X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=8c19355a0812fb3469ed9b26573ee895f37a0bbf;hb=33258e1197c0301278b085d90f966eb5649bca6a;hp=c6e90074098e7f7cc199b76e98dea0ceb7a3cb24;hpb=d3960356066ff6189408bdea93fdc9abdcb7a1cf;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c6e9007409..8c19355a08 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,8 +1,10 @@ # Traduction française pour LyX # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Emmanuel GUREGHIAN , 1998. -# Jean-Pierre Chrétien 1999-2000 +# Jean-Pierre Chrétien 1999-2000;2007- # Faucheux Olivier 2000 +# Adien Rebollo 2000-2005 +# Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel 2007 # # Création initiale par Emmanuel GUREGHIAN # point en suspens et choix effectués: @@ -166,17 +168,55 @@ # AR 26 avril 2002 : Importante mise à jour en vue de LyX 1.2.0 # ----------------------------------------------------------------------------- # AR 24 septembre 2002 : Mise à jour en vue de LyX 1.2.2 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# Tenue à jour par Adrien Rebollo -> 1.4 +# ----------------------------------------------------------------------------- +# 1.5 -> Siegfried Meunier-Guttin-Cluzel, +# puis Jean-Pierre Chrétien +# ----------------------------------------------------------------------------- +# #################### Lyx-1.6 nouveau vocabulaire JPC +# ----------------------------------------------------------------------------- +# Embedded files -> Fichiers associés +# Embedded format -> liasse +# Overhang -> débordement +# Line span -> portée de la ligne +# Popup -> Fenêtre auxiliaire +# endnotes -> Notes en fin de document +# fold/unfold -> replier/déplier +# completion -> complétion +# flex insert -> insert flexible +# PlainLayout -> format ordinaire +# delay -> temporisation +# slash -> barre inclinée +# LinkBack -> LinkBack +# split -> diviser +# eating -> intégrant +# spitting out -> éjectant +# drop shadow -> ombré en relief +# bidi -> bidimensionnel +# greyedout insert -> insert grisé +# unicode traduit à partir de +# ----------------------------------------------------------------- +# ### retour sur quelques traductions +# Custom->Réglable (pas partout: quand il s'agit d'un seul élement, e.g. dimension); ailleurs Personalisation (-sé, -sable) +# Verbes d'action systématiques (Ouvrir au lieu de Ouvre e.g.) +# ------------------------------------------------------------------ +# ### « traduction » des chaînes dans configure.py +# + transcription des suppressions de majuscules de 1.5.5 +# ------------------------------------------------------------------ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.4.3\n" +"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2007-05-24 18:49+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-09-19 11:57+0200\n" -"Last-Translator: Adrien Rebollo \n" -"Language-Team: lyxfr \n" +"POT-Creation-Date: 2008-06-06 21:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2008-05-28 17:24+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" +"Language-Team: lyxfr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: French\n" +"X-Poedit-Country: FRANCE\n" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 msgid "Version" @@ -190,30 +230,32 @@ msgstr "La version va l msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 msgid "&Close" msgstr "&Fermer" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16 msgid "LyX: Enter text" -msgstr "LyX : Entrez du texte" +msgstr "LyX : saisir un texte" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47 msgid "&Dummy" @@ -221,45 +263,50 @@ msgstr "&Bidon" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216 -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 msgid "&OK" msgstr "&OK" #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913 -#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 src/LyXVC.cpp:175 -#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169 -#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:828 +#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:2531 src/Buffer.cpp:2566 +#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:143 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74 msgid "The bibliography key" -msgstr "La clé de bibliographie" +msgstr "La clé bibliographique" #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61 msgid "The label as it appears in the document" -msgstr "Le nom du format tel qu'il apparaîtra dans le document" +msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142 msgid "&Label:" msgstr "É&tiquette :" @@ -267,73 +314,73 @@ msgstr " msgid "&Key:" msgstr "&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25 msgid "Citation Style" -msgstr "Style de Citation" +msgstr "Style de citation" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40 msgid "&Jurabib" msgstr "&Jurabib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts" msgstr "Utilise les styles natbib pour les sciences et les arts" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50 msgid "&Natbib" msgstr "&Natbib" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57 msgid "Use BibTeX's default numerical styles" msgstr "Utilise les styles numérotés par défaut de BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60 msgid "&Default (numerical)" msgstr "Par &défaut (numéroté)" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78 msgid "Natbib &style:" msgstr "&Style Natbib :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Pour diviser votre bibliographie en sections" +msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124 msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliographie en &Sections" +msgstr "Bibliographie en §ions" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24 msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX : Ajoute une Base de Données BibTeX" +msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550 msgid "&Add" msgstr "A&jouter" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229 -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92 -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95 -#: src/BufferView.cpp:264 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772 +#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119 msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Entrer le nom de la base de données BibTeX" +msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir..." @@ -353,15 +400,16 @@ msgstr "Cette section de bibliographie contient..." msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207 msgid "all cited references" msgstr "toutes les références citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "all uncited references" msgstr "toutes les références non citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203 msgid "all references" msgstr "toutes les références" @@ -375,7 +423,7 @@ msgstr "Enl #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 msgid "&Delete" -msgstr "&Effacer" +msgstr "Suppri&mer" #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 msgid "Add a BibTeX database file" @@ -401,162 +449,182 @@ msgstr "Le style BibTeX" msgid "St&yle" msgstr "&Style" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " -"la ligne" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384 -msgid "None" -msgstr "Sans" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385 -#: src/insets/InsetBox.cpp:157 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76 -msgid "Supported box types" -msgstr "Types de boîtes supportées" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66 -#, fuzzy -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Boîte Intérieure :" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262 +msgid "Move the selected database upwards in the list" +msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 -#, fuzzy -msgid "&Decoration:" -msgstr "Dédicace :" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108 +msgid "&Up" +msgstr "&Haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 -msgid "Height value" -msgstr "Hauteur" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 +msgid "Move the selected database downwards in the list" +msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 -msgid "Width value" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101 +msgid "Do&wn" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 -msgid "&Height:" -msgstr "&Hauteur :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +msgid "Check this if the box should break across pages" +msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +msgid "Allow &page breaks" +msgstr "Sauts de &page possibles" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713 msgid "Left" msgstr "À gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714 msgid "Center" msgstr "Centré" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715 msgid "Right" msgstr "À droite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115 msgid "Stretch" msgstr "Élongation" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190 -#, fuzzy -msgid "Horizontal" -msgstr "&Horizontal :" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82 msgid "Top" msgstr "Haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87 msgid "Middle" msgstr "Milieu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92 msgid "Bottom" msgstr "Bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 msgid "&Box:" -msgstr "Boîte" +msgstr "&Boîte :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 msgid "Co&ntent:" -msgstr "&Contenu :" +msgstr "Co&ntenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171 msgid "Vertical" -msgstr "&Vertical :" +msgstr "Vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 msgid "&Apply" msgstr "&Appliquer" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204 +msgid "&Height:" +msgstr "&Hauteur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Boîte &Intérieure :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Décoration :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343 +msgid "Height value" +msgstr "Hauteur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357 +msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +msgstr "" +"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " +"la ligne" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81 +msgid "None" +msgstr "Sans" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449 +#: src/insets/InsetBox.cpp:149 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379 +msgid "Supported box types" +msgstr "Types de boîtes supportées" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches &disponibles :" @@ -571,7 +639,7 @@ msgstr "Ajoute une nouvelle branche #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57 msgid "A&vailable Branches:" -msgstr "Branches &Disponibles :" +msgstr "Branches &disponibles :" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67 msgid "&New:" @@ -582,8 +650,7 @@ msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlève la branche sélectionnée" #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" @@ -601,7 +668,7 @@ msgstr "D #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103 msgid "Alter Co&lor..." -msgstr "Changer la &Couleur..." +msgstr "Changer la &couleur..." #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34 msgid "&Font:" @@ -612,87 +679,82 @@ msgstr "&Police :" msgid "Si&ze:" msgstr "&Taille :" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1201 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 msgid "Default" msgstr "Défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Smaller" msgstr "Très petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 msgid "Larger" msgstr "Très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 msgid "Largest" msgstr "Très très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 msgid "Huger" msgstr "Très énorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -#, fuzzy msgid "&Custom Bullet:" -msgstr "Client" +msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400 msgid "&Level:" -msgstr "É&tiquette :" +msgstr "&Niveau :" #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 msgid "Change:" @@ -747,9 +809,9 @@ msgstr "S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144 -#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118 +#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681 msgid "Language" msgstr "Langue" @@ -759,8 +821,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99 msgid "&Language:" msgstr "&Langue :" @@ -770,7 +831,7 @@ msgstr "&S #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192 msgid "&Color:" -msgstr "&Couleurs :" +msgstr "&Couleur :" #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 msgid "Never Toggled" @@ -810,124 +871,149 @@ msgstr "Applique tous les changements au fur et msgid "Apply changes immediately" msgstr "Appliquer les changements immédiatement" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233 msgid "Close" msgstr "Fermer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52 -msgid "Move the selected citation up" -msgstr "Remonter la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51 +msgid "Search Citation" +msgstr "Recherche citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55 -#, fuzzy -msgid "&Up" -msgstr "Mise à &jour" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66 +msgid "F&ind:" +msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73 -msgid "Move the selected citation down" -msgstr "Descendre la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79 +msgid "Hit Enter to search, or click Go!" +msgstr "" +"Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76 -#, fuzzy -msgid "&Down" -msgstr "Ville" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +msgid "You can also hit Enter in the search box" +msgstr "" +"Vous pouvez également sélectionner « Entrée » dans le boîte de recherche" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99 -msgid "D&elete" -msgstr "&Effacer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 +msgid "&Go!" +msgstr "&Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126 -#, fuzzy -msgid "&Selected Citations:" -msgstr "&Sélection :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105 +msgid "Search Field:" +msgstr "Champ de recherche :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136 -#, fuzzy -msgid "A&vailable Citations:" -msgstr "Branches &disponibles :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +msgid "All Fields" +msgstr "Tous les champs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162 -#, fuzzy -msgid "Formatting" -msgstr "Formats" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 +msgid "Regular E&xpression" +msgstr "E&xpression régulière" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153 +msgid "Entry Types:" +msgstr "Types d'entrée :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192 -#, fuzzy -msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Style de citation :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:332 +msgid "All Entry Types" +msgstr "Toutes les entrées" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +msgid "Case Se&nsitive" +msgstr "Selon la &casse" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Search As You &Type" +msgstr "Chercher à la &volée" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221 +msgid "Formatting" +msgstr "Mise en page" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244 msgid "List all authors" msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 msgid "Full aut&hor list" msgstr "&Liste complète des auteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254 msgid "Force upper case in citation" msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215 -#, fuzzy -msgid "&Force upper case" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +msgid "Force u&pper case" msgstr "Forcer les &majuscules" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222 -msgid "&Text after:" -msgstr "Texte a&près :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295 +msgid "Citation st&yle:" +msgstr "&Style de citation :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305 msgid "Text &before:" msgstr "Texte a&vant :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341 +msgid "Natbib citation style to use" +msgstr "Style de citation Natbib" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366 msgid "Text to place before citation" msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316 -msgid "A&pply" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373 +msgid "Text a&fter:" +msgstr "Texte a&près :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 +msgid "Text to place after citation" +msgstr "Texte à ajouter après la citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451 +msgid "App&ly" msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 -#, fuzzy -msgid "Search Citation" -msgstr "Citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489 +msgid "A&vailable Citations:" +msgstr "Citations &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358 -#, fuzzy -msgid "Case Se&nsitive" -msgstr "Selon la &casse" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512 +msgid "&Selected Citations:" +msgstr "Citations &sélectionnées :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365 -msgid "Regular E&xpression" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547 +msgid "The Enter key works, too" +msgstr "La touche « Entrée » fonctionne également" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377 -#, fuzzy -msgid "<- C&lear" -msgstr "&Enlever" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560 +msgid "The delete key works, too" +msgstr "La touche « Suppr. » fonctionne également" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391 -#, fuzzy -msgid "F&ind:" -msgstr "Rec&hercher :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563 +msgid "D&elete" +msgstr "Supprim&er" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594 +msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)" +msgstr "Faire monter la citation (essayer Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618 +msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)" +msgstr "Faire descendre la citation (essayer Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621 +msgid "&Down" +msgstr "&Bas" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 msgid "Insert the delimiters" msgstr "Insérer les délimiteurs" @@ -940,10 +1026,9 @@ msgid "&Size:" msgstr "&Taille :" #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275 msgid "TeX Code: " -msgstr "Code TeX|X" +msgstr "Code TeX : " #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289 msgid "Match delimiter types" @@ -959,7 +1044,7 @@ msgstr "Remet les valeurs par d #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61 msgid "Use Class Defaults" -msgstr "Valeurs par Défaut de la Classe" +msgstr "Valeurs par défaut de la classe" #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76 msgid "Save settings as LyX's default document settings" @@ -967,749 +1052,971 @@ msgstr "Enregistre les r #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79 msgid "Save as Document Defaults" -msgstr "Retenir comme Valeurs par Défaut" +msgstr "Enregistrer comme valeurs par défaut" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31 msgid "Display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichage écran" #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43 -msgid "Show ERT inline" -msgstr "Affiche le TeX en ligne" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 -msgid "&Inline" -msgstr "En &Ligne" - -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT button only" msgstr "Affiche seulement le bouton TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46 msgid "&Collapsed" msgstr "&Fermé" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53 msgid "Show ERT contents" msgstr "Affiche le contenu du TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56 msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 -msgid "File" -msgstr "Fichier" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63 -msgid "&Draft" -msgstr "&Brouillon" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 -msgid "Edit the file externally" -msgstr "Édite le fichier ailleurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 -msgid "&Edit File..." -msgstr "Édit&er Fichier..." - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316 -msgid "Select a file" -msgstr "Choisir un fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32 +msgid "F&ile" +msgstr "F&ichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126 -msgid "Template" -msgstr "Modèle" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 +msgid "Select a file" +msgstr "Choisir un fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74 +msgid "&Draft" +msgstr "&Brouillon" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81 +msgid "&Template" +msgstr "&Modèle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176 -msgid "LyX View" -msgstr "Vue LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549 +msgid "LaTe&X and LyX options" +msgstr "Options LaTe&X et LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143 +msgid "LaTeX Options" +msgstr "Options LaTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161 +msgid "O&ption:" +msgstr "O&ption :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174 +msgid "Forma&t:" +msgstr "Forma&t :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190 +msgid "Display image in LyX" +msgstr "Affiche l'image dans LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193 +msgid "&Show in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691 msgid "Screen display" -msgstr "Affichage" +msgstr "Affichage écran" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58 msgid "Monochrome" msgstr "Noir et Blanc" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63 msgid "Grayscale" msgstr "Niveaux de gris" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44 msgid "Color" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248 msgid "Preview" msgstr "Aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288 msgid "%" msgstr "%" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 msgid "&Display:" -msgstr "&Affichage :" +msgstr "&Affichage écran :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313 msgid "Sca&le:" msgstr "Éch&elle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300 -msgid "Display image in LyX" -msgstr "Affiche l'image dans LyX" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303 -msgid "&Show in LyX" -msgstr "Afficher dans &LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340 +msgid "Si&ze and Rotation" +msgstr "Taille et &rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334 msgid "Angle to rotate image by" -msgstr "L'angle de la rotation à appliquer à l'image" +msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308 msgid "The origin of the rotation" -msgstr "L'origine de la rotation" +msgstr "Origine de la rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394 -msgid "&Origin:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412 +msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220 msgid "Height of image in output" msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188 +msgid "Width of image in output" +msgstr "Largeur de l'image à la sortie" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserve les proportions avec la plus grande dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 -msgid "Width of image in output" -msgstr "Largeur de l'image à la sortie" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 -msgid "Get bounding box from the (EPS) file" -msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443 -msgid "&Get from File" -msgstr "&Valeurs du fichier" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Coupe aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Couper à la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 msgid "&Left bottom:" -msgstr "&Bas Gauche :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386 -msgid "Right &top:" -msgstr "&Haut Droite :" +msgstr "&Bas gauche :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619 -msgid "y" -msgstr "y" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476 +msgid "Right &top:" +msgstr "&Haut droite :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627 -msgid "Options" -msgstr "Options" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +msgid "Get bounding box from the (EPS) file" +msgstr "Pour obtenir la boîte de délimitation dans le fichier (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655 -msgid "O&ption:" -msgstr "O&ption :" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533 +msgid "&Get from File" +msgstr "&Valeurs du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t :" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618 +msgid "y" +msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 msgid "Form" -msgstr "Formats" +msgstr "Placement" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25 msgid "Use &default placement" msgstr "Utilise le placement par &défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32 msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options Avancées de Placement" +msgstr "Options avancées de placement" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44 msgid "&Top of page" msgstr "&Haut de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51 msgid "&Ignore LaTeX rules" msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58 msgid "Here de&finitely" msgstr "Ici, à &tout prix" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65 msgid "&Here if possible" msgstr "&Ici, si possible" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72 msgid "&Page of floats" msgstr "&Page de flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79 msgid "&Bottom of page" msgstr "&Bas de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102 msgid "&Span columns" msgstr "&Plusieurs colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109 msgid "&Rotate sideways" msgstr "&Rotation 90°" #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 -#, fuzzy msgid "FontUi" -msgstr "&Police :" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64 -#, fuzzy -msgid "Sc&ale (%):" -msgstr "Échelle%" +msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41 #, fuzzy -msgid "&Typewriter:" -msgstr "&Chasse fixe :" - -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114 -msgid "&Roman:" -msgstr "&Roman :" +msgid "C&JK:" +msgstr "&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110 -#, fuzzy -msgid "S&cale (%):" -msgstr "Échelle%" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51 +msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 -#, fuzzy -msgid "&Sans Serif:" -msgstr "&Sans empattement :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71 +msgid "Use old style instead of lining figures" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74 msgid "Use &Old Style Figures" +msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84 msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Petites Capitales" +msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91 #, fuzzy -msgid "&Default Family:" -msgstr "&Marges par défaut" +msgid "Select the default family for the document" +msgstr "Sélectionne la langue implicite de vos documents" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98 msgid "&Base Size:" -msgstr "&Taille :" +msgstr "Taille de &base :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 -msgid "&Graphics" -msgstr "&Graphique" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 +msgid "&Default Family:" +msgstr "Famille par &défaut :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 -msgid "&Edit" -msgstr "É&diter" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138 +msgid "&Sans Serif:" +msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68 -msgid "Select an image file" -msgstr "Choisir un fichier image" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148 +msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378 -msgid "File name of image" -msgstr "Nom du fichier image" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155 +msgid "S&cale (%):" +msgstr "Réduc&tion (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98 -#, fuzzy -msgid "Rotate Graphics" -msgstr "Graphique" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165 +msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" +msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116 -msgid "A&ngle (Degrees):" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +msgid "&Roman:" +msgstr "&Romain :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188 +msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 -msgid "Or&igin:" -msgstr "Or&igine :" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195 +msgid "&Typewriter:" +msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205 +msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212 +msgid "Sc&ale (%):" +msgstr "Réd&uction (%) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222 +msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136 +msgid "&Graphics" +msgstr "&Graphique" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148 +msgid "Select an image file" +msgstr "Choisir un fichier image" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158 msgid "Output Size" -msgstr "Sorties" +msgstr "Taille sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Fixe la hauteur du graphique. Automatique si non coché." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Set &height:" -msgstr "&Hauteur En-tête :" +msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "&Graphique" +msgstr "Réduit &Graphique (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." -msgstr "" +msgstr "Fixe la largeur du graphique. Automatique si non coché." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Set &width:" msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" +"Dilate l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " +"spécifiées" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +msgid "Rotate Graphics" +msgstr "Tourner graphique" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291 +msgid "Check to change the order of rotating and scaling" +msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294 +msgid "Ro&tate after scaling" +msgstr "&Tourner après réduction" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311 +msgid "Or&igin:" +msgstr "Or&igine :" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337 +msgid "A&ngle (Degrees):" +msgstr "A&ngle (Degrés) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363 +msgid "File name of image" +msgstr "Nom du fichier image" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379 msgid "&Clipping" msgstr "&Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "y:" -msgstr "y" +msgstr "y :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507 msgid "x:" -msgstr "x" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451 -#, fuzzy -msgid "LaTe&X and LyX options" -msgstr "Options LaTe&X :" +msgstr "x :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Autres options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581 +msgid "Draft mode" +msgstr "Mode brouillon" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584 +msgid "&Draft mode" +msgstr "Mode &brouillon" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" msgstr "Ne décompresse pas l'image avant d'exporter en LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594 msgid "Don't un&zip on export" msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 -msgid "Draft mode" -msgstr "Mode brouillon" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604 +msgid "Sho&w in LyX" +msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504 -msgid "&Draft mode" -msgstr "Mode &brouillon" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654 +msgid "Sca&le on Screen (%):" +msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694 +msgid "Scr&een Display:" +msgstr "Affichag&e écran :" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710 +#, fuzzy +msgid "&Initialize Group Name:" +msgstr "Initialiser l'identificateur de groupe :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726 #, fuzzy -msgid "S&ubfigure" -msgstr "&Sous-figure" +msgid "Group Name to be set up from the current parameters" +msgstr "Identificateur de groupe à construire d'après les paramètres courants" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 -msgid "The caption for the sub-figure" -msgstr "La légende pour la sous-figure" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28 +msgid "Select a fill pattern style for HFills" +msgstr "Sélectionner un modèle pour le remplissage horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538 -msgid "Ca&ption:" -msgstr "&Légende :" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37 +msgid "..............." +msgstr "..............." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 -#, fuzzy -msgid "Sho&w in LyX" -msgstr "Afficher dans &LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42 +msgid "________" +msgstr "________" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630 -#, fuzzy -msgid "Sca&le on Screen (%):" -msgstr "&Sans empattement :" +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47 +msgid "<-----------" +msgstr "<-----------" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52 +msgid "----------->" +msgstr "----------->" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57 +msgid "\\-----v-----/" +msgstr "\\-----v-----/" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62 +msgid "/-----^-----\\" +msgstr "/-----^-----\\" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71 +msgid "&Spacing:" +msgstr "&Interligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127 +msgid "Supported spacing types" +msgstr "Types d'espacement supportés" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84 +msgid "Inter-word space" +msgstr "Espace entre mots" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89 +msgid "Thin space" +msgstr "Espace fine" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 +msgid "Negative thin space" +msgstr "Espace fine négative" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 +msgid "Half Quad (0.5 em)" +msgstr "Demi-cadratin (0.5 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104 +msgid "Quad (1 em)" +msgstr "Cadratin (1 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109 +msgid "Double Quad (2 em)" +msgstr "Double cadratin (2 em)" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94 +msgid "Horizontal Fill" +msgstr "Ressort horizontal" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688 +msgid "Custom" +msgstr "Réglable" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117 +msgid "&Value:" +msgstr "&Valeur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 +msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." +msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150 +msgid "&Fill Pattern:" +msgstr "&Modèle de remplissage :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94 +msgid "&Protect:" +msgstr "&Protégé :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104 +msgid "Insert the spacing even after a line break" +msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28 +msgid "Specify the link target" +msgstr "Spécifier le lien cible" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31 +msgid "Link type" +msgstr "Type de lien" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43 +msgid "Link to the web or to every other target" +msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46 +msgid "&Web" +msgstr "&Web" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53 +msgid "Link to an email address" +msgstr "Lien vers une adresse électronique" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56 +msgid "&Email" +msgstr "&E-mail" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63 +msgid "Link to a file" +msgstr "Lien vers un fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66 +msgid "&File" +msgstr "&Fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251 +#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103 +msgid "Name associated with the URL" +msgstr "Nom associé à l'URL" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93 +msgid "&Target:" +msgstr "&Cible :" + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116 +msgid "&Name:" +msgstr "&Nom :" #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -#, fuzzy msgid "Listing Parameters" -msgstr "Paramètre manquant" +msgstr "Paramètre de listing" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" + +# Il faut choisir un autre raccourci +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Éviter la &validation" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 msgid "C&aption:" msgstr "&Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 msgid "La&bel:" msgstr "É&tiquette :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 msgid "Mo&re parameters" -msgstr "" +msgstr "D'autres pa&ramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 msgid "Underline spaces in generated output" msgstr "Souligne les espaces dans la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marquer les espaces" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Affiche un aperçu LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 msgid "&Show preview" msgstr "Afficher un &aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269 msgid "File name to include" msgstr "Choisir le fichier sous-document" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276 msgid "&Include Type:" msgstr "Type de &sous-document :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:337 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346 msgid "Include" msgstr "Inclus (include)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337 msgid "Input" msgstr "Incorporé (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121 msgid "Verbatim" msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetListings.cpp:234 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:937 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:943 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listing de code source" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336 +msgid "Edit the file" +msgstr "Modifier le fichier" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339 +msgid "&Edit" +msgstr "É&diter" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 #, fuzzy -msgid "Listings" -msgstr "Liste" +msgid "Information Type:" +msgstr "Informations TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 +#, fuzzy +msgid "Information Name:" +msgstr "Informations TeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326 -msgid "Load the file" -msgstr "Charge le fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64 +#, fuzzy +msgid "&New" +msgstr "&Nouvelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 -msgid "&Load" -msgstr "&Charger" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25 +msgid "Select if the current document is included to a master file" +msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58 -msgid "Document &class:" -msgstr "&Classe de Document :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31 +msgid "Select de&fault master document" +msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46 +msgid "&Master:" +msgstr "&Maître :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +msgid "Enter the name of the default master document" +msgstr "Saisir le nom du document maître implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115 +msgid "De&lete" +msgstr "Supprim&er" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "A&dd" +msgstr "A&jouter" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143 +msgid "S&elected:" +msgstr "Sél&ectionné :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153 +msgid "A&vailable:" +msgstr "&Disponible :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +msgid "&Postscript driver:" +msgstr "&Pilote PostScript :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199 msgid "&Options:" msgstr "&Options :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78 -msgid "Postscript &driver:" -msgstr "&Pilote PostScript :" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217 +msgid "Click to select a local document class definition file" +msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format" + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220 +msgid "&Local Layout..." +msgstr "&Format local..." + +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227 +msgid "Document &class:" +msgstr "&Classe de document :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76 -msgid "&Use language's default encoding" -msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40 +msgid "Language &Default" +msgstr "Langue i&mplicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131 -msgid "&Encoding:" -msgstr "&Encodage :" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63 +msgid "&Other:" +msgstr "&Autre :" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109 msgid "&Quote Style:" -msgstr "Style des &Guillemets :" +msgstr "Style des &guillemets :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299 +#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251 msgid "Listing" -msgstr "Liste" +msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43 msgid "&Main Settings" -msgstr "Paramètres de Branche" +msgstr "&Paramètres principaux" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298 msgid "Style" msgstr "Style" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75 msgid "The content's base font size" -msgstr "" +msgstr "Taille de base pour police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "F&ont size:" -msgstr "Taille de police" +msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112 msgid "The content's base font style" -msgstr "" +msgstr "Style de base pour la police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120 -#, fuzzy -msgid "Font st&yle:" -msgstr "Taille de police" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128 +msgid "Font Famil&y:" +msgstr "&Famille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144 msgid "Use extended character table" -msgstr "Style de caractère non défini" +msgstr "Utilise la table de caractères étendue" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 -#, fuzzy -msgid "&Extended Chars" -msgstr "Options Avancées|O" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147 +msgid "&Extended character table" +msgstr "Table de caractères étendu&e" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" +"Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152 -msgid "S&pace in string as Symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160 +msgid "Space i&n string as symbol" +msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170 msgid "Make spaces visible by a special symbol" -msgstr "" +msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165 -msgid "S&pace as Symbol" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173 +msgid "S&pace as symbol" +msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183 msgid "Break lines longer than the linewidth" -msgstr "" +msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186 msgid "&Break long lines" -msgstr "&Utiliser les tableaux longs" +msgstr "&Coupe les lignes trop longues" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191 -#, fuzzy -msgid "Range" -msgstr "Simple" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199 +msgid "Placement" +msgstr "Emplacement" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203 -#, fuzzy -msgid "&Last line:" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211 +msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" +msgstr "Préciser le positionnement (htbp) poue les listings flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216 -msgid "The last line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218 +msgid "Check for floating listings" +msgstr "Cocher pour un listing flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229 -msgid "The first line to be printed" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 +msgid "&Float" +msgstr "&Flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242 -#, fuzzy -msgid "Fi&rst line:" -msgstr "Prénom" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228 +msgid "Check for inline listings" +msgstr "Cocher pour un listing en ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270 -msgid "Select the dialect of the programming language, if available" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +msgid "&Inline listing" +msgstr "Listing en &ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277 -#, fuzzy -msgid "&Dialect:" -msgstr "&Fichier :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 +msgid "&Placement:" +msgstr "&Emplacement :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 -msgid "Select the programming language" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254 +msgid "Line numbering" +msgstr "Numérotation des lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 -#, fuzzy -msgid "Line numbering" -msgstr "&Numérotation" - -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266 msgid "On which side should line numbers be printed?" -msgstr "" +msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296 msgid "Choose the font size for line numbers" -msgstr "Choisir un fichier de style" +msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312 msgid "Font si&ze:" -msgstr "Taille de police" +msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328 msgid "S&tep:" -msgstr "Étape" +msgstr "&Pas :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341 msgid "Difference between two numbered lines" -msgstr "" +msgstr "Écart entre deux numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410 -#, fuzzy -msgid "&Side: " -msgstr "Diapo" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357 +msgid "&Side:" +msgstr "&Côté :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423 -#, fuzzy -msgid "Placement" -msgstr "&Emplacement :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +msgid "Select the dialect of the programming language, if available" +msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435 -msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 +msgid "&Dialect:" +msgstr "&Dialecte :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442 -#, fuzzy -msgid "Check for floating listings" -msgstr "Autres réglages de police" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399 +msgid "Lan&guage:" +msgstr "Lan&gue :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445 -#, fuzzy -msgid "&Float" -msgstr "Flottant|o" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409 +msgid "Select the programming language" +msgstr "Choisir le language de programmation" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452 -msgid "Check for inline listings" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419 +msgid "Range" +msgstr "Intervalle" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455 -#, fuzzy -msgid "&Inline listing" -msgstr "En &Ligne" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431 +msgid "&Last line:" +msgstr "&Dernière ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462 -#, fuzzy -msgid "Placement:" -msgstr "&Emplacement :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +msgid "The last line to be printed" +msgstr "La dernière ligne à afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457 +msgid "The first line to be printed" +msgstr "La première ligne à afficher" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470 +msgid "Fi&rst line:" +msgstr "&Première Ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487 msgid "Ad&vanced" -msgstr "&Annuler" +msgstr "&Avancé" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496 -msgid "More &Parameters" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 +msgid "More Parameters" +msgstr "D'autres paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520 +# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545 msgid "Feedback window" -msgstr "" +msgstr "Fenêtre d'information" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -msgid "Input listings parameters here. Enter ? for a list of parameters." +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570 +msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" +"Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31 +msgid "Copy to Clip&board" +msgstr "Copier dans le &presse-papiers" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 msgid "Update the display" msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56 msgid "&Update" msgstr "Mise à &jour" @@ -1740,1358 +2047,1811 @@ msgstr "E&xt #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141 msgid "Head &sep:" -msgstr "&Séparation En-tête :" +msgstr "&Séparation en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154 msgid "Head &height:" -msgstr "&Hauteur En-tête :" +msgstr "&Hauteur en-tête :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167 msgid "&Foot skip:" -msgstr "&Espacement Pied :" +msgstr "&Espacement pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 +msgid "&Column Sep:" +msgstr "Sep. de &Colonnes :" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136 msgid "Resize this to the correct table dimensions" -msgstr "Mettez à la taille voulue" +msgstr "Repositionne ceci à la taille de table correcte" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261 msgid "&Horizontal:" msgstr "&Horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25 msgid "&Use AMS math package automatically" msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35 msgid "Use AMS &math package" msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42 msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" +msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" -#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52 msgid "Use &esint package" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" +msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31 -#, fuzzy msgid "Sort &as:" -msgstr "Strasse:" +msgstr "&Classé comme :" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41 -#, fuzzy msgid "&Description:" -msgstr "Description" +msgstr "&Description :" #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51 -#, fuzzy msgid "&Symbol:" -msgstr "Symbole" +msgstr "&Symbole :" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 msgid "LyX internal only" msgstr "Interne à LyX seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 msgid "LyX &Note" msgstr "&Note LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 msgid "&Comment" msgstr "&Commentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 msgid "Print as grey text" msgstr "Imprime en texte grisé" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 msgid "&Greyed out" -msgstr "&Grisé" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93 -msgid "Framed in box" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96 -#, fuzzy -msgid "&Framed" -msgstr "Prénom" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103 -#, fuzzy -msgid "Box with shaded background" -msgstr "fond de note" - -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106 -#, fuzzy -msgid "&Shaded" -msgstr "&Enregistrer" +msgstr "&Griséee" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60 msgid "&List in Table of Contents" -msgstr "Dans la &Table des Matières" +msgstr "Dans la &table des matières" -#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70 msgid "&Numbering" msgstr "&Numérotation" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -msgid "Paper Size" -msgstr "Taille du Papier" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978 +msgid "Page Layout" +msgstr "Format de la page" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68 +msgid "Paper Format" +msgstr "Format papier" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" -msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec «Personnalisé»" +msgstr "Choisir une taille de papier, ou régler la vôtre avec « réglable »" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 -msgid "Orientation" -msgstr "Orientation" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121 +msgid "Style used for the page header and footer" +msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140 -msgid "&Portrait" -msgstr "&Portrait" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128 +msgid "Headings &style:" +msgstr "St&yle d'en-têtes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138 msgid "&Landscape" msgstr "Pa&ysage" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168 -msgid "Page &style:" -msgstr "&Style de page :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +msgid "&Portrait" +msgstr "&Portrait" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 -msgid "Style used for the page header and footer" -msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129 +msgid "&Format:" +msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227 +msgid "&Orientation:" +msgstr "&Orientation :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256 msgid "&Two-sided document" -msgstr "Document &Recto-Verso" +msgstr "Document &recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114 -msgid "Label Width" -msgstr "Taille du marqueur" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +msgid "I&mmediate Apply" +msgstr "Application i&mmédiate" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123 +msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." +msgstr "Utilise l'alignement par défaut pour ce paragraphe, quel qu'il soit." #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126 +msgid "Paragraph's &Default" +msgstr "Alignement &implicite des paragraphes" + #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ce texte définit la taille du marqueur de paragraphe" +msgid "Ri&ght" +msgstr "À d&roite" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136 -msgid "&Longest label" -msgstr "Le plus &long" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140 +msgid "C&enter" +msgstr "C&entré" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157 -#, fuzzy -msgid "Indent &Paragraph" -msgstr "Paragraphe in&denté" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147 +msgid "&Left" +msgstr "À &Gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203 -msgid "L&ine spacing:" -msgstr "&Interligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "&Justified" +msgstr "&Justifié" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "In&denter paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174 +msgid "Label Width" +msgstr "Largeur de l'étiquette" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Étiquette la plus &longue" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212 +msgid "Line &spacing" +msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1773 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245 msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1779 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583 msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41 +msgid "&Use hyperref support" +msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271 -#, fuzzy -msgid "&Default" -msgstr "Défaut" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62 +msgid "Additional o&ptions" +msgstr "Autres o&ptions" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278 -#, fuzzy -msgid "&Justified" -msgstr "Justifié" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" +msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285 -#, fuzzy -msgid "&Left" -msgstr "À gauche" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105 +msgid "&General" +msgstr "&Général" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292 -#, fuzzy -msgid "&Right" -msgstr "À droite" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151 +msgid "" +"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" +msgstr "" +"Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " +"environnements appropriés" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299 -#, fuzzy -msgid "&Center" -msgstr "Centré" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154 +msgid "Automatically fi&ll header" +msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161 +msgid "Enable fullscreen PDF presentation" +msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25 -msgid "&Colors" -msgstr "&Couleurs" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164 +msgid "Load in &fullscreen mode" +msgstr "Char&ger en mode plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 +msgid "Header Information" +msgstr "Informations sur l'en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185 +msgid "&Title:" +msgstr "&Titre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198 +msgid "&Author:" +msgstr "&Auteur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211 +msgid "&Subject:" +msgstr "&Sujet :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224 +msgid "&Keywords:" +msgstr "Mot-&Clé :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241 +msgid "H&yperlinks" +msgstr "H&yperlien" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274 +msgid "Allows link text to break across lines." +msgstr "Permet la césure des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277 +msgid "B&reak links over lines" +msgstr "&Césure les liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284 +msgid "No &frames around links" +msgstr "Pas de &cadre autour des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294 +msgid "C&olor links" +msgstr "C&ouleurs des liens" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311 +msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography" +msgstr "" +"Ajoute un texte de \"renvoi\" à la fin de chaque référence bibliographique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304 +msgid "B&ibliographical backreferences" +msgstr "&Renvois bibliographiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +msgid "Backreference by pa&ge number" +msgstr "Référence par numéro de pa&ge" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337 +msgid "&Bookmarks" +msgstr "&Signets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349 +msgid "G&enerate Bookmarks" +msgstr "Créer les sign&ets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370 +msgid "&Open bookmarks" +msgstr "&Ouvrir le signet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 +msgid "Number of levels" +msgstr "Nombre de niveaux" + +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410 +msgid "&Numbered bookmarks" +msgstr "Signets &numérotés" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50 msgid "&Alter..." msgstr "&Modifier..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25 -#, fuzzy -msgid "Converter File Cache" -msgstr "Insérer Fichier|I" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +msgid "In Math" +msgstr "En mode mathétmatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:45 -#, fuzzy -msgid "&Enabled" -msgstr "Tableau Lon&g" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, " +"après la temporisation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:65 -#, fuzzy -msgid "&Maximum Age (in days):" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +msgid "Automatic in&line completion" +msgstr "Complétion automatique en &ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:83 -#, fuzzy -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "Définition" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +msgid "Show the popup in math mode after the delay." +msgstr "" +"Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 -msgid "A&dd" -msgstr "A&jouter" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +msgid "Automatic p&opup" +msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:122 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61 -msgid "&Modify" -msgstr "&Modifier" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63 +msgid "In Text" +msgstr "Dans le texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:137 -#, fuzzy -msgid "Remo&ve" -msgstr "&Enlever" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78 +msgid "" +"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " +"delay." +msgstr "" +"Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " +"la temporisation" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175 -#, fuzzy -msgid "&From format:" -msgstr "&Format :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81 +msgid "Automatic &inline completion" +msgstr "Complétion automatique en l&igne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:207 -#, fuzzy -msgid "&To format:" -msgstr "Format de la &date :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +msgid "Show the popup after the set delay in text mode." +msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:241 -msgid "E&xtra flag:" -msgstr "&Autres Options :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91 +msgid "Automatic &popup" +msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:264 -msgid "C&onverter:" -msgstr "&Convertisseur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " +"mode." +msgstr "" +"Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " +"mode texte." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:25 -msgid "C&opiers" -msgstr "C&opieurs" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101 +msgid "Cursor i&ndicator" +msgstr "I&ndicateur curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132 -msgid "&Format:" -msgstr "&Format :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111 +#: lib/layouts/hollywood.layout:280 +msgid "General" +msgstr "Général" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:113 -msgid "&Copier:" -msgstr "&Copieur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134 +msgid "" +"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " +"if it is available." +msgstr "" +"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " +"affichée si elle est disponible." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147 +msgid "s inline completion dela&y" +msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180 msgid "" -"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -"rather than the Cygwin teTeX." +"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " +"if it is available." msgstr "" -"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour " -"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows " -"au lieu du teTeX de Cygwin." +"Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " +"complétion est affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47 -msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" -msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193 +msgid "s popup d&elay" +msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218 +msgid "" +"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " +"It will be shown right away." +msgstr "" +"Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " +"de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221 +msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" +msgstr "" +"A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228 +msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." +msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231 +msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" +msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 +msgid "C&onverter:" +msgstr "&Convertisseur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +msgid "E&xtra flag:" +msgstr "&Autres Options :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 +msgid "&From format:" +msgstr "Depuis le &Format :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +msgid "&To format:" +msgstr "&Vers le format :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 +msgid "&Modify" +msgstr "&Modifier" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326 +msgid "Remo&ve" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&Définition des convertisseurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +msgid "Converter File Cache" +msgstr "Fichier cache du convertisseur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +msgid "&Enabled" +msgstr "Ac&tivé" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 +msgid "&Maximum Age (in days):" +msgstr "Age &Maximum (en jours) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33 msgid "&Date format:" msgstr "Format de la &date :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43 msgid "Date format for strftime output" msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36 -msgid "Display &Graphics:" -msgstr "Affichage des &graphiques :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44 msgid "No math" -msgstr "Pas les maths" +msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73 msgid "Do not display" msgstr "Ne pas afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81 +msgid "Display &Graphics:" +msgstr "Affichage écran des &graphiques :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91 msgid "Instant &Preview:" msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25 -msgid "&File formats" -msgstr "&Formats de fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220 +msgid "Editing" +msgstr "Édition" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100 -#, fuzzy -msgid "&Document format" -msgstr "Problème de format de document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51 +msgid "Cursor follows &scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107 -#, fuzzy -msgid "Vector graphi&cs format" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Trie les &environnements par ordre aphabétique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 -msgid "F&ormat:" -msgstr "Forma&t :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 -msgid "S&hortcut:" -msgstr "&Raccourci :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152 -msgid "&Viewer:" -msgstr "&Visionneuse :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78 +msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" +msgstr "" +"Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191 -msgid "&GUI name:" -msgstr "Nom d'&interface :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83 +msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" +msgstr "" +"Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " +"LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201 -msgid "E&xtension:" -msgstr "E&xtension :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94 +msgid "Fullscreen" +msgstr "Plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "É&diteur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112 +msgid "&Limit text width" +msgstr "&Limitation de la largeur du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +msgid "Screen us&ed (pixels):" +msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169 +msgid "Hide tabba&r" +msgstr "Cacher la barre de &tabulation" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176 +msgid "Hide scr&ollbar" +msgstr "Cacher l'&ascenseur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191 +msgid "&Hide toolbars" +msgstr "Cacher les palettes d'&outils" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31 +msgid "&New..." +msgstr "&Nouveau..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51 +msgid "S&hort Name:" +msgstr "Nom cour&t :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85 +msgid "Vector graphi&cs format" +msgstr "Format &graphique vectoriel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102 +msgid "&Document format" +msgstr "Format de &document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +msgid "&Viewer:" +msgstr "&Visionneuse :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132 +msgid "S&hortcut:" +msgstr "&Raccourci :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142 +msgid "E&xtension:" +msgstr "E&xtension :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168 +msgid "Co&pier:" +msgstr "&Copieur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" -msgstr "&Email :" +msgstr "&E-mail :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43 msgid "Your name" msgstr "Votre nom" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119 -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47 -msgid "&Name:" -msgstr "&Nom :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60 msgid "Your E-mail address" msgstr "Votre adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114 -msgid "Bro&wse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25 +msgid "Keyboard" +msgstr "Clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Deuxième :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43 +msgid "Use &keyboard map" +msgstr "&Réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56 msgid "&First:" msgstr "&Première :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57 msgid "Br&owse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107 -msgid "Use &keyboard map" -msgstr "&Réaffectation clavier" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89 +msgid "S&econd:" +msgstr "&Deuxième :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109 +msgid "B&rowse..." +msgstr "P&arcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122 +msgid "Mouse" +msgstr "Souris" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140 +msgid "&Wheel scrolling speed:" +msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150 +msgid "" +"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " +"speed it up, low values slow it down." +msgstr "" +"1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " +"valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28 -msgid "Command s&tart:" -msgstr "Commande de &début :" +msgid "Right-to-left language support" +msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710 +msgid "" +"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " +"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49 +msgid "Enable &RTL support" +msgstr "Activer le support &RTL (droite à gauche)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77 +msgid "Cursor movement:" +msgstr "Mouvement du curseur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +msgid "&Logical" +msgstr "&Logique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +msgid "&Visual" +msgstr "&Visuel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109 +msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" +msgstr "" +"Cocher pour mettre les langues étrangéres visuellement en évidence dans la " +"zone de travail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112 +msgid "Mark &foreign languages" +msgstr "&Marquer les langues étrangères" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Select the default language of your documents" +msgstr "Sélectionne la langue implicite de vos documents" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145 +msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" +msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152 +msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +msgstr "" +"Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : babel)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159 +msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" +msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179 msgid "&Default language:" msgstr "&Langue par défaut :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -msgid "Command e&nd:" -msgstr "Commande de &fin :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189 msgid "Language pac&kage:" msgstr "&Paquetage linguistique :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80 -msgid "Auto &begin" -msgstr "&Auto début" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199 +msgid "Command s&tart:" +msgstr "Commande de &début :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 -msgid "Use b&abel" -msgstr "Utiliser &babel" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209 +msgid "Command e&nd:" +msgstr "Commande de &fin :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219 +msgid "" +"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " +"the language package)" +msgstr "" +"Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du " +"document),\n" +"et non pas localement (au paquetage de langue)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222 msgid "&Global" msgstr "&Global" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 -msgid "&Right-to-left language support" -msgstr "&Support des langues écrites de droite à gauche" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely set by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " +"explicitement par une commutaion de langue" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232 +msgid "Auto &begin" +msgstr "Début &auto" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239 +msgid "" +"If checked, the document language is not explicitely closed by a language " +"switch command" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " +"explicitement par une commutaion de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242 msgid "Auto &end" -msgstr "A&uto fin" +msgstr "Fin a&uto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131 -msgid "Mark &foreign languages" -msgstr "&Marquer les langues étrangères" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249 +msgid "Use the babel package for multilingual support" +msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252 +msgid "Use b&abel" +msgstr "Utiliser &babel" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Remet les options de classe à leur valeur par défaut quand la classe change" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28 msgid "&Reset class options when document class changes" -msgstr "Remettre à &zéro les options quand la classe de document change" +msgstr "Repositionner les options quand la classe de &document change" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57 +msgid "" +"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " +"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " +"rather than the Cygwin teTeX." +msgstr "" +"Pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du type Posix pour " +"les fichiers LaTeX. Ça sert si vous utilisez le MikTeX spécifique à Windows " +"au lieu du teTeX de Cygwin." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63 +msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" +msgstr "&Chemins Windows dans les fichiers LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70 msgid "Default paper si&ze:" msgstr "Taille de &papier par défaut :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80 msgid "Te&X encoding:" msgstr "Encodage Te&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "CheckTeX start options and flags" +msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97 +msgid "&Index command:" +msgstr "Commande d'&indexation :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107 +msgid "&BibTeX command:" +msgstr "Commande &BibTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117 +msgid "&DVI viewer paper size options:" +msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127 +msgid "Chec&kTeX command:" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 +msgid "BibTeX command and options" +msgstr "Commande et options BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144 +msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" +msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151 +msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" +msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689 msgid "US letter" msgstr "Lettre US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 msgid "US legal" msgstr "Légal US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691 msgid "US executive" msgstr "Executive US" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137 -msgid "External Applications" -msgstr "Applications externes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149 -msgid "CheckTeX start options and flags" -msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Commande Chec&kTeX :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166 -msgid "BibTeX command and options" -msgstr "Commande et options BibTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173 -msgid "&BibTeX command:" -msgstr "Commande &BibTeX :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183 -msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" -msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190 -msgid "Index command:" -msgstr "Commande d'&index :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200 -msgid "DVI viewer paper size options:" -msgstr "Option de papier de la visionneuse &DVI :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210 -msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" -msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28 -msgid "Ly&XServer pipe:" -msgstr "&Tube du serveur LyX :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19 +msgid "&Working directory:" +msgstr "Répertoire de t&ravail :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87 -msgid "&PATH prefix:" -msgstr "Préfixe PAT&H :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42 +msgid "&Document templates:" +msgstr "&Modèles de document :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97 -msgid "&Temporary directory:" -msgstr "Répertoire tem&poraire :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65 +msgid "&Example files:" +msgstr "Fichers d'&exemple :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88 msgid "&Backup directory:" msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133 -msgid "&Working directory:" -msgstr "Répertoire de t&ravail :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +msgid "Ly&XServer pipe:" +msgstr "&Tube du serveur LyX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143 -msgid "&Document templates:" -msgstr "&Modèles de document :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +msgid "&Temporary directory:" +msgstr "Répertoire tem&poraire :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36 -msgid "&roff command:" -msgstr "Commande &roff :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +msgid "&PATH prefix:" +msgstr "Préfixe PAT&H :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " "paragraphs are separated by a blank line." msgstr "" +"La longueur maximale des lignes pour l'exportation vers un fichier texte " +"brut/LaTeX/HTML. Si mise à 0, les paragraphes sont expotés sous la forme " +"d'un ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont " +"séparés les uns des autres par une ligne blanche." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67 msgid "Output &line length:" msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77 +msgid "&roff command:" +msgstr "Commande &roff :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87 msgid "External app for formating tables in plain text output" msgstr "Programme externe pour formater les tableaux en texte brut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 +msgid "Printer Command Options" +msgstr "Options de Commande de l'imprimante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54 -msgid "Use printer name explicitely" -msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 +msgid "Extension to be used when printing to file." +msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57 -msgid "Adapt outp&ut" -msgstr "&Adapter la sortie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 +msgid "File ex&tension:" +msgstr "&Extension de fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64 -msgid "Command Options" -msgstr "Options de Commande" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 +msgid "Option used to print to a file." +msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76 -msgid "Re&verse:" -msgstr "&Ordre inverse :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 +msgid "Print to &file:" +msgstr "Imprimer dans un &fichier :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 +msgid "Option used to print to non-default printer." +msgstr "" +"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92 -msgid "To p&rinter:" -msgstr "&Vers l'imprimante :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 +msgid "Set p&rinter:" +msgstr "Imp&rimante :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Taille de papier :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 +msgid "Option used with spool command to set printer." +msgstr "" +"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " +"utiliser." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 +msgid "Spool pr&inter:" +msgstr "Préfi&xe de spoule :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118 -msgid "To &file:" -msgstr "Vers le &fichier :" +# Pas très clair ... +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 +msgid "" +"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " +"to print." +msgstr "" +"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et " +"utilise cette commande pour effectuer l'impression." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 msgid "Spool &command:" msgstr "Commande de &spoule :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Pages i&mpaires :" +msgid "Option used to reverse page order." +msgstr "Imprime à partir de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&ype de papier :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 +msgid "Re&verse pages:" +msgstr "&Ordre inverse :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "A&utres Options :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Pa&ysage :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189 -msgid "Spool pref&ix:" -msgstr "Préfi&xe de spoule :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 +msgid "Number of Co&pies:" +msgstr "Nombre d'exempl&aires :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 +msgid "Option used to set number of copies." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 +msgid "Option used to print a range of pages." +msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 msgid "Co&llated:" msgstr "A&ccolées :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 +msgid "Pa&ge range:" +msgstr "Pa&ges à imprimer :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 +msgid "Option used to collate multiple copies." +msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 +msgid "&Odd pages:" +msgstr "Pages i&mpaires :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 msgid "&Even pages:" msgstr "Pages &paires :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Extension de fichier :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&ype de papier :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Pa&ysage :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Taille de papier :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251 -msgid "Co&pies:" -msgstr "E&xemplaires :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 +msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +msgstr "" +"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Pa&ges à imprimer :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 +msgid "E&xtra options:" +msgstr "A&utres Options :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 +msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +msgstr "" +"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " +"expérimenté." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 +msgid "" +"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +"printer command and you have config. files installed for all your " +"printers." +msgstr "" +"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez " +"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config." +" installés pour toutes vos imprimantes." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 +msgid "Adapt output to printer" +msgstr "Adapter la sortie à l'imprimante" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 +msgid "Name of the default printer" +msgstr "Nom de l'imprimante par défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271 -msgid "Specify the command option names for your printer command" -msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 +msgid "Default &printer:" +msgstr "Im&primante par défaut :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 msgid "Printer co&mmand:" msgstr "Commande d'im&pression :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307 -msgid "Printer &name:" -msgstr "Nom de l'&imprimante :" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 msgid "Sa&ns Serif:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 msgid "Screen &DPI:" msgstr "Résolution &DPI :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186 msgid "&Zoom %:" msgstr "&Zoom % :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223 msgid "Font Sizes" msgstr "Tailles de police" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262 msgid "Larger:" msgstr "Très grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272 msgid "Largest:" msgstr "Très très grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285 msgid "Huge:" msgstr "Énorme :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295 msgid "Hugest:" msgstr "Très très énorme :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305 msgid "Smallest:" msgstr "Tout petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315 msgid "Smaller:" msgstr "Très petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325 msgid "Small:" msgstr "Petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335 msgid "Normal:" msgstr "Normal :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345 msgid "Tiny:" msgstr "Minuscule :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355 msgid "Large:" msgstr "Grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36 -msgid "Spellchec&ker executable:" -msgstr "Correcteur &Orthographique :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368 +msgid "" +"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " +"of fonts" +msgstr "" +"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " +"des caractères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65 -msgid "Override the language used for the spellchecker" -msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371 +msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering" +msgstr "Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 +msgid "Ne&w" +msgstr "No&uvelle" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90 +msgid "&Bind file:" +msgstr "Fichier de &raccourcis :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108 +msgid "Show ke&y-bindings containing:" +msgstr "Afficher les raccourcis cla&viers contenant :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64 msgid "Al&ternative language:" msgstr "Utiliser une autre &langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89 -msgid "Escape cha&racters:" -msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default" msgstr "" "Spécifier un fichier de dictionnaire personnel, autre que celui par défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87 msgid "Personal &dictionary:" msgstr "&Dictionnaire personnel :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153 -msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" -msgstr "Accepter les mots comme «diskdrive»" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97 +msgid "Escape cha&racters:" +msgstr "Utiliser les caractères &protégés :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156 -msgid "Accept compound &words" -msgstr "Accepter les mots &composés" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 +msgid "Spellchec&ker executable:" +msgstr "Correcteur &orthographique :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117 +msgid "Override the language used for the spellchecker" +msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124 msgid "Use input encod&ing" msgstr "Utiliser l'&encodage d'entrée" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 -msgid "Scrolling" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 -msgid "Cursor follows &scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84 -msgid "B&rowse..." -msgstr "P&arcourir..." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91 -msgid "&User interface file:" -msgstr "Fichier d'&interface :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131 +msgid "Accept words such as \"diskdrive\"" +msgstr "Accepter les mots comme « diskdrive »" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 -msgid "&Bind file:" -msgstr "Fichier de &raccourcis :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134 +msgid "Accept compound &words" +msgstr "Accepter les mots &composés" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33 msgid "Session" -msgstr "Version" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window size, or use fixed size" -msgstr "Position actuelle en lignes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167 -msgid "Load opened files from last session" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -#, fuzzy -msgid "Restore cursor positions" -msgstr "Position actuelle en lignes" +msgstr "Session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed" msgstr "" +"Restaure la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " +"dernière fois" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187 -#, fuzzy -msgid "Save/restore window position" -msgstr "Position actuelle en lignes" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54 +msgid "Allow saving/restoring of windows geometry" +msgstr "Autoriser l'enregistrement/restauration de la géométrie des fenêtres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Restore cursor positions" +msgstr "Restaure la position du curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247 -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "Load opened files from last session" +msgstr "Charge les fichiers ouverts lors de la dernière session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 msgid "Documents" msgstr "Documents" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303 -msgid "B&ackup documents " -msgstr "&Sauvegarde automatique " - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334 -msgid " every" -msgstr "toutes les" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163 +msgid "B&ackup documents, every" +msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Ouvrir un document en on&glet" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193 +msgid "Automatic help" +msgstr "Aide automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211 +msgid "" +"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in " +"the main work area of an edited document" +msgstr "" +"Cocher ceci permet l'affichage automatique de commentaires d'aide dans la " +"zone de travail principale d'un document en cours d'édition" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214 +msgid "Enable &tool tips in main work area" +msgstr "" +"Au&torise l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114 -#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234 +msgid "&User interface file:" +msgstr "Fichier d'&interface :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 msgid "&Save" msgstr "&Enregistrer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 msgid "Pages" msgstr "Pages" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 msgid "Page number to print from" msgstr "Numéro de la première page à imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&À :[['de la page x à la page y']]" +msgstr "&À :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 msgid "Page number to print to" msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 msgid "Print all pages" msgstr "Imprime toutes les pages" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 msgid "Fro&m" msgstr "&De" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 msgid "&All" msgstr "&Toutes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 msgid "Print &odd-numbered pages" msgstr "Seulement les pages i&mpaires" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 msgid "Print &even-numbered pages" msgstr "Seulement les pages p&aires" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 msgid "Print in reverse order" msgstr "Imprime à partir de la derniére page" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 msgid "Re&verse order" msgstr "Dans l'&ordre inverse" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152 -msgid "Copies" -msgstr "Exemplaires" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 +msgid "Copie&s" +msgstr "Exemplaire&s" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 msgid "Number of copies" msgstr "Nombre d'exemplaires" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 msgid "Collate copies" msgstr "Accole les exemplaires" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 msgid "&Collate" msgstr "A&ccoler" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 msgid "&Print" msgstr "&Imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 msgid "Print Destination" msgstr "Destination" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 msgid "Send output to the printer" msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 msgid "P&rinter:" msgstr "I&mprimante :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 msgid "Send output to the given printer" msgstr "Envoie le résultat à l'imprimante donnée" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306 +#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 msgid "Send output to a file" msgstr "Envoie le résultat à un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43 msgid "La&bels in:" msgstr "Éti&quettes dans :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163 msgid "Cross-reference as it appears in output" msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182 msgid "on page " msgstr "page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187 msgid " on page " msgstr " page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192 msgid "Formatted reference" msgstr "référence mise en forme" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203 msgid "Sort labels in alphabetical order" msgstr "Trie les étiquettes par ordre aphabétique" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206 msgid "&Sort" msgstr "&Trier" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229 msgid "Update the label list" msgstr "Met à jour la liste des étiquettes" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247 msgid "Jump to the label" -msgstr "Va à l'étiquette" +msgstr "Sauter à l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265 msgid "&Go to Label" -msgstr "A&ller à l'Étiquette" +msgstr "A&ller à l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 msgid "&Find:" msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68 msgid "Replace &with:" msgstr "Remplacer &par :" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105 msgid "Case &sensitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112 msgid "Match whole words onl&y" msgstr "&Mots complets seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170 msgid "Find &Next" msgstr "&Suivant" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193 msgid "Replace &All" -msgstr "Remplacer &Tout" +msgstr "Remplacer &tout" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200 msgid "Search &backwards" msgstr "Rechercher en &arrière" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Traite le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " "fichier)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 msgid "&Export formats:" msgstr "&Formats d'exportation :" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 msgid "&Command:" msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +msgid "Edit shortcut" +msgstr "Modifier raccourci" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31 +msgid "Type shortcut while the cursor is in this field" +msgstr "Saisir le raccourci quand le curseur est dans le champ" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41 +msgid "Enter LyX function or command sequence" +msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +msgid "C&lear" +msgstr "&Enlever" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58 +msgid "&Function:" +msgstr "&Fonction :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 +msgid "&Shortcut:" +msgstr "&Raccourci :" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35 msgid "Suggestions:" msgstr "Suggestions :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45 msgid "Replace word with current choice" msgstr "Remplace le mot par le choix sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ajoute le mot au dictionnaire personnel" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65 msgid "Ignore this word" msgstr "Ignore le mot" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68 msgid "&Ignore" msgstr "&Ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignore le mot durant cette session" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78 msgid "I&gnore All" -msgstr "Ignorer &Tout" +msgstr "&Tout ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101 msgid "Replacement:" msgstr "Remplacement :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111 msgid "Current word" msgstr "Mot actuel" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118 msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139 msgid "Replace with selected word" msgstr "Remplace par le mot sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +msgid "" +"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " +"full range." +msgstr "" +"Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner " +"UTF-8 pour accéder à toutes." + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +msgid "Ca&tegory:" +msgstr "Ca&tegorie :" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +msgid "Select this to display all available characters at once" +msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" + +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +msgid "&Display