer.cpp:2105 +#: src/Buffer.cpp:2411 msgid "Error running external commands." msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes." -#: src/Buffer.cpp:2871 -msgid "Preview source code" -msgstr "Visionner le code LaTeX" - -#: src/Buffer.cpp:2885 +#: src/Buffer.cpp:3218 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:2889 +#: src/Buffer.cpp:3222 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3004 +#: src/Buffer.cpp:3275 +msgid "Preview source code" +msgstr "Visionner le code LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:3277 +msgid "Preview preamble" +msgstr "Aperçu préambule" + +#: src/Buffer.cpp:3279 +msgid "Preview body" +msgstr "Aperçu corps" + +#: src/Buffer.cpp:3294 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule." + +#: src/Buffer.cpp:3406 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3058 +#: src/Buffer.cpp:3460 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/Buffer.cpp:3114 +#: src/Buffer.cpp:3521 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:3181 +#: src/Buffer.cpp:3611 msgid "Couldn't export file" msgstr "Exportation du fichier impossible" -#: src/Buffer.cpp:3182 +#: src/Buffer.cpp:3612 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3227 +#: src/Buffer.cpp:3668 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:3228 +#: src/Buffer.cpp:3669 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:3287 +#: src/Buffer.cpp:3753 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:3293 +#: src/Buffer.cpp:3763 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3299 +#: src/Buffer.cpp:3769 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3377 -#, c-format -msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Le document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." - -#: src/Buffer.cpp:3379 -msgid "Could not read document" -msgstr "Ouverture du document impossible" - -#: src/Buffer.cpp:3389 +#: src/Buffer.cpp:3842 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -16751,27 +18541,32 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3392 +#: src/Buffer.cpp:3845 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3393 +#: src/Buffer.cpp:3846 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:3393 +#: src/Buffer.cpp:3846 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:3403 +#: src/Buffer.cpp:3857 +#, c-format +msgid "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Une sauvegarde d'urgence a été correctement chargée, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom." + +#: src/Buffer.cpp:3863 msgid "Document was successfully recovered." -msgstr "Le document n'a pas été récupéré correctement." +msgstr "Le document a été récupéré correctement." -#: src/Buffer.cpp:3405 +#: src/Buffer.cpp:3865 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/Buffer.cpp:3406 +#: src/Buffer.cpp:3866 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -16780,27 +18575,29 @@ msgstr "" "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3409 src/Buffer.cpp:3419 +#: src/Buffer.cpp:3870 +#: src/Buffer.cpp:3882 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3410 src/Buffer.cpp:3421 -msgid "&Keep it" -msgstr "La &conserver" +#: src/Buffer.cpp:3871 +#: src/Buffer.cpp:3884 +msgid "&Keep" +msgstr "&Conserver" -#: src/Buffer.cpp:3413 +#: src/Buffer.cpp:3875 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/Buffer.cpp:3414 +#: src/Buffer.cpp:3876 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/Buffer.cpp:3420 +#: src/Buffer.cpp:3883 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/Buffer.cpp:3435 +#: src/Buffer.cpp:3906 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -16811,214 +18608,283 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:3438 +#: src/Buffer.cpp:3908 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:3439 +#: src/Buffer.cpp:3909 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:3439 +#: src/Buffer.cpp:3909 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:3732 src/insets/InsetCaption.cpp:324 +#: src/Buffer.cpp:3919 +#, c-format +msgid "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked read-only. Please make sure to save the document as a different file." +msgstr "Un fichier de sauvegarde a été correctement chargé, mais le fichier original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous un autre nom." + +#: src/Buffer.cpp:4261 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:326 msgid "Senseless!!! " msgstr "Absurde ! " -#: src/Buffer.cpp:3850 +#: src/Buffer.cpp:4461 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/Buffer.cpp:3852 +#: src/Buffer.cpp:4464 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." -#: src/BufferParams.cpp:523 +#: src/Buffer.cpp:4531 +msgid "Included File Invalid" +msgstr "Fichier inclus invalide" + +#: src/Buffer.cpp:4532 #, c-format msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" +"Saving this document to a new location has made the file:\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. You will need to update the included filename." msgstr "" -"Le fichier de format demandé par ce document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" -"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n" -"Voyez le manuel Personnalisation pour\n" -"plus d'information.\n" - -#: src/BufferParams.cpp:529 +"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n" +" %1$s\n" +"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier." + +#: src/BufferParams.cpp:571 +#, c-format +msgid "" +"The selected document class\n" +"\t%1$s\n" +"requires external files that are not available.\n" +"The document class can still be used, but the\n" +"document cannot be compiled until the following\n" +"prerequisites are installed:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n" +"User's Guide for more information." +msgstr "" +"La classe de document sélectionnée\n" +"\t%1$s\n" +"requiert des fichiers externes non disponibles.\n" +"La classe peut néanmoins être utilisée, mais le document\n" +"ne pourra pas être compilé tant que\n" +"les pré-requis suivants ne seront pas installés :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n" +"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." + +#: src/BufferParams.cpp:580 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:530 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." - -#: src/BufferParams.cpp:1718 +#: src/BufferParams.cpp:1985 #, c-format msgid "" -"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default " -"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a " -"correct textclass is selected from the document settings dialog." +"The layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be found. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." msgstr "" -"La classe de document %1$s est introuvable. Une classe implicite avec un " -"format implicite va être utilisée. LyX pourrait ne pas pouvoir produire de " -"fichiers de sortie tant qu'une classe correcte n'est pas sélectionnée dans " -"le menu de paramètres du document." +"Le fichier de format :\n" +" %1$s\n" +"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" +"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" +"un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1723 +#: src/BufferParams.cpp:1991 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:1730 src/LayoutFile.cpp:303 +#: src/BufferParams.cpp:1998 #, c-format -msgid "The document class %1$s could not be loaded." -msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée." +msgid "" +"Due to some error in it, the layout file:\n" +"%1$s\n" +"could not be loaded. A default textclass with default\n" +"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n" +"correct output." +msgstr "" +"Du fait d'une erreur interne, le fichier de format :\n" +"%1$s\n" +"est introuvable. Une classe implicite avec un format implicite\n" +"sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" +"un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1732 src/LayoutFile.cpp:305 +#: src/BufferParams.cpp:2004 +#: src/BufferView.cpp:1285 +#: src/BufferView.cpp:1317 msgid "Could not load class" msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/BufferParams.cpp:1766 +#: src/BufferParams.cpp:2038 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/BufferParams.cpp:1767 src/TextClass.cpp:1234 +#: src/BufferParams.cpp:2039 +#: src/TextClass.cpp:1349 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/BufferView.cpp:183 +#: src/BufferView.cpp:188 msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/BufferView.cpp:710 +#: src/BufferView.cpp:731 msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/BufferView.cpp:905 +#: src/BufferView.cpp:948 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/BufferView.cpp:947 +#: src/BufferView.cpp:991 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/BufferView.cpp:955 +#: src/BufferView.cpp:1000 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/BufferView.cpp:1268 +#: src/BufferView.cpp:1043 +#: src/BufferView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3186 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3261 +msgid "Absolute filename expected." +msgstr "Chemin absolu requis." + +#: src/BufferView.cpp:1283 +#: src/BufferView.cpp:1315 +#, c-format +msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." +msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." + +#: src/BufferView.cpp:1338 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:1277 +#: src/BufferView.cpp:1348 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:1472 src/lyxfind.cpp:326 src/lyxfind.cpp:344 +#: src/BufferView.cpp:1537 +#: src/lyxfind.cpp:375 +#: src/lyxfind.cpp:393 msgid "String not found!" msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#: src/BufferView.cpp:1507 +#: src/BufferView.cpp:1580 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.cpp:1513 +#: src/BufferView.cpp:1586 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.cpp:1520 +#: src/BufferView.cpp:1593 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.cpp:1523 +#: src/BufferView.cpp:1596 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.cpp:1574 +#: src/BufferView.cpp:1652 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/BufferView.cpp:1576 +#: src/BufferView.cpp:1654 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/BufferView.cpp:1579 +#: src/BufferView.cpp:1657 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d mots" -#: src/BufferView.cpp:1581 +#: src/BufferView.cpp:1659 msgid "One word" msgstr "Un mot" -#: src/BufferView.cpp:1584 +#: src/BufferView.cpp:1662 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1587 +#: src/BufferView.cpp:1665 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1590 +#: src/BufferView.cpp:1668 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1593 +#: src/BufferView.cpp:1671 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1595 +#: src/BufferView.cpp:1673 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:1731 +#: src/BufferView.cpp:1807 #, c-format -msgid "" -"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" -msgstr "" -"Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à %1" -"$d" +msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" +msgstr "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à %1$d" -#: src/BufferView.cpp:1733 +#: src/BufferView.cpp:1809 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" -#: src/BufferView.cpp:1764 +#: src/BufferView.cpp:1817 msgid "Branch name" msgstr "Nom de la branche" -#: src/BufferView.cpp:1771 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176 +#: src/BufferView.cpp:1824 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "La branche existe déjà" -#: src/BufferView.cpp:2453 +#: src/BufferView.cpp:1956 #, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertion du document %1$s..." +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Branche « %1$s » inexistante." -#: src/BufferView.cpp:2464 +#: src/BufferView.cpp:2305 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Échec de la recherche inversée" + +#: src/BufferView.cpp:2306 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You need to update the viewed document." +msgstr "" +"Position requise par la recherche inversée invalide.\n" +"Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse." + +#: src/BufferView.cpp:2685 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:2696 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:2466 +#: src/BufferView.cpp:2698 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2731 +#: src/BufferView.cpp:2963 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -17029,11 +18895,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2733 +#: src/BufferView.cpp:2965 msgid "Could not read file" msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2740 +#: src/BufferView.cpp:2972 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -17042,15 +18908,16 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:2741 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:2973 +#: src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2748 +#: src/BufferView.cpp:2980 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2749 +#: src/BufferView.cpp:2981 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -17063,15 +18930,29 @@ msgstr "" "Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2205 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:179 -#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:159 +#: src/Changes.cpp:363 +#: src/Paragraph.cpp:2523 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:300 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:209 +#: src/insets/InsetListings.cpp:182 +#: src/insets/InsetListings.cpp:190 +#: src/insets/InsetListings.cpp:212 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161 msgid "LyX Warning: " msgstr "Avertissement LyX : " -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2206 src/insets/InsetListings.cpp:180 -#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/mathed/InsetMathString.cpp:160 +#: src/Changes.cpp:364 +#: src/Paragraph.cpp:2524 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:301 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:210 +#: src/insets/InsetListings.cpp:183 +#: src/insets/InsetListings.cpp:191 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:286 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 msgid "uncodable character" msgstr "caractère incodable" @@ -17087,12 +18968,11 @@ msgid "" "represented in the current encoding. The respective glyphs\n" "will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" -"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" +"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." msgstr "" "Le nom d'auteur '%1$s',\n" -"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne " -"peuvent pas être\n" +"utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne peuvent pas être\n" "représentés avec l'encodage en cours d'utilisation. Ces caractères\n" "seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" "\n" @@ -17109,341 +18989,349 @@ msgid "ChkTeX warning id # " msgstr "Avertissement ChkTeX n° " # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +#: src/Color.cpp:201 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/Color.cpp:159 +#: src/Color.cpp:202 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/Color.cpp:160 +#: src/Color.cpp:203 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:161 +#: src/Color.cpp:204 msgid "red" msgstr "rouge" -#: src/Color.cpp:162 +#: src/Color.cpp:205 msgid "green" msgstr "vert" -#: src/Color.cpp:163 +#: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "bleu" -#: src/Color.cpp:164 +#: src/Color.cpp:207 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:165 +#: src/Color.cpp:208 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:166 +#: src/Color.cpp:209 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/Color.cpp:167 +#: src/Color.cpp:210 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/Color.cpp:168 +#: src/Color.cpp:211 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/Color.cpp:169 +#: src/Color.cpp:212 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/Color.cpp:170 +#: src/Color.cpp:213 msgid "selection" msgstr "sélection" -#: src/Color.cpp:171 +#: src/Color.cpp:214 msgid "selected text" msgstr "texte sélectionné" -#: src/Color.cpp:173 +#: src/Color.cpp:216 msgid "LaTeX text" msgstr "texte LaTeX" -#: src/Color.cpp:174 +#: src/Color.cpp:217 msgid "inline completion" msgstr "complétion en ligne" -#: src/Color.cpp:176 +#: src/Color.cpp:219 msgid "non-unique inline completion" msgstr "complétion en ligne multiple" -#: src/Color.cpp:178 +#: src/Color.cpp:221 msgid "previewed snippet" msgstr "aperçu" -#: src/Color.cpp:179 +#: src/Color.cpp:222 msgid "note label" msgstr "étiquette de note" -#: src/Color.cpp:180 +#: src/Color.cpp:223 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/Color.cpp:181 +#: src/Color.cpp:224 msgid "comment label" msgstr "étiquette de commentaire" -#: src/Color.cpp:182 +#: src/Color.cpp:225 msgid "comment background" msgstr "fond de commentaire" -#: src/Color.cpp:183 +#: src/Color.cpp:226 msgid "greyedout inset label" msgstr "étiquette d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:184 +#: src/Color.cpp:227 +msgid "greyedout inset text" +msgstr "texte d'insert grisé" + +#: src/Color.cpp:228 msgid "greyedout inset background" msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:185 +#: src/Color.cpp:229 msgid "phantom inset text" msgstr "texte d'insert fantôme" -#: src/Color.cpp:186 +#: src/Color.cpp:230 msgid "shaded box" msgstr "boîte ombrée" -#: src/Color.cpp:187 +#: src/Color.cpp:231 msgid "listings background" msgstr "fond de listing" -#: src/Color.cpp:188 +#: src/Color.cpp:232 msgid "branch label" msgstr "étiquette de branche" -#: src/Color.cpp:189 +#: src/Color.cpp:233 msgid "footnote label" msgstr "étiquette de note de bas de page" -#: src/Color.cpp:190 +#: src/Color.cpp:234 msgid "index label" msgstr "étiquette d'index" -#: src/Color.cpp:191 +#: src/Color.cpp:235 msgid "margin note label" msgstr "étiquette de note en marge" -#: src/Color.cpp:192 +#: src/Color.cpp:236 msgid "URL label" msgstr "étiquette d'URL" -#: src/Color.cpp:193 +#: src/Color.cpp:237 msgid "URL text" msgstr "texte d'URL" -#: src/Color.cpp:194 +#: src/Color.cpp:238 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/Color.cpp:195 +#: src/Color.cpp:239 msgid "language" msgstr "langue" -#: src/Color.cpp:196 +#: src/Color.cpp:240 msgid "command inset" msgstr "insert de commande" -#: src/Color.cpp:197 +#: src/Color.cpp:241 msgid "command inset background" msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:198 +#: src/Color.cpp:242 msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:199 +#: src/Color.cpp:243 msgid "special character" msgstr "caractère spécial" -#: src/Color.cpp:200 +#: src/Color.cpp:244 msgid "math" -msgstr "formules mathématiques" +msgstr "maths" -#: src/Color.cpp:201 +#: src/Color.cpp:245 msgid "math background" msgstr "fond mathématique" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:246 msgid "graphics background" msgstr "fond graphique" -#: src/Color.cpp:203 src/Color.cpp:207 +#: src/Color.cpp:247 +#: src/Color.cpp:251 msgid "math macro background" msgstr "fond de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:204 +#: src/Color.cpp:248 msgid "math frame" msgstr "cadre mathématique" -#: src/Color.cpp:205 +#: src/Color.cpp:249 msgid "math corners" msgstr "coins mathématique" -#: src/Color.cpp:206 +#: src/Color.cpp:250 msgid "math line" msgstr "ligne mathématique" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:252 msgid "math macro hovered background" msgstr "fond dynamique de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:253 msgid "math macro label" msgstr "étiquette de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:254 msgid "math macro frame" msgstr "cadre de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:255 msgid "math macro blended out" msgstr "macro mathématique désactivée" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:256 msgid "math macro old parameter" msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:257 msgid "math macro new parameter" msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" -#: src/Color.cpp:214 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" - -#: src/Color.cpp:215 +#: src/Color.cpp:258 msgid "collapsable inset text" msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:259 msgid "collapsable inset frame" msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:260 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/Color.cpp:218 +#: src/Color.cpp:261 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:262 msgid "LaTeX error" msgstr "erreur LaTeX" -#: src/Color.cpp:220 +#: src/Color.cpp:263 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:264 msgid "appendix marker" msgstr "marque d'appendice" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:265 msgid "change bar" msgstr "barre de changement" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:266 msgid "deleted text" msgstr "texte supprimé" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:267 msgid "added text" msgstr "texte ajouté" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:268 msgid "changed text 1st author" msgstr "texte modifié auteur 1" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:269 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texte modifié auteur 2" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:270 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texte modifié auteur 3" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:271 msgid "changed text 4th author" msgstr "texte modifié auteur 4" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:272 msgid "changed text 5th author" msgstr "texte modifié auteur 5" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:273 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificateur de texte supprimé" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:274 msgid "added space markers" msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" -#: src/Color.cpp:232 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" - -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:275 msgid "table line" msgstr "ligne de tableau" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:276 msgid "table on/off line" msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:278 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:279 msgid "new page" msgstr "saut de page" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:280 msgid "page break / line break" msgstr "saut de page / saut de ligne" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:281 msgid "frame of button" msgstr "bordure du bouton" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:282 msgid "button background" msgstr "fond du bouton" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:283 msgid "button background under focus" msgstr "fond du bouton ayant le focus" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:284 msgid "paragraph marker" msgstr "marquer de paragraphe" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:285 +msgid "preview frame" +msgstr "cadre d'aperçu" + +#: src/Color.cpp:286 msgid "inherit" msgstr "hériter" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:287 +msgid "regexp frame" +msgstr "cadre d'expression régulière" + +#: src/Color.cpp:288 msgid "ignore" msgstr "ignorer" -#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493 -#: src/Converter.cpp:536 +#: src/Converter.cpp:344 +#: src/Converter.cpp:526 +#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:592 msgid "Cannot convert file" msgstr "Conversion du fichier impossible" -#: src/Converter.cpp:317 +#: src/Converter.cpp:345 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -17453,64 +19341,66 @@ msgstr "" "du format %1$s vers le format %2$s.\n" "Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:388 +#: src/Converter.cpp:477 +#: src/Format.cpp:317 +#: src/Format.cpp:385 msgid "Executing command: " msgstr "Exécution de la commande : " -#: src/Converter.cpp:465 +#: src/Converter.cpp:521 msgid "Build errors" msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/Converter.cpp:466 +#: src/Converter.cpp:522 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:395 +#: src/Converter.cpp:527 #, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." +msgid "" +"An error occurred while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n" +"%1$s." -#: src/Converter.cpp:494 +#: src/Converter.cpp:550 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:538 +#: src/Converter.cpp:594 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/Converter.cpp:539 +#: src/Converter.cpp:595 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:595 +#: src/Converter.cpp:651 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:613 +#: src/Converter.cpp:670 #, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " -"fichier journal LaTeX %1$s." +msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s." +msgstr "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le fichier journal LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:616 +#: src/Converter.cpp:673 msgid "LaTeX failed" msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/Converter.cpp:618 +#: src/Converter.cpp:675 msgid "Output is empty" msgstr "La sortie est vide" -#: src/Converter.cpp:619 +#: src/Converter.cpp:676 msgid "An empty output file was generated." msgstr "La fichier de sortie généré est vide." -#: src/CutAndPaste.cpp:291 +#: src/CutAndPaste.cpp:345 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -17519,60 +19409,78 @@ msgstr "" "La branche copiée %1$s est indéfinie.\n" "Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:294 +#: src/CutAndPaste.cpp:348 msgid "Unknown branch" msgstr "Branche inconnue" -#: src/CutAndPaste.cpp:295 +#: src/CutAndPaste.cpp:349 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ne pas ajouter" -#: src/CutAndPaste.cpp:618 +#: src/CutAndPaste.cpp:664 +#: src/Text.cpp:366 #, c-format -msgid "" -"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " -"de\n" -"%2$s à %3$s" +msgid "Layout `%1$s' was not found." +msgstr "Format `%1$s' introuvable." + +#: src/CutAndPaste.cpp:666 +#: src/Text.cpp:368 +msgid "Layout Not Found" +msgstr "Format introuvable" + +#: src/CutAndPaste.cpp:694 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." +msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s »." + +#: src/CutAndPaste.cpp:697 +#, c-format +msgid "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `%3$s'." +msgstr "L'insert flexible %1$s n'est pas défini du fait de la conversion du format « %2$s » vers « %3$s »." # à revoir -#: src/CutAndPaste.cpp:625 +#: src/CutAndPaste.cpp:702 msgid "Undefined flex inset" msgstr "Insert flexible indéfini" -#: src/Exporter.cpp:49 +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Keep file" +msgstr "&Conserver le fichier" + +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "Overwrite &all" msgstr "Écraser &tout" -#: src/Exporter.cpp:50 +#: src/Exporter.cpp:51 msgid "&Cancel export" msgstr "&Annuler l'exportation" -#: src/Exporter.cpp:90 +#: src/Exporter.cpp:96 msgid "Couldn't copy file" msgstr "Copie du fichier impossible" -#: src/Exporter.cpp:91 +#: src/Exporter.cpp:97 #, c-format msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Roman" msgstr "Romain" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans empattement" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2837 +#: src/Font.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3234 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 msgid "Typewriter" msgstr "Chasse fixe" @@ -17581,28 +19489,36 @@ msgstr "Chasse fixe" msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 +#: src/Font.cpp:61 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 #: src/Font.cpp:76 msgid "Inherit" msgstr "Hériter" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 msgid "Medium" msgstr "Maigre" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 +#: src/Font.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 msgid "Bold" msgstr "Grasse" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 msgid "Upright" msgstr "Droite" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 msgid "Slanted" msgstr "Inclinée" @@ -17610,11 +19526,13 @@ msgstr "Inclinée" msgid "Smallcaps" msgstr "Petites capitales" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 msgid "Increase" msgstr "Augmenter" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 msgid "Decrease" msgstr "Diminuer" @@ -17659,52 +19577,59 @@ msgstr "Langue : %1$s, " #: src/Font.cpp:192 #, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre %1$s" +msgid "Number %1$s" +msgstr "Numéro %1$s" -#: src/Format.cpp:264 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:287 src/Format.cpp:322 +#: src/Format.cpp:265 +#: src/Format.cpp:278 +#: src/Format.cpp:288 msgid "Cannot view file" msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2643 +#: src/Format.cpp:266 +#: src/Format.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" -#: src/Format.cpp:278 +#: src/Format.cpp:279 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" -#: src/Format.cpp:288 +#: src/Format.cpp:289 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s" -#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:347 src/Format.cpp:360 src/Format.cpp:371 -#: src/Format.cpp:394 +#: src/Format.cpp:332 +#: src/Format.cpp:344 +#: src/Format.cpp:357 +#: src/Format.cpp:368 msgid "Cannot edit file" msgstr "Modification du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:348 +#: src/Format.cpp:345 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:361 +#: src/Format.cpp:358 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s" -#: src/Format.cpp:372 +#: src/Format.cpp:369 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:227 +#: src/KeyMap.cpp:242 msgid "Could not find bind file" msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable" -#: src/KeyMap.cpp:222 +#: src/KeyMap.cpp:228 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -17715,11 +19640,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "introuvable. Veuillez vérifier votre installation." -#: src/KeyMap.cpp:229 +#: src/KeyMap.cpp:235 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable" -#: src/KeyMap.cpp:230 +#: src/KeyMap.cpp:236 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -17727,7 +19652,7 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/KeyMap.cpp:237 +#: src/KeyMap.cpp:243 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -17738,32 +19663,34 @@ msgstr "" "%1$s\n" "introuvable. Retour au fichier implicite." -#: src/KeySequence.cpp:166 +#: src/KeySequence.cpp:182 msgid " options: " msgstr " options : " -#: src/LaTeX.cpp:59 +#: src/LaTeX.cpp:58 #, c-format msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351 +#: src/LaTeX.cpp:266 +#: src/LaTeX.cpp:369 msgid "Running Index Processor." msgstr "Construction de l'index." -#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334 +#: src/LaTeX.cpp:292 +#: src/LaTeX.cpp:352 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:442 +#: src/LaTeX.cpp:460 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." -#: src/LyX.cpp:104 +#: src/LyX.cpp:121 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible" -#: src/LyX.cpp:105 +#: src/LyX.cpp:122 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -17774,73 +19701,109 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/LyX.cpp:114 +#: src/LyX.cpp:131 msgid "LyX: reconfiguring user directory" msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:118 +#: src/LyX.cpp:135 msgid "Done!" msgstr "Terminé !" -#: src/LyX.cpp:396 +#: src/LyX.cpp:378 +msgid "The following files could not be loaded:" +msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :" + +#: src/LyX.cpp:415 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." -msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX" +msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX." -#: src/LyX.cpp:398 +#: src/LyX.cpp:417 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:404 +#: src/LyX.cpp:423 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/LyX.cpp:406 +#: src/LyX.cpp:425 msgid "Unable to remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:435 +#: src/LyX.cpp:454 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:509 +#: src/LyX.cpp:528 msgid "No textclass is found" msgstr "Classe (textclass) introuvable" # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? # textclass->classe -#: src/LyX.cpp:510 -msgid "" -"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " -"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." -msgstr "" -"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de classe de documents. Vous " -"pouvez soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les " -"classes implicites, ou quitter LyX." +#: src/LyX.cpp:529 +msgid "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure without checking your LaTeX installation, or continue." +msgstr "LyX aura une fonctionnalité minimale car il n'a pas trouvé de classes de documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre." -#: src/LyX.cpp:514 +#: src/LyX.cpp:533 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurer" -#: src/LyX.cpp:515 -msgid "&Use Default" -msgstr "&Utiliser l'implicite" +#: src/LyX.cpp:534 +msgid "&Without LaTeX" +msgstr "&Sans LaTeX" -#: src/LyX.cpp:516 src/LyX.cpp:876 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Quitter LyX" +#: src/LyX.cpp:535 +#: src/VCBackend.cpp:845 +#: src/VCBackend.cpp:849 +msgid "&Continue" +msgstr "&Continuer" + +#: src/LyX.cpp:638 +msgid "" +"SIGHUP signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGHUP perçu !\n" +"Au revoir." -#: src/LyX.cpp:662 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:790 +#: src/LyX.cpp:642 +msgid "" +"SIGFPE signal caught!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGFPE perçu !\n" +"Au revoir." + +#: src/LyX.cpp:645 +msgid "" +"SIGSEGV signal caught!\n" +"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" +"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send us a bug report, if necessary. Thanks!\n" +"Bye." +msgstr "" +"Signal SIGSEGV perçu !\n" +"Désolé, vous avez trouvé un bogue de LyX, espérons que\n" +" vous n'avez pas perdu de données.\n" +"Merci de lire les instructions sur les rapports de bogue dans\n" +"« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n" +"Merci et au revoir !" + +#: src/LyX.cpp:661 +msgid "LyX crashed!" +msgstr "Crash LyX !" + +#: src/LyX.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:989 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/LyX.cpp:785 +#: src/LyX.cpp:826 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:786 +#: src/LyX.cpp:827 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -17852,11 +19815,11 @@ msgstr "" "Vérifier que ce chemin\n" "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." -#: src/LyX.cpp:869 +#: src/LyX.cpp:910 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/LyX.cpp:870 +#: src/LyX.cpp:911 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -17865,33 +19828,37 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/LyX.cpp:875 +#: src/LyX.cpp:916 msgid "&Create directory" msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/LyX.cpp:877 +#: src/LyX.cpp:917 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Quitter LyX" + +#: src/LyX.cpp:918 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:881 +#: src/LyX.cpp:922 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" -#: src/LyX.cpp:886 +#: src/LyX.cpp:927 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:958 +#: src/LyX.cpp:1000 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/LyX.cpp:962 +#: src/LyX.cpp:1004 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/LyX.cpp:973 +#: src/LyX.cpp:1015 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -17912,8 +19879,18 @@ msgid "" "\t-i [--import] fmt file.xxx\n" " where fmt is the import format of choice\n" " and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t--batch execute commands and exit\n" -"\t-version summarize version and build info\n" +"\t-f [--force-overwrite] what\n" +" where what is either `all', `main' or `none',\n" +" specifying whether all files, main file only, or no files,\n" +" respectively, are to be overwritten during a batch export.\n" +" Anything else is equivalent to `all', but is not consumed.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" open documents in a new instance\n" +"\t-r [--remote]\n" +" open documents in an already running instance\n" +" (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." msgstr "" "Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" @@ -17923,862 +19900,627 @@ msgstr "" "\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" "\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" "\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer.\n" " Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" "\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX\n" +" où commande est une commande LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi.\n" " Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n" " pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" " Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n" "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" " où fmt est le format d'importation choisi\n" " et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t--batch exécute les commandes et quitte.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation.\n" +"\t-f [--force-overwrite] ceci\n" +" où « ceci » est soit « all », soit « main », soit « none »,\n" +" spécifiant si tous les fichiers, seulement le fichier principal,\n" +" ou aucun fichier (respectivement) seront écrasés pendant \n" +" une exportation depuis la ligne de commande.\n" +" Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n" +" la commande est alors exécutée sans autre avertissement.\n" +"\t-n [--no-remote]\n" +" ouvrir les documents dans une nouvelle session\n" +"\t-r [--remote]\n" +" ouvrir les documents dans une session existante\n" +" (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n" +"\t-batch exécute les commandes et quitte.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/LyX.cpp:1015 +#: src/LyX.cpp:1067 +#: src/support/Package.cpp:563 msgid "No system directory" msgstr "Pas de répertoire système" -#: src/LyX.cpp:1016 +#: src/LyX.cpp:1068 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1079 msgid "No user directory" msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:1028 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/LyX.cpp:1039 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Incomplete command" msgstr "Commande incomplète" -#: src/LyX.cpp:1040 +#: src/LyX.cpp:1092 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/LyX.cpp:1051 +#: src/LyX.cpp:1103 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1064 +#: src/LyX.cpp:1116 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" +msgstr "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/LyX.cpp:1069 +#: src/LyX.cpp:1121 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#: src/LyXFunc.cpp:160 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" - -#: src/LyXFunc.cpp:168 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" - -#: src/LyXFunc.cpp:293 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" - -#: src/LyXFunc.cpp:474 -#, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" - -#: src/LyXFunc.cpp:477 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" - # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:2804 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." +#: src/LyXRC.cpp:3086 +msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?" +msgstr "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk drive » ?" -#: src/LyXRC.cpp:2809 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." +#: src/LyXRC.cpp:3090 +msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document." msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:2813 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte brut. " -"Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier d'entrée. Si " -"vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." - -#: src/LyXRC.cpp:2821 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." +#: src/LyXRC.cpp:3098 +msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:2825 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." +#: src/LyXRC.cpp:3102 +msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:2829 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde automatique." +#: src/LyXRC.cpp:3106 +msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." +msgstr "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:2836 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " -"mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#: src/LyXRC.cpp:3113 +msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file." +msgstr "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:2840 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " -"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." +#: src/LyXRC.cpp:3117 +msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." +msgstr "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:2844 +#: src/LyXRC.cpp:3121 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "Définir les options du programme bibtex pour PLaTeX (LaTeX japonais)" +msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)." -#: src/LyXRC.cpp:2848 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." +#: src/LyXRC.cpp:3125 +msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories." +msgstr "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2852 +#: src/LyXRC.cpp:3129 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:2856 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." +#: src/LyXRC.cpp:3133 +msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation." +msgstr "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:2866 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +#: src/LyXRC.cpp:3143 +msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours le curseur à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2870 -msgid "" -"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " -"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " -"the top of the screen" -msgstr "" -"LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. " -"Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de " -"la fenêtre." +#: src/LyXRC.cpp:3151 +msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen" +msgstr "LyX ne permet pas normalement le défilement au-delà de la fin du document. Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de la fenêtre." + +#: src/LyXRC.cpp:3155 +msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." +msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:2874 +#: src/LyXRC.cpp:3159 msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" -"Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " -"mots" +msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des mots" -#: src/LyXRC.cpp:2878 -msgid "" -"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " -"inside." -msgstr "" -"Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " -"macro quand le curseur est à l'intérieur." +#: src/LyXRC.cpp:3163 +msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside." +msgstr "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:2883 +#: src/LyXRC.cpp:3168 #, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +msgstr "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: src/LyXRC.cpp:2887 -msgid "" -"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " -"look in its global and local commands/ directories." -msgstr "" -"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " -"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." +#: src/LyXRC.cpp:3172 +msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories." +msgstr "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:2891 +#: src/LyXRC.cpp:3176 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:2895 +#: src/LyXRC.cpp:3180 msgid "New documents will be assigned this language." msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." -#: src/LyXRC.cpp:2899 +#: src/LyXRC.cpp:3184 msgid "Specify the default paper size." msgstr "Spécifier la taille de papier implicite." -#: src/LyXRC.cpp:2903 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" +#: src/LyXRC.cpp:3188 +msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)" +msgstr "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:2907 +#: src/LyXRC.cpp:3192 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:2911 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/LyXRC.cpp:3196 +msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2916 +#: src/LyXRC.cpp:3200 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:2920 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " -"ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/LyXRC.cpp:3204 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:2924 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." +#: src/LyXRC.cpp:3208 +msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages." +msgstr "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: src/LyXRC.cpp:2931 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un " -"autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " -"makeindex.sh -m $$lang »." +#: src/LyXRC.cpp:3212 +msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:2935 -msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." -msgstr "" -"Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)" +#: src/LyXRC.cpp:3219 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"." +msgstr "Définir les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionner un autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/LyXRC.cpp:2939 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " -"nomenclatures. This might differ from the index processing options." -msgstr "" -"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " -"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index" +#: src/LyXRC.cpp:3223 +msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." +msgstr "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)." -#: src/LyXRC.cpp:2948 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " -"par exemple des documents en allemand sur un clavier français." +#: src/LyXRC.cpp:3227 +msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options." +msgstr "Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index." -#: src/LyXRC.cpp:2952 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#: src/LyXRC.cpp:3236 +msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard." +msgstr "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:2956 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." +#: src/LyXRC.cpp:3240 +msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:2960 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +#: src/LyXRC.cpp:3244 +msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:2964 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " -"exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." +#: src/LyXRC.cpp:3248 +msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language." +msgstr "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/LyXRC.cpp:2968 +#: src/LyXRC.cpp:3252 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:2972 +#: src/LyXRC.cpp:3256 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:2976 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#: src/LyXRC.cpp:3260 +msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de \\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:2980 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." +#: src/LyXRC.cpp:3264 +msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +msgstr "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « \\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:2984 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue implicite." +#: src/LyXRC.cpp:3268 +msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du document est la langue implicite." -#: src/LyXRC.cpp:2988 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " -"enregistré." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:2992 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." -msgstr "" -"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " -"dernière session LyX." +msgstr "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:2996 +#: src/LyXRC.cpp:3280 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +msgstr "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:3000 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +#: src/LyXRC.cpp:3284 +msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document." +msgstr "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:3004 +#: src/LyXRC.cpp:3288 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:3009 +#: src/LyXRC.cpp:3293 msgid "The completion popup delay." msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:3013 +#: src/LyXRC.cpp:3297 msgid "Select to display the completion popup in math mode." -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " -"mathématique." +msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:3017 +#: src/LyXRC.cpp:3301 msgid "Select to display the completion popup in text mode." -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." +msgstr "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:3021 -msgid "" -"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." -msgstr "" -"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " -"de complétion multiple." +#: src/LyXRC.cpp:3305 +msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." +msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:3025 -msgid "" -"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " -"available." -msgstr "" -"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " -"est disponible." +#: src/LyXRC.cpp:3309 +msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available." +msgstr "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3029 +#: src/LyXRC.cpp:3313 msgid "The inline completion delay." msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:3033 +#: src/LyXRC.cpp:3317 msgid "Select to display the inline completion in math mode." -msgstr "" -"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." +msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:3037 +#: src/LyXRC.cpp:3321 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:3041 +#: src/LyXRC.cpp:3325 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/LyXRC.cpp:3045 +#: src/LyXRC.cpp:3329 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3049 +#: src/LyXRC.cpp:3333 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " -"menu Fichier." - -#: src/LyXRC.cpp:3054 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." +msgstr "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:3060 +#: src/LyXRC.cpp:3344 msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" -"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." +msgstr "Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: src/LyXRC.cpp:3064 +#: src/LyXRC.cpp:3348 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." +msgstr "Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des numéros." -#: src/LyXRC.cpp:3068 +#: src/LyXRC.cpp:3352 msgid "Scale the preview size to suit." msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3072 +#: src/LyXRC.cpp:3356 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: src/LyXRC.cpp:3076 +#: src/LyXRC.cpp:3360 msgid "The option for specifying the number of copies to print." msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:3080 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " -"d'environnement PRINTER." +#: src/LyXRC.cpp:3364 +msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER." +msgstr "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable d'environnement PRINTER." -#: src/LyXRC.cpp:3084 +#: src/LyXRC.cpp:3368 msgid "The option to print only even pages." msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#: src/LyXRC.cpp:3088 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." +#: src/LyXRC.cpp:3372 +msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed." +msgstr "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: src/LyXRC.cpp:3092 +#: src/LyXRC.cpp:3376 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « ." -"ps »." +msgstr "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est « .ps »." -#: src/LyXRC.cpp:3096 +#: src/LyXRC.cpp:3380 msgid "The option to print out in landscape." msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:3100 +#: src/LyXRC.cpp:3384 msgid "The option to print only odd pages." msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: src/LyXRC.cpp:3104 +#: src/LyXRC.cpp:3388 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule" +msgstr "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une virgule." -#: src/LyXRC.cpp:3108 +#: src/LyXRC.cpp:3392 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:3112 +#: src/LyXRC.cpp:3396 msgid "The option to specify paper type." msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:3116 +#: src/LyXRC.cpp:3400 msgid "The option to reverse the order of the pages printed." msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: src/LyXRC.cpp:3120 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." +#: src/LyXRC.cpp:3404 +msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments." +msgstr "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec le nom et les paramètres indiqués." -#: src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +#: src/LyXRC.cpp:3408 +msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command." +msgstr "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:3412 msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " -"donné." +msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier donné." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:3416 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +msgstr "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une imprimante donnée." -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." +#: src/LyXRC.cpp:3420 +msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command." +msgstr "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à votre commande d'impression." -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:3424 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: src/LyXRC.cpp:3148 -msgid "" -"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." -msgstr "" -"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " -"désélectionner pour un mouvement logique." +#: src/LyXRC.cpp:3432 +msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." +msgstr "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:3152 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." +#: src/LyXRC.cpp:3436 +msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here." +msgstr "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:3158 +#: src/LyXRC.cpp:3442 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." +msgstr "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." -#: src/LyXRC.cpp:3167 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " -"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." +#: src/LyXRC.cpp:3451 +msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." +msgstr "Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:3171 +#: src/LyXRC.cpp:3455 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." +msgstr "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3176 +#: src/LyXRC.cpp:3460 #, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " -"peu près la même taille que sur le papier." +msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper." +msgstr "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:3180 +#: src/LyXRC.cpp:3464 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." -msgstr "" -"Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " -"position des fenêtres." +msgstr "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:3184 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " -"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." +#: src/LyXRC.cpp:3468 +msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users." +msgstr "Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés." -#: src/LyXRC.cpp:3191 +#: src/LyXRC.cpp:3475 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:3195 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " -"quitterez LyX." +#: src/LyXRC.cpp:3479 +msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX." +msgstr "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3199 +#: src/LyXRC.cpp:3483 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." -msgstr "" -"C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." +msgstr "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." -#: src/LyXRC.cpp:3203 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce " -"sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/LyXRC.cpp:3487 +msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from." +msgstr "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3213 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." +#: src/LyXRC.cpp:3504 +msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3226 +#: src/LyXRC.cpp:3514 +msgid "Enable use the system colors for some things like main window background and selection." +msgstr "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre principale et la sélection." + +#: src/LyXRC.cpp:3518 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." -msgstr "" -"Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." +msgstr "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:3230 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " -"Windows." +#: src/LyXRC.cpp:3522 +msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." +msgstr "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et Windows." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3526 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " -"mettre « -paper »)" +msgstr "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre « -paper »)" -#: src/LyXVC.cpp:85 +#: src/LyXVC.cpp:86 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?" -#: src/LyXVC.cpp:87 +#: src/LyXVC.cpp:88 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:89 msgid "&Retrieve" msgstr "É&diter" -#: src/LyXVC.cpp:114 +#: src/LyXVC.cpp:115 msgid "Document not saved" msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:116 msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" -"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " -"version." +msgstr "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de version." -#: src/LyXVC.cpp:147 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "LyX VC: Initial description" msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154 +#: src/LyXVC.cpp:149 +#: src/LyXVC.cpp:156 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/LyXVC.cpp:163 +#: src/LyXVC.cpp:165 msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#: src/LyXVC.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773 msgid "LyX VC: Log Message" msgstr "LyX CV : Message de journal" -#: src/LyXVC.cpp:211 +#: src/LyXVC.cpp:218 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n" "\n" "Do you want to revert to the older version?" msgstr "" -"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " -"les modifications.\n" +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes les modifications.\n" "\n" "Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?" -#: src/LyXVC.cpp:214 +#: src/LyXVC.cpp:223 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/LyXVC.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2854 +#: src/LyXVC.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3299 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/Paragraph.cpp:1649 +#: src/Paragraph.cpp:1967 msgid "Senseless with this layout!" msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:1711 +#: src/Paragraph.cpp:2029 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:1712 +#: src/Paragraph.cpp:2030 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." msgstr "" -"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé " -"précédemment.\n" +"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé précédemment.\n" "Utilise l'alignement implicite." -#: src/Paragraph.cpp:2727 +#: src/Paragraph.cpp:3109 msgid "Memory problem" msgstr "Problème mémoire" -#: src/Paragraph.cpp:2727 +#: src/Paragraph.cpp:3109 msgid "Paragraph not properly initialized" msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte" -#: src/Text.cpp:362 +#: src/Text.cpp:393 msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/Text.cpp:448 +#: src/Text.cpp:474 msgid "Change tracking error" msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: src/Text.cpp:449 +#: src/Text.cpp:475 #, c-format msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" -#: src/Text.cpp:460 +#: src/Text.cpp:486 msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/Text.cpp:923 -msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +#: src/Text.cpp:949 +msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial." +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:934 +#: src/Text.cpp:957 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." +msgstr "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1758 +#: src/Text.cpp:1788 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/Text.cpp:1794 msgid "Change: " msgstr "Modification : " -#: src/Text.cpp:1768 +#: src/Text.cpp:1798 msgid " at " msgstr " le " -#: src/Text.cpp:1778 +#: src/Text.cpp:1808 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1783 +#: src/Text.cpp:1813 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1789 +#: src/Text.cpp:1819 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611 +#: src/Text.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1801 +#: src/Text.cpp:1831 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1810 +#: src/Text.cpp:1840 msgid ", Inset: " msgstr ", Insert : " -#: src/Text.cpp:1811 +#: src/Text.cpp:1841 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1812 +#: src/Text.cpp:1842 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1813 +#: src/Text.cpp:1843 msgid ", Position: " msgstr ", Position : " -#: src/Text.cpp:1819 +#: src/Text.cpp:1849 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1821 +#: src/Text.cpp:1851 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " -#: src/Text2.cpp:384 +#: src/Text2.cpp:364 msgid "No font change defined." msgstr "Aucune modification de police définie." -#: src/Text2.cpp:424 +#: src/Text2.cpp:404 msgid "Nothing to index!" msgstr "Rien à faire !" -#: src/Text2.cpp:426 +#: src/Text2.cpp:406 msgid "Cannot index more than one paragraph!" msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" @@ -18790,57 +20532,59 @@ msgstr "Mode éditeur mathématique" msgid "No valid math formula" msgstr "Pas de formule mathématique valide" -#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:995 -msgid "Already in regexp mode" +#: src/Text3.cpp:203 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Déjà en mode « expression régulière »" -#: src/Text3.cpp:216 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1005 +#: src/Text3.cpp:216 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Mode « expression régulière »" -#: src/Text3.cpp:1237 +#: src/Text3.cpp:1289 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:1238 +#: src/Text3.cpp:1290 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:1700 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1006 +#: src/Text3.cpp:1760 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1388 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/Text3.cpp:1847 src/Text3.cpp:1859 +#: src/Text3.cpp:1916 +#: src/Text3.cpp:1928 msgid "Character set" msgstr "Encodage" -#: src/Text3.cpp:2050 src/Text3.cpp:2061 +#: src/Text3.cpp:2135 +#: src/Text3.cpp:2146 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#: src/TextClass.cpp:146 +#: src/TextClass.cpp:155 msgid "Plain Layout" msgstr "Format ordinaire" -#: src/TextClass.cpp:712 +#: src/TextClass.cpp:741 msgid "Missing File" msgstr "Fichier manquant" -#: src/TextClass.cpp:713 +#: src/TextClass.cpp:742 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" +msgstr "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:716 +#: src/TextClass.cpp:745 msgid "Corrupt File" msgstr "Fichier corrompu" -#: src/TextClass.cpp:717 +#: src/TextClass.cpp:746 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" -msgstr "" -"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" +msgstr "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:1215 +#: src/TextClass.cpp:1326 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -18850,43 +20594,55 @@ msgid "" msgstr "" "Le module %1$s a été requis par ce\n" "document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules disponibles.\n" -"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " -"LyX.\n" +"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1219 +#: src/TextClass.cpp:1330 msgid "Module not available" msgstr "Module non disponible" -#: src/TextClass.cpp:1220 -msgid "Some layouts may not be available." -msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." - -#: src/TextClass.cpp:1225 +#: src/TextClass.cpp:1336 #, c-format msgid "" -"The module %1$s requires a package that is\n" -"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" -"may not be possible.\n" -msgstr "" -"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n" -"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" - -#: src/TextClass.cpp:1228 +"The module %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Le module %1$s requiert un paquetage qui n'est\n" +" pas disponible dans votre installation LaTeX, ou un convertisseur que vous\n" +"n'avez pas installé. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" +"Pré-requis manquants :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n" +"Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." + +#: src/TextClass.cpp:1343 msgid "Package not available" msgstr "Paquetage indisponible" -#: src/TextClass.cpp:1233 +#: src/TextClass.cpp:1348 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:600 src/VCBackend.cpp:669 -#: src/VCBackend.cpp:675 src/VCBackend.cpp:696 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 +#: src/VCBackend.cpp:60 +#: src/VCBackend.cpp:752 +#: src/VCBackend.cpp:757 +#: src/VCBackend.cpp:805 +#: src/VCBackend.cpp:866 +#: src/VCBackend.cpp:927 +#: src/VCBackend.cpp:935 +#: src/VCBackend.cpp:1143 +#: src/VCBackend.cpp:1236 +#: src/VCBackend.cpp:1242 +#: src/VCBackend.cpp:1263 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2735 msgid "Revision control error." -msgstr "Erreur de contrôle de version" +msgstr "Erreur de contrôle de version." -#: src/VCBackend.cpp:62 +#: src/VCBackend.cpp:61 #, c-format msgid "" "Some problem occured while running the command:\n" @@ -18895,12 +20651,146 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:543 src/VCBackend.cpp:589 src/VCBackend.cpp:686 -#: src/VCBackend.cpp:723 src/VCBackend.cpp:779 +#: src/VCBackend.cpp:431 +#: src/VCBackend.cpp:1086 +#: src/VCBackend.cpp:1132 +#: src/VCBackend.cpp:1253 +#: src/VCBackend.cpp:1290 +#: src/VCBackend.cpp:1346 +#: src/VCBackend.cpp:1464 +#: src/VCBackend.cpp:1517 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." -#: src/VCBackend.cpp:601 +#: src/VCBackend.cpp:557 +msgid "Up-to-date" +msgstr "Mis à jour" + +#: src/VCBackend.cpp:559 +msgid "Locally Modified" +msgstr "Modifié localement" + +#: src/VCBackend.cpp:561 +msgid "Locally Added" +msgstr "Ajouté localement" + +#: src/VCBackend.cpp:563 +msgid "Needs Merge" +msgstr "Nécessite une fusion" + +#: src/VCBackend.cpp:565 +msgid "Needs Checkout" +msgstr "Nécessite un téléchargement" + +#: src/VCBackend.cpp:567 +msgid "No CVS file" +msgstr "Pas de fichier CVS" + +#: src/VCBackend.cpp:569 +msgid "Cannot retrieve CVS status" +msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible" + +#: src/VCBackend.cpp:753 +msgid "" +"The repository version is newer then the current check out.\n" +"You have to update from repository first or revert your changes." +msgstr "" +"Le version du dépôt est plus récente que l'enregistrement proposé.\n" +"Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou abandonner vos modifications." + +#: src/VCBackend.cpp:758 +#, c-format +msgid "" +"Bad status when checking in changes.\n" +"\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +msgstr "" +"État incorrect lors du téléchargement.\n" +"\n" +"« %1$s »\n" +"\n" + +#: src/VCBackend.cpp:806 +#: src/VCBackend.cpp:1264 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%1$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" +"'%1$s'\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." + +#: src/VCBackend.cpp:840 +#, c-format +msgid "" +"There were detected changes in the working directory:\n" +"%1$s\n" +"\n" +"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to revert back to the repository version." +msgstr "" +"Des modifications ont été détectées dans le répertoire de travail :\n" +"%1$s\n" +"\n" +"En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez revenir à la version du dépôt." + +#: src/VCBackend.cpp:844 +#: src/VCBackend.cpp:848 +#: src/VCBackend.cpp:1305 +#: src/VCBackend.cpp:1309 +msgid "Changes detected" +msgstr "Modifications détectées" + +#: src/VCBackend.cpp:845 +#: src/VCBackend.cpp:849 +msgid "&Abort" +msgstr "&Interrompu" + +#: src/VCBackend.cpp:845 +#: src/VCBackend.cpp:1306 +msgid "View &Log ..." +msgstr "Visionner le fichier &journal..." + +#: src/VCBackend.cpp:867 +#, c-format +msgid "" +"Error when updating document %1$s from repository.\n" +"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" +"'%2$s'.\n" +"\n" +"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." +msgstr "" +"Erreur de mise à jour du document %1$s depuis le dépôt.\n" +"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !\n" +"« %2$s ».\n" +"\n" +"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." + +#: src/VCBackend.cpp:928 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is not in repository.\n" +"You have to check in the first revision before you can revert." +msgstr "" +"Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n" +"Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger." + +#: src/VCBackend.cpp:936 +#, c-format +msgid "" +"Cannot revert document %1$s to repository version.\n" +"The status '%2$s' is unexpected." +msgstr "" +"Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n" +"L'état « %2$s » est inattendu." + +#: src/VCBackend.cpp:1144 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" @@ -18910,10 +20800,10 @@ msgstr "" "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n" "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document." -#: src/VCBackend.cpp:670 +#: src/VCBackend.cpp:1237 msgid "" -"Error when acquiring write lock.\n" -"Most probably another user is editing\n" +"Error while acquiring write lock.\n" +"Another user is most probably editing\n" "the current document now!\n" "Also check the access to the repository." msgstr "" @@ -18922,37 +20812,21 @@ msgstr "" "de modifier le document courant !\n" "Vérifier également les droits d'accès au dépôt." -#: src/VCBackend.cpp:676 +#: src/VCBackend.cpp:1243 msgid "" -"Error when releasing write lock.\n" +"Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." msgstr "" "Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n" "Vérifier les droits d'accès au dépôt." -#: src/VCBackend.cpp:697 -#, c-format -msgid "" -"Error when updating from repository.\n" -"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n" -"'%1$s'.\n" -"\n" -"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document." -msgstr "" -"Erreur de mise à jour depuis le dépôt.\n" -"Vous devez résoudre manuellement les conflits MAINTENANT !.\n" -"'%1$s'\n" -"\n" -"Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." - -#: src/VCBackend.cpp:733 +#: src/VCBackend.cpp:1300 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" "%1$s\n" "\n" -"In case of file conflict version of the local directory files will be " -"preferred.\n" +"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n" "\n" "Continue?" msgstr "" @@ -18963,65 +20837,60 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/VCBackend.cpp:738 src/VCBackend.cpp:742 -msgid "Changes detected" -msgstr "Modifications détectées" - -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365 +#: src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: src/VCBackend.cpp:739 src/VCBackend.cpp:743 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:365 +#: src/VCBackend.cpp:1306 +#: src/VCBackend.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:346 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: src/VCBackend.cpp:739 -msgid "View &Log ..." -msgstr "Visionner le fichier &journal..." - -#: src/VCBackend.cpp:805 +#: src/VCBackend.cpp:1372 msgid "VCN File Locking" msgstr "Verrouillage de fichier VCN" -#: src/VCBackend.cpp:806 +#: src/VCBackend.cpp:1373 msgid "Locking property unset." msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée." -#: src/VCBackend.cpp:806 src/VCBackend.cpp:810 +#: src/VCBackend.cpp:1373 +#: src/VCBackend.cpp:1377 msgid "Locking property set." msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." -#: src/VCBackend.cpp:807 +#: src/VCBackend.cpp:1374 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt." -#: src/VSpace.cpp:472 +#: src/VSpace.cpp:468 msgid "Default skip" msgstr "Implicite" -#: src/VSpace.cpp:475 +#: src/VSpace.cpp:471 msgid "Small skip" msgstr "Petit" -#: src/VSpace.cpp:478 +#: src/VSpace.cpp:474 msgid "Medium skip" msgstr "Moyen" -#: src/VSpace.cpp:481 +#: src/VSpace.cpp:477 msgid "Big skip" msgstr "Grand" -#: src/VSpace.cpp:484 +#: src/VSpace.cpp:480 msgid "Vertical fill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/VSpace.cpp:491 +#: src/VSpace.cpp:487 msgid "protected" msgstr "protégé" -#: src/buffer_funcs.cpp:71 +#: src/buffer_funcs.cpp:73 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -19030,17 +20899,18 @@ msgstr "" "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684 msgid "&Reload" msgstr "&Recharger" -#: src/buffer_funcs.cpp:74 +#: src/buffer_funcs.cpp:76 msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Garder les modifs." +msgstr "&Garder les modifications" #: src/buffer_funcs.cpp:86 #, c-format @@ -19051,7 +20921,7 @@ msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." msgid "File not readable!" msgstr "Fichier illisible !" -#: src/buffer_funcs.cpp:104 +#: src/buffer_funcs.cpp:106 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -19062,15 +20932,15 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:107 +#: src/buffer_funcs.cpp:109 msgid "Create new document?" msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:108 +#: src/buffer_funcs.cpp:110 msgid "&Create" msgstr "&Créer" -#: src/buffer_funcs.cpp:136 +#: src/buffer_funcs.cpp:138 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -19081,7 +20951,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:140 msgid "Could not read template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" @@ -19113,83 +20983,55 @@ msgstr "Dings 4" msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "&Anything" -msgstr "Tout" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Any non-&empty" -msgstr "N'importe quelle chaîne non vide" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Any &word" -msgstr "Un mot quelconque" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74 -#, fuzzy -msgid "Any &number" -msgstr "Un nombre quelconque" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +msgid "File" +msgstr "Fichier" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "&User-defined" -msgstr "Défini par l'utilisateur" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:296 -msgid "file[[scope]]" -msgstr "fichier[[portée]]" - -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:299 -msgid "master document[[scope]]" -msgstr "document maître[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +msgid "Master document" +msgstr "Document maître" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:302 -msgid "open files[[scope]]" -msgstr "fichiers ouverts[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +msgid "Open files" +msgstr "Ouvrir les fichiers" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:305 -msgid "manuals[[scope]]" -msgstr "manuels[[portée]]" +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +msgid "Manuals" +msgstr "Manuels" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 #, c-format msgid "" -"End of %1$s reached while searching forward.\n" +"%1$s: the end was reached while searching forward.\n" "Continue searching from the beginning?" msgstr "" -"Fin du ou des document(s) %1$s atteinte lors de la recherche en avant.\n" -"\n" +"%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n" "Continuer la recherche depuis le début ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 #, c-format msgid "" -"Beginning of %1$s reached while searching backwards.\n" +"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" "Continue searching from the end?" msgstr "" -"Début du ou des document(s) %1$s atteint lors de la recherche en arrière.\n" -"\n" +"%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n" "Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:364 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:345 msgid "Wrap search?" msgstr "Recherche récursive ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:415 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:390 msgid "Nothing to search" msgstr "Rien à rechercher" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:461 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:553 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:530 msgid "Advanced Find and Replace" -msgstr "Rechercher et remplacer" +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" @@ -19213,34 +21055,15 @@ msgstr "" "Équipe LyX 1995--%1$s" #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 -msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." -msgstr "" -"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " -"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " -"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " -"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." +msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version." +msgstr "Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" "See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." -msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA." #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 msgid "not released yet" @@ -19263,58 +21086,79 @@ msgstr "Répertoire système : " msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +msgid "About LyX" +msgstr "À propos de LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:461 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3200 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:462 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:490 msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:875 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919 +msgid "Command not handled" +msgstr "Commande non gérée" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:925 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:898 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:904 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Échec de la reconfiguration" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1232 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "La reconfiguration a échoué.\n" -"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " -"fonctionner correctement.\n" +"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n" "Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237 msgid "System reconfigured" msgstr "Système reconfiguré" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -19324,65 +21168,66 @@ msgstr "" "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" "les classes de document mises à jour." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1318 msgid "Exiting." msgstr "Quitte." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1018 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1400 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1034 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1419 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1050 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1435 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " -"être redéfinie" +msgstr "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas être redéfinie" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1614 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1618 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1246 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1758 msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" +msgstr "Fonction inconnue." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1634 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2184 msgid "The current document was closed." msgstr "Le document courant était fermé." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1644 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2194 msgid "" -"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " -"documents and exit.\n" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n" "\n" "Exception: " msgstr "" -"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les " -"documents en cours de modification avant de quitter.\n" +"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter.\n" "\n" "Exception : " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1654 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2198 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204 msgid "Software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652 -msgid "" -"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " -"unsaved documents and exit." -msgstr "" -"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " -"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2202 +msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit." +msgstr "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1798 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1810 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2467 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1799 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2468 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -19393,11 +21238,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2474 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1806 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2475 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -19405,7 +21250,7 @@ msgstr "" "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2480 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19420,21 +21265,23 @@ msgstr "" "Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n" "et de vérifier le fichier d'interface utilisé." -#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" - #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1809 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1881 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2071 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2236 msgid "Documents|#o#O" msgstr "Documents|#D" @@ -19454,91 +21301,98 @@ msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "No frame" msgstr "Aucun cadre tracé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire simple" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cadre oval, fin" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cadre oval, épais" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombre en relief" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 msgid "Shaded background" msgstr "Fond ombré" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Height" msgstr "Hauteur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Total Height" msgstr "Hauteur totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 msgid "Width" msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:77 -msgid "Box Settings" -msgstr "Paramètres de boîte" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 +#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +msgid "Makebox" +msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Paramètres de branche" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#: src/insets/Inset.cpp:108 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Activées" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 msgid "Color" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffixe du fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2735 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3120 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2734 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2122 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3119 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210 msgid "Enter new branch name" msgstr "Saisir un nouveau nom de branche" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -19548,23 +21402,24 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-là ?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Fusionner" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 msgid "Renaming failed" msgstr "Échec de la modification du nom" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Impossible de renommer la branche." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 msgid "Merge Changes" msgstr "Fusionner les modifications" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 #, c-format msgid "" "Change by %1$s\n" @@ -19573,13 +21428,15 @@ msgstr "" "Modifié par %1$s\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 #, c-format msgid "Change made at %1$s\n" msgstr "Modifié le %1$s\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 @@ -19590,7 +21447,8 @@ msgstr "Inchangé" msgid "Small Caps" msgstr "Petites capitales" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 @@ -19613,11 +21471,7 @@ msgstr "Vaguement souligné" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 msgid "Strikeout" -msgstr "Barré" - -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Nom propre" +msgstr "Rayé" #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 msgid "No color" @@ -19659,43 +21513,46 @@ msgstr "Jaune" msgid "Text Style" msgstr "Style de texte" -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 msgid "PDF" msgstr "PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 msgid "pasted" msgstr "collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Fichiers %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1862 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1996 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2091 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2210 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3274 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Écraser le fichier externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" @@ -19712,43 +21569,50 @@ msgstr "Commande suivante" msgid "Compare LyX files" msgstr "Comparer les fichiers LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 msgid "Select document" msgstr "Sélectionner le document" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1668 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2244 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" # Format du texte -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1852 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3185 msgid "Error" msgstr "Erreur" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Erreur durant la comparaison de documents." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 msgid "Aborting process..." msgstr "Interruption du traitement..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 msgid "differences" msgstr "différences" +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +msgid "Compare different revisions" +msgstr "Comparer des révisions différentes" + #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" @@ -19769,306 +21633,426 @@ msgstr "Bigg" msgid "Math Delimiter" msgstr "Délimiteurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Computer Modern Roman" msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 msgid "Latin Modern Roman" msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "AE (Almost European)" msgstr "AE (Almost European)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Times Roman" msgstr "Times Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 msgid "Palatino" msgstr "Palatino" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bitstream Charter" msgstr "Bitstream Charter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "New Century Schoolbook" msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 msgid "Bookman" msgstr "Bookman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Utopia" msgstr "Utopia" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Bera Serif" msgstr "Bera Serif" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Concrete Roman" msgstr "Concrete Roman" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 msgid "Zapf Chancery" msgstr "Zapf Chancery" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Computer Modern Sans" msgstr "Computer Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 msgid "Latin Modern Sans" msgstr "Latin Modern Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Helvetica" msgstr "Helvetica" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Avant Garde" msgstr "Avant Garde" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "Bera Sans" msgstr "Bera Sans" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 msgid "CM Bright" msgstr "CM Bright" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 msgid "Computer Modern Typewriter" msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Latin Modern Typewriter" msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Courier" msgstr "Courier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 msgid "Bera Mono" msgstr "Bera Mono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "LuxiMono" msgstr "LuxiMono" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 msgid "CM Typewriter Light" msgstr "CM chasse fixe léger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170 msgid "Page" msgstr "Page" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236 msgid "Module not found!" msgstr "Module introuvable !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577 +msgid "Layout is valid!" +msgstr "Le format est valide !" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "Layout is invalid!" +msgstr "Format invalide !" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 msgid "Document Settings" msgstr "Paramètres du document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1398 msgid "Child Document" msgstr "Sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721 msgid "Include to Output" msgstr "Inclus dans le résultat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:797 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803 msgid "None (no fontenc)" msgstr "Aucune (pas de fontenc)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid "" +"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" +"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" +msgstr "" +"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable).\n" +"Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette fonctionnalité." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844 msgid "plain" msgstr "ordinaire" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845 msgid "headings" msgstr "en-têtes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +msgstr "sophistiqué" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 +msgid "A0" +msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859 +msgid "A1" +msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865 +msgid "B0" +msgstr "B0" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" +msgid "B1" +msgstr "B1" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" +msgid "B2" +msgstr "B2" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" +msgid "B3" +msgstr "B3" #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +msgid "B4" +msgstr "B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +msgid "B6" +msgstr "B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 +msgid "C0" +msgstr "C0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873 +msgid "C1" +msgstr "C1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874 +msgid "C2" +msgstr "C2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875 +msgid "C3" +msgstr "C3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876 +msgid "C4" +msgstr "C4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 +msgid "C5" +msgstr "C5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +msgid "C6" +msgstr "C6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +msgid "JIS B0" +msgstr "JIS B0" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +msgid "JIS B1" +msgstr "JIS B1" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881 +msgid "JIS B2" +msgstr "JIS B2" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 +msgid "JIS B3" +msgstr "JIS B3" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 +msgid "JIS B4" +msgstr "JIS B4" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 +msgid "JIS B5" +msgstr "JIS B5" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885 +msgid "JIS B6" +msgstr "JIS B6" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:997 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006 +msgid "``text''" +msgstr "``text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007 +msgid "''text''" +msgstr "''text''" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008 +msgid ",,text``" +msgstr ",,text``" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009 msgid ",,text''" msgstr ",,text''" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010 msgid "<>" msgstr "«texte»" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011 msgid ">>text<<" msgstr "»texte«" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057 msgid "Numbered" msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 msgid "Appears in TOC" msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 msgid "Author-year" msgstr "Auteur-année" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "Numerical" msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184 #, c-format msgid "Unavailable: %1$s" msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" -"Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des " -"paramètres." +msgstr "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des paramètres." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2875 msgid "Document Class" msgstr "Classe de document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2492 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2873 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2874 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 msgid "Child Documents" msgstr "Sous-documents" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1307 msgid "Modules" msgstr "Modules" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308 +msgid "Local Layout" +msgstr "Format local" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 msgid "Text Layout" msgstr "Format du texte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312 msgid "Page Margins" msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1109 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317 msgid "Indexes" msgstr "Index" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 msgid "PDF Properties" -msgstr "Propriété du PDF" +msgstr "Propriétés du PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319 msgid "Math Options" -msgstr "Options mode math." +msgstr "Options mode math" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1320 msgid "Float Placement" msgstr "Placement des flottants" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1322 msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323 msgid "Branches" msgstr "Branches" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1585 +msgid "&Default..." +msgstr "&Implicite..." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1734 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1740 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1746 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2908 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2916 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2924 msgid " (not installed)" msgstr " (pas installé)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1821 msgid "Layouts|#o#O" msgstr "Format|#t#T" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1823 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formats LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1825 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1834 msgid "Local layout file" msgstr "Fichier de format local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1835 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" "file, not one in the system or user directory. Your\n" @@ -20081,105 +22065,116 @@ msgstr "" "Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n" "conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sélectionner le format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1853 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 msgid "Select master document" msgstr "Sélectionner le document maître" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1879 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2789 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1912 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3174 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifications non appliquées" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1913 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3175 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." -msgstr "" -"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " -"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." +msgstr "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1915 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3177 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&donner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3185 msgid "Unable to set document class." msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1999 +#, c-format +msgid "%1$s (unavailable)" +msgstr "%1$s (indisponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2074 msgid "Module provided by document class." msgstr "Module fourni par la classe de document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 #, c-format msgid "Package(s) required: %1$s." msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2088 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091 #, c-format -msgid "Module required: %1$s." -msgstr "Module requis : %1$s." +msgid "Modules required: %1$s." +msgstr "Modules requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 #, c-format msgid "Modules excluded: %1$s." msgstr "Modules exclus : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2106 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2468 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2850 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Aucune option prédéfinie]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3046 +msgid "C&ustomize Hyperref Options" +msgstr "Personnaliser les options h&yperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3048 +msgid "&Use Hyperref Support" +msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3197 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2813 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3198 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2894 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3291 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3346 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -20190,11 +22185,11 @@ msgstr "" "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" "« document maître »." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3350 msgid "Could not load master" msgstr "Chargement du document maître impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -20203,52 +22198,66 @@ msgstr "" "Le document maître %1$s\n" " n'a pas pu être chargé." -#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Paramètres de code TeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +msgid "Literate" +msgstr "Littéraire" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 +msgid "pLaTeX" +msgstr "pLaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 msgid "Error List" msgstr "Liste des erreurs" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Top left" msgstr "Haut gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Bottom left" msgstr "Bas gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 msgid "Baseline left" msgstr "Ligne de base gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top center" msgstr "Haut centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom center" msgstr "Bas centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline center" msgstr "Ligne de Base Centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top right" msgstr "Haut droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom right" msgstr "Bas Droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline right" msgstr "Ligne de base droite" @@ -20260,27 +22269,24 @@ msgstr "Objet externe" msgid "Scale%" msgstr "Échelle%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:633 msgid "Select external file" msgstr "Choisir le fichier externe" -#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 -msgid "Float Settings" -msgstr "Paramètres de flottant" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77 msgid "automatically" msgstr "automatiquement" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112 msgid "Graphics" msgstr "Graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 msgid "Dissolve previous group?" msgstr "Supprimer le groupe précédent ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -20293,17 +22299,18 @@ msgstr "" "parce que ce graphique y est seul.\n" "Comment voulez-vous poursuivre ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -20316,114 +22323,125 @@ msgstr "" "parce que ce graphique y est seul.\n" "Comment voulez-vous poursuivre ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Enlever du groupe '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Saisir un nom de groupe unique :" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 msgid "Group already defined!" msgstr "Groupe déjà défini !" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:37 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in[[unit of measure]]" +msgstr "in[[unité de mesure]]" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786 msgid "Select graphics file" msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798 msgid "Clipart|#C#c" msgstr "Clipart|#C" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38 -msgid "Horizontal Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115 -msgid "" -"Insert the spacing even after a line break.\n" -"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" -"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" -msgstr "" -"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n" -"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " -"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" - -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154 -msgid "Thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 +msgid "Thin Space" msgstr "Espace fine" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 -msgid "Medium space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +msgid "Medium Space" msgstr "Espace moyenne" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142 -msgid "Thick space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 +msgid "Thick Space" msgstr "Espace large" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155 -msgid "Negative thin space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espace fine négative" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 -msgid "Negative medium space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +msgid "Negative Medium Space" msgstr "Espace moyenne négative" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145 -msgid "Negative thick space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +msgid "Negative Thick Space" msgstr "Espace large négative" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 msgid "Half Quad (0.5 em)" msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 msgid "Quad (1 em)" msgstr "Cadratin (1 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double cadratin (2 em)" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153 -msgid "Inter-word space" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +msgid "Interword Space" msgstr "Espace entre mots" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159 src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Ressort horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 -msgid "Hyperlink" -msgstr "Hyperlien" - -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210 msgid "" -"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" msgstr "" -"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " -"paramètres disponibles." +"Insérer l'espace même après un saut de ligne.\n" +"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des paramètres disponibles." #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 msgid "Select document to include" @@ -20441,19 +22459,19 @@ msgstr "Paramètres d'entrée d'index" msgid "Label Color" msgstr "Couleur de l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Impossible d'enlever l'index standard" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 msgid "The default index cannot be removed." -msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé" +msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 msgid "Enter new index name" msgstr "Saisir le nouveau nom d'index" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà." @@ -20493,26 +22511,26 @@ msgstr "icon" msgid "buffer" msgstr "buffer" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +msgid "lyxinfo" +msgstr "lyxinfo" + +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 msgid "Shift-" msgstr "Maj-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" - #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 msgid "No language" msgstr "Pas de language" @@ -20525,14 +22543,11 @@ msgstr "Paramètres de listing de programme" msgid "No dialect" msgstr "Pas de dialecte" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 -msgid "Literate" -msgstr "Littéraire" - #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" @@ -20555,8 +22570,7 @@ msgstr "Fichier journal introuvable." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "" -"Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." +msgstr "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 msgid "No lyx2lyx error log file found." @@ -20570,10 +22584,6 @@ msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice mathématique" -#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:158 -msgid "Nomenclature" -msgstr "Glossaire" - #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Paramètres de note" @@ -20584,223 +22594,217 @@ msgstr "Paramètres de paragraphe" #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n" "\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used." msgstr "" -"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte " -"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements " -"comme Liste et Description.\n" -"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " -"largeur d'étiquette de tous les éléments." +"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements comme Liste et Description.