all" +msgstr "Tout &afficher" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38 msgid "&Table Settings" -msgstr "&Tableau" +msgstr "Paramètres du &tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50 msgid "Column Width" -msgstr "Largeur de Colonne" +msgstr "Largeur de colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68 msgid "Fixed width of the column" msgstr "Largeur fixe de la colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78 msgid "Vertical alignment for fixed width columns" msgstr "Alignement vertical pour les colonnes de largeur fixe" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 msgid "&Vertical alignment:" -msgstr "Alignement &Vertical :" +msgstr "Alignement &vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123 msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &Horizontal :" +msgstr "Alignement &horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133 msgid "Horizontal alignment in column" msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717 msgid "Justified" msgstr "Justifié" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Tourne le tableau de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182 msgid "&Rotate table 90 degrees" msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Tourne la case de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192 msgid "Rotate &cell 90 degrees" msgstr "Tourner la &case de 90°" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199 msgid "Merge cells" msgstr "Fusionne les cases" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202 msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-Colonnes" +msgstr "&Multi-colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209 msgid "LaTe&X argument:" msgstr "Paramètres LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219 msgid "Custom column format (LaTeX)" msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227 msgid "&Borders" msgstr "&Bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 msgid "All Borders" -msgstr "Toutes les Bordures" +msgstr "Toutes les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Met toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 msgid "&Set" msgstr "&Mettre" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Enlève toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 -msgid "C&lear" -msgstr "&Enlever" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" +"Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " +"verticales" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 msgid "Fo&rmal" -msgstr "Normal" +msgstr "&Formel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323 msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "" +msgstr "Utiliser le style de bordures par défaut (genre grille)" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326 msgid "De&fault" -msgstr "Défaut" +msgstr "&Défaut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 msgid "Set Borders" -msgstr "Régler les Bordures" +msgstr "Régler les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Règle les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874 msgid "Additional Space" msgstr "Espacement vertical supplémentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886 msgid "T&op of row:" -msgstr "" +msgstr "&Haut de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 msgid "Botto&m of row:" -msgstr "&Bas de la page" +msgstr "&Bas de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959 msgid "Bet&ween rows:" -msgstr "" +msgstr "E&ntre les lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997 msgid "&Longtable" -msgstr "Tableau Lon&g" +msgstr "Tableau lon&g" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Place un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856 -msgid "Header:" -msgstr "En-tête :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863 -msgid "Footer:" -msgstr "Pied :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870 -msgid "First header:" -msgstr "Premier En-tête :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057 +msgid "Border above" +msgstr "Bordure haute" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877 -msgid "Last footer:" -msgstr "Dernier Pied :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 +msgid "Border below" +msgstr "Bordure basse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891 -msgid "Border above" -msgstr "Bordure Haut" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898 -msgid "Border below" -msgstr "Bordure Bas" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078 +msgid "Header:" +msgstr "En-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Répète cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:935 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:944 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211 +msgid "double" +msgstr "double" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112 +msgid "First header:" +msgstr "Premier en-tête :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146 +msgid "Don't output the first header" +msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221 +msgid "is empty" +msgstr "est vide" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156 +msgid "Footer:" +msgstr "Pied :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Répète cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187 +msgid "Last footer:" +msgstr "Dernier pied :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000 -msgid "double" -msgstr "double" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne pas sortir le dernier pied" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 -msgid "is empty" -msgstr "est vide" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017 -msgid "Don't output the first header" -msgstr "Ne pas sortir le premier en-tête" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228 +msgid "Caption:" +msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248 msgid "&Use long table" msgstr "&Utiliser les tableaux longs" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 msgid "Current cell:" msgstr "Case actuelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291 msgid "Current row position" msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315 msgid "Current column position" msgstr "Position actuelle en colonnes" @@ -3142,1752 +3902,1578 @@ msgstr "Bascule la vue de la liste des fichiers" msgid "Show &path" msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25 -msgid "Separate Paragraphs With" -msgstr "Séparer les Paragraphes avec" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33 +msgid "Spacing" +msgstr "Espacement" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68 +msgid "Separate paragraphs with" +msgstr "Séparer les paragraphes avec" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112 +msgid "Listing settings" +msgstr "Paramètres de listing" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document sur &deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237 msgid "&Vertical space" -msgstr "&Espacement Vertical" +msgstr "&Espacement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244 msgid "Indent consecutive paragraphs" msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247 msgid "&Indentation" msgstr "&Indentation" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Spacing" -msgstr "&Interligne :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Met le texte en page sur deux colonnes" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Document sur &Deux Colonnes" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223 -#, fuzzy -msgid "Listings settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 msgid "Index entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 msgid "&Keyword:" msgstr "Mot-&Clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64 msgid "Entry" msgstr "Entrée" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98 msgid "The selected entry" msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88 msgid "&Selection:" msgstr "&Sélection :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Remplace l'entrée par la sélection" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 -msgid "Adjust the depth of the navigation tree" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66 -msgid "" -"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if " -"available" -msgstr "" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48 msgid "Update navigation tree" -msgstr "" +msgstr "Met à jour l'arborescence" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140 msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80 msgid "Decrease nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Diminuer la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99 msgid "Increase nesting depth of selected item" -msgstr "" +msgstr "Augmenter la profondeur d'emboîtement de l'élément sélectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118 msgid "Move selected item down by one" -msgstr "Descendre la citation" +msgstr "Descend l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137 msgid "Move selected item up by one" -msgstr "Remonter la citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type :" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186 -#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33 -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34 -msgid "&URL:" -msgstr "&URL :" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57 -msgid "Name associated with the URL" -msgstr "Nom associé à l'URL" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79 -msgid "Output as a hyperlink ?" -msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" - -#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82 -msgid "&Generate hyperlink" -msgstr "&Créer un lien hypertexte" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28 -msgid "&Spacing:" -msgstr "&Interligne :" +msgstr "Remonte l'élément sélectionné d'une place" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38 -msgid "&Value:" -msgstr "&Valeur :" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166 +msgid "" +"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of " +"tables, and others)" +msgstr "" +"Permute entre la table des matières, la liste des figures, la liste des " +"tableaux,et autress" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51 -msgid "&Protect:" -msgstr "&Protégé :" +#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181 +msgid "Adjust the depth of the navigation tree" +msgstr "Modifie la profondeur de l'arborescence" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 msgid "Insert the spacing even after a page break" msgstr "Conserve l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74 -msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"." -msgstr "Valeur personnalisée. Nécessite un espacement de type «Personnalisé»." - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81 -msgid "Supported spacing types" -msgstr "Types d'espacement supportés" - -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131 msgid "DefSkip" -msgstr "par Défaut" +msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151 msgid "VFill" -msgstr "Ressort Vertical" +msgstr "Ressort vertical" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36 msgid "Complete source" -msgstr "" +msgstr "Code source complet" #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43 msgid "Automatic update" -msgstr "" +msgstr "Mise à jour automatique" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53 -msgid "Default (outer)" -msgstr "Défaut (extérieur)" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unité de largeur" #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "Outer" -msgstr "Extérieur" +msgid "number of needed lines" +msgstr "nombre de lignes nécessaires" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Emplacement :" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 +msgid "use number of lines" +msgstr "utiliser nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Units of width value" -msgstr "Unité de largeur" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 +msgid "&Line span:" +msgstr "Portée de la &ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +msgid "Outer (default)" +msgstr "Extérieure (défaut)" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +msgid "Inner" +msgstr "Intérieure" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +msgid "use overhang" +msgstr "utiliser le débordement en marge" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +msgid "Over&hang:" +msgstr "Dé&bordement :" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +msgid "Overhang value" +msgstr "Valeur du débordement" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125 -msgid "&Units:" -msgstr "&Unité :" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +msgid "Unit of overhang value" +msgstr "Unité de valeur du débordement" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Autoriser le &flottement" #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49 -#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22 -#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37 -#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27 +#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24 +#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39 +#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31 #: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17 -#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16 -#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7 -#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15 -#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55 -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147 -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345 +#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30 +#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14 +#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22 +#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19 +#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22 +#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49 msgid "TheoremTemplate" msgstr "ModèleThéorème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955 -#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283 -#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374 -#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28 -#: lib/layouts/svjour.inc:436 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983 +#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278 +#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371 +#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-std.module:21 msgid "Proof" msgstr "Preuve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110 msgid "Proof:" msgstr "Preuve :" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961 -#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223 -#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415 -#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62 -#: lib/layouts/svjour.inc:478 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989 +#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218 +#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412 +#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475 +#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25 +#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76 msgid "Theorem #:" msgstr "Théorème #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318 -#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262 -#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314 +#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251 +#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215 +#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 msgid "Lemma #:" msgstr "Lemme #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892 -#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319 -#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103 -#: lib/layouts/svjour.inc:376 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919 +#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250 +#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316 +#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373 +#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96 msgid "Corollary #:" msgstr "Corollaire #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332 -#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388 -#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147 -#: lib/layouts/svjour.inc:450 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385 +#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447 +#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 msgid "Proposition #:" msgstr "Proposition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367 -#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169 -#: lib/layouts/svjour.inc:369 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306 +#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366 +#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116 msgid "Conjecture #:" msgstr "Conjecture #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:191 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33 msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 msgid "Criterion #:" msgstr "Critère #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977 +#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107 msgid "Fact" msgstr "Fait" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136 msgid "Fact #:" msgstr "Fait #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78 msgid "Axiom" msgstr "Axiome" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146 msgid "Axiom #:" msgstr "Axiome #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919 -#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333 -#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246 -#: lib/layouts/svjour.inc:390 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947 +#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264 +#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330 +#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387 +#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156 msgid "Definition #:" msgstr "Définition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931 -#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959 +#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337 +#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166 msgid "Example #:" msgstr "Exemple #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101 msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176 msgid "Condition #:" msgstr "Condition #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381 -#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320 -#: lib/layouts/svjour.inc:429 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426 +#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186 msgid "Problem #:" msgstr "Problème #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344 +#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196 msgid "Exercise #:" msgstr "Exercice #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183 -#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365 -#: lib/layouts/svjour.inc:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461 +#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206 msgid "Remark #:" msgstr "Remarque #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302 +#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 msgid "Claim #:" msgstr "Affirmation #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213 -#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360 -#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422 -#: src/insets/InsetNote.cpp:66 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92 +#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197 +#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 msgid "Note" msgstr "Note" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 msgid "Note #:" msgstr "Note #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145 msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236 msgid "Notation #:" msgstr "Notation #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417 -#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213 msgid "Case #:" msgstr "Cas #:" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37 -#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64 -#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64 -#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61 -#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95 -#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157 -#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41 -#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51 -#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44 -#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41 -#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64 +#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64 +#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63 +#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89 +#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118 +#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30 +#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155 +#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41 +#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45 +#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44 +#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38 +#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42 +#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13 -#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51 -#: lib/layouts/svjour.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53 msgid "Section" msgstr "Section" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40 -#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67 -#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67 -#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72 -#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185 -#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168 -#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49 -#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53 -#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40 +#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67 +#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73 +#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317 +#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66 +#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61 +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53 +#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15 +#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85 +#: lib/layouts/svjour.inc:62 msgid "Subsection" msgstr "SousSection" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43 -#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70 -#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70 -#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80 -#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177 -#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61 -#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57 -#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44 -#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24 -#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85 -#: lib/layouts/svjour.inc:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43 +#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70 +#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81 +#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113 +#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75 +#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83 +#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64 +#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24 +#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100 +#: lib/layouts/svjour.inc:71 msgid "Subsubsection" msgstr "SousSousSection" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176 -#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179 +#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34 msgid "Section*" msgstr "Section*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218 -#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45 msgid "Subsection*" msgstr "SousSection*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56 msgid "Subsubsection*" msgstr "SousSousSection*" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80 -#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492 -#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222 -#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69 -#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258 -#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186 -#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135 -#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80 +#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295 +#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193 +#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239 +#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481 +#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66 +#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181 +#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251 +#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180 +#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135 +#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252 -#: src/output_plaintext.cpp:145 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249 +#: src/output_plaintext.cpp:133 msgid "Abstract" -msgstr "Abstract" +msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 msgid "Abstract---" -msgstr "Abstract---" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109 -#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282 -#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241 -#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194 -#: lib/layouts/svjour.inc:273 +msgstr "Résumé---" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76 +#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51 +#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171 +#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167 +#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270 msgid "Keywords" -msgstr "Mots-Clés" +msgstr "Mots-clés" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362 msgid "Index Terms---" msgstr "Termes d'index---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86 -#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86 +#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103 +#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563 -#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118 -#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138 -#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193 -#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23 -#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14 -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183 -#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168 -#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552 +#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118 +#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148 +#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 +#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 +#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12 +#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21 +#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181 +#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167 +#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39 -#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573 +#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391 -#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346 -#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336 -#: src/rowpainter.cpp:524 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394 +#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326 +#: src/rowpainter.cpp:462 msgid "Appendix" msgstr "Appendice" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 msgid "Appendices" msgstr "Appendices" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographieSansPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453 msgid "Footernote" msgstr "NoteBasPage" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308 -#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163 -#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229 +#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354 +#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163 +#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11 msgid "Itemize" msgstr "ListePuces" #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326 -#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145 -#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254 +#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372 +#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145 +#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 -#: lib/layouts/stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/stdlists.inc:30 msgid "Enumerate" msgstr "Énumération" #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88 -#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134 -#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18 +#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91 +#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129 +#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 -#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47 +#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 msgid "Description" msgstr "Description" #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54 +#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92 +#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41 +#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31 +#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88 msgid "List" msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248 -#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206 -#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724 -#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39 +#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246 +#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160 +#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204 +#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746 +#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 -#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247 -#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37 -#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246 +#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39 +#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36 -#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104 -#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112 -#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90 -#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109 -#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129 +#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92 +#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131 +#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39 +#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269 +#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119 +#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12 +#: lib/layouts/svjour.inc:129 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748 -#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122 +#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107 +#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778 +#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9 #: lib/layouts/svjour.inc:152 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170 -#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773 -#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56 -#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112 -#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137 -#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76 -#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123 -#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126 -#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31 -#: lib/layouts/svjour.inc:182 +#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258 +#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171 +#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216 +#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803 +#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57 +#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113 +#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133 +#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123 +#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157 +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150 +#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62 +#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115 +#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127 -#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234 -#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115 -#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43 +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128 +#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233 +#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141 +#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174 +#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 msgid "Address" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144 -#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65 +#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145 +#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63 msgid "Offprint" -msgstr "Offprint" +msgstr "Tiré à part" #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167 -#: lib/layouts/svjour.inc:236 +#: lib/layouts/svjour.inc:233 msgid "Mail" msgstr "Courrier" -#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272 -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181 -#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232 -#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476 -#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143 -#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101 -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230 -#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269 +#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182 +#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228 +#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466 +#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141 +#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106 +#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227 +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287 +#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292 msgid "Date" msgstr "Date" -#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190 -#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139 -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538 -#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189 +#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527 +#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80 +#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189 msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciement" -#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74 +#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" -msgstr "Demandes d'offprints à :" +msgstr "Demandes de tirés à part à :" -#: lib/layouts/aa.layout:176 +#: lib/layouts/aa.layout:175 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527 -#: lib/layouts/svjour.inc:308 +#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516 +#: lib/layouts/svjour.inc:305 msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623 -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303 +#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97 -#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57 -#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 +#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153 +#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 msgid "Email" -msgstr "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148 +#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36 msgid "Thesaurus" msgstr "Dictionnaire de Synonymes" -#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101 -#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84 -#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71 -#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71 -#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 -#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52 -#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33 -#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97 -#: lib/layouts/svjour.inc:79 +#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95 +#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69 +#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71 +#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65 +#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33 +#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114 +#: lib/layouts/svjour.inc:80 msgid "Paragraph" msgstr "Paragraphe" -#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263 -#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81 +#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 #: lib/layouts/aguplus.inc:60 msgid "Affiliation" msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346 +#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340 msgid "And" msgstr "Et" -#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513 -#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302 -#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95 -#: lib/layouts/svjour.inc:294 +#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320 +#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502 +#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304 +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441 -#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577 -#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356 -#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207 -#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340 -#: src/output_plaintext.cpp:157 +#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431 +#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281 +#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346 +#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337 +#: src/output_plaintext.cpp:145 msgid "References" msgstr "Références" -#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366 +#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359 msgid "PlaceFigure" msgstr "PlacementFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387 +#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379 msgid "PlaceTable" msgstr "PlacementTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508 +#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498 msgid "TableComments" msgstr "RemarquesTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488 +#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478 msgid "TableRefs" msgstr "RéfsTableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429 +#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419 msgid "MathLetters" msgstr "LettresMathématiques" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467 +#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457 msgid "NoteToEditor" msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535 msgid "Facility" msgstr "Facilité" -#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571 +#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561 msgid "Objectname" msgstr "NomObjet" -#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598 +#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588 msgid "Dataset" msgstr "EnsembleDonnées" -#: lib/layouts/aastex.layout:293 +#: lib/layouts/aastex.layout:288 msgid "Subject headings:" msgstr "En-têtes de sujet :" -#: lib/layouts/aastex.layout:336 +#: lib/layouts/aastex.layout:330 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Remerciements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:357 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 msgid "and" msgstr "et" -#: lib/layouts/aastex.layout:378 +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Figure here:" msgstr "Placez une Figure ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:399 +#: lib/layouts/aastex.layout:390 msgid "Place Table here:" msgstr "Placez un Tableau ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:419 +#: lib/layouts/aastex.layout:409 msgid "[Appendix]" msgstr "[Appendice]" -#: lib/layouts/aastex.layout:479 +#: lib/layouts/aastex.layout:469 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note à l'éditeur :" -#: lib/layouts/aastex.layout:500 +#: lib/layouts/aastex.layout:490 msgid "References. ---" msgstr " Références. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:520 +#: lib/layouts/aastex.layout:510 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:530 +#: lib/layouts/aastex.layout:520 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" -#: lib/layouts/aastex.layout:540 +#: lib/layouts/aastex.layout:530 msgid "Fig. ---" msgstr "Fig. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:557 +#: lib/layouts/aastex.layout:547 msgid "Facility:" msgstr "Facilité :" -#: lib/layouts/aastex.layout:583 +#: lib/layouts/aastex.layout:573 msgid "Obj:" msgstr "Obj :" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:600 msgid "Dataset:" -msgstr "Ensemble de Données :" +msgstr "Ensemble de données :" + +#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25 +#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998 +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68 +msgid "MainText" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91 +#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300 -#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:95 -msgid "Theorem." -msgstr "Théorème." +#: lib/layouts/amsbook.layout:103 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314 -#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:117 -msgid "Corollary." -msgstr "Corollaire." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307 -#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemme." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposition." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:183 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conjecture." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85 -msgid "Criterion." -msgstr "Critère." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173 -#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34 -msgid "Algorithm" -msgstr "Algorithme" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithme." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:227 -msgid "Fact." -msgstr "Fait." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiome." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328 -#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:268 -msgid "Definition." -msgstr "Définition." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 -msgid "Example." -msgstr "Exemple." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:312 -msgid "Condition." -msgstr "Condition." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:334 -msgid "Problem." -msgstr "Problème." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercice." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:388 -msgid "Remark." -msgstr "Remarque." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410 -#: lib/layouts/svjour.inc:362 -msgid "Claim." -msgstr "Affirmation." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:432 -msgid "Note." -msgstr "Note." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:454 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245 -#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213 -#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462 -msgid "Summary" -msgstr "Résumé" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215 -msgid "Summary." -msgstr "Résumé." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487 -#: lib/layouts/svjour.inc:322 -msgid "Acknowledgement." -msgstr "Remerciement." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235 -msgid "Case." -msgstr "Cas." - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263 -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:506 -msgid "Conclusion" -msgstr "Conclusion" - -#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:520 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusion." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}." -msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251 -msgid "Corollary \\arabic{corollary}." -msgstr "Corollaire \\arabic{corollary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261 -msgid "Lemma \\arabic{lemma}." -msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271 -msgid "Proposition \\arabic{proposition}." -msgstr "Proposition \\arabic{proposition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311 -msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}." -msgstr "Conjecture \\arabic{conjecture}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169 -msgid "Criterion \\arabic{criterion}." -msgstr "Critère \\arabic{criterion}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175 -msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." -msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181 -msgid "Fact \\arabic{fact}." -msgstr "Fait \\arabic{fact}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187 -msgid "Axiom \\arabic{axiom}." -msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150 -msgid "Definition \\arabic{definition}." -msgstr "Définition \\arabic{definition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179 -msgid "Example \\arabic{example}." -msgstr "Exemple \\arabic{example}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205 -msgid "Condition \\arabic{condition}." -msgstr "Condition \\arabic{condition}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211 -msgid "Problem \\arabic{problem}." -msgstr "Problème \\arabic{problem}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217 -msgid "Exercise \\arabic{exercise}." -msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189 -msgid "Remark \\arabic{remark}." -msgstr "Remarque \\arabic{remark}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301 -msgid "Claim \\arabic{claim}." -msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235 -msgid "Note \\arabic{note}." -msgstr "Note \\arabic{note}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199 -msgid "Notation \\arabic{notation}." -msgstr "Notation \\arabic{notation}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247 -msgid "Summary \\arabic{summary}." -msgstr "Résumé \\arabic{summary}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253 -msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." -msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259 -msgid "Case \\arabic{case}." -msgstr "Cas \\arabic{case}." - -#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265 -msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." -msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." - -#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97 -#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" - -#: lib/layouts/amsbook.layout:109 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Exercices_Chapitre" - -#: lib/layouts/apa.layout:50 -msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroite" +#: lib/layouts/apa.layout:50 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroite" #: lib/layouts/apa.layout:59 msgid "Right header:" msgstr "En-tête_Droite :" -#: lib/layouts/apa.layout:83 +#: lib/layouts/apa.layout:82 msgid "Abstract:" -msgstr "Abstract :" +msgstr "Résumé :" -#: lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/layouts/apa.layout:91 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" -#: lib/layouts/apa.layout:100 +#: lib/layouts/apa.layout:99 msgid "Short title:" msgstr "Titre Court :" -#: lib/layouts/apa.layout:129 +#: lib/layouts/apa.layout:128 msgid "TwoAuthors" msgstr "DeuxAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:136 +#: lib/layouts/apa.layout:135 msgid "ThreeAuthors" msgstr "TroisAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:143 +#: lib/layouts/apa.layout:142 msgid "FourAuthors" msgstr "QuatreAuteurs" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145 +#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 msgid "Affiliation:" msgstr "Affiliation :" -#: lib/layouts/apa.layout:171 +#: lib/layouts/apa.layout:170 msgid "TwoAffiliations" msgstr "DeuxAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:178 +#: lib/layouts/apa.layout:177 msgid "ThreeAffiliations" msgstr "TroisAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:184 msgid "FourAffiliations" msgstr "QuatreAffiliations" -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336 +#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332 msgid "Journal" msgstr "Journal" -#: lib/layouts/apa.layout:206 +#: lib/layouts/apa.layout:205 msgid "CopNum" msgstr "NumCopie" -#: lib/layouts/apa.layout:234 +#: lib/layouts/apa.layout:233 msgid "Acknowledgements:" msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212 +#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232 +#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212 #: lib/layouts/spie.layout:88 msgid "Acknowledgments" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/apa.layout:248 +#: lib/layouts/apa.layout:247 msgid "ThickLine" msgstr "LigneÉpaisse" -#: lib/layouts/apa.layout:258 +#: lib/layouts/apa.layout:257 msgid "CenteredCaption" msgstr "LégendeCentrée" -#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242 -#: lib/layouts/scrclass.inc:262 +#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241 +#: lib/layouts/scrclass.inc:260 msgid "Senseless!" msgstr "Absurde !" -#: lib/layouts/apa.layout:280 +#: lib/layouts/apa.layout:277 msgid "FitFigure" msgstr "AjusteFigure" -#: lib/layouts/apa.layout:286 +#: lib/layouts/apa.layout:283 msgid "FitBitmap" msgstr "AjusteBitmap" -#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65 -#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96 -#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91 -#: lib/layouts/stdlists.inc:25 +#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86 +#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78 +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124 +#: lib/layouts/svjour.inc:89 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" + +#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68 +#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95 +#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91 +#: lib/layouts/stdlists.inc:26 msgid "*" msgstr "*" -#: lib/layouts/apa.layout:344 +#: lib/layouts/apa.layout:390 msgid "Seriate" msgstr "Sérié" -#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361 -#: src/buffer_funcs.cpp:530 +#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 +#: src/buffer_funcs.cpp:390 msgid "(\\alph{enumii})" msgstr "(\\alph{enumii})" #: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -#, fuzzy msgid "LatinOn" -msgstr "Letton" +msgstr "LatinOn" #: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -#, fuzzy msgid "Latin on" -msgstr "Adresse" +msgstr "Latin actif" #: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -#, fuzzy msgid "LatinOff" -msgstr "Letton" +msgstr "LatinOff" #: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -#, fuzzy msgid "Latin off" -msgstr "Letton" - -#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114 -#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7 -#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11 +msgstr "Latin inactif" + +#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117 +#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23 +#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20 +#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 +#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11 msgid "Part" msgstr "Partie" -#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35 +#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13 msgid "Part*" msgstr "Partie*" -#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196 -#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62 +# Cadre = Frame ? +#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232 +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 +msgid "BeginFrame" +msgstr "DébutCadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196 +#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65 msgid "MM" msgstr "MM" -#: lib/layouts/beamer.layout:129 -#, fuzzy -msgid "Part " -msgstr "Partie" - -#: lib/layouts/beamer.layout:159 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:162 msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" +msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223 -#: lib/layouts/numarticle.inc:17 +#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/numarticle.inc:11 msgid "\\Alph{section}" msgstr "\\Alph{section}" -#: lib/layouts/beamer.layout:200 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80 +msgid "Unnumbered" +msgstr "NonNuméroté" + +#: lib/layouts/beamer.layout:204 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:213 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:217 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/beamer.layout:227 -msgid "BeginFrame" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277 +#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358 +#: lib/layouts/beamer.layout:387 +msgid "Frames" +msgstr "Cadres" -#: lib/layouts/beamer.layout:243 -#, fuzzy -msgid "Frame " -msgstr "SansCadre" +#: lib/layouts/beamer.layout:250 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:269 +#: lib/layouts/beamer.layout:276 msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "" +msgstr "DébutCadreSimple" -#: lib/layouts/beamer.layout:284 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__" -msgstr "" +# paquetage beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:293 +msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" +msgstr "Cadre (pas d'entête/pied de page/barres latérales)" -#: lib/layouts/beamer.layout:307 -#, fuzzy +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:316 msgid "AgainFrame" -msgstr "cadre de légende" +msgstr "CadreReprise" -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label__" -msgstr "" +# Paquetage Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:333 +msgid "Again frame with label" +msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" -#: lib/layouts/beamer.layout:347 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:357 msgid "EndFrame" -msgstr "Nom de l'expéditeur :" +msgstr "FinCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:361 -msgid "________________________________ " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:371 +msgid "________________________________" +msgstr "________________________________" -#: lib/layouts/beamer.layout:376 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:386 msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SousTitre" +msgstr "SousTitreCadre" -#: lib/layouts/beamer.layout:399 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:409 msgid "Column" -msgstr "Colonnes" - -#: lib/layouts/beamer.layout:411 -msgid "start column (increase depth!), width: " -msgstr "" +msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/beamer.layout:423 +#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434 +#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446 +#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495 msgid "Columns" msgstr "Colonnes" -#: lib/layouts/beamer.layout:435 -#, fuzzy -msgid "columns " -msgstr "Colonnes" +# paquetage Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:422 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Début colonne (augmente profondeur !), largeur :" -#: lib/layouts/beamer.layout:452 +#: lib/layouts/beamer.layout:463 msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "" +msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "columns (center aligned) " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:475 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" -#: lib/layouts/beamer.layout:482 +#: lib/layouts/beamer.layout:494 msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "" +msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" -#: lib/layouts/beamer.layout:493 -msgid "columns (top aligned) " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:506 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" -#: lib/layouts/beamer.layout:513 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:526 msgid "Pause" -msgstr "Coller" +msgstr "Pause" + +#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553 +#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606 +#: lib/layouts/beamer.layout:632 +msgid "Overlays" +msgstr "Recouvrements" -#: lib/layouts/beamer.layout:529 +#: lib/layouts/beamer.layout:542 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/beamer.layout:539 -#, fuzzy +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563 msgid "Overprint" -msgstr "Offprint" - -#: lib/layouts/beamer.layout:549 -#, fuzzy -msgid "overprint " -msgstr "Preprint" +msgstr "SurImpression" -#: lib/layouts/beamer.layout:565 -#, fuzzy +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:579 msgid "OverlayArea" -msgstr "SurCouche" - -#: lib/layouts/beamer.layout:575 -#, fuzzy -msgid "overlayarea" -msgstr "SurCouche" +msgstr "ZoneRecouvrement" +# Beamer #: lib/layouts/beamer.layout:590 -#, fuzzy +msgid "Overlayarea" +msgstr "ZoneRecouvrement" + +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:605 msgid "Uncover" -msgstr "&Récupérer" +msgstr "Découvre" -#: lib/layouts/beamer.layout:599 -msgid "uncovered on slides " -msgstr "" +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:616 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Découvre sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:614 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:631 msgid "Only" -msgstr "Activé" +msgstr "Seulement" -#: lib/layouts/beamer.layout:623 -msgid "only on slides_" -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:642 +msgid "Only on slides" +msgstr "Seulement sur diapos" -#: lib/layouts/beamer.layout:639 +#: lib/layouts/beamer.layout:658 msgid "Block" -msgstr "Justifié" +msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/beamer.layout:649 -msgid "block ( ERT[{title}] body ): " -msgstr "" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:715 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocs" -#: lib/layouts/beamer.layout:664 -#, fuzzy +# beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:669 +msgid "Block ( ERT[{title}] body ):" +msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] corps du bloc ) :" + +# beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:684 msgid "ExampleBlock" -msgstr "Exemple" +msgstr "BlocExemple" -#: lib/layouts/beamer.layout:674 -msgid "block ( ERT[{title}] example text ): " -msgstr "" +# beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:695 +msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):" +msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'exemple ) :" -#: lib/layouts/beamer.layout:693 -#, fuzzy +# beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:714 msgid "AlertBlock" -msgstr "Justifié" - -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): " -msgstr "" - -#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68 -#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211 +msgstr "BlocAlerte" + +# beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:725 +msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):" +msgstr "Bloc ( ERT[{titre}] texte de l'alerte ) :" + +#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779 +#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826 +#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895 +msgid "Titling" +msgstr "Titrage" + +# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? +# (beamer) +#: lib/layouts/beamer.layout:770 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titre (Cadre Simple)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69 +#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209 msgid "Institute" msgstr "Institut" -#: lib/layouts/beamer.layout:867 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43 +msgid "BackMatter" +msgstr "Compléments" + +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:894 msgid "TitleGraphic" -msgstr "Graphique" +msgstr "GraphiqueTitre" -#: lib/layouts/beamer.layout:902 -#, fuzzy -msgid "Corollary_" -msgstr "Corollaire" +#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2 +msgid "Theorems" +msgstr "Théorèmes" -#: lib/layouts/beamer.layout:922 -#, fuzzy -msgid "Definition. " +#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309 +#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollaire." + +#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323 +#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121 +msgid "Definition." msgstr "Définition." -#: lib/layouts/beamer.layout:925 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:953 msgid "Definitions" -msgstr "Définition" +msgstr "Définitions" -#: lib/layouts/beamer.layout:928 -#, fuzzy -msgid "Definitions. " -msgstr "Définition." +#: lib/layouts/beamer.layout:956 +msgid "Definitions." +msgstr "Définitions." -#: lib/layouts/beamer.layout:934 -#, fuzzy -msgid "Example. " +#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 +msgid "Example." msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/beamer.layout:942 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:970 msgid "Examples" -msgstr "Exemple" +msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/beamer.layout:945 -#, fuzzy -msgid "Examples. " -msgstr "Exemple." +#: lib/layouts/beamer.layout:973 +msgid "Examples." +msgstr "Exemples." -#: lib/layouts/beamer.layout:952 -#, fuzzy -msgid "Fact. " +#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108 +msgid "Fact." msgstr "Fait." -#: lib/layouts/beamer.layout:958 -#, fuzzy -msgid "Proof. " +#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225 +#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253 +#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +msgid "Proof." msgstr "Preuve." -#: lib/layouts/beamer.layout:964 -#, fuzzy -msgid "Theorem. " +#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295 +#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29 +msgid "Theorem." msgstr "Théorème." -#: lib/layouts/beamer.layout:969 -#, fuzzy +#: lib/layouts/beamer.layout:997 msgid "Separator" msgstr "Séparation" -#: lib/layouts/beamer.layout:982 +#: lib/layouts/beamer.layout:1011 msgid "___" -msgstr "" +msgstr "___" -#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 msgid "LyX-Code" msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/beamer.layout:1029 -#, fuzzy +# Beamer +#: lib/layouts/beamer.layout:1059 msgid "NoteItem" -msgstr "Nouvel Élément" +msgstr "ÉlémentNote" -#: lib/layouts/beamer.layout:1040 -#, fuzzy -msgid "note: " -msgstr "note" +#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209 +msgid "Note:" +msgstr "Note :" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1089 +msgid "Alert" +msgstr "Alerte" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113 +#: lib/layouts/beamer.layout:1114 +msgid "Article" +msgstr "Article" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1124 +msgid "Presentation" +msgstr "Presentation" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 msgid "Table" msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369 +#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15 msgid "List of Tables" msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220 msgid "Figure" msgstr "Figure" -#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379 +#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27 msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +msgstr "Liste des Figures" -#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40 +#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40 msgid "Dialogue" msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217 +#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208 msgid "Narrative" msgstr "Narratif" -#: lib/layouts/broadway.layout:61 +#: lib/layouts/broadway.layout:60 msgid "ACT" msgstr "ACTE" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 +#: lib/layouts/broadway.layout:72 msgid "ACT \\arabic{act}" msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107 +#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103 msgid "SCENE" msgstr "SCÈNE" -#: lib/layouts/broadway.layout:91 +#: lib/layouts/broadway.layout:88 msgid "SCENE \\arabic{scene}" msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/broadway.layout:95 +#: lib/layouts/broadway.layout:92 msgid "SCENE*" msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123 +#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118 msgid "AT RISE:" msgstr "LEVER_RIDEAU :" # ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150 +#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144 msgid "Speaker" msgstr "Personnage" -#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166 +#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159 msgid "Parenthetical" msgstr "Parenthèses" -#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170 msgid "(" msgstr "(" -#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180 +#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172 msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" -#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178 +#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170 msgid "CURTAIN" msgstr "RIDEAU" -#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222 -#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63 +#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64 msgid "Right Address" msgstr "Adresse_À_Droite" -#: lib/layouts/chess.layout:33 +#: lib/layouts/chess.layout:35 msgid "Mainline" msgstr "Ligne_Principale" -#: lib/layouts/chess.layout:40 +#: lib/layouts/chess.layout:42 msgid "Mainline:" msgstr "Ligne Principale :" -#: lib/layouts/chess.layout:58 +#: lib/layouts/chess.layout:60 msgid "Variation" msgstr "Variante" -#: lib/layouts/chess.layout:62 +#: lib/layouts/chess.layout:64 msgid "Variation:" msgstr "Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:68 +#: lib/layouts/chess.layout:70 msgid "SubVariation" msgstr "SousVariante" -#: lib/layouts/chess.layout:71 +#: lib/layouts/chess.layout:73 msgid "Subvariation:" msgstr "Sous-Variante :" -#: lib/layouts/chess.layout:77 +#: lib/layouts/chess.layout:79 msgid "SubVariation2" msgstr "SousVariante2" -#: lib/layouts/chess.layout:80 +#: lib/layouts/chess.layout:82 msgid "Subvariation(2):" msgstr "Sous-Variante(2) :" -#: lib/layouts/chess.layout:86 +#: lib/layouts/chess.layout:88 msgid "SubVariation3" msgstr "SousVariante3" -#: lib/layouts/chess.layout:89 +#: lib/layouts/chess.layout:91 msgid "Subvariation(3):" msgstr "Sous-Variante(3) :" -#: lib/layouts/chess.layout:95 +#: lib/layouts/chess.layout:97 msgid "SubVariation4" msgstr "SousVariante4" -#: lib/layouts/chess.layout:98 +#: lib/layouts/chess.layout:100 msgid "Subvariation(4):" msgstr "Sous-Variante(4) :" -#: lib/layouts/chess.layout:104 +#: lib/layouts/chess.layout:106 msgid "SubVariation5" msgstr "SousVariante5" -#: lib/layouts/chess.layout:107 +#: lib/layouts/chess.layout:109 msgid "Subvariation(5):" msgstr "Sous-Variante(5) :" -#: lib/layouts/chess.layout:114 +#: lib/layouts/chess.layout:116 msgid "HideMoves" msgstr "Cache_Mouvements" -#: lib/layouts/chess.layout:119 +#: lib/layouts/chess.layout:121 msgid "HideMoves:" msgstr "Cache_Mouvements :" -#: lib/layouts/chess.layout:124 +#: lib/layouts/chess.layout:126 msgid "ChessBoard" msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/chess.layout:128 +#: lib/layouts/chess.layout:130 msgid "[chessboard]" msgstr "[échiquier]" -#: lib/layouts/chess.layout:137 +#: lib/layouts/chess.layout:139 msgid "BoardCentered" msgstr "ÉchiquierCentré" -#: lib/layouts/chess.layout:142 +#: lib/layouts/chess.layout:144 msgid "[centered board]" msgstr "[échiquier centré]" -#: lib/layouts/chess.layout:152 +#: lib/layouts/chess.layout:154 msgid "HighLight" msgstr "Mise_en_Valeur" -#: lib/layouts/chess.layout:157 +#: lib/layouts/chess.layout:159 msgid "Highlights:" msgstr "Mises_en_Valeur :" -#: lib/layouts/chess.layout:172 +#: lib/layouts/chess.layout:174 msgid "Arrow" msgstr "Flèche" -#: lib/layouts/chess.layout:177 +#: lib/layouts/chess.layout:179 msgid "Arrow:" msgstr "Flèche :" -#: lib/layouts/chess.layout:183 +#: lib/layouts/chess.layout:185 msgid "KnightMove" msgstr "Mouvement_Cavalier" -#: lib/layouts/chess.layout:188 +#: lib/layouts/chess.layout:190 msgid "KnightMove:" msgstr "Mouvement_Cavalier :" @@ -4901,49 +5487,49 @@ msgid "Briefkopf:" msgstr "Briefkopf:" #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15 -#: lib/layouts/stdletter.inc:36 +#: lib/layouts/stdletter.inc:35 msgid "Send To Address" -msgstr "Envoi À l'Adresse" +msgstr "Envoi à l'adresse" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185 msgid "Adresse:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49 msgid "Opening" msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210 msgid "Anrede:" msgstr "Anrede:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71 msgid "Signature" msgstr "Signature" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57 msgid "Unterschrift:" msgstr "Unterschrift:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92 msgid "Closing" msgstr "Fermeture" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236 msgid "Gruss:" msgstr "Gruss:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117 msgid "encl" -msgstr "PJ" +msgstr "P.J." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218 msgid "Anlagen:" msgstr "Anlagen:" @@ -4955,21 +5541,20 @@ msgstr "ps" msgid "PS:" msgstr "PS:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101 -#: src/lengthcommon.cpp:38 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100 msgid "cc" msgstr "cc" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227 msgid "Verteiler:" msgstr "Verteiler:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196 msgid "Betreff" msgstr "Betreff" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201 msgid "Betreff:" msgstr "Betreff:" @@ -4981,313 +5566,312 @@ msgstr "Stadt" msgid "Stadt:" msgstr "Stadt:" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189 msgid "Datum" msgstr "Datum" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192 msgid "Datum:" msgstr "Datum:" -#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93 -#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71 -#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49 -#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105 -#: lib/layouts/svjour.inc:88 -msgid "Subparagraph" -msgstr "SousParagraphe" - -#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300 +#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11 msgid "Quotation" msgstr "Citation" #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29 -#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29 +#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30 msgid "Quote" msgstr "Cite" -#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82 +#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86 msgid "00.00.0000" msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45 +#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47 msgid "Verse" msgstr "Vers" -#: lib/layouts/egs.layout:269 +#: lib/layouts/egs.layout:268 msgid "LaTeX Title" msgstr "Titre_LaTeX" -#: lib/layouts/egs.layout:304 +#: lib/layouts/egs.layout:301 msgid "Author:" msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:313 +#: lib/layouts/egs.layout:310 msgid "Affil" msgstr "Affil." -#: lib/layouts/egs.layout:327 +#: lib/layouts/egs.layout:323 msgid "Affilation:" msgstr "Affiliation :" -#: lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/egs.layout:345 msgid "Journal:" msgstr "Journal :" -#: lib/layouts/egs.layout:359 +#: lib/layouts/egs.layout:354 msgid "msnumber" msgstr "numéro_ms" -#: lib/layouts/egs.layout:374 +#: lib/layouts/egs.layout:368 msgid "MS_number:" msgstr "Numéro_MS :" -#: lib/layouts/egs.layout:384 +#: lib/layouts/egs.layout:378 msgid "FirstAuthor" msgstr "PremierAuteur" -#: lib/layouts/egs.layout:398 +#: lib/layouts/egs.layout:391 msgid "1st_author_surname:" msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:107 +#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 +#: lib/layouts/aguplus.inc:106 msgid "Received" msgstr "Reçu" -#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 +#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:110 msgid "Received:" msgstr "Reçu :" -#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 +#: lib/layouts/aguplus.inc:122 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 +#: lib/layouts/aguplus.inc:126 msgid "Accepted:" msgstr "Accepté :" -#: lib/layouts/egs.layout:453 +#: lib/layouts/egs.layout:444 msgid "Offsets" msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/egs.layout:467 +#: lib/layouts/egs.layout:457 msgid "reprint_reqs_to:" msgstr "demande_tirés_à_part_à :" -#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271 -#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263 +#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263 msgid "Abstract." -msgstr "Abstract." +msgstr "Résumé." + +#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +msgid "Acknowledgement." +msgstr "Remerciement." #: lib/layouts/elsart.layout:132 msgid "Author Address" msgstr "Adresse Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128 -#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163 +#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135 msgid "Address:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178 +#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178 msgid "Author Email" -msgstr "EMail Auteur" +msgstr "E-mail auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236 +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233 msgid "Email:" -msgstr "Email :" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193 +#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193 msgid "Author URL" msgstr "URL Auteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:162 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 +#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:173 msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/elsart.layout:278 +#: lib/layouts/elsart.layout:274 msgid "Theorem \\arabic{theorem}" msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:307 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 msgid "PROOF." msgstr "PREUVE." -#: lib/layouts/elsart.layout:321 +#: lib/layouts/elsart.layout:317 msgid "Lemma \\arabic{theorem}" msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:328 +#: lib/layouts/elsart.layout:324 msgid "Corollary \\arabic{theorem}" msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:335 +#: lib/layouts/elsart.layout:331 msgid "Proposition \\arabic{theorem}" msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:342 +#: lib/layouts/elsart.layout:338 msgid "Criterion \\arabic{theorem}" msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:349 +#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55 +msgid "Algorithm" +msgstr "Algorithme" + +#: lib/layouts/elsart.layout:345 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:356 +#: lib/layouts/elsart.layout:352 msgid "Definition \\arabic{theorem}" msgstr "Définition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:370 +#: lib/layouts/elsart.layout:366 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:377 +#: lib/layouts/elsart.layout:373 msgid "Example \\arabic{theorem}" msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:384 +#: lib/layouts/elsart.layout:380 msgid "Problem \\arabic{theorem}" msgstr "Problème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:391 +#: lib/layouts/elsart.layout:387 msgid "Remark \\arabic{theorem}" msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:398 +#: lib/layouts/elsart.layout:394 msgid "Note \\arabic{theorem}" msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:405 +#: lib/layouts/elsart.layout:401 msgid "Claim \\arabic{theorem}" msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/elsart.layout:413 +#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167 +msgid "Summary" +msgstr "Résumé" + +#: lib/layouts/elsart.layout:409 msgid "Summary \\arabic{summ}" msgstr "Résumé \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/elsart.layout:417 msgid "Case \\arabic{case}" msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/elsart.layout:433 -msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}" -msgstr "Remerciement \\arabic{theorem}" - -#: lib/layouts/entcs.layout:72 +#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53 msgid "FrontMatter" -msgstr "SujetPrincipal" +msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/entcs.layout:98 +#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 msgid "Keyword" msgstr "Mot-Clé" -#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287 +#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284 msgid "Key words:" -msgstr "Mots-Clés :" +msgstr "Mots-clés.:" -#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80 msgid "Item" -msgstr "ListePuces" +msgstr "ÉlémentListe" -#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74 -#, fuzzy +# paquetage europCV +#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89 msgid "Item:" -msgstr "ListePuces" +msgstr "Élément de liste :" -#: lib/layouts/europecv.layout:64 -#, fuzzy +# paquetage europCV +#: lib/layouts/europecv.layout:65 msgid "BulletedItem" -msgstr "Puces" +msgstr "ÉlémentListePuces" -#: lib/layouts/europecv.layout:73 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:68 msgid "Bulleted Item:" -msgstr "texte effacé" +msgstr "Élément liste à puces :" -#: lib/layouts/europecv.layout:80 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 msgid "Begin" -msgstr "" +msgstr "Début" -#: lib/layouts/europecv.layout:90 +#: lib/layouts/europecv.layout:81 msgid "Begin of CV" -msgstr "" +msgstr "Début de CV" -#: lib/layouts/europecv.layout:97 +#: lib/layouts/europecv.layout:88 msgid "PersonalInfo" -msgstr "" +msgstr "InfoPersonnelles" -#: lib/layouts/europecv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:92 msgid "Personal Info" -msgstr "" +msgstr "Info personnelles" -#: lib/layouts/europecv.layout:113 +#: lib/layouts/europecv.layout:95 msgid "MotherTongue" -msgstr "" +msgstr "LangueMaternelle" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:104 msgid "Mother Tongue:" -msgstr "" +msgstr "Langue maternelle :" -#: lib/layouts/europecv.layout:129 -#, fuzzy +# Paquetage europCV - début tableau langues +#: lib/layouts/europecv.layout:111 msgid "LangHeader" -msgstr "En-tête" +msgstr "LangDébut" -#: lib/layouts/europecv.layout:137 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:115 msgid "Language Header:" -msgstr "En-tête Gauche :" +msgstr "Début langues :" -#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117 msgid "Language:" -msgstr "&Langue :" +msgstr "Langue :" -#: lib/layouts/europecv.layout:160 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:124 msgid "LastLanguage" -msgstr "Langue" +msgstr "DernièreLangue" -#: lib/layouts/europecv.layout:169 -#, fuzzy +# Paquetage europeCV +#: lib/layouts/europecv.layout:127 msgid "Last Language:" -msgstr "&Langue :" +msgstr "Dernière langue :" -#: lib/layouts/europecv.layout:176 -#, fuzzy +# Paquetage europCV : fin tableau langues +#: lib/layouts/europecv.layout:130 msgid "LangFooter" -msgstr "Pied :" +msgstr "FinLangues" -#: lib/layouts/europecv.layout:184 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:134 msgid "Language Footer:" -msgstr "&Langue :" +msgstr "Fin langues :" -#: lib/layouts/europecv.layout:191 -#, fuzzy +#: lib/layouts/europecv.layout:137 msgid "End" -msgstr "\tEnd)" +msgstr "Fin" -#: lib/layouts/europecv.layout:201 +#: lib/layouts/europecv.layout:147 msgid "End of CV" -msgstr "" +msgstr "Fin de CV" #: lib/layouts/foils.layout:42 msgid "Foilhead" @@ -5313,706 +5897,698 @@ msgstr "ListeMarques" msgid "_/" msgstr "_/" -#: lib/layouts/foils.layout:103 +#: lib/layouts/foils.layout:101 msgid "CrossList" msgstr "ListeCroix" -#: lib/layouts/foils.layout:118 +#: lib/layouts/foils.layout:116 msgid "><" msgstr "><" -#: lib/layouts/foils.layout:164 +#: lib/layouts/foils.layout:160 msgid "My Logo" msgstr "Mon_Logo" -#: lib/layouts/foils.layout:173 +#: lib/layouts/foils.layout:168 msgid "My Logo:" msgstr "Mon_Logo :" -#: lib/layouts/foils.layout:182 +#: lib/layouts/foils.layout:177 msgid "Restriction" msgstr "Restriction" -#: lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/foils.layout:181 msgid "Restriction:" msgstr "Restriction :" -#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95 +#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95 #: lib/layouts/aguplus.inc:75 msgid "Left Header" msgstr "En-tête_Gauche" -#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89 +#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88 msgid "Left Header:" -msgstr "En-tête Gauche :" +msgstr "En-tête gauche :" -#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112 -#: lib/layouts/aguplus.inc:99 +#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112 +#: lib/layouts/aguplus.inc:98 msgid "Right Header" msgstr "En-tête_Droite" -#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103 +#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102 msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête Droite :" +msgstr "En-tête droite :" -#: lib/layouts/foils.layout:206 +#: lib/layouts/foils.layout:201 msgid "Right Footer" -msgstr "Pied Droite" +msgstr "Pied_Droit" -#: lib/layouts/foils.layout:210 +#: lib/layouts/foils.layout:205 msgid "Right Footer:" -msgstr "Pied Droite :" +msgstr "Pied droit :" -#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206 -#: lib/layouts/svjour.inc:481 +#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 +#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204 +#: lib/layouts/svjour.inc:478 msgid "Theorem #." msgstr "Théorème #." -#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220 -#: lib/layouts/svjour.inc:418 +#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 +#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218 +#: lib/layouts/svjour.inc:415 msgid "Lemma #." msgstr "Lemme #." -#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227 -#: lib/layouts/svjour.inc:379 +#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 +#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225 +#: lib/layouts/svjour.inc:376 msgid "Corollary #." msgstr "Corollaire #." -#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391 -#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453 +#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388 +#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450 msgid "Proposition #." msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241 -#: lib/layouts/svjour.inc:393 +#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 +#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239 +#: lib/layouts/svjour.inc:390 msgid "Definition #." msgstr "Définition #." -#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377 -#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43 -#: lib/layouts/svjour.inc:439 -msgid "Proof." -msgstr "Preuve." - -#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:91 +#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 msgid "Theorem*" msgstr "Théorème*" -#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:136 +#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69 msgid "Lemma*" msgstr "Lemme*" -#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:114 +#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemme." + +#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57 msgid "Corollary*" msgstr "Corollaire*" -#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:158 +#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81 msgid "Proposition*" msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294 -#: lib/layouts/amsmaths.inc:264 +#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition." + +#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117 msgid "Definition*" msgstr "Définition*" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17 msgid "Brieftext" msgstr "Brieftext" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26 msgid "Text:" msgstr "Text:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 msgid "Name:" msgstr "Nom :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54 msgid "Unterschrift" msgstr "Unterschrift" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61 msgid "Strasse" msgstr "Strasse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64 msgid "Strasse:" msgstr "Strasse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68 msgid "Zusatz" msgstr "Zusatz" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71 msgid "Zusatz:" msgstr "Zusatz:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75 msgid "Ort" msgstr "Ort" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78 msgid "Ort:" msgstr "Ort:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82 msgid "Land" msgstr "Pays" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85 msgid "Land:" msgstr "Land:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89 msgid "RetourAdresse" msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92 msgid "RetourAdresse:" msgstr "RetourAdresse:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96 msgid "MeinZeichen" msgstr "MeinZeichen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99 msgid "MeinZeichen:" msgstr "MeinZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103 msgid "IhrZeichen" msgstr "IhrZeichen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106 msgid "IhrZeichen:" msgstr "IhrZeichen:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110 msgid "IhrSchreiben" msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113 msgid "IhrSchreiben:" msgstr "IhrSchreiben:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117 msgid "Telefon" msgstr "Telefon" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120 msgid "Telefon:" msgstr "Telefon:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124 msgid "Telefax" msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127 msgid "Telefax:" msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131 msgid "Telex" msgstr "Telex" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134 msgid "Telex:" msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138 msgid "EMail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141 msgid "EMail:" -msgstr "EMail:" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145 msgid "HTTP" msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148 msgid "HTTP:" msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213 msgid "Bank" -msgstr "Bank" +msgstr "Banque" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217 msgid "Bank:" -msgstr "Bank:" +msgstr "Banque :" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159 msgid "BLZ" msgstr "BLZ" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162 msgid "BLZ:" msgstr "BLZ:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166 msgid "Konto" msgstr "Konto" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169 msgid "Konto:" msgstr "Konto:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173 msgid "Postvermerk" msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176 msgid "Postvermerk:" msgstr "Postvermerk:" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180 msgid "Adresse" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205 msgid "Anrede" msgstr "Anrede" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214 msgid "Anlagen" msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222 msgid "Verteiler" msgstr "Verteiler" -#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230 +#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231 msgid "Gruss" msgstr "Gruss" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39 +#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40 msgid "Letter" msgstr "Lettre" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49 msgid "Letter:" msgstr "Lettre :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169 +#: lib/layouts/stdletter.inc:83 msgid "Signature:" msgstr "Signature :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 msgid "Street" msgstr "Rue" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64 msgid "Street:" msgstr "Rue :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68 msgid "Addition" msgstr "Addition" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71 msgid "Addition:" msgstr "Addition :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75 msgid "Town" msgstr "Ville" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78 msgid "Town:" msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 msgid "State" msgstr "État" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85 msgid "State:" msgstr "État :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675 msgid "ReturnAddress" msgstr "AdresseRetour" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686 msgid "ReturnAddress:" msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737 msgid "MyRef" -msgstr "MesRéfs" +msgstr "Ma_Réf" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748 msgid "MyRef:" -msgstr "MesRéfs :" +msgstr "Ma_Réf :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758 msgid "YourRef" -msgstr "VosRéfs" +msgstr "Votre_Réf" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769 msgid "YourRef:" -msgstr "VosRéfs :" +msgstr "Votre_Réf :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780 msgid "YourMail" msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790 msgid "YourMail:" msgstr "VotreMail :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120 msgid "Phone:" msgstr "Téléphone :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159 msgid "BankCode" msgstr "CodeBanque" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162 msgid "BankCode:" msgstr "CodeBanque :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166 msgid "BankAccount" msgstr "CompteBancaire" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169 msgid "BankAccount:" msgstr "CompteBancaire :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696 msgid "PostalComment" msgstr "CommentairePostal" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706 msgid "PostalComment:" msgstr "CommentairePostal :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:114 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:85 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833 msgid "Reference:" msgstr "Référence :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62 msgid "Opening:" msgstr "Ouverture :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912 msgid "Encl." msgstr "P.J." -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923 msgid "Encl.:" msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132 +#: lib/layouts/stdletter.inc:113 msgid "cc:" msgstr "cc :" -#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97 +#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96 msgid "Closing:" msgstr "Fermeture :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:78 msgid "NameRowA" msgstr "NomLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:89 msgid "NameRowA:" msgstr "NomLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:98 msgid "NameRowB" msgstr "NomLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 msgid "NameRowB:" msgstr "NomLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:117 msgid "NameRowC" msgstr "NomLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:127 msgid "NameRowC:" msgstr "NomLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:136 msgid "NameRowD" msgstr "NomLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:146 msgid "NameRowD:" msgstr "NomLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 msgid "NameRowE" msgstr "NomLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:165 msgid "NameRowE:" msgstr "NomLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:174 msgid "NameRowF" msgstr "NomLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 msgid "NameRowF:" msgstr "NomLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:193 msgid "NameRowG" msgstr "NomLigneG" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:203 msgid "NameRowG:" msgstr "NomLigneG :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:213 msgid "AddressRowA" msgstr "AdresseLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 msgid "AddressRowA:" msgstr "AdresseLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:233 msgid "AddressRowB" msgstr "AdresseLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:243 msgid "AddressRowB:" msgstr "AdresseLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:252 msgid "AddressRowC" msgstr "AdresseLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:262 msgid "AddressRowC:" msgstr "AdresseLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 msgid "AddressRowD" msgstr "AdresseLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:281 msgid "AddressRowD:" msgstr "AdresseLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:290 msgid "AddressRowE" msgstr "AdresseLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:300 msgid "AddressRowE:" msgstr "AdresseLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:309 msgid "AddressRowF" msgstr "AdresseLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -#, fuzzy +#: lib/layouts/g-brief2.layout:319 msgid "AddressRowF:" msgstr "AdresseLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:328 msgid "TelephoneRowA" msgstr "TéléphoneLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:339 msgid "TelephoneRowA:" msgstr "TéléphoneLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:348 msgid "TelephoneRowB" msgstr "TéléphoneLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:358 msgid "TelephoneRowB:" msgstr "TéléphoneLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:367 msgid "TelephoneRowC" msgstr "TéléphoneLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:377 msgid "TelephoneRowC:" msgstr "TéléphoneLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:386 msgid "TelephoneRowD" msgstr "TéléphoneLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:396 msgid "TelephoneRowD:" msgstr "TéléphoneLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:405 msgid "TelephoneRowE" msgstr "TéléphoneLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:415 msgid "TelephoneRowE:" msgstr "TéléphoneLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:424 msgid "TelephoneRowF" msgstr "TéléphoneLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:434 msgid "TelephoneRowF:" msgstr "TéléphoneLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:443 msgid "InternetRowA" msgstr "InternetLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:454 msgid "InternetRowA:" msgstr "InternetLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:463 msgid "InternetRowB" msgstr "InternetLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:473 msgid "InternetRowB:" msgstr "InternetLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:482 msgid "InternetRowC" msgstr "InternetLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:492 msgid "InternetRowC:" msgstr "InternetLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:501 msgid "InternetRowD" msgstr "InternetLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:511 msgid "InternetRowD:" msgstr "InternetLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:520 msgid "InternetRowE" msgstr "InternetLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:530 msgid "InternetRowE:" msgstr "InternetLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 msgid "InternetRowF" msgstr "InternetLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 msgid "InternetRowF:" msgstr "InternetLigneF :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:558 msgid "BankRowA" msgstr "BanqueLigneA" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:569 msgid "BankRowA:" msgstr "BanqueLigneA :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:578 msgid "BankRowB" msgstr "BanqueLigneB" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 msgid "BankRowB:" msgstr "BanqueLigneB :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:597 msgid "BankRowC" msgstr "BanqueLigneC" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:607 msgid "BankRowC:" msgstr "BanqueLigneC :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:616 msgid "BankRowD" msgstr "BanqueLigneD" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:626 msgid "BankRowD:" msgstr "BanqueLigneD :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:635 msgid "BankRowE" msgstr "BanqueLigneE" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:645 msgid "BankRowE:" msgstr "BanqueLigneE :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:654 msgid "BankRowF" msgstr "BanqueLigneF" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:664 msgid "BankRowF:" msgstr "BanqueLigneF :" @@ -6028,456 +6604,475 @@ msgstr "Remarques" msgid "Remarks #." msgstr "Remarques #." -#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +#: lib/layouts/hollywood.layout:55 msgid "More" msgstr "Poursuivre" -#: lib/layouts/hollywood.layout:68 +#: lib/layouts/hollywood.layout:66 msgid "(MORE)" msgstr "(POURSUIVRE)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93 +#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 msgid "FADE IN:" msgstr "FADE IN :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113 +#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 msgid "INT." msgstr "INT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128 +#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 msgid "EXT." msgstr "EXT." -#: lib/layouts/hollywood.layout:193 +#: lib/layouts/hollywood.layout:185 msgid "Continuing" msgstr "Suite" -#: lib/layouts/hollywood.layout:205 +#: lib/layouts/hollywood.layout:196 msgid "(continuing)" msgstr "(suite)" -#: lib/layouts/hollywood.layout:232 +#: lib/layouts/hollywood.layout:222 msgid "Transition" msgstr "Transition" -#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257 +#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 msgid "TITLE OVER:" msgstr "TITRE DESSUS :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +#: lib/layouts/hollywood.layout:249 msgid "INTERCUT" msgstr "COUPE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:273 +#: lib/layouts/hollywood.layout:260 msgid "INTERCUT WITH:" msgstr "COUPE AVEC :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289 +#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 msgid "FADE OUT" msgstr "FADE OUT" -#: lib/layouts/hollywood.layout:294 -msgid "General" -msgstr "Général" - -#: lib/layouts/hollywood.layout:307 +#: lib/layouts/hollywood.layout:293 msgid "Scene" msgstr "Scène" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86 -#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177 -#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82 +#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281 +#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246 +#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-Clés :" +msgstr "Mots-clés.:" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 msgid "Classification Codes" msgstr "Codes de classification" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149 msgid "Step" msgstr "Étape" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162 -msgid "Step \\arabic{step}." -msgstr "Étape \\arabic{step}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153 +msgid "Step \\thestep." +msgstr "Étape \\thestep." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemple \\theexample." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178 +msgid "Remark \\theremark." +msgstr "Remarque \\theremark" + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209 +#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Théorème \\thetheorem." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollaire \\thecorollary." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemme \\thelemma." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273 msgid "Prop" msgstr "Prop" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:281 -msgid "Prop \\arabic{prop}." -msgstr "Prop \\arabic{prop}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295 -#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284 +#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454 msgid "Question" msgstr "Question" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 -msgid "Question \\arabic{question}." -msgstr "Question \\arabic{question}." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Question \\thequestion." + +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Affirmation \\\\theclaim." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317 -msgid "Conjecture " -msgstr "Conjecture " +#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313 msgid "Appendices Section" msgstr "Section d'appendices" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322 msgid "--- Appendices ---" msgstr "--- Appendices ---" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344 msgid "Appendix \\Alph{appendix}." msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/ijmpd.layout:147 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." -msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}." +#: lib/layouts/iopart.layout:74 +msgid "Review" +msgstr "Suivi modifications" + +#: lib/layouts/iopart.layout:80 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 -msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." -msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}." +#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" + +#: lib/layouts/iopart.layout:98 +msgid "Paper" +msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:187 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." -msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}." +#: lib/layouts/iopart.layout:104 +msgid "Prelim" +msgstr "CommPrelim" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:198 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#: lib/layouts/iopart.layout:110 +msgid "Rapid" +msgstr "CommRapide" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79 -msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:252 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." -msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}." +#: lib/layouts/iopart.layout:214 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:266 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." -msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}." +#: lib/layouts/iopart.layout:218 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:277 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#: lib/layouts/iopart.layout:221 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:288 -msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#: lib/layouts/iopart.layout:225 +msgid "submitto" +msgstr "Soumis_à" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:299 -msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." -msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "submit to paper:" +msgstr "Comm. soumise à :" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:310 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." -msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}." +#: lib/layouts/iopart.layout:253 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliographie (simple)" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#: lib/layouts/iopart.layout:276 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "Entête de bibliographie" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:37 msgid "ABSTRACT:" -msgstr "ABSTRACT" +msgstr "RÉSUMÉ :" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 +#: lib/layouts/isprs.layout:65 msgid "KEY WORDS:" -msgstr "" +msgstr "MOTS-CLÉS :" -#: lib/layouts/isprs.layout:135 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:133 msgid "Commission" -msgstr "Condition" +msgstr "Commission" -#: lib/layouts/isprs.layout:225 -#, fuzzy +#: lib/layouts/isprs.layout:223 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/kluwer.layout:194 +#: lib/layouts/kluwer.layout:190 msgid "AddressForOffprints" msgstr "Adresse_pour_tirés_à_part" -#: lib/layouts/kluwer.layout:203 +#: lib/layouts/kluwer.layout:198 msgid "Address for Offprints:" msgstr "Adresse pour tirés à part :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:213 +#: lib/layouts/kluwer.layout:208 msgid "RunningTitle" msgstr "TitreCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159 -#: lib/layouts/svjour.inc:178 +#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158 +#: lib/layouts/svjour.inc:177 msgid "Running title:" msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/kluwer.layout:236 +#: lib/layouts/kluwer.layout:230 msgid "RunningAuthor" msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/kluwer.layout:244 +#: lib/layouts/kluwer.layout:237 msgid "Running author:" msgstr "Auteur courant :" #: lib/layouts/latex8.layout:70 msgid "E-mail:" -msgstr "Email :" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46 +#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12 -#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54 +#: lib/layouts/stdsections.inc:36 msgid "Chapter" msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174 +#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173 msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titre LaTeX Courant" +msgstr "Titre Latex courant" -#: lib/layouts/llncs.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:167 msgid "TOC Title" msgstr "Titre TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 +#: lib/layouts/llncs.layout:171 msgid "TOC title:" msgstr "Titre TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203 +#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201 msgid "Author Running" -msgstr "Auteur Courant" +msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207 +#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205 msgid "Author Running:" -msgstr "Auteur Courant :" +msgstr "AuteurCourant :" -#: lib/layouts/llncs.layout:205 +#: lib/layouts/llncs.layout:203 msgid "TOC Author" msgstr "Auteur TdM" -#: lib/layouts/llncs.layout:209 +#: lib/layouts/llncs.layout:207 msgid "TOC Author:" msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/layouts/llncs.layout:298 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 msgid "Case #." msgstr "Cas #." -#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196 +msgid "Claim." +msgstr "Affirmation." + +#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369 msgid "Conjecture #." msgstr "Conjecture #." -#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400 +#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397 msgid "Example #." msgstr "Exemple #." -#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407 +#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404 msgid "Exercise #." msgstr "Exercice #." -#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425 +#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422 msgid "Note #." msgstr "Note #." -#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432 +#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429 msgid "Problem #." msgstr "Problème #." -#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 +#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440 msgid "Property" msgstr "Propriété" -#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446 +#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443 msgid "Property #." msgstr "Propriété #." -#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460 +#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457 msgid "Question #." msgstr "Question #." -#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467 +#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464 msgid "Remark #." msgstr "Remarque #." -#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 +#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474 +#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471 msgid "Solution #." msgstr "Solution #." -#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 +#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 msgid "Code" msgstr "Code" -#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 +#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30 msgid "SGML" msgstr "SGML" -#: lib/layouts/memoir.layout:76 +#: lib/layouts/memoir.layout:81 msgid "Chapterprecis" msgstr "ChapitrePrécis" -#: lib/layouts/memoir.layout:97 +#: lib/layouts/memoir.layout:101 msgid "Epigraph" msgstr "Épigraphe" -#: lib/layouts/memoir.layout:109 +#: lib/layouts/memoir.layout:112 msgid "Poemtitle" msgstr "TitrePoème" -#: lib/layouts/memoir.layout:127 +#: lib/layouts/memoir.layout:129 msgid "Poemtitle*" msgstr "TitrePoème*" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 +#: lib/layouts/memoir.layout:153 msgid "Legend" msgstr "Légende" -#: lib/layouts/moderncv.layout:58 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:73 msgid "Entry:" -msgstr "Entrée" +msgstr "Entrée :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:81 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:96 msgid "ListItem" -msgstr "Liste" +msgstr "ÉlémentDeListe" -#: lib/layouts/moderncv.layout:90 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:99 msgid "List Item:" -msgstr "Dernier Pied :" +msgstr "Élément de liste :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:97 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:102 msgid "DoubleItem" -msgstr "Double" +msgstr "ÉlémentDouble" -#: lib/layouts/moderncv.layout:106 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:105 msgid "Double Item:" -msgstr "Double" +msgstr "Élement double :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:108 msgid "Space" -msgstr "espace" +msgstr "Espace" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:111 msgid "Space:" -msgstr "espace" +msgstr "Espace :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:145 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:120 msgid "Computer" -msgstr "Copieurs" +msgstr "Informatique" -#: lib/layouts/moderncv.layout:154 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:123 msgid "Computer:" -msgstr "&Copieur :" +msgstr "Informatique :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:161 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:126 msgid "EmptySection" -msgstr "Section" +msgstr "SectionVide" -#: lib/layouts/moderncv.layout:170 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:135 msgid "Empty Section" -msgstr "Section" +msgstr "Section Vide" -#: lib/layouts/moderncv.layout:177 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 msgid "CloseSection" -msgstr "sélection" +msgstr "FermeSection" -#: lib/layouts/moderncv.layout:186 -#, fuzzy +#: lib/layouts/moderncv.layout:145 msgid "Close Section" -msgstr "sélection" +msgstr "Ferme Section" -#: lib/layouts/paper.layout:152 +#: lib/layouts/paper.layout:149 msgid "SubTitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/paper.layout:163 +#: lib/layouts/paper.layout:160 msgid "Institution" msgstr "Institution" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67 -#: lib/layouts/slides.layout:88 +#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65 +#: lib/layouts/slides.layout:89 msgid "Slide" msgstr "Diapo" #: lib/layouts/powerdot.layout:132 msgid " " -msgstr "" +msgstr " " #: lib/layouts/powerdot.layout:142 -#, fuzzy msgid "EndSlide" -msgstr "Diapo" +msgstr "FinDiapo" -#: lib/layouts/powerdot.layout:154 +#: lib/layouts/powerdot.layout:156 msgid "~=~" -msgstr "" +msgstr "~=~" -#: lib/layouts/powerdot.layout:167 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:169 msgid "WideSlide" -msgstr "Diapo" +msgstr "DiapoLarge" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:181 msgid "EmptySlide" -msgstr "Diapo" +msgstr "DiapoVide" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:185 msgid "Empty slide:" -msgstr "vide" - -#: lib/layouts/powerdot.layout:199 -#, fuzzy -msgid "Note:" -msgstr "Note" +msgstr "Diapo vide :" -#: lib/layouts/powerdot.layout:246 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:258 msgid "ItemizeType1" -msgstr "ListePuces" +msgstr "ListePucesType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:271 -#, fuzzy +#: lib/layouts/powerdot.layout:283 msgid "EnumerateType1" -msgstr "Énumération" +msgstr "ÉnumérationType1" -#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39 +#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39 msgid "List of Algorithms" msgstr "Liste des algorithmes" -#: lib/layouts/revtex4.layout:94 +#: lib/layouts/revtex4.layout:95 msgid "Preprint" msgstr "Preprint" #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158 -#, fuzzy msgid "AltAffiliation" -msgstr "Affiliation" +msgstr "AffiliationAlt" -#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176 msgid "Thanks:" msgstr "Remerciements :" @@ -6489,274 +7084,274 @@ msgstr "Adresse msgid "acknowledgments" msgstr "remerciements" -#: lib/layouts/revtex4.layout:230 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" - #: lib/layouts/revtex4.layout:237 msgid "PACS number:" msgstr "Numéro PACS :" #: lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/scrbook.layout:18 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25 -#: lib/layouts/scrclass.inc:32 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26 +#: lib/layouts/scrclass.inc:33 msgid "Labeling" msgstr "Étiquetage" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 msgid "L" msgstr "L" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:64 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 msgid "O" msgstr "O" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120 msgid "PS" msgstr "PS" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128 msgid "CC" msgstr "CC" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136 msgid "Encl" msgstr "P.J." -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140 -#: lib/layouts/stdletter.inc:122 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139 +#: lib/layouts/stdletter.inc:121 msgid "encl:" -msgstr "PJ :" +msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183 -#: lib/layouts/stdletter.inc:135 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 msgid "Telephone" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138 msgid "Telephone:" msgstr "Téléphone :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229 msgid "Place" msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233 msgid "Place:" msgstr "Lieu :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245 msgid "Backaddress" msgstr "Adresse_Retour" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249 msgid "Backaddress:" msgstr "Adresse_Retour :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253 msgid "Specialmail" msgstr "CourrierSpécial" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257 msgid "Specialmail:" msgstr "CourrierSpécial :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263 -#: lib/layouts/stdletter.inc:127 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261 +#: lib/layouts/stdletter.inc:126 msgid "Location" msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267 -#: lib/layouts/stdletter.inc:131 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265 +#: lib/layouts/stdletter.inc:130 msgid "Location:" msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273 msgid "Title:" msgstr "Titre :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279 -#: lib/layouts/scrclass.inc:168 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277 +#: lib/layouts/scrclass.inc:169 msgid "Subject" msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 msgid "Yourref" msgstr "Votre_Réf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 msgid "Your ref.:" msgstr "Vos réf. :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301 msgid "Yourmail" msgstr "Votremail" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305 msgid "Your letter of:" msgstr "Votre lettre du :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 msgid "Myref" msgstr "Ma_Réf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 msgid "Our ref.:" msgstr "Nos réf. :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 msgid "Customer" msgstr "Client" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321 msgid "Customer no.:" msgstr "Numéro de client :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 msgid "Invoice" msgstr "Facture" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 msgid "Invoice no.:" msgstr "Numéro de facture :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71 msgid "NextAddress" msgstr "ProchaineAdresse" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82 msgid "Next Address:" -msgstr "Prochaine Adresse :" +msgstr "Prochaine adresse :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124 msgid "Post Scriptum:" msgstr "Post Scriptum :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155 msgid "Sender Name:" msgstr "Nom de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173 msgid "SenderAddress" msgstr "AdresseExpéditeur" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177 msgid "Sender Address:" msgstr "Adresse de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185 msgid "Sender Phone:" msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193 msgid "Sender Fax:" msgstr "Fax de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197 msgid "E-Mail" -msgstr "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201 msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "EMail de l'expéditeur :" +msgstr "E-mail de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209 msgid "Sender URL:" msgstr "URL de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221 msgid "Logo" msgstr "Logo" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225 msgid "Logo:" msgstr "Logo :" -#: lib/layouts/seminar.layout:46 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "EndLetter" +msgstr "FinLettre" + +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346 +msgid "End of letter" +msgstr "Fin de lettre" + +#: lib/layouts/seminar.layout:44 msgid "LandscapeSlide" msgstr "DiapoPaysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 +#: lib/layouts/seminar.layout:50 msgid "Landscape Slide" -msgstr "Diapo Paysage" +msgstr "Diapo paysage" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 +#: lib/layouts/seminar.layout:55 msgid "PortraitSlide" msgstr "DiapoPortrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:63 +#: lib/layouts/seminar.layout:61 msgid "Portrait Slide" -msgstr "Diapo Portrait" +msgstr "Diapo portrait" -#: lib/layouts/seminar.layout:72 +#: lib/layouts/seminar.layout:70 msgid "Slide*" msgstr "Diapo*" -#: lib/layouts/seminar.layout:77 +#: lib/layouts/seminar.layout:75 msgid "SlideHeading" msgstr "TitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:83 +#: lib/layouts/seminar.layout:81 msgid "SlideSubHeading" msgstr "SousTitreDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:89 +#: lib/layouts/seminar.layout:87 msgid "ListOfSlides" msgstr "ListeDiapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:95 +#: lib/layouts/seminar.layout:93 msgid "List Of Slides" -msgstr "Liste de Diapos" +msgstr "Liste de diapos" -#: lib/layouts/seminar.layout:99 +#: lib/layouts/seminar.layout:97 msgid "SlideContents" msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:105 +#: lib/layouts/seminar.layout:103 msgid "Slidecontents" -msgstr "Contenu Diapo" +msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/layouts/seminar.layout:109 +#: lib/layouts/seminar.layout:107 msgid "ProgressContents" msgstr "SommaireProgrès" -#: lib/layouts/seminar.layout:115 +#: lib/layouts/seminar.layout:113 msgid "Progress Contents" -msgstr "Sommaire Progrès" +msgstr "Sommaire partiel" #: lib/layouts/siamltex.layout:52 msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67 msgid "Paragraph*" msgstr "Paragraphe*" -#: lib/layouts/siamltex.layout:172 +#: lib/layouts/siamltex.layout:170 msgid "Key words." -msgstr "Mots-Clés." +msgstr "Mots-clés." -#: lib/layouts/siamltex.layout:176 +#: lib/layouts/siamltex.layout:174 msgid "AMS" msgstr "AMS" -#: lib/layouts/siamltex.layout:179 +#: lib/layouts/siamltex.layout:177 msgid "AMS subject classifications." msgstr "Classifications de sujet AMS." @@ -6768,35 +7363,35 @@ msgstr "Sujet" msgid "MMMMM" msgstr "MMMMM" -#: lib/layouts/slides.layout:104 +#: lib/layouts/slides.layout:105 msgid "New Slide:" -msgstr "Nouvelle Diapo :" +msgstr "Nouvelle diapo :" -#: lib/layouts/slides.layout:126 +#: lib/layouts/slides.layout:127 msgid "Overlay" -msgstr "SurCouche" +msgstr "Surcouche" #: lib/layouts/slides.layout:142 msgid "New Overlay:" -msgstr "Nouvelle SurCouche :" +msgstr "Nouvelle surcouche :" -#: lib/layouts/slides.layout:183 +#: lib/layouts/slides.layout:182 msgid "New Note:" -msgstr "Nouvelle Note :" +msgstr "Nouvelle note :" -#: lib/layouts/slides.layout:208 +#: lib/layouts/slides.layout:207 msgid "InvisibleText" msgstr "TexteInvisible" -#: lib/layouts/slides.layout:216 +#: lib/layouts/slides.layout:214 msgid "" msgstr "" -#: lib/layouts/slides.layout:233 +#: lib/layouts/slides.layout:231 msgid "VisibleText" msgstr "TexteVisible" -#: lib/layouts/slides.layout:241 +#: lib/layouts/slides.layout:238 msgid "" msgstr "" @@ -6810,20 +7405,78 @@ msgstr "InfoAuteur :" #: lib/layouts/spie.layout:78 msgid "ABSTRACT" -msgstr "ABSTRACT" +msgstr "RÉSUMÉ" #: lib/layouts/spie.layout:93 msgid "ACKNOWLEDGMENTS" msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/layouts/aapaper.inc:56 +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 msgid "email:" -msgstr "Email :" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/aapaper.inc:118 +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 +msgid "Firstname" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 +msgid "Fname" +msgstr "Prénom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 +msgid "Surname" +msgstr "Surnom" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 +msgid "Emph" +msgstr "En évidence" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrévié" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numéro-Citation" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 +msgid "Day" +msgstr "Jour" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 +msgid "Month" +msgstr "Mois" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Year" +msgstr "Année" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numéro d'émission" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 +msgid "Issue-day" +msgstr "Date de publication" + +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mois de publication" + #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 msgid "Subsubparagraph" msgstr "SousSousParagraphe" @@ -6852,10 +7505,6 @@ msgstr "Journal-AGU" msgid "AGU-journal:" msgstr "Journal-AGU :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numéro-Citation" - #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 msgid "Citation-number:" msgstr "Numéro-Citation :" @@ -6928,11 +7577,11 @@ msgstr "Cite-autre" msgid "Cite-other:" msgstr "Cite-autre :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114 msgid "Revised" msgstr "Révisé" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118 msgid "Revised:" msgstr "Révisé :" @@ -6956,7 +7605,7 @@ msgstr "En-T msgid "Published-online:" msgstr "Publié-en-ligne :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85 msgid "Citation" msgstr "Citation" @@ -7012,239 +7661,171 @@ msgstr "Ensembles-Donn msgid "Datasets:" msgstr "Ensembles-Données :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 +msgid "SS-Code" +msgstr "Code SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 +msgid "SS-Title" +msgstr "Titre SS" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Code CCC" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Division organisation" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 +msgid "Orgname" +msgstr "Nom organisation" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +msgid "City" +msgstr "Cité" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 +msgid "Postcode" +msgstr "Code postal" + +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 +msgid "Country" +msgstr "Pays" + +#: lib/layouts/aguplus.inc:130 msgid "CCC" msgstr "CCC" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +#: lib/layouts/aguplus.inc:134 msgid "CCC code:" msgstr "Code CCC :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:144 +#: lib/layouts/aguplus.inc:143 msgid "PaperId" msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +#: lib/layouts/aguplus.inc:147 msgid "Paper Id:" -msgstr "Id Papier :" +msgstr "Id papier :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +#: lib/layouts/aguplus.inc:151 msgid "AuthorAddr" msgstr "AdresseAuteur" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +#: lib/layouts/aguplus.inc:155 msgid "Author Address:" -msgstr "Adresse Auteur :" +msgstr "Adresse auteur :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +#: lib/layouts/aguplus.inc:159 msgid "SlugComment" msgstr "CommentaireSlug" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +#: lib/layouts/aguplus.inc:163 msgid "Slug Comment:" msgstr "Commentaire Slug :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:180 +#: lib/layouts/aguplus.inc:179 msgid "Plate" msgstr "Planche" -#: lib/layouts/aguplus.inc:190 +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 msgid "Planotable" msgstr "PlancheTableau" -#: lib/layouts/aguplus.inc:201 +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 msgid "Table Caption" -msgstr "Légende Tableau" +msgstr "Légende tableau" -#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +#: lib/layouts/aguplus.inc:210 msgid "TableCaption" msgstr "LégendeTableau" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:143 msgid "Current Address" -msgstr "Adresse Actuelle" +msgstr "Adresse actuelle" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:174 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:146 msgid "Current address:" msgstr "Adresse actuelle :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:154 msgid "E-mail address:" msgstr "Adresse E-mail :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:169 msgid "Key words and phrases:" msgstr "Mots et phrases clés :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:180 msgid "Dedicatory" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125 msgid "Dedication:" msgstr "Dédicace :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:187 msgid "Translator" msgstr "Traducteur" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 msgid "Translator:" msgstr "Traducteur :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:222 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 msgid "Subjectclass" msgstr "ClassificationSujet" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:225 -msgid "1991 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 :" - -#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95 -msgid "Algorithm #." -msgstr "Algorithme #." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:106 -msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:128 -msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:150 -msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:172 -msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:194 -msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:205 -msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:216 -msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:224 -msgid "Fact*" -msgstr "Fait*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 -msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:249 -msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:279 -msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:287 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:301 -msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:309 -msgid "Condition*" -msgstr "Condition*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:323 -msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:331 -msgid "Problem*" -msgstr "Problème*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:345 -msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:354 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercice*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 -msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:384 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarque*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:399 -msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:407 -msgid "Claim*" -msgstr "Affirmation*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:421 -msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:429 -msgid "Note*" -msgstr "Note*" - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:443 -msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." - -#: lib/layouts/amsmaths.inc:451 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:197 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:465 -msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:476 -msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Combinaison de touches" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:484 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Remerciement*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 +msgid "KeyCap" +msgstr "Touche Majuscules" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:498 -msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Menu d'interface" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:509 -msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Élement du menu d'interface" -#: lib/layouts/amsmaths.inc:517 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 +msgid "GuiButton" +msgstr "Bouton d'interface" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Choix de menu" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23 msgid "Chapter*" msgstr "Chapitre*" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78 msgid "Subparagraph*" msgstr "SousParagraphe*" @@ -7256,65 +7837,37 @@ msgstr "GroupeAuteur" msgid "RevisionHistory" msgstr "HistoriqueRévisions" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 msgid "Revision History" -msgstr "Historique Révisions" +msgstr "Historique révisions" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 msgid "Revision" msgstr "Révision" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 msgid "RevisionRemark" msgstr "RemarqueRévision" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 msgid "FirstName" msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101 -msgid "Surname" -msgstr "Surnom" - #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 msgid "Scrap" msgstr "Scrap" -#: lib/layouts/numarticle.inc:8 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Partie \\Roman{part}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26 -msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" -msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35 -msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44 -msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" - -#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53 -msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:15 -msgid "Chapter \\arabic{chapter}" -msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" - -#: lib/layouts/numreport.inc:16 -msgid "Appendix \\Alph{chapter}" -msgstr "Appendice \\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/numreport.inc:13 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:22 -msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:14 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/layouts/numreport.inc:23 -msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#: lib/layouts/numreport.inc:48 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" #: lib/layouts/numrevtex.inc:9 msgid "\\Roman{section}." @@ -7344,39 +7897,39 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}." msgid "\\alph{paragraph}." msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/layouts/scrclass.inc:98 +#: lib/layouts/scrclass.inc:99 msgid "Addpart" msgstr "AjoutPartie" -#: lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/scrclass.inc:105 msgid "Addchap" msgstr "AjoutChap" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 +#: lib/layouts/scrclass.inc:111 msgid "Addsec" msgstr "AjoutSec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:116 +#: lib/layouts/scrclass.inc:117 msgid "Addchap*" msgstr "AjoutChap*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +#: lib/layouts/scrclass.inc:123 msgid "Addsec*" msgstr "AjoutSec*" -#: lib/layouts/scrclass.inc:128 +#: lib/layouts/scrclass.inc:129 msgid "Minisec" msgstr "Minisec" -#: lib/layouts/scrclass.inc:174 +#: lib/layouts/scrclass.inc:175 msgid "Publishers" msgstr "Éditeurs" -#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121 +#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121 msgid "Dedication" msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrclass.inc:187 msgid "Titlehead" msgstr "En-têteTitre" @@ -7396,8863 +7949,12333 @@ msgstr "TitreSuppl msgid "Captionabove" msgstr "LégendeDessus" -#: lib/layouts/scrclass.inc:251 +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 msgid "Captionbelow" msgstr "LégendeDessous" -#: lib/layouts/scrclass.inc:271 +#: lib/layouts/scrclass.inc:269 msgid "Dictum" msgstr "Dicton" -#: lib/layouts/svjour.inc:97 -msgid "Headnote" -msgstr "Note d'en-tête" +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "INDÉFINI" -#: lib/layouts/svjour.inc:112 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" -#: lib/layouts/svjour.inc:240 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur Corr :" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50 +msgid "margin" +msgstr "marge" -#: lib/layouts/svjour.inc:244 -msgid "Offprints" -msgstr "Offprints" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:76 +msgid "foot" +msgstr "bas" -#: lib/layouts/svjour.inc:248 -msgid "Offprints:" -msgstr "Offprints :" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 +msgid "comment" +msgstr "commentaire" -#: lib/languages:2 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:297 +msgid "note" +msgstr "note" -#: lib/languages:3 -msgid "American" -msgstr "Américain" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:122 +msgid "greyedout" +msgstr "grisé" -#: lib/languages:4 -msgid "Arabic" -msgstr "Arabe" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166 +#: src/insets/InsetERT.cpp:168 +msgid "ERT" +msgstr "TeX" -#: lib/languages:5 -#, fuzzy -msgid "Armenian" -msgstr "Américain" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:153 +msgid "Listings" +msgstr "Listings" -#: lib/languages:6 -msgid "Austrian" -msgstr "Autrichien" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" -#: lib/languages:7 -msgid "Austrian (new spelling)" -msgstr "Autrichien (nouvelle orthographe)" +#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 +msgid "opt" +msgstr "opt" -#: lib/languages:8 -msgid "Bahasa" -msgstr "Bahasa" +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67 +msgid "--Separator--" +msgstr "--Séparation--" -#: lib/languages:9 -msgid "Belarusian" -msgstr "Biélorusse" +# pas sûr du sens +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "--- Separate Environment ---" +msgstr "--- Environment Séparé ---" -#: lib/languages:10 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/stdsections.inc:14 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Partie \\thepart" -#: lib/languages:11 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugais (Brésil)" +#: lib/layouts/stdsections.inc:39 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapitre \\thechapter" -#: lib/languages:12 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/stdsections.inc:40 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Appendice \\thechapter" -#: lib/languages:13 -msgid "British" -msgstr "Anglais Britannique" +#: lib/layouts/svjour.inc:98 +msgid "Headnote" +msgstr "Note d'en-tête" -#: lib/languages:14 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" +#: lib/layouts/svjour.inc:112 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" -#: lib/languages:15 -msgid "Canadian" -msgstr "Canadien" +#: lib/layouts/svjour.inc:237 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Auteur corr :" -#: lib/languages:16 -msgid "French Canadian" -msgstr "Français Canadien" +#: lib/layouts/svjour.inc:241 +msgid "Offprints" +msgstr "Tirés à part" -#: lib/languages:17 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/svjour.inc:245 +msgid "Offprints:" +msgstr "Tirés à part :" -#: lib/languages:18 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/languages:19 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/languages:20 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/languages:21 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjecture \\thetheorem." -#: lib/languages:22 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" +#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/languages:23 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" +#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/languages:24 -msgid "English" -msgstr "Anglais" +#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/languages:26 -msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problème \\thetheorem." -#: lib/languages:27 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" +#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercice \\thetheorem." -#: lib/languages:28 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnois" +#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Remarque \\thetheorem." -#: lib/languages:30 -msgid "French" -msgstr "Français" +#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Affirmation \\thetheorem." -#: lib/languages:31 -msgid "Galician" -msgstr "Galicien" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: lib/languages:34 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" -#: lib/languages:35 -msgid "German (new spelling)" -msgstr "Allemand (nouvelle orthographe)" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149 +msgid "Problem*" +msgstr "Problème*" -#: lib/languages:36 lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercice*" -#: lib/languages:37 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" -#: lib/languages:39 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandais" +#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" -#: lib/languages:40 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjecture." -#: lib/languages:41 -msgid "Japanese" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" -#: lib/languages:42 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 +msgid "Problem." +msgstr "Problème." -#: lib/languages:44 -msgid "Korean" -msgstr "" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercice." -#: lib/languages:46 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituanien" +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 +msgid "Remark." +msgstr "Remarque." -#: lib/languages:47 -msgid "Latvian" -msgstr "Letton" +#: lib/layouts/braille.module:2 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/languages:48 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandais" +#: lib/layouts/braille.module:5 +msgid "Defines an environment to typeset Braille." +msgstr "Définit un environnement pour saisir le Braille" -#: lib/languages:49 -msgid "Magyar" -msgstr "Magyar" +#: lib/layouts/braille.module:20 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (défaut)" -#: lib/languages:50 -msgid "Norsk" -msgstr "Norvégien" +#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille :" -#: lib/languages:51 -msgid "Nynorsk" -msgstr "Nynorsk" +#: lib/layouts/braille.module:42 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (taille du texte)" -#: lib/languages:52 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +#: lib/layouts/braille.module:64 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (points actifs)" -#: lib/languages:53 -#, fuzzy -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" +#: lib/layouts/braille.module:79 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_points_actifs" -#: lib/languages:54 -msgid "Romanian" -msgstr "Roumain" +#: lib/layouts/braille.module:87 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (points inactifs)" -#: lib/languages:55 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: lib/layouts/braille.module:102 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_points_inactifs" -#: lib/languages:56 -msgid "Scottish" -msgstr "Écossais" +#: lib/layouts/braille.module:110 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (miroir actif)" -#: lib/languages:57 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbe" +#: lib/layouts/braille.module:125 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_miroir_actif" -#: lib/languages:58 -msgid "Serbo-Croatian" -msgstr "Serbo-Croate" +#: lib/layouts/braille.module:133 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (miroir inactif)" -#: lib/languages:59 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: lib/layouts/braille.module:148 +msgid "Braille mirror off" +msgstr "Braille_miroir_inactif" -#: lib/languages:60 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +msgid "Endnote" +msgstr "Notes en fin de document" -#: lib/languages:61 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovène" +#: lib/layouts/endnotes.module:6 +msgid "" +"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Ajoute une commande de groupement de notes (« endnote »), en plus des notes " +"de bas de page. Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où " +"vous souhaitez voir apparaître les notes regroupées." -#: lib/languages:62 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +#: lib/layouts/endnotes.module:18 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" -#: lib/languages:63 -msgid "Thai" -msgstr "Thaï" +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +msgid "Foot to End" +msgstr "Note de bas de page en fin de document" -#: lib/languages:64 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: lib/layouts/foottoend.module:6 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT " +"where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Positionne toutes les notes de bas de pages en notes regroupées (« endnotes " +"»). Vous devrez ajouter \"\\theendnotes\" en ERT à l'endroit où vous " +"souhaitez voir apparaître les notes regroupées." -#: lib/languages:65 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15 +msgid "Hanging" +msgstr "Marge" -#: lib/languages:66 -#, fuzzy -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Serbe" +#: lib/layouts/hanging.module:5 +msgid "Adds an environment for hanging paragraphs." +msgstr "Ajoute un environnement pour les paragraphes en marge." -#: lib/languages:67 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallois" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistique" -#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" +#: lib/layouts/linguistics.module:6 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup)." +msgstr "" +"Définit certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " +"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique)." -#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +#: lib/layouts/linguistics.module:12 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" -#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/layouts/linguistics.module:26 +msgid "Example:" +msgstr "Exemple :" -#: lib/ui/classic.ui:35 -msgid "Layout|L" -msgstr "Format|t" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" -#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 -msgid "View|V" -msgstr "Visualiser|V" +#: lib/layouts/linguistics.module:42 +msgid "Examples:" +msgstr "Exemples :" -#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:47 +msgid "Subexample" +msgstr "Sous-exemple" -#: lib/ui/classic.ui:38 -msgid "Documents|D" -msgstr "Documents|D" +#: lib/layouts/linguistics.module:53 +msgid "Subexample:" +msgstr "Sous-exemple :" -#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|A" +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +msgid "Glosse" +msgstr "Glosse" -#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "New|N" -msgstr "Nouveau|N" +#: lib/layouts/linguistics.module:94 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glosse" -#: lib/ui/classic.ui:48 -msgid "New from Template...|T" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +#: lib/layouts/linguistics.module:116 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 +msgid "concept" +msgstr "concept" -#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|F" +#: lib/layouts/linguistics.module:144 +msgid "meaning" +msgstr "signification" -#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Balisage logique" -#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer Sous...|S" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Définition que quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " +"emphase, force, et code." -#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43 -msgid "Revert|R" -msgstr "Revenir à la Sauvegarde|R" +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: lib/layouts/logicalmkup.module:12 +msgid "noun" +msgstr "nom propre" -#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de Version|V" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:24 +msgid "emph" +msgstr "en évidence" -#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "strong" +msgstr "fort" -#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter|x" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:49 +msgid "code" +msgstr "code" -#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimer...|p" +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 +msgid "Minimalistic" +msgstr "Minimaliste" -#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|a" +#: lib/layouts/minimalistic.module:5 +msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers." +msgstr "" +"Redéfinit plusieurs inserts comme Minimalistes, pour l'usage des anciens." -#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +msgid "Theorems (AMS-Extended)" +msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" -#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62 -msgid "Register...|R" -msgstr "S'inscrire...|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both " +"starred and non-starred forms." +msgstr "" +"Définit certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, Note, " +"Notation, Résumé, Remerciement, Conclusion, Fait, Hypothèse et Cas, sous " +"forme étoilée ou non." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Enregistrer les Changements...|E" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critère*" -#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle Version Éditable|N" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47 +msgid "Criterion." +msgstr "Critère." -#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65 -msgid "Revert to Last Version|L" -msgstr "Revenir à la Version Précédente|R" - -#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler le Dernier Enregistrement|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithme \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67 -msgid "Show History|H" -msgstr "Afficher l'Historique|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithme*" -#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Custom...|C" -msgstr "Personnalisé...|e" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithme." -#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|A" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiome \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:91 -msgid "Redo|d" -msgstr "Refaire|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiome*" -#: lib/ui/classic.ui:93 -msgid "Cut|C" -msgstr "Couper|o" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiome." -#: lib/ui/classic.ui:94 -msgid "Copy|o" -msgstr "Copier|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:95 -msgid "Paste|a" -msgstr "Coller|l" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112 +msgid "Condition*" +msgstr "Condition*" -#: lib/ui/classic.ui:96 -msgid "Paste External Selection|x" -msgstr "Copier une Sélection Extérieure|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 +msgid "Condition." +msgstr "Condition." -#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95 -msgid "Find & Replace...|F" -msgstr "Rechercher et Remplacer...|h" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:100 -msgid "Tabular|T" -msgstr "Tableau|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" -#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105 -msgid "Math|M" -msgstr "Math|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137 +msgid "Note." +msgstr "Note." -#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur Orthographique...|O" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:105 -msgid "Thesaurus..." -msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" -#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Count Words|W" -msgstr "Compteur de Mots|C" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." -#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Correcteur TeX|T" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Résumé \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:108 -msgid "Change Tracking|g" -msgstr "Suivi des Modifications|S" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178 +msgid "Summary*" +msgstr "Résumé*" -#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Préférences...|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181 +msgid "Summary." +msgstr "Résumé." -#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|R" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Remerciement \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:115 -msgid "Selection as Lines|L" -msgstr "Sélection par Lignes|L" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" -#: lib/ui/classic.ui:116 -msgid "Selection as Paragraphs|P" -msgstr "Sélection par Paragraphes|P" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Conclusion" +msgstr "Conclusion" -#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-Colonnes|M" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:122 -msgid "Line Top|T" -msgstr "Bord en Haut|H" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" -#: lib/ui/classic.ui:123 -msgid "Line Bottom|B" -msgstr "Bord en Bas|B" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusion." -#: lib/ui/classic.ui:124 -msgid "Line Left|L" -msgstr "Bord à Gauche|G" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233 +msgid "Assumption" +msgstr "Hypothèse" -#: lib/ui/classic.ui:125 -msgid "Line Right|R" -msgstr "Bord à Droite|D" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Hypothèse \\thetheorem." -#: lib/ui/classic.ui:127 -msgid "Alignment|i" -msgstr "Alignement|i" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Assumption*" +msgstr "Hypothèse*" -#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248 +msgid "Assumption." +msgstr "Hypothèse." -#: lib/ui/classic.ui:130 -msgid "Delete Row|w" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +msgid "Theorems (AMS)" +msgstr "Théorèmes (AMS)" -#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 -msgid "Copy Row" -msgstr "Copier Ligne" +#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" +"Définit les environnements théorème et preuve à l'aide du mécanisme AMS " +"étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux fournis. " +"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " +"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " +"(numérotation par ...)." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +msgid "Theorems (Order By Chapter)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:6 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts " +"that provide a chapter environment." +msgstr "" +"Numérote les théorèmes et similaires par chapitre. N'utiliser ce module " +"qu'avec des formats fournissant une environnement de chapitre." -#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 -msgid "Swap Rows" -msgstr "Échanger Lignes" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +msgid "Theorems (Order By Section)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" -#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: lib/layouts/theorems-sec.module:5 +msgid "Numbers theorems and the like by section." +msgstr "Numérote les théorèmes et similaires par section." -#: lib/ui/classic.ui:135 -msgid "Delete Column|D" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +msgid "Theorems (Starred)" +msgstr "Théorèmes (étoilés)" -#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 -msgid "Copy Column" -msgstr "Copier Colonne" +#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Définit seulement des environnements de théorème non numérotés, et " +"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." -#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 -msgid "Swap Columns" -msgstr "Échanger Colonnes" +#: lib/layouts/theorems-std.module:7 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules." +msgstr "" +"Définit certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" +"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " +"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules Théorèmes " +"(numérotation par ...)." -#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Left|L" -msgstr "Gauche|G" +#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58 +#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" -#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Center|C" -msgstr "Centré|C" +#: lib/languages:4 +msgid "Latex" +msgstr "Latex" -#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Right|R" -msgstr "Droite|D" +#: lib/languages:6 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" -#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167 -msgid "Top|T" -msgstr "Haut|H" +#: lib/languages:7 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanais" -#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168 -msgid "Middle|M" -msgstr "Milieu|M" +#: lib/languages:8 +msgid "American" +msgstr "Américain" -#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169 -msgid "Bottom|B" -msgstr "Bas|B" +#: lib/languages:10 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabe (ArabTeX)" -#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183 -msgid "Toggle Numbering|N" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" +#: lib/languages:11 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabe" -#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184 -msgid "Toggle Numbering of Line|u" -msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" +#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménien" -#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le Type de Limite" +#: lib/languages:13 +msgid "Austrian (old spelling)" +msgstr "Autrichien (ancienne orthographe)" -#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le Type de Formule" +#: lib/languages:14 +msgid "Austrian" +msgstr "Autrichien" -#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Logiciel de Calcul Formel|L" +#: lib/languages:15 +msgid "Bahasa Indonesia" +msgstr "Bahasa Indonesia" -#: lib/ui/classic.ui:168 -msgid "Alignment|A" -msgstr "Alignement|A" +#: lib/languages:16 +msgid "Bahasa Malaysia" +msgstr "Bahasa Malaysia" -#: lib/ui/classic.ui:170 -msgid "Add Row|R" -msgstr "Ajouter Ligne|j" +#: lib/languages:17 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" -#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer Ligne|u" +#: lib/languages:18 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" -#: lib/ui/classic.ui:175 -msgid "Add Column|C" -msgstr "Ajouter Colonne|o" +#: lib/languages:19 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" -#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer Colonne|p" +#: lib/languages:20 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" -#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Default|t" -msgstr "Défaut|D" +#: lib/languages:21 +msgid "British" +msgstr "Anglais Britannique" -#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208 -msgid "Display|D" -msgstr "Hors Ligne|H" +#: lib/languages:22 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" -#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Inline|I" -msgstr "En Ligne|L" +#: lib/languages:23 +msgid "Canadian" +msgstr "Canadien" -#: lib/ui/classic.ui:188 -msgid "Octave" -msgstr "Octave" +#: lib/languages:24 +msgid "French Canadian" +msgstr "Français Canadien" -#: lib/ui/classic.ui:189 -msgid "Maxima" -msgstr "Maxima" +#: lib/languages:25 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" -#: lib/ui/classic.ui:190 -msgid "Mathematica" -msgstr "Mathematica" +#: lib/languages:26 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinois (simplifié)" -#: lib/ui/classic.ui:192 -msgid "Maple, simplify" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/languages:27 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinois (traditionnel)" -#: lib/ui/classic.ui:193 -msgid "Maple, factor" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/languages:28 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" -#: lib/ui/classic.ui:194 -msgid "Maple, evalm" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/languages:29 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" -#: lib/ui/classic.ui:195 -msgid "Maple, evalf" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/languages:30 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" -#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249 -#: lib/ui/stdmenus.inc:348 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule En Ligne|L" +#: lib/languages:31 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" -#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +#: lib/languages:32 +msgid "English" +msgstr "Anglais" -#: lib/ui/classic.ui:201 -msgid "Eqnarray Environment|q" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|q" +#: lib/languages:34 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" -#: lib/ui/classic.ui:202 -msgid "Align Environment|A" -msgstr "Environnement Align|A" +#: lib/languages:35 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" -#: lib/ui/classic.ui:203 -msgid "AlignAt Environment" -msgstr "Environnement AlignAt|l" +#: lib/languages:37 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" -#: lib/ui/classic.ui:204 -msgid "Flalign Environment|F" -msgstr "Environnement Flalign|F" +#: lib/languages:38 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" -#: lib/ui/classic.ui:207 -msgid "Gather Environment" -msgstr "Environnement Gather" +#: lib/languages:40 +msgid "French" +msgstr "Français" -#: lib/ui/classic.ui:208 -msgid "Multline Environment" -msgstr "Environnement Multline" +#: lib/languages:41 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" -#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290 -msgid "Math|h" -msgstr "Math|h" +#: lib/languages:42 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" -#: lib/ui/classic.ui:216 -msgid "Special Character|S" -msgstr "Caractère Spécial|S" +#: lib/languages:43 +msgid "German" +msgstr "Allemand" -#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citation...|C" +#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" -#: lib/ui/classic.ui:218 -msgid "Cross-reference...|r" -msgstr "Référence Croisée...|R" +#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" -#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +#: lib/languages:49 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" -#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note en Bas de Page|B" +#: lib/languages:51 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" -#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en Marge|M" +#: lib/languages:52 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" -#: lib/ui/classic.ui:222 -msgid "Short Title" -msgstr "Titre Court" +#: lib/languages:53 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" -#: lib/ui/classic.ui:223 -msgid "Index Entry|I" -msgstr "Entrée d'Index|I" +#: lib/languages:54 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonnais" -#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230 -msgid "Nomenclature Entry" -msgstr "" +#: lib/languages:55 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" -#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309 -msgid "URL...|U" -msgstr "URL...|U" +#: lib/languages:57 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" -#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295 -msgid "Note|N" -msgstr "Note|N" +#: lib/languages:59 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: lib/ui/classic.ui:227 -msgid "Lists & TOC|O" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: lib/languages:60 +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" -#: lib/ui/classic.ui:229 -msgid "TeX Code|T" -msgstr "Code TeX|T" +#: lib/languages:61 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" -#: lib/ui/classic.ui:230 -msgid "Minipage|p" -msgstr "Minipage|p" +# C'est un dialecte allemand +#: lib/languages:62 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Bas Sorabe" -#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphique...|G" +#: lib/languages:63 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" -#: lib/ui/classic.ui:232 -msgid "Tabular Material...|b" -msgstr "Tableau...|b" +#: lib/languages:64 +msgid "Norsk" +msgstr "Norvégien" -#: lib/ui/classic.ui:233 -msgid "Floats|a" -msgstr "Flottants|o" +#: lib/languages:65 +msgid "Nynorsk" +msgstr "Nynorsk" -#: lib/ui/classic.ui:235 -msgid "Include File...|d" -msgstr "Fichier Sous-Document...|S" +#: lib/languages:66 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" -#: lib/ui/classic.ui:236 -msgid "Insert File|e" -msgstr "Insérer Fichier|I" +#: lib/languages:67 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" -#: lib/ui/classic.ui:237 -msgid "External Material...|x" -msgstr "Objet Externe...|E" +#: lib/languages:68 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" -#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exposant|x" +#: lib/languages:69 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" -#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" +#: lib/languages:70 +msgid "North Sami" +msgstr "Nord Sami" -#: lib/ui/classic.ui:243 -msgid "Horizontal Fill|H" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +#: lib/languages:71 +msgid "Scottish" +msgstr "Écossais" -#: lib/ui/classic.ui:244 -msgid "Hyphenation Point|P" -msgstr "Point de Césure|C" +#: lib/languages:72 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" -#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de Ligature|a" +#: lib/languages:73 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbe (latin)" -#: lib/ui/classic.ui:246 -msgid "Protected Space|r" -msgstr "Espace Insécable|E" +#: lib/languages:74 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" -#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Inter-word Space|w" -msgstr "Espace entre Mots|M" +#: lib/languages:75 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovène" -#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espace Fine|F" +#: lib/languages:76 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" -#: lib/ui/classic.ui:249 -msgid "Vertical Space..." -msgstr "Espacement Vertical..." +#: lib/languages:77 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espagnol (Mexique)" -#: lib/ui/classic.ui:250 -msgid "Line Break|L" -msgstr "Passage à la Ligne|L" +#: lib/languages:78 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" -#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de Suspension|S" +#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" -#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point Final|F" +#: lib/languages:80 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" -#: lib/ui/classic.ui:253 -msgid "Single Quote|Q" -msgstr "Guillemet Simple|u" +#: lib/languages:81 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" -#: lib/ui/classic.ui:254 -msgid "Ordinary Quote|O" -msgstr "Guillemet Droit|G" +# C'est un dialecte allemand +#: lib/languages:82 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Haut Sorabe" -#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de Menu|M" +#: lib/languages:83 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" -#: lib/ui/classic.ui:256 -msgid "Horizontal Line" -msgstr "Ligne Horizontale" +#: lib/languages:84 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" -#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49 -msgid "Page Break" -msgstr "Saut de Page" +#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule Hors Ligne|H" +#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21 +msgid "Edit|E" +msgstr "Éditer|e" -#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement Tableau d'Équations|E" +#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insérer|I" -#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Environnement AMS align|a" +#: lib/ui/classic.ui:35 +msgid "Layout|L" +msgstr "Format|t" -#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Environnement AMS alignat|i" +#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22 +msgid "View|V" +msgstr "Visualiser|V" -#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Environnement AMS flalign|f" +#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Naviguer|N" -#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Environnement AMS gather|g" +#: lib/ui/classic.ui:38 +msgid "Documents|D" +msgstr "Documents|D" -#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Environnement AMS multline|u" +#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|A" -#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement Tableau|b" +#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" -#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement Cas|C" +#: lib/ui/classic.ui:48 +msgid "New from Template...|T" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement Disjoint|D" +#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" -#: lib/ui/classic.ui:276 -msgid "Font Change|o" -msgstr "Changement de police|o" +#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" -#: lib/ui/classic.ui:280 -msgid "Math Normal Font" -msgstr "Math Police Normale" +#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" -#: lib/ui/classic.ui:282 -msgid "Math Calligraphic Family" -msgstr "Math Famille Calligraphique" +#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer sous...|s" -#: lib/ui/classic.ui:283 -msgid "Math Fraktur Family" -msgstr "Math Famille Fraktur" +#: lib/ui/classic.ui:54 +msgid "Revert|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" -#: lib/ui/classic.ui:284 -msgid "Math Roman Family" -msgstr "Math Famille Roman" +#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de version|v" -#: lib/ui/classic.ui:285 -msgid "Math Sans Serif Family" -msgstr "Math Famille Sans Empattement" +#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" -#: lib/ui/classic.ui:287 -msgid "Math Bold Series" -msgstr "Math Série Grasse" +#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" -#: lib/ui/classic.ui:289 -msgid "Text Normal Font" -msgstr "Texte Police Normale" +#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Print...|P" +msgstr "Imprimer...|p" -#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texte Famille Roman" +#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" -#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texte Famille Sans Empattement" +#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" -#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texte Famille Chasse Fixe" +#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63 +msgid "Register...|R" +msgstr "S'inscrire...|i" -#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texte Série Grasse" +#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Enregistrer les changements...|E" -#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texte Série Moyenne" +#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle version éditable|N" -#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texte Forme Italique" +#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66 +msgid "Revert to Last Version|L" +msgstr "Revenir à la version précédente|R" -#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texte Forme Petites Capitales" +#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" -#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texte Forme Inclinée" +#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68 +msgid "Show History|H" +msgstr "Afficher l'historique|H" -#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texte Forme Droite" +#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Custom...|C" +msgstr "Réglable...|e" -#: lib/ui/classic.ui:306 -msgid "Floatflt Figure" -msgstr "Figure Floatflt" +#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" -#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:378 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des Matières|M" +#: lib/ui/classic.ui:91 +msgid "Redo|d" +msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380 -msgid "Index List|I" -msgstr "Index|I" +#: lib/ui/classic.ui:93 +msgid "Cut|C" +msgstr "Couper|o" -#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Note|N" +#: lib/ui/classic.ui:94 +msgid "Copy|o" +msgstr "Copier|C" -#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" +#: lib/ui/classic.ui:95 +msgid "Paste|a" +msgstr "Coller|l" -#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: lib/ui/classic.ui:96 +msgid "Paste External Selection|x" +msgstr "Copier une sélection extérieure|s" -#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387 -#, fuzzy -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texte brut" +#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96 +msgid "Find & Replace...|F" +msgstr "Rechercher et remplacer...|e" -#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par Lignes...|L" +#: lib/ui/classic.ui:100 +msgid "Tabular|T" +msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Suivre les modifications|S" - -#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionner les modifications...|F" +#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Math|M" +msgstr "Math|M" -#: lib/ui/classic.ui:326 -msgid "Accept All Changes|A" -msgstr "Accepter toutes les modifications|A" +#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur orthographique...|o" -#: lib/ui/classic.ui:327 -msgid "Reject All Changes|R" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" +#: lib/ui/classic.ui:105 +msgid "Thesaurus..." +msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." -#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" +#: lib/ui/classic.ui:106 +msgid "Statistics...|i" +msgstr "Statistiques...|i" -#: lib/ui/classic.ui:335 -msgid "Character...|C" -msgstr "Caractère...|C" +#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|T" -#: lib/ui/classic.ui:336 -msgid "Paragraph...|P" -msgstr "Paragraphe...|P" +#: lib/ui/classic.ui:108 +msgid "Change Tracking|g" +msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/classic.ui:337 -msgid "Document...|D" -msgstr "Document...|D" +#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" -#: lib/ui/classic.ui:338 -msgid "Tabular...|T" -msgstr "Tableau...|T" +#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|R" -#: lib/ui/classic.ui:340 -msgid "Emphasize Style|E" -msgstr "En Évidence|E" +#: lib/ui/classic.ui:115 +msgid "Selection as Lines|L" +msgstr "Sélection par lignes|l" -#: lib/ui/classic.ui:341 -msgid "Noun Style|N" -msgstr "Nom Propre|N" +#: lib/ui/classic.ui:116 +msgid "Selection as Paragraphs|P" +msgstr "Sélection par paragraphes|p" -#: lib/ui/classic.ui:342 -msgid "Bold Style|B" -msgstr "Gras|G" +#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-colonnes|M" -#: lib/ui/classic.ui:345 -msgid "Decrease Environment Depth|v" -msgstr "Réduire la Profondeur d'Environnement|f" +#: lib/ui/classic.ui:122 +msgid "Line Top|T" +msgstr "Bord en haut|h" -#: lib/ui/classic.ui:346 -msgid "Increase Environment Depth|i" -msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement" +#: lib/ui/classic.ui:123 +msgid "Line Bottom|B" +msgstr "Bord en bas|b" -#: lib/ui/classic.ui:347 -msgid "Start Appendix Here|S" -msgstr "Appendice|A" +#: lib/ui/classic.ui:124 +msgid "Line Left|L" +msgstr "Bord à gauche|g" -#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler|C" +#: lib/ui/classic.ui:125 +msgid "Line Right|R" +msgstr "Bord à droite|d" -#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Update|U" -msgstr "Mise à Jour|J" +#: lib/ui/classic.ui:127 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alignement|i" -#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fichier log LaTeX|l" +#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:361 -msgid "TeX Information|X" -msgstr "Informations TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:130 +msgid "Delete Row|w" +msgstr "Supprimer la ligne|u" -#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Note Suivante|N" +#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 +msgid "Copy Row" +msgstr "Copier la ligne" -#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Aller à l'Étiquette|A" +#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 +msgid "Swap Rows" +msgstr "Échanger les lignes" -#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Signets|S" +#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter une colonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer le signet 1|E" +#: lib/ui/classic.ui:135 +msgid "Delete Column|D" +msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer le signet 2" +#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 +msgid "Copy Column" +msgstr "Copier la colonne" -#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer le signet 3" +#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 +msgid "Swap Columns" +msgstr "Échanger les colonnes" -#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Enregistrer le signet 4" +#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Left|L" +msgstr "Gauche|G" -#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Enregistrer le signet 5" +#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Center|C" +msgstr "Centré|C" -#: lib/ui/classic.ui:386 -msgid "Go to Bookmark 1|1" -msgstr "Aller au signet 1|1" +#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173 +msgid "Right|R" +msgstr "Droite|D" -#: lib/ui/classic.ui:387 -msgid "Go to Bookmark 2|2" -msgstr "Aller au signet 2|2" +#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175 +msgid "Top|T" +msgstr "Haut|H" -#: lib/ui/classic.ui:388 -msgid "Go to Bookmark 3|3" -msgstr "Aller au signet 3|3" +#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176 +msgid "Middle|M" +msgstr "Milieu|M" -#: lib/ui/classic.ui:389 -msgid "Go to Bookmark 4|4" -msgstr "Aller au signet 4|4" +#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177 +msgid "Bottom|B" +msgstr "Bas|B" -#: lib/ui/classic.ui:390 -msgid "Go to Bookmark 5|5" -msgstr "Aller au signet 5|5" +#: lib/ui/classic.ui:159 +msgid "Toggle Numbering|N" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation|N" -#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" +#: lib/ui/classic.ui:160 +msgid "Toggle Numbering of Line|u" +msgstr "(Dés)Activer Numérotation de cette Ligne|m" -#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'Apprentissage|A" +#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le type de limite|i" -#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'Utilisateur|U" +#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le type de formule|f" -#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "Extended Features|E" -msgstr "Options Avancées|O" +#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Logiciel de calcul formel|L" -#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Embedded Objects|m" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:168 +msgid "Alignment|A" +msgstr "Alignement|A" -#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|P" +#: lib/ui/classic.ui:170 +msgid "Add Row|R" +msgstr "Ajouter une ligne|j" -#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481 -msgid "FAQ|F" -msgstr "FAQ|F" +#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer la ligne|u" -#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482 -msgid "Table of Contents|a" -msgstr "Table des Matières|M" +#: lib/ui/classic.ui:175 +msgid "Add Column|C" +msgstr "Ajouter une colonne|o" -#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer la colonne|p" -#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485 -msgid "About LyX|X" -msgstr "À Propos de LyX...|L" +#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Default|t" +msgstr "Défaut|D" -#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44 -msgid "About LyX" -msgstr "À Propos de LyX" +#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors ligne|H" -#: lib/ui/classic.ui:425 -msgid "Preferences..." -msgstr "Préférences..." +#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232 +msgid "Inline|I" +msgstr "En ligne|l" -#: lib/ui/classic.ui:426 -#, fuzzy -msgid "Quit LyX" -msgstr "À Propos de LyX" +#: lib/ui/classic.ui:188 +msgid "Octave" +msgstr "Octave" -#: lib/ui/stdmenus.inc:25 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|D" +#: lib/ui/classic.ui:189 +msgid "Maxima" +msgstr "Maxima" -#: lib/ui/stdmenus.inc:26 -msgid "Tools|T" -msgstr "Outils|O" +#: lib/ui/classic.ui:190 +msgid "Mathematica" +msgstr "Mathematica" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nouveau avec Modèle...|M" +#: lib/ui/classic.ui:192 +msgid "Maple, simplify" +msgstr "Maple, simplify" -#: lib/ui/stdmenus.inc:38 -#, fuzzy -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Documents récents|D" +#: lib/ui/classic.ui:193 +msgid "Maple, factor" +msgstr "Maple, factor" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "New Window|W" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:194 +msgid "Maple, evalm" +msgstr "Maple, evalm" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Close Window|d" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:195 +msgid "Maple, evalf" +msgstr "Maple, evalf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:85 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refaire|R" +#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41 +#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule En ligne|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:836 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:447 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:841 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:455 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: lib/ui/classic.ui:201 +msgid "Eqnarray Environment|q" +msgstr "Environnement tableau d'équations|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:817 -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:426 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: lib/ui/classic.ui:202 +msgid "Align Environment|A" +msgstr "Environnement align|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Coller une Sélection Récente" +#: lib/ui/classic.ui:203 +msgid "AlignAt Environment" +msgstr "Environnement alignat" -#: lib/ui/stdmenus.inc:91 -#, fuzzy -msgid "Paste Special" -msgstr "Coller|l" +#: lib/ui/classic.ui:204 +msgid "Flalign Environment|F" +msgstr "Environnement flalign|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:93 -#, fuzzy -msgid "Select All" -msgstr "Choisir un fichier" +#: lib/ui/classic.ui:207 +msgid "Gather Environment" +msgstr "Environnement gather" -#: lib/ui/stdmenus.inc:97 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr ", Paragraphe : " +#: lib/ui/classic.ui:208 +msgid "Multline Environment" +msgstr "Environnement multline" -#: lib/ui/stdmenus.inc:98 -#, fuzzy -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr ", Paragraphe : " +#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522 +msgid "Math|h" +msgstr "Math|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -#, fuzzy -msgid "Text Style|S" -msgstr "Style de Texte" +#: lib/ui/classic.ui:216 +msgid "Special Character|S" +msgstr "Caractère spécial|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paramètres de Paragraphe...|P" +#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citation...|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:104 -msgid "Table|T" -msgstr "Tableau|T" +#: lib/ui/classic.ui:218 +msgid "Cross-reference...|r" +msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Lignes & Colonnes|L" +#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Augmenter la profondeur de liste|A" +#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note de bas de page|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:114 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Réduire la Profondeur de Liste|R" +#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en marge|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Dissolve Inset|l" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:222 +msgid "Short Title" +msgstr "Titre court" -#: lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Paramètres de code TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:223 +msgid "Index Entry|I" +msgstr "Entrée d'index|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Paramètres de Flottant...|F" +#: lib/ui/classic.ui:224 +msgid "Nomenclature Entry" +msgstr "Entrée de glossaire" -#: lib/ui/stdmenus.inc:119 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Paramètres d'Enrobage...|E" +#: lib/ui/classic.ui:225 +msgid "URL...|U" +msgstr "URL...|U" -#: lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Paramètres de Note...|N" +#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Note|N" +msgstr "Note|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:121 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Paramètres de Branche...|B" +#: lib/ui/classic.ui:227 +msgid "Lists & TOC|O" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:122 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Paramètres de Boîte...|o" +#: lib/ui/classic.ui:229 +msgid "TeX Code|T" +msgstr "Code TeX|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:126 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Paramètres de Tableau...|T" +#: lib/ui/classic.ui:230 +msgid "Minipage|p" +msgstr "Minipage|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:130 -#, fuzzy -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texte brut" +#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:131 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texte brut par Lignes" +#: lib/ui/classic.ui:232 +msgid "Tabular Material...|b" +msgstr "Tableau...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -#, fuzzy -msgid "Selection|S" -msgstr "&Sélection :" +#: lib/ui/classic.ui:233 +msgid "Floats|a" +msgstr "Flottants|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -#, fuzzy -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Sélection par Lignes|L" +#: lib/ui/classic.ui:235 +msgid "Include File...|d" +msgstr "Fichier Sous-document...|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -#, fuzzy -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personnalisé...|e" +#: lib/ui/classic.ui:236 +msgid "Insert File|e" +msgstr "Insérer fichier|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Catalan" +#: lib/ui/classic.ui:237 +msgid "External Material...|x" +msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:147 -#, fuzzy -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Mise à Jour|J" +#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboles...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:148 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Ligne du Haut|H" +#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:156 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Ligne du Bas|B" +#: lib/ui/classic.ui:244 +msgid "Hyphenation Point|P" +msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ligne de Gauche|G" +#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Césure protégée|r" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Ligne de Droite|D" +#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de ligature|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:173 -#, fuzzy -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copier Ligne" +#: lib/ui/classic.ui:247 +msgid "Protected Space|r" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Swap Rows|S" -msgstr "Échanger Lignes" +#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Inter-word Space|w" +msgstr "Espace entre mots|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copier Colonne" +#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espace fine|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Swap Columns|w" -msgstr "Échanger Colonnes" +#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacement horizontal...|p" -#: lib/ui/stdmenus.inc:189 -#, fuzzy -msgid "Text Style|T" -msgstr "Style de Texte" +#: lib/ui/classic.ui:251 +msgid "Vertical Space..." +msgstr "Espacement vertical..." -#: lib/ui/stdmenus.inc:193 -#, fuzzy -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Case spéciale" +#: lib/ui/classic.ui:252 +msgid "Line Break|L" +msgstr "Passage à la ligne|l" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ajouter Ligne Dessus" +#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de suspension|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ajouter Ligne Dessous" +#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point final|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Supprimer Ligne Dessus" +#: lib/ui/classic.ui:255 +msgid "Protected Dash|D" +msgstr "Tiret protégé|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:198 -#, fuzzy -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Supprimer Ligne Dessous" +#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barre oblique sécable|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:200 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" +#: lib/ui/classic.ui:257 +msgid "Single Quote|Q" +msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ajouter Ligne à Droite" +#: lib/ui/classic.ui:258 +msgid "Ordinary Quote|O" +msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Supprimer Ligne à Gauche" +#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de menu|m" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Supprimer Ligne à Droite" +#: lib/ui/classic.ui:260 +msgid "Horizontal Line" +msgstr "Ligne horizontale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:213 -#, fuzzy -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Math Police Normale" +#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182 +msgid "Page Break" +msgstr "Saut de page" -#: lib/ui/stdmenus.inc:215 -#, fuzzy -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Math Famille Calligraphique" +#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -#, fuzzy -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Math Famille Fraktur" +#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274 +#: lib/ui/stdmenus.inc:388 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement tableau d'équations|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Math Famille Roman" +#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275 +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:218 -#, fuzzy -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Math Famille Sans Empattement" +#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276 +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" -#: lib/ui/stdmenus.inc:220 -#, fuzzy -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Math Série Grasse" +#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277 +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:222 -#, fuzzy -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Texte Police Normale" +#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278 +#: lib/ui/stdmenus.inc:392 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:238 -#, fuzzy -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave" +#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279 +#: lib/ui/stdmenus.inc:393 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" -#: lib/ui/stdmenus.inc:239 -#, fuzzy -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima" +#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement tableau|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:240 -#, fuzzy -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica" +#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement cas|c" -#: lib/ui/stdmenus.inc:242 -#, fuzzy -msgid "Maple, simplify|s" -msgstr "Maple, simplify" +#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement disjoint|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:243 -#, fuzzy -msgid "Maple, factor|f" -msgstr "Maple, factor" +#: lib/ui/classic.ui:280 +msgid "Font Change|o" +msgstr "Changement de police|o" -#: lib/ui/stdmenus.inc:244 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalm|e" -msgstr "Maple, evalm" +#: lib/ui/classic.ui:284 +msgid "Math Normal Font" +msgstr "Math police normale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:245 -#, fuzzy -msgid "Maple, evalf|v" -msgstr "Maple, evalf" +#: lib/ui/classic.ui:286 +msgid "Math Calligraphic Family" +msgstr "Math famille calligraphique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#: lib/ui/classic.ui:287 +msgid "Math Fraktur Family" +msgstr "Math famille Fraktur" -#: lib/ui/stdmenus.inc:265 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:288 +msgid "Math Roman Family" +msgstr "Math famille romaine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:267 -#, fuzzy -msgid "View Source|S" -msgstr "Espace visible|#E" +#: lib/ui/classic.ui:289 +msgid "Math Sans Serif Family" +msgstr "Math famille sans empattement" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barres d'outils" +#: lib/ui/classic.ui:291 +msgid "Math Bold Series" +msgstr "Math série grasse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caractère Spécial|S" +#: lib/ui/classic.ui:293 +msgid "Text Normal Font" +msgstr "Texte police normale" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Formatting|o" -msgstr "Formats" +#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte famille romaine" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte famille sans empattement" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Float|a" -msgstr "Flottant|o" +#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte famille chasse fixe" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Branch|B" -msgstr "Branche|B" +#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte série grasse" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "File|e" -msgstr "Fichier|F" +#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte série moyenne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153 -msgid "Box" -msgstr "Boîte" +#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte forme italique" -#: lib/ui/stdmenus.inc:301 -#, fuzzy -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Référence Croisée...|R" +#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte forme petites capitales" -#: lib/ui/stdmenus.inc:303 -msgid "Caption" -msgstr "Légende" +#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte forme inclinée" -#: lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Index Entry|d" -msgstr "Entrée d'Index|I" +#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte forme droite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:305 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Insérer une entrée d'index" +#: lib/ui/classic.ui:310 +msgid "Floatflt Figure" +msgstr "Figure floatflt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:307 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tableau...|T" +#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des matières|e" -#: lib/ui/stdmenus.inc:312 -#, fuzzy -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titre Court" +#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Index List|I" +msgstr "Index|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:313 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Code TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Glossaire|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Program Listing" -msgstr "Initialisation du programme" +#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "BibTeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet Droit|G" +#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Guillemet Simple|u" +#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "Phonetic Symbols|y" -msgstr "Symboles phonétiques|y" +#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texte brut par Lignes...|b" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -#, fuzzy -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espace Insécable|E" - -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Suivre les modifications|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Line|L" -msgstr "Ligne Horizontale" +#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" -#: lib/ui/stdmenus.inc:336 -#, fuzzy -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacement Vertical..." +#: lib/ui/classic.ui:330 +msgid "Accept All Changes|A" +msgstr "Accepter toutes les modifications|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Point de Césure|C" +#: lib/ui/classic.ui:331 +msgid "Reject All Changes|R" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" -#: lib/ui/stdmenus.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Line Break|B" -msgstr "Passage à la Ligne|L" +#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" -#: lib/ui/stdmenus.inc:342 -#, fuzzy -msgid "Page Break|a" -msgstr "Saut de Page" +#: lib/ui/classic.ui:339 +msgid "Character...|C" +msgstr "Caractère...|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:343 -#, fuzzy -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Signets|S" +#: lib/ui/classic.ui:340 +msgid "Paragraph...|P" +msgstr "Paragraphe...|P" -#: lib/ui/stdmenus.inc:344 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "" +#: lib/ui/classic.ui:341 +msgid "Document...|D" +msgstr "Document...|D" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -#, fuzzy -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Liste numérotée" +#: lib/ui/classic.ui:342 +msgid "Tabular...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdmenus.inc:360 -#, fuzzy -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Environnement Aligné" +#: lib/ui/classic.ui:344 +msgid "Emphasize Style|E" +msgstr "En évidence|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:361 -#, fuzzy -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Environnement AlignéSur" +#: lib/ui/classic.ui:345 +msgid "Noun Style|N" +msgstr "Nom propre|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -#, fuzzy -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Environnement Rassemblé" +#: lib/ui/classic.ui:346 +msgid "Bold Style|B" +msgstr "Gras|G" -#: lib/ui/stdmenus.inc:365 -#, fuzzy -msgid "Delimiters|r" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" +#: lib/ui/classic.ui:349 +msgid "Decrease Environment Depth|v" +msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" -#: lib/ui/stdmenus.inc:366 -#, fuzzy -msgid "Matrix|x" -msgstr "Matrice Mathématique" +#: lib/ui/classic.ui:350 +msgid "Increase Environment Depth|i" +msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" -#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Panels" -msgstr "Palette Mathématique" +#: lib/ui/classic.ui:351 +msgid "Start Appendix Here|S" +msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Text Wrap Float|W" -msgstr "Flottant d'Enrobage|E" +#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Objet Externe...|E" +#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294 +msgid "Update|U" +msgstr "Mise à jour|j" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Sous-Document...|D" +#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fichier log LaTeX|L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Note LyX|N" +# raccourci à revoir +#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453 +msgid "Outline|O" +msgstr "Plan|n" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaire|C" +#: lib/ui/classic.ui:365 +msgid "TeX Information|X" +msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/stdmenus.inc:397 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grisé|G" +#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Note suivante|N" -#: lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Suivi des Modifications|S" +#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" -#: lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "Table of Contents|T" -msgstr "Table des Matières|M" +#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Appendice|A" +#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" -#: lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Compressed|o" -msgstr "Comprimé|o" +#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer le signet 2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:416 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Paramètres...|P" +#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer le signet 3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepter modification|A" +#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer le signet 4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeter modification|R" +#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer le signet 5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepter toutes les modifications|c" +#: lib/ui/classic.ui:390 +msgid "Go to Bookmark 1|1" +msgstr "Aller au signet 1|1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" +#: lib/ui/classic.ui:391 +msgid "Go to Bookmark 2|2" +msgstr "Aller au signet 2|2" -#: lib/ui/stdmenus.inc:435 -#, fuzzy -msgid "Next Change|C" -msgstr "Modif. Suivante|#S" +#: lib/ui/classic.ui:392 +msgid "Go to Bookmark 3|3" +msgstr "Aller au signet 3|3" -#: lib/ui/stdmenus.inc:436 -#, fuzzy -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Référence" +#: lib/ui/classic.ui:393 +msgid "Go to Bookmark 4|4" +msgstr "Aller au signet 4|4" -#: lib/ui/stdmenus.inc:448 -#, fuzzy -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Signets|S" +#: lib/ui/classic.ui:394 +msgid "Go to Bookmark 5|5" +msgstr "Aller au signet 5|5" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes...|y" +#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" -#: lib/ui/stdmenus.inc:462 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informations TeX|X" +#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'apprentissage|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'utilisateur|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 -msgid "Open document" -msgstr "Ouvrir un document" +#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "Extended Features|E" +msgstr "Options avancées|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 -msgid "Save document" -msgstr "Enregistrer le document" +#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Embedded Objects|m" +msgstr "Objets insérés|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimer le document" +#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 -msgid "Check spelling" -msgstr "Correction orthographique" +#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "FAQ|F" +msgstr "FAQ|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:763 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Table of Contents|a" +msgstr "Table des matières|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:773 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -msgid "Find and replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À propos de LyX...|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Mise en évidence" +#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +msgid "About LyX" +msgstr "À propos de LyX..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Style nom propre" +#: lib/ui/classic.ui:429 +msgid "Preferences..." +msgstr "Préférences..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Apply last" -msgstr "Appliquer le dernier changement" +#: lib/ui/classic.ui:430 +msgid "Quit LyX" +msgstr "Quitter LyX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 -msgid "Insert math" -msgstr "Insérer des maths" +#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Environnement Aligné|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insérer un graphique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Environnement AlignéSur|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Environnement Rassemblé|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#, fuzzy -msgid "Toggle Math Toolbar" -msgstr "&Basculer tout" +#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Delimiters|r" +msgstr "Délimiteurs mathématiques|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#, fuzzy -msgid "Toggle Table Toolbar" -msgstr "&Basculer tout" +#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403 +msgid "Matrix|x" +msgstr "Matrice mathématique|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -#, fuzzy -msgid "Extra" -msgstr "Autres" +#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 -msgid "Numbered list" -msgstr "Liste numérotée" +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Étiquette d'équation|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Itemized list" -msgstr "Liste à puces" +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 +msgid "Toggle Labeling/Numbering|T" +msgstr "(Dés)Activer étiquetage/numérotation|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 -msgid "Increase depth" -msgstr "Augmenter la profondeur" +# menu éditer math +#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Fractionner Cellule|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Réduire la profondeur" +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 +msgid "Insert|n" +msgstr "Insérer|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insérer un flottant de figure" +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insérer un flottant de tableau" +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ajouter ligne au-dessous|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Insert label" -msgstr "Insérer une étiquette" +#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Supprimer la ligne dessus|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Supprimer ligne dessous|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ajouter Ligne à Gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insérer une entrée d'index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ajouter ligne à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 -#, fuzzy -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insérer une entrée d'index" +#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Supprimer ligne à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insérer une note en bas de page" +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Supprimer la ligne à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insérer une note en marge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +msgid "Toggle Math Toolbar" +msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182 -msgid "Insert note" -msgstr "Insérer une note" +#: lib/ui/stdcontext.inc:64 +msgid "Toggle Math-Panels Toolbar" +msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils palette mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Insert URL" -msgstr "Insérer une URL" +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +msgid "Toggle Table Toolbar" +msgstr "Activer/désactiver la barre d'outils tableaux" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Référence croisée suivante|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:74 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "|r" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:78 +msgid "|p" +msgstr "|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "on page |o" +msgstr "page |g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:80 +msgid " on page |f" +msgstr " page |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:81 +msgid "Formatted reference|t" +msgstr "référence mise en forme|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103 +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125 +#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150 +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215 +#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300 +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Paramètres...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -#, fuzzy -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insérer du code TeX" +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "Go back to Reference|G" +msgstr "Retourner à la référence|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 -msgid "Include file" -msgstr "Fichier sous-document" +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 +msgid "Edit Database(s) externally...|x" +msgstr "Éditer la(les) base(s) de données ailleurs...|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Text style" -msgstr "Style de texte" +#: lib/ui/stdcontext.inc:121 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Ouvrir l'insert|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdcontext.inc:122 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fermer l'insert|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Add row" -msgstr "Ajouter une ligne" +# menu Editer quand on est dans un insert +#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130 +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Supprimer l'insert|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Add column" -msgstr "Ajouter une colonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:129 +msgid "Toggle Label|L" +msgstr "Basculer l'étiquette|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160 -msgid "Delete row" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:140 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sans cadre|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:141 +msgid "Simple frame|f" +msgstr "Cadre simple|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 -msgid "Set top line" -msgstr "Mettre la bordure du haut" +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 +msgid "Simple frame, page breaks|p" +msgstr "Cadre simple, sauts de page|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Set bottom line" -msgstr "Mettre la bordure du bas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:143 +msgid "Oval, thin|O" +msgstr "Ovale, fin|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Set left line" -msgstr "Mettre la bordure de gauche" +#: lib/ui/stdcontext.inc:144 +msgid "Oval, thick|v" +msgstr "Ovale, épais|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Set right line" -msgstr "Mettre la bordure de droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:145 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Ombre en relief|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Set all lines" -msgstr "Mettre toutes les bordures" +#: lib/ui/stdcontext.inc:146 +msgid "Shaded background|b" +msgstr "Fond ombré|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Enlever toutes les bordures" +#: lib/ui/stdcontext.inc:147 +msgid "Double frame|D" +msgstr "Double cadre|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Align left" -msgstr "Aligner à gauche" +#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note LyX|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 -msgid "Align center" -msgstr "Centrer horizontalement" +#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Align right" -msgstr "Aligner à droite" +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Griséee|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 -msgid "Align top" -msgstr "Aligner en haut" +#: lib/ui/stdcontext.inc:170 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espace entre mots|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Align middle" -msgstr "Centrer verticalement" +#: lib/ui/stdcontext.inc:171 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aligner en bas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espace fine négative|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Tourner la case" +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tourner le tableau" +#: lib/ui/stdcontext.inc:175 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Multicolonnes" +#: lib/ui/stdcontext.inc:176 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espace cadratin|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 -#, fuzzy -msgid "Math" -msgstr "Maths" +#: lib/ui/stdcontext.inc:177 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espace double cadratin|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 -msgid "Set display mode" -msgstr "Mode hors ligne" +#: lib/ui/stdcontext.inc:178 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Ressort horizontal|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -msgid "Subscript" -msgstr "Indice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:179 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Remplissage horizontal insécable|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant" +#: lib/ui/stdcontext.inc:180 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Remplissage horizontal (points)|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insérer une racine carrée" +#: lib/ui/stdcontext.inc:181 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 -msgid "Insert root" -msgstr "Insérer une racine" +#: lib/ui/stdcontext.inc:182 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 -#, fuzzy -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insérer une fraction" +#: lib/ui/stdcontext.inc:183 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insérer une somme" +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insérer une intégrale" +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Insert product" -msgstr "Insérer un produit" +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Dimension réglable|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insérer des parenthèses" +#: lib/ui/stdcontext.inc:195 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Implicite|I" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insérer des crochets" +#: lib/ui/stdcontext.inc:196 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Petit|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insérer des accolades" +#: lib/ui/stdcontext.inc:197 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Moyen|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -#, fuzzy -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insérer les délimiteurs" +#: lib/ui/stdcontext.inc:198 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grand|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer une matrice" +#: lib/ui/stdcontext.inc:199 +msgid "VFill|F" +msgstr "Ressort vertical|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insérer un environnement cas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:200 +msgid "Custom|C" +msgstr "Réglable|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +#: lib/ui/stdcontext.inc:202 #, fuzzy -msgid "Command Buffer" -msgstr "Commande de &fin :" +msgid "Settings...|e" +msgstr "Paramètres...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 -#, fuzzy -msgid "Review" -msgstr "Aperçu" +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Include|c" +msgstr "Inclus (include)|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -#, fuzzy -msgid "Track changes" -msgstr "Suivre les modifications|S" +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporé (input)|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -#, fuzzy -msgid "Show changes in output" -msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" +#: lib/ui/stdcontext.inc:211 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 -#, fuzzy -msgid "Next change" -msgstr "Modification &Suivante" +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 -#, fuzzy -msgid "Accept change" -msgstr "Accepter modif.|#A" +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -#, fuzzy -msgid "Reject change" -msgstr "Rejeter modif.|#R" +#: lib/ui/stdcontext.inc:217 +msgid "Edit included file...|E" +msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -#, fuzzy -msgid "Merge changes" -msgstr "Fusionner les Modifications" +#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "New Page|N" +msgstr "Nouvelle page|N" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -#, fuzzy -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepter toutes les modifications|c" +#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Saut de page|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -#, fuzzy -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" +#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -#, fuzzy -msgid "Next note" -msgstr "Note Suivante|N" +#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Saut page impaire|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -#, fuzzy -msgid "View/Update" -msgstr "Enregistrer le document" +#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Passage à la ligne (brisé)|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 -#, fuzzy -msgid "View DVI" -msgstr "Visualiser|V" +#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -#, fuzzy -msgid "Update DVI" -msgstr "Mise à &jour" +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:551 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "View PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:559 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Update PDF (pdflatex)" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:531 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -#, fuzzy -msgid "View PostScript" -msgstr "Post Scriptum :" +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Coller une Sélection Récente|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -#, fuzzy -msgid "Update PostScript" -msgstr "Post Scriptum :" +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Jump to Saved Bookmark|B" +msgstr "Aller au signet enregistré|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -#, fuzzy -msgid "Math Panels" -msgstr "Palette Mathématique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Déplace le paragraphe vers le haut|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 -#, fuzzy -msgid "Math Spacings" -msgstr "LyX : Espace mathématique" +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Déplace le paragraphe vers le bas|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -#, fuzzy -msgid "Roots" -msgstr "bas" +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promouvoir la section|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -#, fuzzy -msgid "Styles" -msgstr "Style" +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Rétrograder la section|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274 -#, fuzzy -msgid "Fractions" -msgstr "LyX : Polices Mathématiques" +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Move Section down|d" +msgstr "Dépalcer la section vers le bas|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567 -#, fuzzy -msgid "Fonts" -msgstr "&Police :" +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 +msgid "Move Section up|u" +msgstr "Déplacer la section vers le haut|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -#, fuzzy -msgid "Functions" -msgstr "&Fonctions" +#: lib/ui/stdcontext.inc:257 +msgid "Apply Last Text Style|A" +msgstr "Appliquer le dernier style de texte|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "arccos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101 +msgid "Text Style|S" +msgstr "Style de texte|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -#, fuzzy -msgid "arcsin" -msgstr "marge" +#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paramètres de paragraphe...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 -#, fuzzy -msgid "arctan" -msgstr "Catalan" +#: lib/ui/stdcontext.inc:261 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Plein écran" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -#, fuzzy -msgid "arg" -msgstr "Grand" +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Append Parameter" +msgstr "Ajouter un paramètre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "bmod" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170 +msgid "Remove Last Parameter" +msgstr "Supprimer le dernierr paramètre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "cos" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter" +msgstr "Rendre optionnel le premier paramètre non optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 -#, fuzzy -msgid "cosh" -msgstr "Écossais" +#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 +msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier paramètre optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -#, fuzzy -msgid "cot" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Insert Optional Parameter" +msgstr "Insérer un paramètre optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -#, fuzzy -msgid "coth" -msgstr "Écossais" +# à revoir +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Remove Optional Parameter" +msgstr "Supprimer un paramètre optionnel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -#, fuzzy -msgid "csc" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 +msgid "Append Parameter Eating From The Right" +msgstr "Ajouter le paramètre en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 -msgid "deg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right" +msgstr "Ajouter le paramètre optionnel en intégrant depuis la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -#, fuzzy -msgid "det" -msgstr "défaut" +#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 +msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right" +msgstr "Enlever le dernier paramètre en éjectant par la droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -#, fuzzy -msgid "dim" -msgstr "Maigre" +#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314 +msgid "Edit externally...|x" +msgstr "Éditer le fichier ailleurs|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 -#, fuzzy -msgid "exp" -msgstr "ex" +#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Ligne du haut|h" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 -msgid "gcd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Ligne du bas|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -#, fuzzy -msgid "hom" -msgstr "théorème" +#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne de gauche|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 -#, fuzzy -msgid "inf" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Ligne de droite|d" -# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 -#, fuzzy -msgid "ker" -msgstr "Personnage" +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copier la ligne|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 -msgid "lg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copier la colonne|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -#, fuzzy -msgid "lim" -msgstr "Affirmation" +#: lib/ui/stdmenus.inc:25 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 -msgid "liminf" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:26 +msgid "Tools|T" +msgstr "Outils|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 -msgid "limsup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 -msgid "ln" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:38 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Documents récents|D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 -#, fuzzy -msgid "log" -msgstr "&Global" +#: lib/ui/stdmenus.inc:43 +msgid "Save All|l" +msgstr "Enregistrer tout...|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 -#, fuzzy -msgid "max" -msgstr "Fax" +#: lib/ui/stdmenus.inc:44 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 -#, fuzzy -msgid "min" -msgstr "in" +# Raccouci à revoir +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nouvelle fenêtre|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 -#, fuzzy -msgid "sec" -msgstr "AjoutSec" +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fermer la fenêtre|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 -#, fuzzy -msgid "sin" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:86 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 -#, fuzzy -msgid "sinh" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdmenus.inc:92 +msgid "Paste Special" +msgstr "Collage spécial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 -#, fuzzy -msgid "sup" -msgstr "sp" +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionne tout" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 -#, fuzzy -msgid "tan" -msgstr "et" +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 -#, fuzzy -msgid "tanh" -msgstr "Branche :" +#: lib/ui/stdmenus.inc:107 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Lignes & colonnes|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 -#, fuzzy -msgid "Pr" -msgstr "Prop" +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 -#, fuzzy -msgid "Spacings" -msgstr "&Interligne :" +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 -#, fuzzy -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espace fine\t\\," +# menu Editer quand on est dans un insert +#: lib/ui/stdmenus.inc:116 +msgid "Dissolve Inset|l" +msgstr "Supprimer l'insert|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 -#, fuzzy -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espace moyenne\t\\:" +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paramètres de code TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 -#, fuzzy -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espace épaisse\t\\;" +#: lib/ui/stdmenus.inc:119 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paramètres de flottant...|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 -#, fuzzy -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espace cadratin\t\\quad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -#, fuzzy -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" +#: lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paramètres de note...|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -#, fuzzy -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espace négative\t\\!" +#: lib/ui/stdmenus.inc:122 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Paramètres de branche...|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -#, fuzzy -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Box Settings...|x" +msgstr "Paramètres de boîte...|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -#, fuzzy -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Autre racine\t\\root" +#: lib/ui/stdmenus.inc:127 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres de tableau...|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268 -#, fuzzy -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texte brut|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -#, fuzzy -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:132 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texte brut par lignes|b" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 -#, fuzzy -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:134 +msgid "Selection|S" +msgstr "Sélection|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 -#, fuzzy -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdmenus.inc:135 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Sélection par lignes|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 -#, fuzzy -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard" +#: lib/ui/stdmenus.inc:137 +msgid "Paste As LinkBack PDF" +msgstr "Copier en PDF LinkBack" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 -#, fuzzy -msgid "No hor. line\t\\atop" -msgstr "Pas d'autre insert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Paste As PDF" +msgstr "Copier en PDF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 -msgid "Nice\t\\nicefrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Paste As PNG" +msgstr "Copier en PNG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Paste As JPEG" +msgstr "Copier en JPEG" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac" -msgstr "" +# menu Editer quand on est dans un insert +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Dissolve CharStyle" +msgstr "Supprimer style de caractère" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 -msgid "Binomial\t\\choose" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Customized...|C" +msgstr "Personnalisé...|P" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 -#, fuzzy -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Roman\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:154 +msgid "Capitalize|a" +msgstr "Majuscule initiale|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 -#, fuzzy -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Gras\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:155 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Majuscule|j" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -#, fuzzy -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minuscules|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -#, fuzzy -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdmenus.inc:191 +msgid "Number whole Formula|N" +msgstr "Formule entière numérotée|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 -#, fuzzy -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Italique\t\\mathit" +#: lib/ui/stdmenus.inc:192 +msgid "Number this Line|u" +msgstr "Numéroter cette ligne|m" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -#, fuzzy -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Définition de macro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -#, fuzzy -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdmenus.inc:198 +msgid "Text Style|T" +msgstr "Style de texte|t" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 -#, fuzzy -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ajouter ligne au-dessus|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 -#, fuzzy -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Math police normale|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -#, fuzzy -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdmenus.inc:238 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Math famille calligraphique|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "Dots" -msgstr "Points" +#: lib/ui/stdmenus.inc:239 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Math famille Fraktur|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -#, fuzzy -msgid "ldots" -msgstr "Points" +#: lib/ui/stdmenus.inc:240 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Math famille romaine|r" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -#, fuzzy -msgid "cdots" -msgstr "Points" +#: lib/ui/stdmenus.inc:241 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Math famille sans empattement|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -#, fuzzy -msgid "vdots" -msgstr "Points" +#: lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Math série grasse|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -#, fuzzy -msgid "ddots" -msgstr "Points" +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Texte police normale|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -#, fuzzy -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Ornements" +#: lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -#, fuzzy -msgid "hat" -msgstr "Chapitre" +#: lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -#, fuzzy -msgid "tilde" -msgstr "Fichier" +#: lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "bar" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:265 +msgid "Maple, simplify|s" +msgstr "Maple, simplify|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -#, fuzzy -msgid "grave" -msgstr "vert" +#: lib/ui/stdmenus.inc:266 +msgid "Maple, factor|f" +msgstr "Maple, factor|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -#, fuzzy -msgid "dot" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Maple, evalm|e" +msgstr "Maple, evalm|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "check" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Maple, evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "widehat" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "widetilde" -msgstr "" +# ajouter raccourci +#: lib/ui/stdmenus.inc:288 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fermer tous les inserts|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "vec" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Unfold Math Macro" +msgstr "Déplier la macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -#, fuzzy -msgid "acute" -msgstr "Date" +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Fold Math Macro" +msgstr "Replier la macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -#, fuzzy -msgid "ddot" -msgstr "dd" +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "View Source|S" +msgstr "Afficher le code LaTeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -#, fuzzy -msgid "breve" -msgstr "Aperçu" +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Split View Horizontally|i" +msgstr "Diviser la vue horizontalement|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -#, fuzzy -msgid "overline" -msgstr "Slovène" +#: lib/ui/stdmenus.inc:298 +msgid "Split View Vertically|V" +msgstr "Diviser la vue verticalement|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "overbrace" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Close Tab Group|G" +msgstr "Fermer le groupe de tabulation|g" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -#, fuzzy -msgid "overleftarrow" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Plein écran|l" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "overrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barres d'outils|B" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:321 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caractère spécial|p" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -#, fuzzy -msgid "overset" -msgstr "RàZ" +#: lib/ui/stdmenus.inc:322 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Typographie spéciale|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -#, fuzzy -msgid "underline" -msgstr "Souligné %1$s, " +#: lib/ui/stdmenus.inc:323 +msgid "List / TOC|i" +msgstr "Listes & TdM|L" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -#, fuzzy -msgid "underbrace" -msgstr "Souligné" +#: lib/ui/stdmenus.inc:324 +msgid "Float|a" +msgstr "Flottant|o" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "underleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:326 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branche|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "underrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:327 +msgid "Custom insets" +msgstr "Inserts personnalisables" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:328 +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 -#, fuzzy -msgid "underset" -msgstr "Vers" +#: lib/ui/stdmenus.inc:329 +msgid "Box[[Menu]]" +msgstr "Boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Arrows" -msgstr "Flèches" +#: lib/ui/stdmenus.inc:332 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -#, fuzzy -msgid "leftarrow" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: lib/ui/stdmenus.inc:334 +msgid "Caption" +msgstr "Légende" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "rightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:335 +msgid "Index Entry|d" +msgstr "Entrée d'index|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:336 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Entrée de glossaire...|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -#, fuzzy -msgid "uparrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:338 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:341 +msgid "Hyperlink|k" +msgstr "Hyperlien" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:344 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titre court|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -#, fuzzy -msgid "Leftarrow" -msgstr "À gauche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "TeX Code|X" +msgstr "Code TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -#, fuzzy -msgid "Rightarrow" -msgstr "En-têteDroite" +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing de code source" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Downarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:354 +msgid "Ordinary Quote|Q" +msgstr "Guillemet droit|G" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -#, fuzzy -msgid "Uparrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:355 +msgid "Single Quote|S" +msgstr "Guillemet simple|u" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Updownarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:359 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symboles phonétiques|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espace insécable|E" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:370 +msgid "Horizontal Line|L" +msgstr "Ligne horizontale|z" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:371 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacement vertical...|v" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:373 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Point de césure|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Formule numérotée|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "longleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:410 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 -msgid "longrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:411 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flottant d'enrobage de table|n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Objet externe...|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Sous-document...|d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -#, fuzzy -msgid "mapsto" -msgstr "Légende" +#: lib/ui/stdmenus.inc:450 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Suivi des modifications|S" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "longmapsto" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Start Appendix Here|A" +msgstr "Début appendice ici|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -#, fuzzy -msgid "nwarrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Save in Bundled Format|F" +msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -#, fuzzy -msgid "nearrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Compressed|m" +msgstr "Comprimé|C" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accepter la modification|A" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeter la modification|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accepter toutes les modifications|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:467 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -#, fuzzy -msgid "swarrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Modification suivante|M" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -#, fuzzy -msgid "searrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Référence croisée Suivante|R" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Effacer signets|s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Operators" -msgstr "Opérateurs" +#: lib/ui/stdmenus.inc:501 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "pm" -msgstr "" +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistiques...|a" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -#, fuzzy -msgid "cap" -msgstr "Scrap" +#: lib/ui/stdmenus.inc:504 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informations TeX|X" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -#, fuzzy -msgid "diamond" -msgstr "et" +#: lib/ui/stdmenus.inc:524 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Raccourcis|c" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -#, fuzzy -msgid "oplus" -msgstr "Colonnes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -#, fuzzy -msgid "mp" -msgstr "En Évidence" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58 +msgid "Open document" +msgstr "Ouvrir un document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "cup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59 +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60 +msgid "Print document" +msgstr "Imprimer le document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 -#, fuzzy -msgid "ominus" -msgstr "minutes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62 +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction orthographique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 -msgid "times" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1010 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#, fuzzy -msgid "uplus" -msgstr "Sorties" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1019 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -#, fuzzy -msgid "otimes" -msgstr "Exemplaires" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Mise en évidence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "div" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Style nom propre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -#, fuzzy -msgid "sqcap" -msgstr "Scrap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Apply last" +msgstr "Appliquer le dernier changement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -#, fuzzy -msgid "triangleright" -msgstr "Hauteur Totale" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer des maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -#, fuzzy -msgid "oslash" -msgstr "Polonais" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un graphique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "cdot" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "sqcup" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 +msgid "Toggle Outline" +msgstr "Activer/désactiver le Plan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "triangleleft" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Extra" +msgstr "Autres" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -#, fuzzy -msgid "odot" -msgstr "bas" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 +msgid "Numbered list" +msgstr "Liste numérotée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "star" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Itemized list" +msgstr "Liste à puces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 -#, fuzzy -msgid "vee" -msgstr "Slovène" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 +msgid "Increase depth" +msgstr "Augmenter la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 -#, fuzzy -msgid "amalg" -msgstr "Email" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Réduire la profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "bigcirc" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insérer un flottant de figure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -#, fuzzy -msgid "setminus" -msgstr "minutes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insérer un flottant de tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "wedge" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 +msgid "Insert label" +msgstr "Insérer une étiquette" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -#, fuzzy -msgid "dagger" -msgstr "Très grand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -#, fuzzy -msgid "circ" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -#, fuzzy -msgid "bullet" -msgstr "Puces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insérer une entrée d'index" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 -#, fuzzy -msgid "wr" -msgstr "enrobe : " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insérer une entrée de glossaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 -#, fuzzy -msgid "ddagger" -msgstr "Très grand" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insérer une note en bas de page" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une note en marge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "leq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer une note" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "geq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Insert box" +msgstr "Insérer une boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "equiv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "Insert Hyperlink" +msgstr "Insérer un lien hypertexte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -#, fuzzy -msgid "models" -msgstr "Code" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insérer du code TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -#, fuzzy -msgid "prec" -msgstr "pc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insérer une macro mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -#, fuzzy -msgid "succ" -msgstr "cc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Include file" +msgstr "Fichier sous-document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -msgid "sim" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "Text style" +msgstr "Style de texte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "perp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -#, fuzzy -msgid "preceq" -msgstr "protégé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Add row" +msgstr "Ajouter une ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "succeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter une colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "simeq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Delete row" +msgstr "Supprimer la ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "mid" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer la colonne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -#, fuzzy -msgid "ll" -msgstr "&Toutes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Set top line" +msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "gg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 +msgid "Set bottom line" +msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "asymp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Set left line" +msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -#, fuzzy -msgid "parallel" -msgstr "ligne de tableau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Set right line" +msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -#, fuzzy -msgid "subset" -msgstr "SousSousSection" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Set border lines" +msgstr "Mettre les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "supset" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Set all lines" +msgstr "Mettre toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -#, fuzzy -msgid "approx" -msgstr "Parbox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Enlever toutes les bordures" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -#, fuzzy -msgid "smile" -msgstr "Fichier" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "subseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 +msgid "Align