\n" +"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande largeur d'étiquette de tous les éléments." #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Paramètres fantôme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 msgid "System files|#S#s" msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 msgid "User files|#U#u" msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" # ou ergonomie ? -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 msgid "Look & Feel" msgstr "Apparence" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 msgid "Language Settings" -msgstr "Paramètres de Langue" +msgstr "Paramètres de langue" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 msgid "File Handling" msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391 -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Clavier/Souris" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 msgid "Input Completion" msgstr "Complétion de saisie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:758 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813 -msgid "Screen fonts" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:932 +msgid "Screen Fonts" msgstr "Polices d'écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1305 msgid "Paths" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1392 msgid "Select directory for example files" msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419 msgid "Select a backups directory" msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428 msgid "Select a document directory" msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1468 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 +msgid "Native" +msgstr "natif" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +msgid "Aspell" +msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318 -msgid "enchant" -msgstr "enchant" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1483 +msgid "Enchant" +msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321 -msgid "hunspell" -msgstr "hunspell" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +msgid "Hunspell" +msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1559 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680 -msgid "File formats" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +msgid "File Formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2059 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2060 +msgid "You cannot change a format's short name if the format is used by a converter. Please remove the converter first." +msgstr "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2212 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." +msgstr "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX doit être redémarré !" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063 -msgid "" -"The change of user interface language will be fully effective only after a " -"restart." -msgstr "" -"La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " -"qu'après un redémarrage de LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2303 +msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart." +msgstr "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective qu'après un redémarrage de LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 msgid "Printer" msgstr "Imprimante" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937 -msgid "User interface" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3243 +msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534 +msgid "Classic" +msgstr "Classique" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2535 +msgid "Oxygen" +msgstr "Oxygen" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2613 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2701 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2706 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483 -msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786 +msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 msgid "Document and Window" msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2798 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2975 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3086 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3113 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3132 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3087 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 -#, c-format -msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s" -msgstr "" -"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" -"%2$s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 #, c-format msgid "" "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" @@ -20811,35 +22815,35 @@ msgstr "" "%2$s\n" "Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3133 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3373 msgid "Choose bind file" msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3374 msgid "LyX bind files (*.bind)" msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3380 msgid "Choose UI file" msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3381 msgid "LyX UI files (*.ui)" msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 msgid "Choose keyboard map" msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3388 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" @@ -20855,11 +22859,7 @@ msgstr "Imprimer vers" msgid "PostScript files (*.ps)" msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Paramètres de nomenclature" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue" @@ -20875,37 +22875,42 @@ msgstr "" msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Messages de progression ou d'analyse" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 msgid "Debug Level" msgstr "Niveau d'analyse" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 msgid "Set" msgstr "Fixer" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 msgid "Cross-reference" msgstr "Référence croisée" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300 msgid "&Go Back" msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302 msgid "Jump back" msgstr "Revient en arrière" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:294 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310 msgid "Jump to label" msgstr "Sauter à l'étiquette" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384 +msgid "" +msgstr "" + #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 msgid "Find and Replace" msgstr "Rechercher et remplacer" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer le document à la commande" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +msgid "Export or Send Document" +msgstr "Exporter ou envoyer le document" #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 msgid "Show File" @@ -20915,18 +22920,17 @@ msgstr "Afficher le fichier" msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:304 -#, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d mots vérifiés." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 +msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." +msgstr "Correction orthographique terminée, aucune erreur trouvée." -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:306 -msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vérifié." +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 +msgid "We reached the end of the document, would you like to continue from the beginning?" +msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:309 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correction orthographique terminée" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540 +msgid "Spell checker has no dictionaries." +msgstr "Le correcteur orthographique ne connaît aucun dictionnaire." #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 msgid "Basic Latin" @@ -21297,10 +23301,6 @@ msgstr "Code point : " msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43 -msgid "Table Settings" -msgstr "Paramètres du tableau" - #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un tableau" @@ -21309,7 +23309,7 @@ msgstr "Insérer un tableau" msgid "TeX Information" msgstr "Informations TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:207 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" @@ -21317,108 +23317,119 @@ msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" msgid "Outline" msgstr "Plan" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:377 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:382 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:391 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:398 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement vertical" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "version " msgstr "version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 msgid "Small-sized icons" msgstr "Icônes de petite taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 msgid "Normal-sized icons" msgstr "Icônes de taille normale" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 msgid "Big-sized icons" msgstr "Icônes de grande taille" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:503 -#, c-format -msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" -msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823 +msgid "Exit LyX" +msgstr "Quitter LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 +msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." +msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1070 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541 +msgid "Automatic save done." +msgstr "Sauvegarde automatique effective." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1542 msgid "Automatic save failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294 -msgid "Automatic save done." -msgstr "Sauvegarde automatique" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1690 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 msgid "Select template file" msgstr "Choisir le modèle" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1607 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2237 msgid "Templates|#T#t" msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 msgid "Document not loaded." -msgstr "Le document n'a pas été chargé" +msgstr "Le document n'a pas été chargé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1929 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194 msgid "Examples|#E#e" msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1669 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1937 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1672 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1938 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:285 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:510 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:535 msgid "Invalid filename" msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1698 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1964 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -21429,40 +23440,41 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1712 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1980 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1720 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1990 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1754 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2019 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2067 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -21473,52 +23485,62 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1858 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2049 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2286 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1867 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2134 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 msgid "newfile" msgstr "nouveau" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1935 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969 -msgid "Absolute filename expected." -msgstr "Chemin absolu requis." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1981 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985 -msgid "All Files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267 +#, c-format +msgid "" +"The file\n" +"%1$s\n" +"is already open in your current session.\n" +"Please close it before attempting to overwrite it.\n" +"Do you want to choose a new filename?" +msgstr "" +"Le fichier\n" +"%1$s\n" +"est déjà ouvert dans votre session courante.\n" +"Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n" +"Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271 +msgid "Chosen File Already Open" +msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2272 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2287 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2101 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -21529,15 +23551,24 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2104 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 +msgid "Close document" +msgstr "Fermer le document" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 +msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." +msgstr "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2651 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -21548,11 +23579,12 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2303 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2654 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21563,15 +23595,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2556 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2400 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -21582,7 +23615,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -21591,122 +23624,139 @@ msgid "" msgstr "" "Le document \n" "%1$s\n" -"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " -"les modifications locales seront perdues." +"a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes les modifications locales seront perdues." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2437 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2683 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2579 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2858 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2663 -#, c-format -msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s." - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2664 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2922 #, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s." +msgid "No buffer for file: %1$s." +msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2676 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 #, c-format -msgid "Error previewing format: %1$s" +msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2733 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2953 +#, c-format +msgid "Successful export to format: %1$s" +msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954 +#, c-format +msgid "Error while exporting format: %1$s" +msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3150 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportation en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159 msgid "Previewing ..." msgstr "Visionnement en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3193 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2851 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3267 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3271 +msgid "All Files (*)" +msgstr "Tous les fichiers (*)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3295 #, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " -"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" +msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?" +msgstr "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3298 msgid "Revert to saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3324 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2887 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3334 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3140 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3434 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552 +msgid "Please, preview the document first." +msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3572 +msgid "Couldn't proceed." +msgstr "Impossible de poursuivre." + +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:265 msgid "LaTeX Source" msgstr "Source LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:267 msgid "DocBook Source" msgstr "Source DocBook" -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:269 msgid "Literate Source" msgstr "Source Literate" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193 -msgid " (version control)" -msgstr " (contrôle de version)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1325 msgid " (version control, locking)" msgstr " (contrôle de version, verrouillage)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1327 +msgid " (version control)" +msgstr " (contrôle de version)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330 msgid " (changed)" msgstr " (modifié)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1202 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1334 msgid " (read only)" msgstr " (en lecture seule)" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1485 msgid "Close File" msgstr "Fermer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1761 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1929 msgid "Hide tab" msgstr "Cacher l'onglet" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1763 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1931 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" @@ -21721,11 +23771,10 @@ msgstr "Cliquer pour désolidariser" #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." -msgstr "" -"Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le " -"filtre." +msgstr "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le filtre." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." @@ -21733,98 +23782,126 @@ msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." msgid " (unknown)" msgstr "(inconnu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:708 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +msgid "More...|M" +msgstr "Plus...|P" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe défini" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:730 src/frontends/qt4/Menus.cpp:731 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Autres suggestions orthographiques" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:749 -msgid "Add to personal dictionary|c" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:801 +msgid "Add to personal dictionary|n" msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:751 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:803 msgid "Ignore all|I" msgstr "Tout ignorer|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:780 src/frontends/qt4/Menus.cpp:781 -msgid "Invisible" -msgstr "Invisible" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811 +msgid "Remove from personal dictionary|r" +msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852 +msgid "Language|L" +msgstr "Langue|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854 +msgid "More Languages ...|M" +msgstr "Autres langues...|A" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +msgid "Hidden|H" +msgstr "Caché|é" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:929 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:833 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visionner (autres formats)|a" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:872 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:905 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visionner [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:906 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:999 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1175 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Aucun insert paramétrable défini !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1257 msgid "Master Document" msgstr "Document maître" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1094 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1274 msgid "Open Navigator..." msgstr "Ouvrir le navigateur..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1115 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295 msgid "Other Lists" msgstr "Autres listes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1128 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1308 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1163 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343 msgid "Other Toolbars" msgstr "Autres barres d'outils" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1178 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1358 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1238 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1419 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrée d'index|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1256 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1286 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:269 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 +#, c-format +msgid "Index: %1$s" +msgstr "Index : %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1304 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1439 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468 +#, c-format +msgid "Index Entry (%1$s)" +msgstr "Entrée d'index (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1485 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Aucune citation accessible !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1865 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2093 msgid "No Action Defined!" msgstr "Aucune action définie !" @@ -21836,7 +23913,7 @@ msgstr "Exporter %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 #, c-format msgid "Import %1$s" -msgstr "Importer %1$s..." +msgstr "Importer %1$s" #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 #, c-format @@ -21848,94 +23925,137 @@ msgstr "Mettre à jour %1$s" msgid "View %1$s" msgstr "Visionner %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 msgid "space" msgstr "espace" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189 -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " -"de ces caractères :\n" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n" +msgstr "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un de ces caractères :\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Le script `%1$s' a échoué." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 msgid "All Files " msgstr "Tous les fichiers " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:57 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:113 msgid "Table of Contents" msgstr "Table des matières" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 msgid "List of Graphics" msgstr "Liste des figures" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 msgid "List of Equations" msgstr "Liste des équations" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 msgid "List of Footnotes" msgstr "Liste des notes de bas de page" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 msgid "List of Listings" msgstr "Liste des listings" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553 -msgid "List of Indexes" -msgstr "Liste des index" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +msgid "List of Index Entries" +msgstr "Liste des entrées d'index" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 msgid "List of Marginal notes" msgstr "Liste des notes en marge" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:567 msgid "List of Notes" msgstr "Liste des notes" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:569 msgid "List of Citations" msgstr "Liste des citations" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:571 msgid "Labels and References" msgstr "Étiquettes et références" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:573 msgid "List of Branches" msgstr "Liste des branches" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:575 msgid "List of Changes" msgstr "Liste des modifications" -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:286 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:511 -msgid "" -"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " -"file through LaTeX: " -msgstr "" -"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " -"exporté sera traité avec LaTeX : " +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:536 +msgid "The following filename will cause troubles when running the exported file through LaTeX: " +msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX : " + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:296 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:541 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" + +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:542 +msgid "The following filename can cause troubles when running the exported file through LaTeX and opening the resulting DVI: " +msgstr "Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " + +#: src/insets/Inset.cpp:88 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée bibliographique" + +#: src/insets/Inset.cpp:91 +msgid "TeX Code" +msgstr "Code TeX" + +#: src/insets/Inset.cpp:94 +msgid "Float" +msgstr "Flottant" + +#: src/insets/Inset.cpp:109 +#: src/insets/InsetBox.cpp:130 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" + +#: src/insets/Inset.cpp:111 +msgid "Horizontal Space" +msgstr "Espacement horizontal" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89 +#: src/insets/Inset.cpp:112 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:112 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement vertical" + +#: src/insets/Inset.cpp:115 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: src/insets/Inset.cpp:158 +msgid "Horizontal Math Space" +msgstr "Espacement horizontal mathématique" + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -21944,7 +24064,7 @@ msgstr "" "La clé de citation %1$s existe déjà,\n" "elle va être remplacés par %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 #, c-format msgid "" "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" @@ -21953,39 +24073,40 @@ msgstr "" "L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147 msgid "Open Databases?" msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "&Proceed" msgstr "&Poursuivre" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:166 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173 msgid "Databases:" msgstr "Bases de données :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 msgid "Style File:" msgstr "Fichier de style :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Lists:" msgstr "Listes :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 msgid "included in TOC" msgstr "inclus dans la TDM" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:318 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:364 msgid "Export Warning!" msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:319 msgid "" "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" "BibTeX will be unable to find them." @@ -21993,7 +24114,7 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:365 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -22033,1924 +24154,1829 @@ msgstr "fond ombré" msgid "double frame" msgstr "double cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 src/insets/InsetBox.cpp:160 +#: src/insets/InsetBox.cpp:150 +#: src/insets/InsetBox.cpp:153 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:163 +#: src/insets/InsetBox.cpp:156 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 msgid "active" msgstr "actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetIndex.cpp:450 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:454 msgid "non-active" msgstr "non-actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 #, c-format msgid "Branch (%1$s): %2$s" msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:85 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 msgid "Branch: " msgstr "Branche : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:90 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 msgid "Branch (child only): " msgstr "Branche (sous-document seulement) : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:92 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Branche (indéfinie) : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:97 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 msgid "Undef: " msgstr "Undef : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:229 -msgid "branch" -msgstr "branche" - -#: src/insets/InsetCaption.cpp:336 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sous-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:111 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:121 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Aucune bibliographie définie !" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:115 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:125 msgid "No citations selected!" msgstr "Aucune citation sélectionnée !" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:285 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:296 msgid "not cited" msgstr "non cité" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:118 +#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Commande LaTeX : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Erreur de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nom de commande incompatible." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Paramètres de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nom de paramètre inconnu : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : " -#: src/insets/InsetExternal.cpp:485 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:220 +msgid "Uncodable characters" +msgstr "Caractères incodables" + +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 #, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" +msgid "" +"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%2$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants utilisés dans l'insert %1$s ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +"%2$s." -#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:461 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:390 -msgid "float" -msgstr "flottant" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:464 -msgid "subfloat: " -msgstr "sous-flottant : " - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:472 -msgid " (sideways)" -msgstr " (couché)" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" - -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste des %1$s" - -#: src/insets/InsetFoot.cpp:108 -msgid "footnote" -msgstr "note de bas de page" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:592 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Impossible de copier le fichier\n" -"%1$s\n" -"dans le répertoire temporaire." - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" - -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique : %1$s" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:366 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation verbatim" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:369 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation verbatim*" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 -msgid "Include (excluded)" -msgstr "Inclure (exclus)" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:698 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:743 -msgid "Recursive input" -msgstr "Inclusions récursives" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:699 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:744 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" -"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:533 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Le fichier sous-document '%1$s'\n" -"est de la classe '%2$s'\n" -"alors que le document est de la classe '%3$s'." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:539 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classes de document différentes" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:554 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"uses module `%2$s'\n" -"which is not used in parent file." -msgstr "" -"Le fichier incorporé '%1$s'\n" -"utilise le module '%2$s'\n" -"qui n'est pas utilisé par le document parent." - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:558 -msgid "Module not found" -msgstr "Module introuvable" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:686 -msgid "Unsupported Inclusion" -msgstr "Inclusion non acceptée" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:687 -#, c-format -msgid "" -"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " -"Offending file:\n" -"%1$s" -msgstr "" -"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération " -"HTML. Fichier incorrect :\n" -"%1$s" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:145 -msgid "Index sorting failed" -msgstr "Échec du tri d'index" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:146 -#, c-format -msgid "" -"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" -"problems with the entry '%1$s'.\n" -"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" -"explained in the User Guide." -msgstr "" -"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n" -"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n" -"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" -"comme expliqué dans le Guide d'utilisation." - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:276 src/insets/InsetIndex.cpp:301 -msgid "unknown type!" -msgstr "type inconnu !" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:447 -msgid "Unknown index type!" -msgstr "Type d'index inconnu !" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:448 -msgid "All indices" -msgstr "Tous les index" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 -msgid "subindex" -msgstr "sous-index" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:115 -#, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:139 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 -msgid "undefined" -msgstr "indéfini" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "yes" -msgstr "oui" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:308 -msgid "no" -msgstr "non" - -#: src/insets/InsetInfo.cpp:375 -msgid "Unknown buffer info" -msgstr "Information sur le tampon inconnue" - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:71 -msgid "Label names must be unique!" -msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:72 -#, c-format -msgid "" -"The label %1$s already exists,\n" -"it will be changed to %2$s." -msgstr "" -"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" -"elle va être remplacée par %2$s." - -#: src/insets/InsetLabel.cpp:116 -msgid "DUPLICATE: " -msgstr "DUPLICATION : " - -#: src/insets/InsetListings.cpp:212 -msgid "no more lstline delimiters available" -msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:217 -msgid "Running out of delimiters" -msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 -msgid "" -"For inline program listings, one character must be reserved\n" -"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" -"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" -"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" -"must investigate!" -msgstr "" -"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n" -"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n" -"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n" -"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" -"mais vous devez approfondir !" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:261 -msgid "Uncodable characters in listings inset" -msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" - -#: src/insets/InsetListings.cpp:262 -#, c-format -msgid "" -"The following characters in one of the program listings are\n" -"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" -"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" -"%1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122 -msgid "A value is expected." -msgstr "Il faut une valeur." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "Accolades non appariées !" - -# A condition que ce soit traduit ! -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 -msgid "Please specify true or false." -msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 -msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 -msgid "Please specify an integer value." -msgstr "Veuillez donner une valeur entière." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 -msgid "An integer is expected." -msgstr "Il faut un entier." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 -msgid "Please specify a LaTeX length expression." -msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 -msgid "Invalid LaTeX length expression." -msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s." -msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s." -msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s." -msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'." -msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221 -#, c-format -msgid "Should be composed of one or more of %1$s." -msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" -"Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " -"même genre" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" -"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement " -"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " -"gauche." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " -"defining a listing inset)" -msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification " -"de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " -"utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " -"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " -"a listing inset)" -msgstr "" -"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " -"l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " -"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622 -msgid "Invalid (empty) listing parameter name." -msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638 -#, c-format -msgid "Available listing parameters are %1$s" -msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641 -#, c-format -msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" -msgstr "" -"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s: " -msgstr "Paramètre %1$s : " - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665 -#, c-format -msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" -msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" - -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 -msgid "New Page" -msgstr "Saut de page (fer en haut)" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 -msgid "Clear Page" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" - -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "Saut de page impaire" - -# Entrée de glossaire (boîte grise) -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72 -msgid "Nom: " -msgstr "Nom : " - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83 -msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbole de nomenclature : " - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84 -msgid "Description: " -msgstr "Description : " - -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 -msgid "Sorting: " -msgstr "Tri : " - -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 -msgid "Note[[InsetNote]]" -msgstr "Note" - -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grisée" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 -msgid "HPhantom" -msgstr "HFantôme" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 -msgid "VPhantom" -msgstr "VFantôme" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 -msgid "phantom" -msgstr "fantôme" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334 -msgid "hphantom" -msgstr "hfantôme" - -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336 -msgid "vphantom" -msgstr "vfantôme" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:137 -msgid "elsewhere" -msgstr "ailleurs" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:192 -msgid "BROKEN: " -msgstr "CASSÉ : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:210 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Équation" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:211 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "RéfÉq : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de page" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:212 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de page du texte" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:213 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du texte : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de page du texte" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:214 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " - -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" - -#: src/insets/InsetRef.cpp:215 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "FormatRef: " -msgstr "FormatRef : " - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:74 -msgid "Interword Space" -msgstr "Espace entre mots" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 -msgid "Protected Space" -msgstr "Espace insécable" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:80 -msgid "Thin Space" -msgstr "Espace fine" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 -msgid "Medium Space" -msgstr "Espace moyenne" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 -msgid "Thick Space" -msgstr "Espace large" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 -msgid "Quad Space" -msgstr "Espace cadratin" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 -msgid "QQuad Space" -msgstr "Espace double cadratin" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 -msgid "Enspace" -msgstr "Espace de largeur en" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 -msgid "Enskip" -msgstr "Saut de hauteur en" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 -msgid "Negative Thin Space" -msgstr "Espace fine négative" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 -msgid "Negative Medium Space" -msgstr "Espace moyenne négative" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 -msgid "Negative Thick Space" -msgstr "Espace large négative" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 -msgid "Protected Horizontal Fill" -msgstr "Remplissage horizontal insécable" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 -msgid "Horizontal Fill (Dots)" -msgstr "Remplissage horizontal (points)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 -msgid "Horizontal Fill (Rule)" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:131 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:135 -#, c-format -msgid "Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espace horizontale (%1$s)" - -#: src/insets/InsetSpace.cpp:140 -#, c-format -msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" -msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" - -#: src/insets/InsetTOC.cpp:58 -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Type de TDM inconnu" - -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4217 -msgid "Selection size should match clipboard content." -msgstr "" -"La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier" - -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement vertical" - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119 -msgid "wrap: " -msgstr "enrober : " - -#: src/insets/InsetWrap.cpp:205 -msgid "wrap" -msgstr "enrober" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 -msgid "Not shown." -msgstr "Non affiché." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise à l'échelle..." - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 -msgid "Ready to display" -msgstr "Prêt à afficher" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" - -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview loading" -msgstr "Chargement de l'aperçu" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview ready" -msgstr "Aperçu prêt" - -#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 -msgid "Preview failed" -msgstr "Échec de l'aperçu" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "cc[[unit of measure]]" -msgstr "cc" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" - -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "em" -msgstr "em" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unité de mesure]]" - -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "pc" -msgstr "pc" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "pt" -msgstr "pt" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "sp" -msgstr "sp" - -#: src/lengthcommon.cpp:39 -msgid "Text Width %" -msgstr "Largeur texte %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Column Width %" -msgstr "Largeur colonne %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Page Width %" -msgstr "Largeur page %" - -#: src/lengthcommon.cpp:40 -msgid "Line Width %" -msgstr "Largeur ligne %" - -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Text Height %" -msgstr "Hauteur texte %" - -#: src/lengthcommon.cpp:41 -msgid "Page Height %" -msgstr "Hauteur page %" - -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search error" -msgstr "Erreur de recherche" - -#: src/lyxfind.cpp:138 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" - -#: src/lyxfind.cpp:330 -msgid "String has been replaced." -msgstr "Chaîne remplacée." - -#: src/lyxfind.cpp:333 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." - -#: src/lyxfind.cpp:1147 -msgid "Search text is empty!" -msgstr "La chaîne de caractères à rechercher est vide !" - -#: src/lyxfind.cpp:1159 -msgid "Invalid regular expression!" -msgstr "Expression régulière invalide !" - -#: src/lyxfind.cpp:1164 -msgid "Match not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" - -#: src/lyxfind.cpp:1173 -msgid "Match found!" -msgstr "Chaîne de caractères reconnue !" - -#: src/lyxfind.cpp:1219 -msgid "Match found and replaced !" -msgstr "Chaîne de caractères reconnue et remplacée !" - -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro %1$s : " - -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1496 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" - -# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" - -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106 -#, c-format -msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" -msgstr "" -"Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité %" -"1$s" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1392 -msgid "Only one row" -msgstr "Une seule ligne" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1398 -msgid "Only one column" -msgstr "Une seule colonne" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1406 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" - -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1444 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 -msgid "No number" -msgstr "Pas de numéro" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1231 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1239 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1489 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:983 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:986 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entré en mode texte math (textrm)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1580 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1700 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1585 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 -msgid "Autocorrect On ( to exit)" -msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" - -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Standard[[mathref]]" -msgstr "Standard" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "optionnel" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1232 -msgid "math macro" -msgstr "macro mathématique" - -#: src/output.cpp:37 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le document\n" -"%1$s" - -#: src/output_plaintext.cpp:136 -msgid "Abstract: " -msgstr "Résumé : " - -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "References: " -msgstr "Références : " - -#: src/support/debug.cpp:40 -msgid "No debugging messages" -msgstr "Pas de message d'analyse" - -#: src/support/debug.cpp:41 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" - -#: src/support/debug.cpp:42 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" - -#: src/support/debug.cpp:43 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des événements clavier" - -#: src/support/debug.cpp:44 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" - -#: src/support/debug.cpp:45 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Parseur grammatical lyxlex" - -#: src/support/debug.cpp:46 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" - -#: src/support/debug.cpp:47 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" - -#: src/support/debug.cpp:48 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" - -#: src/support/debug.cpp:49 -msgid "Math editor" -msgstr "Éditeur mathématique" - -#: src/support/debug.cpp:50 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" - -#: src/support/debug.cpp:51 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#: src/support/debug.cpp:52 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:456 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -#: src/support/debug.cpp:53 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#, c-format +msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s" -#: src/support/debug.cpp:54 -msgid "Undo/Redo mechanism" -msgstr "Mécanisme défaire/refaire" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +msgid "float" +msgstr "flottant" -#: src/support/debug.cpp:55 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +msgid "subfloat: " +msgstr "sous-flottant : " -#: src/support/debug.cpp:56 -msgid "The LyX Lexer" -msgstr "Le lexeur LyX" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couché)" -#: src/support/debug.cpp:57 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dépendances" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/support/debug.cpp:58 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:133 +#, c-format +msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" +msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s" -#: src/support/debug.cpp:59 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" +#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +msgid "footnote" +msgstr "note de bas de page" -#: src/support/debug.cpp:60 -msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la zone de travail" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:672 +#, c-format +msgid "" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." +msgstr "" +"Impossible de copier le fichier\n" +"%1$s\n" +"dans le répertoire temporaire." -#: src/support/debug.cpp:61 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:934 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/support/debug.cpp:63 -msgid "Change tracking" -msgstr "Suivi des modifications" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:221 +#, c-format +msgid "" +"The following characters that are used in the href inset are not\n" +"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants utilisés dans l'insert href ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +"%1$s." -#: src/support/debug.cpp:64 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messages des modèles/inserts externes" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:296 +msgid "www" +msgstr "www" -#: src/support/debug.cpp:65 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilage de RowPainter" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:300 +msgid "file" +msgstr "fichier" -#: src/support/debug.cpp:66 -msgid "Scrolling debugging" -msgstr "Déverminage déroulant" +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:301 +#, c-format +msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" +msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s" -#: src/support/debug.cpp:67 -msgid "Math macros" -msgstr "Macros mathématiques" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation verbatim" -#: src/support/debug.cpp:68 -msgid "RTL/Bidi" -msgstr "RTL/Bidi" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:379 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/support/debug.cpp:69 -msgid "Locale/Internationalisation" -msgstr "Locale/internationalisation" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:385 +msgid "Include (excluded)" +msgstr "Inclure (exclus)" -#: src/support/debug.cpp:70 -msgid "Selection copy/paste mechanism" -msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:772 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +msgid "Recursive input" +msgstr "Inclusions récursives" -#: src/support/debug.cpp:71 -msgid "Find and replace mechanism" -msgstr "Rechercher et remplacer" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:773 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#: src/support/debug.cpp:72 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:562 +#, c-format +msgid "" +"Could not load included file\n" +"`%1$s'\n" +"Please, check whether it actually exists." +msgstr "" +"Échec du chargement du fichierinclus\n" +"« %1$s ».\n" +"Veuillez vérifier l'existence effective du fichier." -#: src/support/debug.cpp:73 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:566 +msgid "Missing included file" +msgstr "Fichier inclus manquant" -#: src/support/debug.cpp:152 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:572 #, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." +msgstr "" +"Le fichier sous-document '%1$s'\n" +"est de la classe '%2$s'\n" +"alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/support/filetools.cpp:259 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "fr" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:578 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classes de document différentes" -#: src/support/os_win32.cpp:413 -msgid "System file not found" -msgstr "Fichier système introuvable !" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:593 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." +msgstr "" +"Le fichier incorporé '%1$s'\n" +"utilise le module '%2$s'\n" +"qui n'est pas utilisé par le document parent." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:597 +msgid "Module not found" +msgstr "Module introuvable" -#: src/support/os_win32.cpp:414 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:624 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:648 +#, c-format msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." +"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" +"Warning: LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" -"Impossible de charger shfolder.dll\n" -"Veuillez l'installer." +"Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n" +"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète." -#: src/support/os_win32.cpp:419 -msgid "System function not found" -msgstr "Fonction système introuvable !" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:633 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:656 +msgid "Export failure" +msgstr "Échec de l'exportation" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:760 +msgid "Unsupported Inclusion" +msgstr "Inclusion non acceptée" -#: src/support/os_win32.cpp:420 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:761 +#, c-format msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." +"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n" +"%1$s" msgstr "" -"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" -"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." +"LyX ignore comment inclure des fichiers autres que LyX lors de la génération HTML. Fichier incorrect :\n" +"%1$s" -#: src/support/userinfo.cpp:45 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilisateur inconnu" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +msgid "Index sorting failed" +msgstr "Échec du tri d'index" -#~ msgid "Prev" -#~ msgstr "Précédent" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#, c-format +msgid "" +"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" +"problems with the entry '%1$s'.\n" +"Please specify the sorting of this entry manually, as\n" +"explained in the User Guide." +msgstr "" +"L'algorithme d'indexation automatique de LyX\n" +"a rencontré des problèmes avec l'entrée '%1$s'.\n" +"Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" +"comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#~ msgid "Match..." -#~ msgstr "Faire correspondre..." +#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +msgid "Index Entry" +msgstr "Entrée d'index" -#~ msgid "Find LyX Dialog" -#~ msgstr "Chercher le dialogue lyX" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:303 +msgid "unknown type!" +msgstr "type inconnu !" -#~ msgid "The Enter key works, too" -#~ msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +msgid "Unknown index type!" +msgstr "Type d'index inconnu !" -#~ msgid "The delete key works, too" -#~ msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +msgid "All indexes" +msgstr "Tous les index" -#~ msgid "D&elete" -#~ msgstr "Supprim&er" +#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +msgid "subindex" +msgstr "sous-index" -#~ msgid "F&ind:" -#~ msgstr "Rec&hercher :" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:118 +#, c-format +msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" -#~ msgid "Current &Paragraph" -#~ msgstr "&Paragraphe courant" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:142 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." -#~ msgid "Document in current file" -#~ msgstr "Document dans le fichier courant" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:315 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:321 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:328 +msgid "undefined" +msgstr "indéfini" -#~ msgid "diamond2" -#~ msgstr "diamond2" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "yes" +msgstr "oui" -#~ msgid "German (old spelling)" -#~ msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:342 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:351 +msgid "no" +msgstr "non" -#~ msgid "End" -#~ msgstr "Fin" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:435 +msgid "No version control" +msgstr "Pas de contrôle de version" -#~ msgid "begin" -#~ msgstr "début" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:76 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" -#~ msgid "end" -#~ msgstr "fin" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:77 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacée par %2$s." -#~ msgid "file" -#~ msgstr "fichier" +#: src/insets/InsetLabel.cpp:149 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICATION : " -#~ msgid "forward" -#~ msgstr "vers l'avant" +#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +msgid "Horizontal line" +msgstr "Ligne horizontale" -#~ msgid "backwards" -#~ msgstr "vers l'arrière" +#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +msgid "no more lstline delimiters available" +msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" -#~ msgid " of " -#~ msgstr " de " +#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +msgid "Running out of delimiters" +msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" -#~ msgid " reached while searching " -#~ msgstr " atteint durant la recherche " +#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +msgid "" +"For inline program listings, one character must be reserved\n" +"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" +"characters, so none is left for delimiting purposes.\n" +"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n" +"must investigate!" +msgstr "" +"Pour les listings de code en ligne, un caractère doit être réservé\n" +"comme délimiteur. Un des listings utilise cependant tous les\n" +"caractères disponibles, et il n'en reste aucun pour délimiter.\n" +"Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" +"mais vous devez approfondir !" -#~ msgid "Continue searching from " -#~ msgstr "Continuer la recherche depuis " +#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +msgid "Uncodable characters in listings inset" +msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" -#~ msgid "Current file and all included files" -#~ msgstr "Fichier courant et tous les fichiers inclus" +#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" +"%1$s." -#~ msgid "All open buffers" -#~ msgstr "Tous les tampons ouverts" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +msgid "A value is expected." +msgstr "Il faut une valeur." -#~ msgid "Find LyX...|X" -#~ msgstr "Trouver LyX...|X" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Accolades non appariées !" -#~ msgid "Enter search string, hit return or thr \"Go!\" button." -#~ msgstr "" -#~ "Saisir la chaîne à rechercher, appuyer sur « Entrée » ou sur le bouton « " -#~ "Go ! »." +# A condition que ce soit traduit ! +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." -#~ msgid "Sweave - S/R literate programming" -#~ msgstr "Sweave - Logiciel de programmation littéraire S/R" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés." -#~ msgid "Phantom:Phantom" -#~ msgstr "Fantôme : fantôme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Veuillez donner une valeur entière." -#~ msgid "Phantom:HPhantom" -#~ msgstr "Fantôme : HFantôme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Il faut un entier." -#~ msgid "Phantom:VPhantom" -#~ msgstr "Fantôme : VFantôme" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." -#~ msgid "&Dummy" -#~ msgstr "&Bidon" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." -#, fuzzy -#~ msgid "&Automatic clear" -#~ msgstr "Aide automatique" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "Show progress messages" -#~ msgstr "(aucun message de journal)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." -#, fuzzy -#~ msgid "(cancelling)" -#~ msgstr "Handling" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." -#~ msgid "Anschrift:" -#~ msgstr "Adresse :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." -#~ msgid "Briefkopf:" -#~ msgstr "En-tête :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." -#~ msgid "Absender:" -#~ msgstr "Expéditeur :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du même genre" -#~ msgid "Zusatz:" -#~ msgstr "Post scriptum :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL" -#~ msgid "Ihre Zeichen:" -#~ msgstr "Vos références :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner." +msgstr "Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à gauche." -#~ msgid "Unsere Zeichen:" -#~ msgstr "Nos références :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" -#~ msgid "Sachbearbeiter:" -#~ msgstr "Sachbearbeiter:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" -#~ msgid "Unterschrift:" -#~ msgstr "Signature :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#~ msgid "Fusszeile(n):" -#~ msgstr "Fusszeile(n):" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)" +msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)." -#~ msgid "Vorwahl:" -#~ msgstr "Présélection :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)" +msgstr "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." -#~ msgid "Telefon:" -#~ msgstr "Telefon:" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." -#~ msgid "Ort:" -#~ msgstr "Lieu :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" -#~ msgid "Datum:" -#~ msgstr "Date :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" -#~ msgid "Betreff:" -#~ msgstr "Objet :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paramètre %1$s : " -#~ msgid "Anrede:" -#~ msgstr "Ouverture :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#, c-format +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" -#~ msgid "Gruss:" -#~ msgstr "Salutation :" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" -#~ msgid "Anlage(n):" -#~ msgstr "Pièces jointes (n) :" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +msgid "New Page" +msgstr "Saut de page (fer en haut)" -#~ msgid "Verteiler:" -#~ msgstr "Expéditeur :" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de page (justifié)" -#~ msgid "PS:" -#~ msgstr "PS:" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +msgid "Clear Page" +msgstr "Saut de page (vide le tampon)" -#~ msgid "Text:" -#~ msgstr "Text:" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Saut de page impaire" -#~ msgid "Strasse" -#~ msgstr "Rue" +# Entrée de glossaire (boîte grise) +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +msgid "Nom: " +msgstr "Nom : " -#~ msgid "Strasse:" -#~ msgstr "Rue :" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +msgid "Nomenclature Symbol: " +msgstr "Symbole de nomenclature : " -#~ msgid "Land" -#~ msgstr "Pays" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +msgid "Description: " +msgstr "Description : " -#~ msgid "Land:" -#~ msgstr "Pays :" +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +msgid "Sorting: " +msgstr "Tri : " -#~ msgid "RetourAdresse:" -#~ msgstr "RetourAdresse :" +#: src/insets/InsetNote.cpp:268 +msgid "note" +msgstr "note" -#~ msgid "MeinZeichen:" -#~ msgstr "RetourAdresse:" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65 +msgid "Phantom" +msgstr "Fantôme" -#~ msgid "IhrZeichen:" -#~ msgstr "IhrZeichen:" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66 +msgid "HPhantom" +msgstr "HFantôme" -#~ msgid "IhrSchreiben:" -#~ msgstr "IhrSchreiben:" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67 +msgid "VPhantom" +msgstr "VFantôme" -#~ msgid "BLZ" -#~ msgstr "BLZ" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +msgid "phantom" +msgstr "fantôme" -#~ msgid "BLZ:" -#~ msgstr "BLZ:" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +msgid "hphantom" +msgstr "hfantôme" -#~ msgid "Konto" -#~ msgstr "Konto" +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +msgid "vphantom" +msgstr "vfantôme" -#~ msgid "Konto:" -#~ msgstr "Konto:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:221 +msgid "elsewhere" +msgstr "ailleurs" -#~ msgid "Adresse:" -#~ msgstr "Adresse :" +#: src/insets/InsetRef.cpp:300 +msgid "BROKEN: " +msgstr "CASSÉ : " -#~ msgid "Anlagen:" -#~ msgstr "Anlagen:" +#: src/insets/InsetRef.cpp:340 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " -#~ msgid "No LaTeX log file found." -#~ msgstr "Fichier journal LaTeX introuvable." +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "Equation" +msgstr "Équation" -#~ msgid "LyX binary not found" -#~ msgstr "Binaire de LyX introuvable" +#: src/insets/InsetRef.cpp:341 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +msgid "EqRef: " +msgstr "RéfÉq : " -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -#~ msgstr "" -#~ "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " -#~ "commande %1$s" +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de page" -#~ msgid "" -#~ "Unable to determine the system directory having searched\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" -#~ "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n" -#~ "\t%1$s\n" -#~ "Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la " -#~ "variable d'environnement\n" -#~ " %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig." -#~ "ltx'." +#: src/insets/InsetRef.cpp:342 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s switch.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Option %1$s non valable.\n" -#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de page du texte" -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "Directory %2$s does not contain %3$s." -#~ msgstr "" -#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -#~ "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du texte : " -#~ msgid "" -#~ "Invalid %1$s environment variable.\n" -#~ "%2$s is not a directory." -#~ msgstr "" -#~ "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -#~ "%2$s n'est pas un répertoire." +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de page du texte" -#~ msgid "Directory not found" -#~ msgstr "Répertoire introuvable" +#: src/insets/InsetRef.cpp:344 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#~ msgid "Numbers theorems and the like by section." -#~ msgstr "Numéroter les théorèmes et similaires par section." +#: src/insets/InsetRef.cpp:345 +msgid "Formatted" +msgstr "Mis en page" -#~ msgid "Latex" -#~ msgstr "Latex" +#: src/insets/InsetRef.cpp:345 +msgid "Format: " +msgstr "Format : " -#, fuzzy -#~ msgid "View Output|V" -#~ msgstr "Visualiser|V" +#: src/insets/InsetRef.cpp:346 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Référence au nom" -#, fuzzy -#~ msgid "Update Output|U" -#~ msgstr "date (sortie)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:346 +msgid "NameRef:" +msgstr "NomRef :" -#, fuzzy -#~ msgid "Advanced Search" -#~ msgstr "&Avancé" +#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +msgid "subscript" +msgstr "indice" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace Ne&xt" -#~ msgstr "Remplacer &par :" +#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +msgid "superscript" +msgstr "exposant" -#, fuzzy -#~ msgid "Find &Prev" -#~ msgstr "&Suivant" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espace insécable" -#, fuzzy -#~ msgid "Replace P&rev" -#~ msgstr "Remplacer &tout" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:83 +msgid "Quad Space" +msgstr "Espace cadratin" -#, fuzzy -#~ msgid "Current buffer only" -#~ msgstr "Case actuelle :" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +msgid "Double Quad Space" +msgstr "Espace double cadratin" -#, fuzzy -#~ msgid "Buffer" -#~ msgstr "buffer" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +msgid "Enspace" +msgstr "Espace de largeur en" -#, fuzzy -#~ msgid "Document" -#~ msgstr "Documents" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +msgid "Enskip" +msgstr "Saut de hauteur en" -#, fuzzy -#~ msgid "Open buffers" -#~ msgstr "buffer" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Remplissage horizontal insécable" -#, fuzzy -#~ msgid "CharStyle:DropCapital" -#~ msgstr "Style de caractères : e-mail" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Remplissage horizontal (points)" -#~ msgid "Close Tab Group|G" -#~ msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)" -#, fuzzy -#~ msgid "Regexp" -#~ msgstr "exp" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" -#~ msgid "No file open!" -#~ msgstr "Aucun fichier ouvert !" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" -#~ msgid "Jump to the label" -#~ msgstr "Sauter à l'étiquette" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" -#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" -#, fuzzy -#~ msgid "Click to edit the settings of the child document" -#~ msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espace horizontale (%1$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Master Settings" -#~ msgstr "Paramètres de note" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:134 +#, c-format +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" -#~ msgid "Column Width" -#~ msgstr "Largeur de colonne" +#: src/insets/InsetTOC.cpp:59 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Type de TDM inconnu" -#~ msgid "Listing settings" -#~ msgstr "Paramètres de listing" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:4769 +msgid "Selection size should match clipboard content." +msgstr "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." -#, fuzzy -#~ msgid "\\alph{enumii}." -#~ msgstr "(\\alph{enumii})" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "enrober : " -#~ msgid "Insert|n" -#~ msgstr "Insérer|I" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +msgid "wrap" +msgstr "enrober" -#~ msgid "Unknown spacing argument: " -#~ msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +msgid "Not shown." +msgstr "Non affiché." -#~ msgid "" -#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -#~ msgstr "" -#~ "Mettre les paramètres du listing à droite. Taper ? pour une liste des " -#~ "paramètres disponibles." +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#~ msgid "Length" -#~ msgstr "Valeur" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#~ msgid "Opened inset" -#~ msgstr "Insert ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#~ msgid "Opened Box Inset" -#~ msgstr "Insert de boîte ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#~ msgid "Opened Branch Inset" -#~ msgstr "Insert de branche ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#~ msgid "Opened Caption Inset" -#~ msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#~ msgid "Opened ERT Inset" -#~ msgstr "Insert TeX ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -# à revoir -#~ msgid "Opened Flex Inset" -#~ msgstr "Insert flexible de texte ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#~ msgid "Opened Float Inset" -#~ msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -# à revoir -#~ msgid "Opened Footnote Inset" -#~ msgstr "Insert de note de bas de page ouvert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#~ msgid "Opened Listing Inset" -#~ msgstr "Insert de listing ouvert" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +msgid "Preview loading" +msgstr "Chargement de l'aperçu" -# à revoir -#~ msgid "Opened Marginal Note Inset" -#~ msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu prêt" -#~ msgid "Opened Note Inset" -#~ msgstr "Insert de note ouvert" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:101 +msgid "Preview failed" +msgstr "Échec de l'aperçu" -# à revoir -#~ msgid "Opened Optional Argument Inset" -#~ msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#, fuzzy -#~ msgid "Opened Phantom Inset" -#~ msgstr "Insert de légende ouvert" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" -#~ msgid "Opened table" -#~ msgstr "Tableau ouvert" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "em" +msgstr "em" -# à revoir -#~ msgid "Opened Text Inset" -#~ msgstr "Insert de texte ouvert" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -# à revoir -#~ msgid "Opened Wrap Inset" -#~ msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu[[unit of measure]]" +msgstr "mu[[unité de mesure]]" -#~ msgid "Select the default language of your documents" -#~ msgstr "Sélectionner la langue implicite de vos documents" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#~ msgid "Toggle Label|L" -#~ msgstr "Basculer l'étiquette|B" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section down|d" -#~ msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#, fuzzy -#~ msgid "Move Section up|u" -#~ msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largeur texte %" -#, fuzzy -#~ msgid "SVN: Locking property set." -#~ msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largeur colonne %" -#~ msgid "Personal &dictionary:" -#~ msgstr "&Dictionnaire personnel :" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largeur page %" -#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" -#~ msgstr "" -#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que le dictionnaire " -#~ "implicite" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largeur ligne %" -#~ msgid "Use input encod&ing" -#~ msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Text Height %" +msgstr "Hauteur texte %" -#, fuzzy -#~ msgid "The spellchecker has failed." -#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" +#: src/lengthcommon.cpp:41 +msgid "Page Height %" +msgstr "Hauteur page %" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"." -#~ msgstr "" -#~ "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « " -#~ "ispell_francais »." +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" -#, fuzzy -#~ msgid "" -#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable " -#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented " -#~ "letters. This may not work with all dictionaries." -#~ msgstr "" -#~ "Spécifier si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage " -#~ "d'entrée. Cochez si vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots " -#~ "contenant des caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les " -#~ "dictionnaires." +#: src/lyxfind.cpp:144 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#~ msgid "*.pws" -#~ msgstr "*.pws" +#: src/lyxfind.cpp:378 +msgid "String found." +msgstr "Chaîne de caractères trouvée." -#, fuzzy -#~ msgid "Accept Change|C" -#~ msgstr "Accepter la modification|A" +#: src/lyxfind.cpp:380 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Chaîne remplacée." -#, fuzzy -#~ msgid "C&ommand:" -#~ msgstr "&Commande :" +#: src/lyxfind.cpp:383 +#, c-format +msgid "%1$d strings have been replaced." +msgstr "%1$d chaînes remplacées." -#~ msgid "&BibTeX command:" -#~ msgstr "Commande &BibTeX :" +#: src/lyxfind.cpp:1429 +msgid "Invalid regular expression!" +msgstr "Expression régulière invalide !" -#~ msgid "&Index command:" -#~ msgstr "Commande d'&indexation :" +#: src/lyxfind.cpp:1434 +msgid "Match not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" -#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):" -#~ msgstr "Commande BibTeX (&japonais) :" +#: src/lyxfind.cpp:1438 +msgid "Match found!" +msgstr "Chaîne de caractères reconnue !" -#~ msgid "Index command (Ja&panese):" -#~ msgstr "Commande d'&indexation (ja&ponais) :" +#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#, c-format +msgid " Macro: %1$s: " +msgstr "Macro %1$s : " -#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" -#~ msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#, fuzzy -#~ msgid "Copy Label as Reference|C" -#~ msgstr "Copier comme référence|C" +# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" -#, fuzzy -#~ msgid "View|V[[show]]" -#~ msgstr "Visualiser|V" +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#, c-format +msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité %1$s" -#~ msgid "View DVI" -#~ msgstr "Visionner DVI" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1453 +msgid "Cursor not in table" +msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau" -#~ msgid "View PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Visionner PDF (pdflatex)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1459 +msgid "Only one row" +msgstr "Une seule ligne" -#~ msgid "View PostScript" -#~ msgstr "Visionner PostScript" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1465 +msgid "Only one column" +msgstr "Une seule colonne" -#~ msgid "Update DVI" -#~ msgstr "Mettre à jour DVI" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1473 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#~ msgid "Update PDF (pdflatex)" -#~ msgstr "Mettre à jour PDF (pdflatex)" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1482 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#~ msgid "Update PostScript" -#~ msgstr "Mettre à jour PostScript" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#~ msgid "Thesaurus failure" -#~ msgstr "Échec du dictionnaire de synonymes" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1278 +msgid "Bad math environment" +msgstr "Environnement mathématique incorrect" -#~ msgid "" -#~ "Aiksaurus returned the following error:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." -#~ msgstr "" -#~ "Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" -#~ "\n" -#~ "%1$s." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1279 +msgid "" +"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" +"Change the math formula type and try again." +msgstr "" +"Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n" +"Modifier le type de formule mathématique et réessayer." -#, fuzzy -#~ msgid "Indices" -#~ msgstr "Facture" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +msgid "No number" +msgstr "Pas de numéro" -#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection." -#~ msgstr "Vous ne pouvez pas copier dans une sélection multi-cellules." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1385 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1394 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#~ msgid "B&rowse..." -#~ msgstr "P&arcourir..." +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1658 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#~ msgid "Number of Co&pies:" -#~ msgstr "Nombre d'exempl&aires :" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1668 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#~ msgid "Sa&ns Serif:" -#~ msgstr "&Sans empattement :" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1678 +#, c-format +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#~ msgid "Ne&w" -#~ msgstr "No&uvelle" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -# Paquetage europCV - début tableau langues -#~ msgid "LangHeader" -#~ msgstr "LangDébut" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#~ msgid "Language Header:" -#~ msgstr "Début langues :" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +msgid "Regular expression editor mode" +msgstr "Mode d'édition « expression régulière »" -#~ msgid "Language:" -#~ msgstr "Langue :" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1665 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1810 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" -#~ msgid "LastLanguage" -#~ msgstr "DernièreLangue" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1670 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1812 +msgid "Autocorrect On ( to exit)" +msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" -# Paquetage europeCV -#~ msgid "Last Language:" -#~ msgstr "Dernière langue :" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -# Paquetage europCV : fin tableau langues -#~ msgid "LangFooter" -#~ msgstr "FinLangues" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#~ msgid "Language Footer:" -#~ msgstr "Fin langues :" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef : " -#~ msgid "Computer" -#~ msgstr "Informatique" +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#, c-format +msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" +msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »" -#~ msgid "Computer:" -#~ msgstr "Informatique :" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 +msgid "optional" +msgstr "optionnel" -#~ msgid "EmptySection" -#~ msgstr "SectionVide" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#~ msgid "Empty Section" -#~ msgstr "Section Vide" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 +msgid "math macro" +msgstr "macro mathématique" -#~ msgid "CloseSection" -#~ msgstr "FermeSection" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." +msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le document\n" +"%1$s" -#~ msgid "Close Section" -#~ msgstr "Ferme Section" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Résumé : " -#~ msgid "Go back to Reference|G" -#~ msgstr "Retourner à la référence|u" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr "Références : " -#, fuzzy -#~ msgid "Phantom Text" -#~ msgstr "Texte brut|T" +#: src/support/Messages.cpp:108 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "fr" -#~ msgid "No horizontal line\t\\atop" -#~ msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" +#: src/support/Package.cpp:444 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binaire de LyX introuvable" -#~ msgid "Native OS API not yet supported." -#~ msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." +#: src/support/Package.cpp:445 +#, c-format +msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" +msgstr "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de commande %1$s" -#~ msgid "Spellchecker error" -#~ msgstr "Erreur du correcteur orthographique" +#: src/support/Package.cpp:564 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n" +"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." +msgstr "" +"Impossible de déterminer le répertoire système après avoir exploré\n" +"\t%1$s\n" +"Utiliser l'option de ligne de commande '-sysdir' ou positionner la variable d'environnement\n" +" %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'." + +#: src/support/Package.cpp:645 +#: src/support/Package.cpp:672 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier introuvable" + +#: src/support/Package.cpp:646 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "" -#~ "The spellchecker has died for some reason.\n" -#~ "Maybe it has been killed." -#~ msgstr "" -#~ "Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -#~ "Il a peut-être été tué." +#: src/support/Package.cpp:673 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#~ msgid "The spellchecker has failed" -#~ msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" +#: src/support/Package.cpp:697 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." +msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un répertoire." -#, fuzzy -#~ msgid "RegExp" -#~ msgstr "exp" +#: src/support/Package.cpp:699 +msgid "Directory not found" +msgstr "Répertoire introuvable" -#~ msgid "&Initialize Group Name:" -#~ msgstr "&Initialiser le nom du groupe :" +#: src/support/Systemcall.cpp:374 +#, c-format +msgid "" +"The command\n" +"%1$s\n" +"has not yet completed.\n" +"\n" +"Do you want to stop it?" +msgstr "" +"La commande\n" +" %1$s\n" +"n'est pas encore terminée.\n" +"\n" +"Voulez-vous l'interrompre ?" -#, fuzzy -#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters" -#~ msgstr "" -#~ "Nom de groupe à construire d'après les paramètres courants. Utiliser le " -#~ "menu contextuel pour allouer le nom existant." +#: src/support/Systemcall.cpp:376 +msgid "Stop command?" +msgstr "Interrompre la commande ?" -#~ msgid "&Postscript driver:" -#~ msgstr "&Pilote PostScript :" +#: src/support/Systemcall.cpp:377 +msgid "&Stop it" +msgstr "&Interrompre" -#~ msgid "No Table of contents" -#~ msgstr "Pas de table des matières" +#: src/support/Systemcall.cpp:377 +msgid "Let it &run" +msgstr "Laisser &tourner" -#~ msgid "Append Parameter" -#~ msgstr "Ajouter un paramètre" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "No debugging messages" +msgstr "Pas de message d'analyse" -#~ msgid "Remove Last Parameter" -#~ msgstr "Supprimer le dernier paramètre" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" -#~ msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" -#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#~ msgid "Insert Optional Parameter" -#~ msgstr "Insérer un paramètre optionnel" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#~ msgid "&Default language:" -#~ msgstr "&Langue implicite :" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -#~ msgid "&roff command:" -#~ msgstr "Commande &roff :" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#~ msgid "External app for formating tables in plain text output" -#~ msgstr "Programme externe pour mettre en forme les tableaux en texte brut" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#~ msgid "Spellchec&ker executable:" -#~ msgstr "Correcteur &orthographique :" +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker." -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#~ msgid "" -#~ "Could not create an ispell process.\n" -#~ "You may not have the right languages installed." -#~ msgstr "" -#~ "Impossible de créer un processus ispell.\n" -#~ "Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" -#~ msgid "" -#~ "The ispell process returned an error.\n" -#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?" -#~ msgstr "" -#~ "Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" -#~ "Peut-être a-t-il mal été configuré ?" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" -#~ msgid "" -#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding " -#~ "`%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Vérification du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " -#~ "dans l'encodage '%2$s'." +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -#~ msgstr "" -#~ "Échec de la communication avec le processus de correction orthographique " -#~ "ispell." +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "Undo/Redo mechanism" +msgstr "Mécanisme défaire/refaire" -#~ msgid "" -#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Insertion du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " -#~ "dans l'encodage '%2$s'." +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#~ msgid "" -#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to " -#~ "encoding `%2$s'." -#~ msgstr "" -#~ "Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans " -#~ "l'encodage '%2$s'." +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "The LyX Lexer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#~ msgid "What command runs the spellchecker?" -#~ msgstr "Commande activant le correcteur orthographique." +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#~ msgid "ispell" -#~ msgstr "ispell" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#~ msgid "pspell (library)" -#~ msgstr "pspell (librairie)" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#~ msgid "aspell (library)" -#~ msgstr "aspell (librairie)" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la zone de travail" -#~ msgid "*.ispell" -#~ msgstr "*.ispell" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#, fuzzy -#~ msgid "|r" -#~ msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#, fuzzy -#~ msgid "|p" -#~ msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" -#, fuzzy -#~ msgid "on page |o" -#~ msgstr "sur la page " +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#, fuzzy -#~ msgid " on page |f" -#~ msgstr " page " +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilage de RowPainter" -#, fuzzy -#~ msgid "Simple frame, page breaks|p" -#~ msgstr "cadre simple, sauts de page" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "Scrolling debugging" +msgstr "Déverminage déroulant" -#, fuzzy -#~ msgid "Shaded background|b" -#~ msgstr "Fond ombré" +#: src/support/debug.cpp:69 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mathématiques" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Optional Parameter" -#~ msgstr "Supprimer un argument optionnel" +#: src/support/debug.cpp:70 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#, fuzzy -#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" +#: src/support/debug.cpp:71 +msgid "Locale/Internationalisation" +msgstr "Locale/internationalisation" -#, fuzzy -#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" -#~ msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" +#: src/support/debug.cpp:72 +msgid "Selection copy/paste mechanism" +msgstr "Mécanisme de sélection copier/coller" -#, fuzzy -#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" -#~ msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" +#: src/support/debug.cpp:73 +msgid "Find and replace mechanism" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#, fuzzy -#~ msgid "Maple, simplify|s" -#~ msgstr "Maple, simplify" +#: src/support/debug.cpp:74 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#, fuzzy -#~ msgid "Maple, factor|f" -#~ msgstr "Maple, factor" +#: src/support/debug.cpp:75 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#, fuzzy -#~ msgid "Maple, evalm|e" -#~ msgstr "Maple, evalm" +#: src/support/debug.cpp:154 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#, fuzzy -#~ msgid "Hyperlink|k" -#~ msgstr "Hyperlien" +#: src/support/os_win32.cpp:482 +msgid "System file not found" +msgstr "Fichier système introuvable !" -#, fuzzy -#~ msgid " Save failed! Trying...\n" -#~ msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" +#: src/support/os_win32.cpp:483 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Impossible de charger shfolder.dll\n" +"Veuillez l'installer." -#, fuzzy -#~ msgid "LyX Version " -#~ msgstr "Version" +#: src/support/os_win32.cpp:488 +msgid "System function not found" +msgstr "Fonction système introuvable !" -#, fuzzy -#~ msgid "Check in Changes...|I" -#~ msgstr "Enregistrer les changements...|E" +#: src/support/os_win32.cpp:489 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" +"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." -#, fuzzy -#~ msgid "Check out for Edit|O" -#~ msgstr "Nouvelle version éditable|N" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" -#~ msgid "Graphics having the same group name will share the same parameters" +#~ msgid "CopNum" +#~ msgstr "NumCopie" +#~ msgid "&Output Format:" +#~ msgstr "&Format de la sortie :" +#~ msgid "*" +#~ msgstr "*" +#~ msgid "MM" +#~ msgstr "MM" +#~ msgid "MMMMM" +#~ msgstr "MMMMM" +#~ msgid "Theorem \\thetheorem" +#~ msgstr "Théorème \\thetheorem" +#~ msgid "Corollary \\thecorollary" +#~ msgstr "Corollaire \\thecorollary" +#~ msgid "Lemma \\thelemma" +#~ msgstr "Lemme \\thelemma" +#~ msgid "Proposition \\theproposition" +#~ msgstr "Proposition \\theproposition" +#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgstr "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgid "Definition \\thedefinition" +#~ msgstr "Définition \\thedefinition" +#~ msgid "Example \\theexample" +#~ msgstr "Exemple \\theexample" +#~ msgid "Problem \\theproblem" +#~ msgstr "Problème \\theproblem" +#~ msgid "Exercise \\theexercise" +#~ msgstr "Exercice \\theexercise" +#~ msgid "Remark \\theremark" +#~ msgstr "Remark \\theremark" +#~ msgid "Case \\thecase" +#~ msgstr "Cas \\thecase" +#~ msgid "Question \\thequestion" +#~ msgstr "Question \\thequestion" +#~ msgid "Note \\thenote" +#~ msgstr "Note \\thenote" +#~ msgid "&New:" +#~ msgstr "&Nouvelle :" +#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgstr "" +#~ "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : " +#~ "babel)" +#~ msgid "Preface:" +#~ msgstr "Préface :" +#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgstr "Collaborateur \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgid "Institute and e-mail: " +#~ msgstr "Institution et e-mail : " +#~ msgid "MiniTOC" +#~ msgstr "MiniTDM" +#~ msgid "TOC depth (provide a number):" +#~ msgstr "Profondeur de TdM (fournir un nombre) :" +#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" +#~ msgstr "Liste des abréviations & symboles" +#~ msgid "Inst" +#~ msgstr "Inst" +#~ msgid "Institute #" +#~ msgstr "Num. institut" +#~ msgid "Headnote" +#~ msgstr "Note d'en-tête" +#~ msgid "Headnote (optional):" +#~ msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" +#~ msgid "Corr Author:" +#~ msgstr "Auteur réf. :" +#~ msgid "Offprints" +#~ msgstr "Tirés à part" +#~ msgid "Offprints:" +#~ msgstr "Tirés à part :" +#~ msgid "" +#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " +#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ msgstr "" +#~ "Définir le style de caractères pour les lettrines. Suggestion : essayer " +#~ "d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique" +#~ msgid "branch" +#~ msgstr "branche" +#~ msgid "Step" +#~ msgstr "Étape" +#~ msgid "Step \\thestep." +#~ msgstr "Étape \\thestep." +#~ msgid "Appendices Section" +#~ msgstr "Section d'appendices" +#~ msgid "--- Appendices ---" +#~ msgstr "--- Appendices ---" +#~ msgid "" +#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du " +#~ "type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX " +#~ "spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin." +#~ msgid "List of %1$s" +#~ msgstr "Liste des %1$s" +#~ msgid "Liber" +#~ msgstr "Liber" +#~ msgid "%1$s unknown" +#~ msgstr "%1$s inconnu" +#~ msgid "Layout|L" +#~ msgstr "Format|t" +#~ msgid "Documents|D" +#~ msgstr "Documents|D" +#~ msgid "New from Template...|T" +#~ msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#~ msgid "Revert|R" +#~ msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#~ msgid "Custom...|C" +#~ msgstr "Personnaliser...|e" +#~ msgid "Redo|d" +#~ msgstr "Refaire|R" +#~ msgid "Cut|C" +#~ msgstr "Couper|o" +#~ msgid "Copy|o" +#~ msgstr "Copier|C" +#~ msgid "Paste|a" +#~ msgstr "Coller|l" +#~ msgid "Paste External Selection|x" +#~ msgstr "Copier une sélection extérieure|s" +#~ msgid "Find & Replace...|F" +#~ msgstr "Rechercher et remplacer...|e" +#~ msgid "Tabular|T" +#~ msgstr "Tableau|T" +#~ msgid "Thesaurus..." +#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." +#~ msgid "Statistics...|i" +#~ msgstr "Statistiques...|i" +#~ msgid "Change Tracking|g" +#~ msgstr "Suivi des modifications|S" +#~ msgid "Selection as Lines|L" +#~ msgstr "Sélection par lignes|l" +#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" +#~ msgstr "Sélection par paragraphes|p" +#~ msgid "Line Top|T" +#~ msgstr "Bord haut|h" +#~ msgid "Line Bottom|B" +#~ msgstr "Bord bas|b" +#~ msgid "Line Left|L" +#~ msgstr "Bord gauche|g" +#~ msgid "Line Right|R" +#~ msgstr "Bord droit|d" +#~ msgid "Alignment|i" +#~ msgstr "Alignement|i" +#~ msgid "Delete Row|w" +#~ msgstr "Supprimer la ligne|u" +#~ msgid "Copy Row" +#~ msgstr "Copier la ligne" +#~ msgid "Swap Rows" +#~ msgstr "Échanger les lignes" +#~ msgid "Delete Column|D" +#~ msgstr "Supprimer la colonne|p" +#~ msgid "Copy Column" +#~ msgstr "Copier la colonne" +#~ msgid "Swap Columns" +#~ msgstr "Échanger les colonnes" +#~ msgid "Toggle Numbering|N" +#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" +#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" +#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" +#~ msgid "Alignment|A" +#~ msgstr "Alignement|A" +#~ msgid "Add Row|R" +#~ msgstr "Ajouter une ligne|j" +#~ msgid "Add Column|C" +#~ msgstr "Ajouter une colonne|o" +#~ msgid "Octave" +#~ msgstr "Octave" +#~ msgid "Maxima" +#~ msgstr "Maxima" +#~ msgid "Mathematica" +#~ msgstr "Mathematica" +#~ msgid "Maple, simplify" +#~ msgstr "Maple, simplify" +#~ msgid "Maple, factor" +#~ msgstr "Maple, factor" +#~ msgid "Maple, evalm" +#~ msgstr "Maple, evalm" +#~ msgid "Maple, evalf" +#~ msgstr "Maple, evalf" +#~ msgid "Eqnarray Environment|q" +#~ msgstr "Environnement tableau d'équations|q" +#~ msgid "Align Environment|A" +#~ msgstr "Environnement align|a" +#~ msgid "AlignAt Environment" +#~ msgstr "Environnement alignat" +#~ msgid "Flalign Environment|F" +#~ msgstr "Environnement flalign|f" +#~ msgid "Gather Environment" +#~ msgstr "Environnement gather" +#~ msgid "Multline Environment" +#~ msgstr "Environnement multline" +#~ msgid "Special Character|S" +#~ msgstr "Caractère spécial|s" +#~ msgid "Cross-reference...|r" +#~ msgstr "Référence croisée...|R" +#~ msgid "Short Title" +#~ msgstr "Titre court" +#~ msgid "Index Entry|I" +#~ msgstr "Entrée d'index|i" +#~ msgid "Nomenclature Entry" +#~ msgstr "Entrée de glossaire" +#~ msgid "URL...|U" +#~ msgstr "URL...|U" +#~ msgid "Lists & TOC|O" +#~ msgstr "Listes & TdM|L" +#~ msgid "TeX Code|T" +#~ msgstr "Code TeX|T" +#~ msgid "Minipage|p" +#~ msgstr "Minipage|p" +#~ msgid "Tabular Material...|b" +#~ msgstr "Tableau...|b" +#~ msgid "Floats|a" +#~ msgstr "Flottants|o" +#~ msgid "Include File...|d" +#~ msgstr "Fichier Sous-document...|S" +#~ msgid "Insert File|e" +#~ msgstr "Insérer fichier|I" +#~ msgid "External Material...|x" +#~ msgstr "Objet externe...|e" +#~ msgid "Hyphenation Point|P" +#~ msgstr "Point de césure|c" +#~ msgid "Protected Space|r" +#~ msgstr "Espace insécable|E" +#~ msgid "Vertical Space..." +#~ msgstr "Espacement vertical..." +#~ msgid "Line Break|L" +#~ msgstr "Passage à la ligne|l" +#~ msgid "Protected Dash|D" +#~ msgstr "Tiret protégé|E" +#~ msgid "Single Quote|Q" +#~ msgstr "Guillemet simple|u" +#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgstr "Guillemet droit|G" +#~ msgid "Horizontal Line" +#~ msgstr "Ligne horizontale" +#~ msgid "Font Change|o" +#~ msgstr "Changement de police|o" +#~ msgid "Math Normal Font" +#~ msgstr "Math police normale" +#~ msgid "Math Calligraphic Family" +#~ msgstr "Math famille calligraphique" +#~ msgid "Math Fraktur Family" +#~ msgstr "Math famille Fraktur" +#~ msgid "Math Roman Family" +#~ msgstr "Math famille romaine" +#~ msgid "Math Sans Serif Family" +#~ msgstr "Math famille sans empattement" +#~ msgid "Math Bold Series" +#~ msgstr "Math série grasse" +#~ msgid "Text Normal Font" +#~ msgstr "Texte police normale" +#~ msgid "Floatflt Figure" +#~ msgstr "Figure floatflt" +#~ msgid "Accept All Changes|A" +#~ msgstr "Accepter toutes les modifications|A" +#~ msgid "Reject All Changes|R" +#~ msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" +#~ msgid "Character...|C" +#~ msgstr "Caractère...|C" +#~ msgid "Paragraph...|P" +#~ msgstr "Paragraphe...|P" +#~ msgid "Document...|D" +#~ msgstr "Document...|D" +#~ msgid "Tabular...|T" +#~ msgstr "Tableau...|T" +#~ msgid "Emphasize Style|E" +#~ msgstr "En évidence|E" +#~ msgid "Noun Style|N" +#~ msgstr "Nom propre|N" +#~ msgid "Bold Style|B" +#~ msgstr "Gras|G" +#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" +#~ msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" +#~ msgid "Increase Environment Depth|i" +#~ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" +#~ msgid "Start Appendix Here|S" +#~ msgstr "Début appendice ici|a" +#~ msgid "Update|U" +#~ msgstr "Mettre à jour|j" +#~ msgid "TeX Information|X" +#~ msgstr "Informations TeX|X" +#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" +#~ msgstr "Aller au signet 1|1" +#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" +#~ msgstr "Aller au signet 2|2" +#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" +#~ msgstr "Aller au signet 3|3" +#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" +#~ msgstr "Aller au signet 4|4" +#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" +#~ msgstr "Aller au signet 5|5" +#~ msgid "Extended Features|E" +#~ msgstr "Options avancées|O" +#~ msgid "Embedded Objects|m" +#~ msgstr "Objets insérés|b" +#~ msgid "Preferences..." +#~ msgstr "Préférences..." +#~ msgid "Quit LyX" +#~ msgstr "Quitter LyX" +#~ msgid "%1$d words checked." +#~ msgstr "%1$d mots vérifiés." +#~ msgid "One word checked." +#~ msgstr "Un mot vérifié." +#~ msgid "Spelling check completed" +#~ msgstr "Correction orthographique terminée" +#~ msgid "Basi&c" +#~ msgstr "&Basique" +#~ msgid "&Command:" +#~ msgstr "&Commande :" +#~ msgid "Search text is empty!" +#~ msgstr "La chaîne de caractères à rechercher est vide !" +#~ msgid "" +#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " +#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " +#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ msgstr "" +#~ "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte " +#~ "brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " +#~ "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." +#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." +#~ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." +#~ msgid "Affilation:" +#~ msgstr "Affiliation :" +#~ msgid "varGamma" +#~ msgstr "varGamma" +#~ msgid "varDelta" +#~ msgstr "varDelta" +#~ msgid "varTheta" +#~ msgstr "varTheta" +#~ msgid "varLambda" +#~ msgstr "varLambda" +#~ msgid "varXi" +#~ msgstr "varXi" +#~ msgid "varPi" +#~ msgstr "varPi" +#~ msgid "varSigma" +#~ msgstr "varSigma" +#~ msgid "varUpsilon" +#~ msgstr "varUpsilon" +#~ msgid "varPhi" +#~ msgstr "varPhi" +#~ msgid "varPsi" +#~ msgstr "varPsi" +#~ msgid "varOmega" +#~ msgstr "varOmega" +#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" +#~ msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" +#~ msgid "DockWidget" +#~ msgstr "DockWidget" +#~ msgid "X; " +#~ msgstr "X; " +#~ msgid "value of the optional vertical offset" +#~ msgstr "valeur du décalage vertical optionnel" +#~ msgid "comment" +#~ msgstr "commentaire" +#~ msgid "greyedout" +#~ msgstr "grisé" +#~ msgid "Open Target...|O" +#~ msgstr "Ouvrir la cible...|O" +#~ msgid "&Use Defaults" +#~ msgstr "&Utiliser les réglages implicites" +#~ msgid "Note[[InsetNote]]" +#~ msgstr "Note" +#~ msgid "" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." #~ msgstr "" -#~ "Les graphiques portant le même nom de groupe partageront les mêmes " -#~ "paramètres" +#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" +#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" +#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" +#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" +#~ msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX" +#~ msgid "Use &XeTeX" +#~ msgstr "Utiliser &XeTeX" +#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" +#~ msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" +#~ msgid "&Use babel" +#~ msgstr "Utiliser &babel" +#~ msgid "&Global" +#~ msgstr "&Global" +#~ msgid "Flex:Institute" +#~ msgstr "Flex : institution" +#~ msgid "Flex:E-Mail" +#~ msgstr "Fles : e-mail" +#~ msgid "scheme" +#~ msgstr "schéma" +#~ msgid "chart" +#~ msgstr "diagramme" +#~ msgid "graph" +#~ msgstr "graphique" +#~ msgid "Flex:Alert" +#~ msgstr "Flex : alerte" +#~ msgid "Flex:Structure" +#~ msgstr "Flex : structure" +#~ msgid "Flex:ArticleMode" +#~ msgstr "Flex : modeArticle" +#~ msgid "Flex:PresentationMode" +#~ msgstr "Flex : modePrésentation" +#~ msgid "Flex:Firstname" +#~ msgstr "Flex : prénom" +#~ msgid "Flex:Fname" +#~ msgstr "Flex : prénom" +#~ msgid "Flex:Surname" +#~ msgstr "Flex : nom" +#~ msgid "Flex:Filename" +#~ msgstr "Flex : nom de fichier" +#~ msgid "Flex:Literal" +#~ msgstr "Flex : Littéral" +#~ msgid "Flex:Emph" +#~ msgstr "Flex : en évidence" +#~ msgid "Flex:Abbrev" +#~ msgstr "Flex : abrévié" +#~ msgid "Flex:Citation-number" +#~ msgstr "Flex : numéro de citation" +#~ msgid "Flex:Volume" +#~ msgstr "Flex : volume" +#~ msgid "Flex:Day" +#~ msgstr "Flex : jour" +#~ msgid "Flex:Month" +#~ msgstr "Flex : mois" +#~ msgid "Flex:Year" +#~ msgstr "Flex : année" +#~ msgid "Flex:Issue-number" +#~ msgstr "Flex : numéro d'émission" +#~ msgid "Flex:Issue-day" +#~ msgstr "Flex : date de publication" +#~ msgid "Flex:Issue-months" +#~ msgstr "Flex : mois de publication" +#~ msgid "Flex:ISSN" +#~ msgstr "Flex : ISSN" +#~ msgid "Flex:CODEN" +#~ msgstr "Flex : CODEN" +#~ msgid "Flex:SS-Code" +#~ msgstr "Flex : code SS" +#~ msgid "Flex:SS-Title" +#~ msgstr "Flex : titre SS" +#~ msgid "Flex:CCC-Code" +#~ msgstr "Flex : code CCC" +#~ msgid "Flex:Code" +#~ msgstr "Flex : code" +#~ msgid "Flex:Dscr" +#~ msgstr "Flex : Dscr" +#~ msgid "Flex:Keyword" +#~ msgstr "Flex : mot-clé" +#~ msgid "Flex:Orgdiv" +#~ msgstr "Flex : division organisation" +#~ msgid "Flex:Orgname" +#~ msgstr "Flex : nom organisation" +#~ msgid "Flex:Street" +#~ msgstr "Flex : rue" +#~ msgid "Flex:City" +#~ msgstr "Flex : ville" +#~ msgid "Flex:State" +#~ msgstr "Flex : état" +#~ msgid "Flex:Postcode" +#~ msgstr "Flex : code postal" +#~ msgid "Flex:Country" +#~ msgstr "Flex : pays" +#~ msgid "Flex:Directory" +#~ msgstr "Flex : répertoire" +#~ msgid "Flex:Email" +#~ msgstr "Flex : e-mail" +#~ msgid "Flex:KeyCombo" +#~ msgstr "Flex : combinaison de touches" +#~ msgid "Flex:KeyCap" +#~ msgstr "Flex : touche majuscules" +#~ msgid "Flex:GuiMenu" +#~ msgstr "Flex : menu d'interface" +#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" +#~ msgstr "Flex : élément du menu d'interface" +#~ msgid "Flex:GuiButton" +#~ msgstr "Flex : bouton d'interface" +#~ msgid "Flex:MenuChoice" +#~ msgstr "Flex : choix de menu" +#~ msgid "Flex" +#~ msgstr "Flex" +#~ msgid "Foot" +#~ msgstr "NoteDeBasDePage" +#~ msgid "Note:Comment" +#~ msgstr "Note : commentaire" +#~ msgid "Note:Note" +#~ msgstr "Note : note" +#~ msgid "Note:Greyedout" +#~ msgstr "Note : grisée" +#~ msgid "Box:Shaded" +#~ msgstr "Boîte : ombrée" +#~ msgid "Wrap" +#~ msgstr "Enrober" +#~ msgid "Argument" +#~ msgstr "Argument" +#~ msgid "Info:menu" +#~ msgstr "Info : menu" +#~ msgid "Info:shortcut" +#~ msgstr "Info : raccourci" +#~ msgid "Info:shortcuts" +#~ msgstr "Info : raccourcis" +#~ msgid "Flex:Endnote" +#~ msgstr "Flex : notes en fin de document" +#~ msgid "Flex:Initial" +#~ msgstr "Flex : initial" +#~ msgid "Flex:Glosse" +#~ msgstr "Flex : glose" +#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" +#~ msgstr "Flex : tri-glose" +#~ msgid "Flex:Expression" +#~ msgstr "Flex : expression" +#~ msgid "Flex:Concepts" +#~ msgstr "Flex : concepts" +#~ msgid "Flex:Meaning" +#~ msgstr "Flex : signification" +#~ msgid "Flex:Noun" +#~ msgstr "Flex : nom prop" -#~ msgid "Grou&p Name:" -#~ msgstr "&Nom de groupe :"