center" +msgstr "Centrer horizontalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "supseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -#, fuzzy -msgid "cong" -msgstr "activé" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -#, fuzzy -msgid "frown" -msgstr "Ville" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Align middle" +msgstr "Centrer verticalement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Rotate cell" +msgstr "Tourner la case" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "doteq" -msgstr "note" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Rotate table" +msgstr "Tourner le tableau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -msgid "neq" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolonnes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Math" +msgstr "Maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 -msgid "ni" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 +msgid "Set display mode" +msgstr "Mode hors ligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 -#, fuzzy -msgid "propto" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#, fuzzy -msgid "notin" -msgstr "note" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "vdash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insérer une racine carrée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "dashv" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer une racine" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -#, fuzzy -msgid "bowtie" -msgstr "note" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insérer une fraction standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "alpha" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insérer une somme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "beta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insérer une intégrale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -#, fuzzy -msgid "gamma" -msgstr "Lemme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Insert product" +msgstr "Insérer un produit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -#, fuzzy -msgid "delta" -msgstr "défaut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insérer des parenthèses" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -#, fuzzy -msgid "epsilon" -msgstr "Version" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insérer des crochets" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "varepsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insérer des accolades" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "zeta" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insérer des délimiteurs" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -#, fuzzy -msgid "eta" -msgstr "Magenta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer une matrice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -#, fuzzy -msgid "theta" -msgstr "texte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insérer un environnement cas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -#, fuzzy -msgid "vartheta" -msgstr "Parenthèses" +# Problème avec palette math et barre d'outils +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Toggle Math Panels" +msgstr "Activer les Palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -#, fuzzy -msgid "iota" -msgstr "Rotation" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macros mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "kappa" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zone de commande" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "lambda" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Suivi des modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Track changes" +msgstr "Suivre les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "nu" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -#, fuzzy -msgid "xi" -msgstr "x" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192 +msgid "Next change" +msgstr "Modification suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Accept change" +msgstr "Accepter la modification" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "varpi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Reject change" +msgstr "Rejeter la modification" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "rho" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionner les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "sigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Accepter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "varsigma" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeter toutes les modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -#, fuzzy -msgid "tau" -msgstr "Statut" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Next note" +msgstr "Note suivante" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -#, fuzzy -msgid "upsilon" -msgstr "Question" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204 +msgid "View/Update" +msgstr "Visualise/Met à jour" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "View DVI" +msgstr "Visualise DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 -msgid "varphi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 +msgid "Update DVI" +msgstr "Mise à jour DVI" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462 -msgid "chi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207 +msgid "View PDF (pdflatex)" +msgstr "Visualise PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 -#, fuzzy -msgid "psi" -msgstr "ps" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 +msgid "Update PDF (pdflatex)" +msgstr "Mise à jour PDF (pdflatex)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -#, fuzzy -msgid "omega" -msgstr "Roman" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "View PostScript" +msgstr "Visualise PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -#, fuzzy -msgid "Gamma" -msgstr "Lemme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Update PostScript" +msgstr "Mise à jour PostScript" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -#, fuzzy -msgid "Delta" -msgstr "&Effacer" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Math Panels" +msgstr "Palettes mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -#, fuzzy -msgid "Theta" -msgstr "Thaï" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 +msgid "Math Spacings" +msgstr "Espaces mathématiques" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -#, fuzzy -msgid "Lambda" -msgstr "Pays" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287 +msgid "Styles" +msgstr "Styles" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "Xi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Fractions" +msgstr "Fractions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "Pi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -#, fuzzy -msgid "Sigma" -msgstr "Petit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "Upsilon" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "Phi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "Psi" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "Omega" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "arg" +msgstr "arg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -#, fuzzy -msgid "nabla" -msgstr "Tableau Lon&g" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 +msgid "cos" +msgstr "cos" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -#, fuzzy -msgid "partial" -msgstr "ligne de tableau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -#, fuzzy -msgid "infty" -msgstr "Minuscule" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "cot" +msgstr "cot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "prime" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "coth" +msgstr "coth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -#, fuzzy -msgid "ell" -msgstr "hspell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244 +msgid "csc" +msgstr "csc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -#, fuzzy -msgid "emptyset" -msgstr "vide" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "deg" +msgstr "deg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -#, fuzzy -msgid "exists" -msgstr "Crédits" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "det" +msgstr "det" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -#, fuzzy -msgid "forall" -msgstr "Normal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "dim" +msgstr "dim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -#, fuzzy -msgid "imath" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 +msgid "exp" +msgstr "exp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -#, fuzzy -msgid "jmath" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -#, fuzzy -msgid "Re" -msgstr "Rouge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "hom" +msgstr "hom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -#, fuzzy -msgid "Im" -msgstr "ListePuces" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251 +msgid "inf" +msgstr "inf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -#, fuzzy -msgid "aleph" -msgstr "Profondeur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252 +msgid "ker" +msgstr "ker" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -#, fuzzy -msgid "wp" -msgstr "enrobe : " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "lg" +msgstr "lg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -#, fuzzy -msgid "hbar" -msgstr "barre de profondeur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 +msgid "lim" +msgstr "lim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -#, fuzzy -msgid "angle" -msgstr "Simple" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -#, fuzzy -msgid "top" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 -#, fuzzy -msgid "bot" -msgstr "opt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "ln" +msgstr "ln" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 -#, fuzzy -msgid "Vert" -msgstr "Vers" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "log" +msgstr "log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "neg" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "max" +msgstr "max" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -#, fuzzy -msgid "flat" -msgstr "flottant : " +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "min" +msgstr "min" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -#, fuzzy -msgid "natural" -msgstr "Signature" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 +msgid "sec" +msgstr "sec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "sharp" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 +msgid "sin" +msgstr "sin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "surd" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -#, fuzzy -msgid "triangle" -msgstr "Simple" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 +msgid "sup" +msgstr "sup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "diamondsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 +msgid "tan" +msgstr "tan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -#, fuzzy -msgid "heartsuit" -msgstr "hériter" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "clubsuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "spadesuit" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 +msgid "Spacings" +msgstr "Espacements" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espace fine\t\\," -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -#, fuzzy -msgid "textrm \\O" -msgstr "texte" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espace moyenne\t\\:" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espace épaisse\t\\;" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -#, fuzzy -msgid "_" -msgstr "_/" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espace cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -#, fuzzy -msgid "mathrm T" -msgstr "cadre mathématique" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -#, fuzzy -msgid "mathbb N" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espace négative\t\\!" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -#, fuzzy -msgid "mathbb Z" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 +msgid "Placeholder\t\\phantom" +msgstr "Marque emplacement\\t\\\\phantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -#, fuzzy -msgid "mathbb Q" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 +msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom" +msgstr "Marque emplacement horizontale\t\\hphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -#, fuzzy -msgid "mathbb R" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 +msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom" +msgstr "Marque emplacement verticale\t\\vphantom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -#, fuzzy -msgid "mathbb C" -msgstr "Mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 +msgid "Roots" +msgstr "Racines" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -#, fuzzy +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Autre racine\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 +msgid "No horizontal line\t\\atop" +msgstr "Sans barre horizontale\t\\atop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 +msgid "Unit (km)\t\\unit" +msgstr "Unité (km)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Unit (864 m)\t\\unit" +msgstr "Unité (864 m)\t\\unit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac" +msgstr "Fraction en ligne (amsmath)\t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac" +msgstr "Fraction hors ligne (amsmath)\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romain\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Gras\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italique\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 +msgid "Dots" +msgstr "Points" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Décorations" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "underline" +msgstr "underline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Operators" +msgstr "Opérateurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "in" +msgstr "in" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 msgid "mathbb H" -msgstr "Mathématiques" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "sum" +msgstr "sum" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "prod" +msgstr "prod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "AMS Miscellaneous" +msgstr "Divers AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "beth" +msgstr "beth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 +msgid "square" +msgstr "square" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "mho" +msgstr "mho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "Game" +msgstr "Game" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "complement" +msgstr "complement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "eth" +msgstr "eth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "AMS Arrows" +msgstr "Flèches AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "AMS Relations" +msgstr "Relations AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "lll" +msgstr "lll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "because" +msgstr "because" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "between" +msgstr "between" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "AMS Negative Relations" +msgstr "Négations de relations AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "nless" +msgstr "nless" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "AMS Operators" +msgstr "Opérateurs AMS" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" + +#: lib/external_templates:37 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImageTramée" + +#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46 +msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +# Je n'aime pas bitmap +#: lib/external_templates:45 +msgid "A bitmap file.\n" +msgstr "Un fichier bitmap.\n" + +#: lib/external_templates:102 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106 +msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:105 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Une figure Xfig.\n" + +#: lib/external_templates:154 +msgid "ChessDiagram" +msgstr "Échiquier" + +#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174 +msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +# XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? +#: lib/external_templates:157 +msgid "" +"A chess position diagram.\n" +"This template will use XBoard to edit the position.\n" +"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n" +"the position that you want to display.\n" +"Make sure to give it a '.fen' extension\n" +"and remember to type in a relative path\n" +"to the LyX document location.\n" +"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n" +"to enable general editing of the board.\n" +"You might also check out the\n" +"'Options->Test legality' option, and\n" +"remember to middle and right click to\n" +"insert new material in the board.\n" +"In order for this to work, you have to\n" +"put the bundled lyxskak.sty in a place\n" +"that TeX will find it, and you will need\n" +"to install the skak package from CTAN.\n" +msgstr "" +"Un échiquier.\n" +"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" +"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n" +"la position que vous voulez afficher.\n" +"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n" +"et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" +"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification " +"générale de l'échiquier.\n" +"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n" +"et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" +"milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" + +#: lib/external_templates:199 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" + +#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206 +msgid "Lilypond typeset music" +msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" + +#: lib/external_templates:202 +msgid "" +"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" +"converted to .pdf or .eps for inclusion\n" +"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n" +"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n" +msgstr "" +"Partition musicale mise en forme par GNU Lilypond,\n" +"convertie en .pdf ou .eps avant inclusion\n" +"Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" +"Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" + +#: lib/external_templates:247 +msgid "PDFPages" +msgstr "PDFPages" + +#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261 +msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" + +#: lib/external_templates:250 +msgid "" +"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" +"To include multiple pages, use the pages-option,\n" +"which must be inserted to Options.\n" +"Examples:\n" +"* pages={x-y} (for a range of pages)\n" +"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n" +"* pages=- (to include all pages)\n" +"Read the documentation of the pdfpages package\n" +"for further options and details.\n" +msgstr "" +"Inclusion des documents PDF, via le paquetage 'pdfpages'.\n" +"Pour inclure plusieurs pages, utiliser l'option 'pages', \n" +"qui doit être insérée dans les Options.\n" +"Exemples:\n" +"* pages={x-y} (pages contiguës)\n" +"* pages={x,y,z} (pages spécifiques)\n" +"* pages=- (toutes les pages)\n" +"Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" +"pour les autres options et les détails.\n" + +#: lib/external_templates:290 +msgid "" +"Today's date.\n" +"Read 'info date' for more information.\n" +msgstr "" +"La date du jour.\n" +"Lire 'info date' pour plus d'information.\n" + +#: lib/configure.py:236 +msgid "Tgif" +msgstr "Tgif" + +#: lib/configure.py:239 +msgid "FIG" +msgstr "FIG" + +#: lib/configure.py:242 +msgid "Grace" +msgstr "Grace" + +#: lib/configure.py:245 +msgid "FEN" +msgstr "FEN" + +#: lib/configure.py:249 +msgid "BMP" +msgstr "BMP" + +#: lib/configure.py:250 +msgid "GIF" +msgstr "GIF" + +#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138 +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: lib/configure.py:252 +msgid "PBM" +msgstr "PBM" + +#: lib/configure.py:253 +msgid "PGM" +msgstr "PGM" + +#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: lib/configure.py:255 +msgid "PPM" +msgstr "PPM" + +#: lib/configure.py:256 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: lib/configure.py:257 +msgid "XBM" +msgstr "XBM" + +#: lib/configure.py:258 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: lib/configure.py:263 +msgid "Plain text (chess output)" +msgstr "Texte brut (échecs)" + +#: lib/configure.py:264 +msgid "Plain text (image)" +msgstr "Texte brut (image)" + +#: lib/configure.py:265 +msgid "Plain text (Xfig output)" +msgstr "Texte brut (Xfig)" + +#: lib/configure.py:266 +msgid "date (output)" +msgstr "date (sortie)" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook" +msgstr "DocBook" + +#: lib/configure.py:267 +msgid "DocBook|B" +msgstr "DocBook|B" + +#: lib/configure.py:268 +msgid "Docbook (XML)" +msgstr "Docbook (XML)" + +#: lib/configure.py:269 +#, fuzzy +msgid "Graphviz Dot" +msgstr "Graphique" + +#: lib/configure.py:270 +msgid "NoWeb" +msgstr "NoWeb" + +#: lib/configure.py:270 +msgid "NoWeb|N" +msgstr "NoWeb|N" + +#: lib/configure.py:271 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Format musical LilyPond" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "LaTeX (plain)" +msgstr "LaTeX (standard)" + +#: lib/configure.py:272 +msgid "LaTeX (plain)|L" +msgstr "LaTeX (standard)|L" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc" +msgstr "LinuxDoc" + +#: lib/configure.py:273 +msgid "LinuxDoc|x" +msgstr "LinuxDoc|x" + +#: lib/configure.py:274 +msgid "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329 +msgid "Plain text" +msgstr "Texte brut" + +#: lib/configure.py:275 +msgid "Plain text|a" +msgstr "Texte brut|u" + +#: lib/configure.py:276 +msgid "Plain text (pstotext)" +msgstr "Texte brut (pstotext)" + +#: lib/configure.py:277 +msgid "Plain text (ps2ascii)" +msgstr "Texte brut (ps2ascii)" + +#: lib/configure.py:278 +msgid "Plain text (catdvi)" +msgstr "Texte brut (catdvi)" + +#: lib/configure.py:279 +msgid "Plain Text, Join Lines" +msgstr "Texte brut par Lignes" + +#: lib/configure.py:286 +msgid "BibTeX" +msgstr "BibTeX" + +#: lib/configure.py:291 +msgid "EPS" +msgstr "EPS" + +#: lib/configure.py:292 +msgid "Postscript" +msgstr "Postscript" + +#: lib/configure.py:292 +msgid "Postscript|t" +msgstr "Postscript|t" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)" +msgstr "PDF (ps2pdf)" + +#: lib/configure.py:296 +msgid "PDF (ps2pdf)|P" +msgstr "PDF (ps2pdf)|P" + +#: lib/configure.py:297 +msgid "PDF (pdflatex)" +msgstr "PDF (pdflatex)" + +#: lib/configure.py:297 +msgid "PDF (pdflatex)|F" +msgstr "PDF (pdflatex)|F" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)" +msgstr "PDF (dvipdfm)" + +#: lib/configure.py:298 +msgid "PDF (dvipdfm)|m" +msgstr "PDF (dvipdfm)|m" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI" +msgstr "DVI" + +#: lib/configure.py:301 +msgid "DVI|D" +msgstr "DVI|D" + +#: lib/configure.py:304 +msgid "DraftDVI" +msgstr "BrouillonDVI" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML" +msgstr "HTML" + +#: lib/configure.py:307 +msgid "HTML|H" +msgstr "HTML|H" + +#: lib/configure.py:310 +msgid "Noteedit" +msgstr "Noteedit" + +#: lib/configure.py:313 +msgid "OpenDocument" +msgstr "OpenDocument" + +#: lib/configure.py:316 +msgid "date command" +msgstr "Commande 'date'" + +#: lib/configure.py:317 +#, fuzzy +msgid "Table (CSV)" +msgstr "Tableau" + +#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "LyX" +msgstr "LyX" + +#: lib/configure.py:320 +msgid "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 1.3.x" + +#: lib/configure.py:321 +msgid "LyX 1.4.x" +msgstr "LyX 1.4.x" + +#: lib/configure.py:322 +msgid "LyX 1.5.x" +msgstr "LyX 1.5.x" + +#: lib/configure.py:323 +msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" + +#: lib/configure.py:324 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" + +#: lib/configure.py:325 +msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" +msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" + +#: lib/configure.py:326 +msgid "LyX Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: lib/configure.py:327 +msgid "PDFTEX" +msgstr "PDFTEX" + +#: lib/configure.py:328 +msgid "Program" +msgstr "Listing de code source" + +#: lib/configure.py:329 +msgid "PSTEX" +msgstr "PSTEX" + +#: lib/configure.py:330 +msgid "Rich Text Format" +msgstr "Rich Text Format" + +#: lib/configure.py:331 +msgid "OpenOffice.Org (sxw)" +msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" + +#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134 +msgid "Windows Metafile" +msgstr "Métafichier Windows" + +#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133 +msgid "Enhanced Metafile" +msgstr "Métafichier amélioré" + +#: lib/configure.py:334 +msgid "MS Word" +msgstr "MS Word" + +#: lib/configure.py:334 +msgid "MS Word|W" +msgstr "MS Word|W" + +#: lib/configure.py:335 +msgid "HTML (MS Word)" +msgstr "HTML (MS Word)" + +#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" + +#: src/BiblioInfo.cpp:122 +#, c-format +msgid "%1$s et al." +msgstr "%1$s et al." + +#: src/BiblioInfo.cpp:135 +msgid "No year" +msgstr "Pas d'année" + +#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." + +#: src/BiblioInfo.cpp:373 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: src/Buffer.cpp:236 +msgid "Disk Error: " +msgstr "Erreur disque : " + +#: src/Buffer.cpp:237 +#, c-format +msgid "" +"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" +msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" + +#: src/Buffer.cpp:283 +msgid "Could not remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" + +#: src/Buffer.cpp:284 +#, c-format +msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:498 +msgid "Unknown document class" +msgstr "Classe de document inconnue" + +#: src/Buffer.cpp:499 +#, c-format +msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgstr "" +"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +"inconnue." + +#: src/Buffer.cpp:503 src/Text.cpp:246 +#, c-format +msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" +msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" + +#: src/Buffer.cpp:507 src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:534 +msgid "Document header error" +msgstr "Erreur d'en-tête de document" + +#: src/Buffer.cpp:513 +msgid "\\begin_header is missing" +msgstr "il manque \\begin_header" + +#: src/Buffer.cpp:533 +msgid "\\begin_document is missing" +msgstr "il manque \\begin_document" + +#: src/Buffer.cpp:549 src/Buffer.cpp:555 src/BufferView.cpp:1126 +#: src/BufferView.cpp:1132 +msgid "Changes not shown in LaTeX output" +msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" + +#: src/Buffer.cpp:550 src/BufferView.cpp:1127 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " +"xcolor/soul are installed.\n" +"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX,\n" +"parce que ni dvipost, ni xcolor/soul ne sont installés.\n" +"Installez ces paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " +"préambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:556 src/BufferView.cpp:1133 +msgid "" +"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " +"xcolor and soul are not installed.\n" +"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " +"LaTeX preamble." +msgstr "" +"Les modifications ne seront pas mises en évidence dans la sortie LaTeX\n" +"si vous utilisez pdflatex, parce que xcolor et soul ne sont pas installés.\n" +"Installez ces deux paquetages ou redéfinissez \\lyxadded et \\lyxdeleted " +"dans le préambule LaTeX." + +#: src/Buffer.cpp:697 src/Buffer.cpp:780 +msgid "Document format failure" +msgstr "Problème de format de document" + +#: src/Buffer.cpp:698 +#, c-format +msgid "%1$s is not a readable LyX document." +msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." + +#: src/Buffer.cpp:735 +msgid "Conversion failed" +msgstr "Échec conversion" + +#: src/Buffer.cpp:736 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " +"it could not be created." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " +"temporaire de conversion a échoué." + +#: src/Buffer.cpp:745 +msgid "Conversion script not found" +msgstr "Script de conversion introuvable" + +#: src/Buffer.cpp:746 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " +"could not be found." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " +"est introuvable." + +#: src/Buffer.cpp:765 +msgid "Conversion script failed" +msgstr "Échec du script de conversion" + +#: src/Buffer.cpp:766 +#, c-format +msgid "" +"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " +"convert it." +msgstr "" +"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " +"à le convertir." + +#: src/Buffer.cpp:781 +#, c-format +msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgstr "" +"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " +"corrompu." + +#: src/Buffer.cpp:814 +msgid "Backup failure" +msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" + +#: src/Buffer.cpp:815 +#, c-format +msgid "" +"Cannot create backup file %1$s.\n" +"Please check whether the directory exists and is writeable." +msgstr "" +"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" +"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." + +#: src/Buffer.cpp:825 +#, c-format +msgid "" +"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " +"overwrite this file?" +msgstr "" +"Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" + +#: src/Buffer.cpp:827 +msgid "Overwrite modified file?" +msgstr "Écraser le fichier modifié ?" + +#: src/Buffer.cpp:828 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 +msgid "&Overwrite" +msgstr "É&craser" + +#: src/Buffer.cpp:852 +#, c-format +msgid "Saving document %1$s..." +msgstr "Enregistrement du document %1$s..." + +#: src/Buffer.cpp:865 +msgid " could not write file!" +msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" + +#: src/Buffer.cpp:872 +msgid " done." +msgstr " terminé." + +#: src/Buffer.cpp:951 +msgid "Iconv software exception Detected" +msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" + +#: src/Buffer.cpp:951 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " +"installed" +msgstr "" +"Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " +"installé" + +#: src/Buffer.cpp:973 +#, c-format +msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "" +"Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" + +#: src/Buffer.cpp:976 +msgid "" +"Some characters of your document are probably not representable in the " +"chosen encoding.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Certains caractères de votre document ne sont probablement pas " +"représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" +"Changer l'encodage du document pour l'utf8 devrait améliorer les choses." + +#: src/Buffer.cpp:983 +msgid "iconv conversion failed" +msgstr "Échec conversion iconv" + +#: src/Buffer.cpp:988 +msgid "conversion failed" +msgstr "Échec conversion" + +#: src/Buffer.cpp:1260 +msgid "Running chktex..." +msgstr "Exécution de chktex..." + +#: src/Buffer.cpp:1273 +msgid "chktex failure" +msgstr "échec de chktex" + +#: src/Buffer.cpp:1274 +msgid "Could not run chktex successfully." +msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." + +#: src/Buffer.cpp:2098 +msgid "Preview source code" +msgstr "Visualise le code LaTeX" + +#: src/Buffer.cpp:2110 +#, c-format +msgid "Preview source code for paragraph %1$d" +msgstr "Visualise le code LaTeX du paragraphe %1$d" + +#: src/Buffer.cpp:2114 +#, c-format +msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" +msgstr "Visualise le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2213 +#, c-format +msgid "Auto-saving %1$s" +msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2257 +msgid "Autosave failed!" +msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" + +#: src/Buffer.cpp:2280 +msgid "Autosaving current document..." +msgstr "Sauvegarde automatique du document..." + +#: src/Buffer.cpp:2328 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Impossible d'exporter le fichier" + +#: src/Buffer.cpp:2329 +#, c-format +msgid "No information for exporting the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." + +#: src/Buffer.cpp:2366 +msgid "File name error" +msgstr "Erreur de nom de fichier" + +#: src/Buffer.cpp:2367 +msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." + +#: src/Buffer.cpp:2408 +msgid "Document export cancelled." +msgstr "Export du document annulé." + +#: src/Buffer.cpp:2414 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" + +#: src/Buffer.cpp:2420 +#, c-format +msgid "Document exported as %1$s" +msgstr "Document exporté en tant que %1$s" + +#: src/Buffer.cpp:2490 +#, c-format +msgid "" +"The specified document\n" +"%1$s\n" +"could not be read." +msgstr "" +"Le document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." + +#: src/Buffer.cpp:2492 +msgid "Could not read document" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document" + +#: src/Buffer.cpp:2502 +#, c-format +msgid "" +"An emergency save of the document %1$s exists.\n" +"\n" +"Recover emergency save?" +msgstr "" +"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" +"\n" +"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/Buffer.cpp:2505 +msgid "Load emergency save?" +msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Recover" +msgstr "&Récupérer" + +#: src/Buffer.cpp:2506 +msgid "&Load Original" +msgstr "&Charger l'original" + +#: src/Buffer.cpp:2526 +#, c-format +msgid "" +"The backup of the document %1$s is newer.\n" +"\n" +"Load the backup instead?" +msgstr "" +"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" +"\n" +"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" + +#: src/Buffer.cpp:2529 +msgid "Load backup?" +msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "&Load backup" +msgstr "&Charger la sauvegarde" + +#: src/Buffer.cpp:2530 +msgid "Load &original" +msgstr "Charger l'&original" + +#: src/Buffer.cpp:2563 +#, c-format +msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" +msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" + +#: src/Buffer.cpp:2565 +msgid "Retrieve from version control?" +msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" + +#: src/Buffer.cpp:2566 +msgid "&Retrieve" +msgstr "É&diter" + +#: src/BufferList.cpp:220 +msgid "No file open!" +msgstr "Aucun fichier ouvert !" + +#: src/BufferList.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" +msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" + +#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267 +msgid " Save seems successful. Phew.\n" +msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf.\n" + +#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257 +msgid " Save failed! Trying...\n" +msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" + +#: src/BufferList.cpp:271 +msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." +msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." + +#: src/BufferParams.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"The layout file requested by this document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" +"class or style file required by it is not\n" +"available. See the Customization documentation\n" +"for more information.\n" +msgstr "" +"Le fichier de format demandé par ce document,\n" +"%1$s.layout,\n" +"est inutilisable. C'est vraisemblablement à cause d'une\n" +"classe ou d'un style LaTeX qui n'est pas disponible.\n" +"Voyez le manuel Personnalisation pour\n" +"plus d'information.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:487 +msgid "Document class not available" +msgstr "Classe de document non disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:488 +msgid "LyX will not be able to produce output." +msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." + +#: src/BufferParams.cpp:1424 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be found." +msgstr "La classe de document %1$s n'a pas été trouvée." + +#: src/BufferParams.cpp:1426 +msgid "Class not found" +msgstr "Classe introuvable" + +#: src/BufferParams.cpp:1436 src/LyXFunc.cpp:697 +#, c-format +msgid "The document class %1$s could not be loaded." +msgstr "La classe de document %1$s n'a pas pu être chargée." + +#: src/BufferParams.cpp:1438 src/LyXFunc.cpp:699 +msgid "Could not load class" +msgstr "Impossible de charger la classe" + +#: src/BufferParams.cpp:1474 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available modules. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Le module %1$s a été requis par ce\n" +"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des modules diponibles.\n" +"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " +"LyX.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1478 +msgid "Module not available" +msgstr "Modulet non disponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1479 +msgid "Some layouts may not be available." +msgstr "Certains environnements peuvent ne pas être disponibles." + +#: src/BufferParams.cpp:1486 +#, c-format +msgid "" +"The module %1$s requires a package that is\n" +"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n" +"may not be possible.\n" +msgstr "" +"Ce module %1$s requiert un paquetage qui n'est pas disponible dans votre\n" +"installation LaTeX. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1489 +msgid "Package not available" +msgstr "Paquetage indisponible" + +#: src/BufferParams.cpp:1494 +#, c-format +msgid "Error reading module %1$s\n" +msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" + +#: src/BufferParams.cpp:1495 src/BufferParams.cpp:1501 +msgid "Read Error" +msgstr "Erreur de lecture" + +#: src/BufferParams.cpp:1500 +msgid "Error reading internal layout information" +msgstr "Erreur de lecture du format interne" + +#: src/BufferView.cpp:177 +msgid "No more insets" +msgstr "Pas d'autre insert" + +#: src/BufferView.cpp:669 +msgid "Save bookmark" +msgstr "Enregistrer le signet" + +#: src/BufferView.cpp:1013 +msgid "No further undo information" +msgstr "Pas d'information pour Annuler" + +#: src/BufferView.cpp:1022 +msgid "No further redo information" +msgstr "Pas d'information pour Refaire" + +#: src/BufferView.cpp:1176 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313 +msgid "String not found!" +msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" + +#: src/BufferView.cpp:1200 +msgid "Mark off" +msgstr "Marque désactivée" + +#: src/BufferView.cpp:1207 +msgid "Mark on" +msgstr "Marque activée" + +#: src/BufferView.cpp:1214 +msgid "Mark removed" +msgstr "Marque enlevée" + +#: src/BufferView.cpp:1217 +msgid "Mark set" +msgstr "Marque posée" + +#: src/BufferView.cpp:1264 +msgid "Statistics for the selection:" +msgstr "Statistiques pour la sélection :" + +#: src/BufferView.cpp:1266 +msgid "Statistics for the document:" +msgstr "Statistiques pour le document :" + +#: src/BufferView.cpp:1269 +#, c-format +msgid "%1$d words" +msgstr "%1$d mots" + +#: src/BufferView.cpp:1271 +msgid "One word" +msgstr "Un mot" + +#: src/BufferView.cpp:1274 +#, c-format +msgid "%1$d characters (including blanks)" +msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" + +#: src/BufferView.cpp:1277 +msgid "One character (including blanks)" +msgstr "Un caractère (espaces inclus)" + +#: src/BufferView.cpp:1280 +#, c-format +msgid "%1$d characters (excluding blanks)" +msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" + +#: src/BufferView.cpp:1283 +msgid "One character (excluding blanks)" +msgstr "Un caractère (espaces exclus)" + +#: src/BufferView.cpp:1285 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" + +#: src/BufferView.cpp:1963 +#, c-format +msgid "Inserting document %1$s..." +msgstr "Insertion du document %1$s..." + +#: src/BufferView.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Document %1$s inserted." +msgstr "Document %1$s inséré." + +#: src/BufferView.cpp:1976 +#, c-format +msgid "Could not insert document %1$s" +msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" + +#: src/BufferView.cpp:2202 +#, c-format +msgid "" +"Could not read the specified document\n" +"%1$s\n" +"due to the error: %2$s" +msgstr "" +"N'a pas pu lire le document\n" +"%1$s\n" +"à cause de l'erreur : %2$s" + +#: src/BufferView.cpp:2204 +msgid "Could not read file" +msgstr "Impossible de lire le fichier" + +#: src/BufferView.cpp:2211 +#, c-format +msgid "" +"%1$s\n" +" is not readable." +msgstr "" +"%1$s\n" +"est illisible." + +#: src/BufferView.cpp:2212 src/output.cpp:39 +msgid "Could not open file" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" + +#: src/BufferView.cpp:2219 +msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" + +#: src/BufferView.cpp:2220 +msgid "" +"The file is not UTF-8 encoded.\n" +"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" +"If this does not give the correct result\n" +"then please change the encoding of the file\n" +"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +msgstr "" +"Le fichier n'est pas encodé en UTF-8.\n" +"Il va être lu comme s'il utilisait un encodage localisé en 8 bits.\n" +"Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" +"encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" + +#: src/Chktex.cpp:63 +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$d" +msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d" + +#: src/Chktex.cpp:65 +msgid "ChkTeX warning id # " +msgstr "Avertissement ChkTeX n° " + +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198 +msgid "none" +msgstr "aucune" + +#: src/Color.cpp:96 +msgid "black" +msgstr "noir" + +#: src/Color.cpp:97 +msgid "white" +msgstr "blanc" + +#: src/Color.cpp:98 +msgid "red" +msgstr "rouge" + +#: src/Color.cpp:99 +msgid "green" +msgstr "vert" + +#: src/Color.cpp:100 +msgid "blue" +msgstr "bleu" + +#: src/Color.cpp:101 +msgid "cyan" +msgstr "cyan" + +#: src/Color.cpp:102 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: src/Color.cpp:103 +msgid "yellow" +msgstr "jaune" + +#: src/Color.cpp:104 +msgid "cursor" +msgstr "curseur" + +#: src/Color.cpp:105 +msgid "background" +msgstr "fond" + +#: src/Color.cpp:106 +msgid "text" +msgstr "texte" + +#: src/Color.cpp:107 +msgid "selection" +msgstr "sélection" + +#: src/Color.cpp:108 +msgid "selected text" +msgstr "texte sélectionné" + +#: src/Color.cpp:110 +msgid "LaTeX text" +msgstr "texte LaTeX" + +#: src/Color.cpp:111 +msgid "inline completion" +msgstr "complétion en ligne" + +#: src/Color.cpp:113 +msgid "non-unique inline completion" +msgstr "complétion en ligne multiple" + +#: src/Color.cpp:115 +msgid "previewed snippet" +msgstr "aperçu" + +#: src/Color.cpp:116 +msgid "note label" +msgstr "étiquette de note" + +#: src/Color.cpp:117 +msgid "note background" +msgstr "fond de note" + +#: src/Color.cpp:118 +msgid "comment label" +msgstr "étiquette de commentaire" + +#: src/Color.cpp:119 +msgid "comment background" +msgstr "fond de commentaire" + +#: src/Color.cpp:120 +msgid "greyedout inset label" +msgstr "étiquette d'insert grisé" + +#: src/Color.cpp:121 +msgid "greyedout inset background" +msgstr "fond d'insert grisé" + +#: src/Color.cpp:122 +msgid "shaded box" +msgstr "boîte ombrée" + +#: src/Color.cpp:123 +msgid "branch label" +msgstr "étiquette de branche" + +#: src/Color.cpp:124 +msgid "footnote label" +msgstr "étiquette de note de bas de page" + +#: src/Color.cpp:125 +msgid "index label" +msgstr "étiquette d'index" + +#: src/Color.cpp:126 +msgid "margin note label" +msgstr "étiquette de note en marge" + +#: src/Color.cpp:127 +msgid "URL label" +msgstr "étiquette d'URL" + +#: src/Color.cpp:128 +msgid "URL text" +msgstr "texte de l'URL" + +#: src/Color.cpp:129 +msgid "depth bar" +msgstr "barre de profondeur" + +#: src/Color.cpp:130 +msgid "language" +msgstr "langue" + +#: src/Color.cpp:131 +msgid "command inset" +msgstr "insert de commande" + +#: src/Color.cpp:132 +msgid "command inset background" +msgstr "fond d'insert de commande" + +#: src/Color.cpp:133 +msgid "command inset frame" +msgstr "cadre d'insert de commande" + +#: src/Color.cpp:134 +msgid "special character" +msgstr "caractère spécial" + +#: src/Color.cpp:135 +msgid "math" +msgstr "formules mathématiques" + +#: src/Color.cpp:136 +msgid "math background" +msgstr "fond mathématique" + +#: src/Color.cpp:137 +msgid "graphics background" +msgstr "fond graphique" + +#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142 +msgid "Math macro background" +msgstr "fond macro mathématique" + +#: src/Color.cpp:139 +msgid "math frame" +msgstr "cadre mathématique" + +#: src/Color.cpp:140 +msgid "math corners" +msgstr "coins mathématique" + +#: src/Color.cpp:141 +msgid "math line" +msgstr "ligne mathématique" + +#: src/Color.cpp:143 +msgid "Math macro hovered background" +msgstr "Fond dynamique de macro mathématique" + +#: src/Color.cpp:144 +msgid "Math macro label" +msgstr "Étiquette de macro mathématique" + +#: src/Color.cpp:145 +msgid "Math macro frame" +msgstr "Cadre de macro mathématique" + +#: src/Color.cpp:146 +msgid "Math macro blended out" +msgstr "Fond de macro mathématique" + +#: src/Color.cpp:147 +msgid "Math macro old parameter" +msgstr "Macro mathématique: ancien paramètre" + +#: src/Color.cpp:148 +msgid "Math macro new parameter" +msgstr "Macro mathématique: nouveau paramètre" + +#: src/Color.cpp:149 +msgid "caption frame" +msgstr "cadre de légende" + +#: src/Color.cpp:150 +msgid "collapsable inset text" +msgstr "texte d'insert repliable" + +#: src/Color.cpp:151 +msgid "collapsable inset frame" +msgstr "cadre d'insert repliable" + +#: src/Color.cpp:152 +msgid "inset background" +msgstr "fond d'insert" + +#: src/Color.cpp:153 +msgid "inset frame" +msgstr "cadre d'insert" + +#: src/Color.cpp:154 +msgid "LaTeX error" +msgstr "erreur LaTeX" + +#: src/Color.cpp:155 +msgid "end-of-line marker" +msgstr "marqueur de fin de ligne" + +#: src/Color.cpp:156 +msgid "appendix marker" +msgstr "marque d'appendice" + +#: src/Color.cpp:157 +msgid "change bar" +msgstr "barre de changement" + +#: src/Color.cpp:158 +msgid "Deleted text" +msgstr "texte supprimé" + +#: src/Color.cpp:159 +msgid "Added text" +msgstr "texte ajouté" + +#: src/Color.cpp:160 +msgid "added space markers" +msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" + +#: src/Color.cpp:161 +msgid "top/bottom line" +msgstr "ligne haut/bas" + +#: src/Color.cpp:162 +msgid "table line" +msgstr "ligne de tableau" + +#: src/Color.cpp:163 +msgid "table on/off line" +msgstr "ligne on/off de tableau" + +#: src/Color.cpp:165 +msgid "bottom area" +msgstr "zone du bas" + +#: src/Color.cpp:166 +msgid "new page" +msgstr "nouvelle page" + +#: src/Color.cpp:167 +msgid "page break / line break" +msgstr "saut de page / saut de ligne" + +#: src/Color.cpp:168 +msgid "frame of button" +msgstr "bordure du bouton" + +#: src/Color.cpp:169 +msgid "button background" +msgstr "fond du bouton" + +#: src/Color.cpp:170 +msgid "button background under focus" +msgstr "fond du bouton ayant le focus" + +#: src/Color.cpp:171 +msgid "inherit" +msgstr "hériter" + +#: src/Color.cpp:172 +msgid "ignore" +msgstr "ignorer" + +#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471 +#: src/Converter.cpp:514 +msgid "Cannot convert file" +msgstr "Impossible de convertir le fichier" + +#: src/Converter.cpp:306 +#, c-format +msgid "" +"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" +"Define a converter in the preferences." +msgstr "" +"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" +"du format %1$s vers le format %2$s.\n" +"Définissez un convertisseur dans les préférences." + +#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377 +msgid "Executing command: " +msgstr "Exécution de la commande : " + +#: src/Converter.cpp:443 +msgid "Build errors" +msgstr "Erreurs de compilation" + +#: src/Converter.cpp:444 +msgid "There were errors during the build process." +msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." + +#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384 +#, c-format +msgid "An error occurred whilst running %1$s" +msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." + +#: src/Converter.cpp:472 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." + +#: src/Converter.cpp:516 +#, c-format +msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." + +#: src/Converter.cpp:517 +#, c-format +msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." +msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." + +#: src/Converter.cpp:573 +msgid "Running LaTeX..." +msgstr "Exécution de LaTeX..." + +#: src/Converter.cpp:591 +#, c-format +msgid "" +"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " +"log %1$s." +msgstr "" +"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " +"fichier log LaTeX %1$s." + +#: src/Converter.cpp:594 +msgid "LaTeX failed" +msgstr "Échec de LaTeX" + +#: src/Converter.cpp:596 +msgid "Output is empty" +msgstr "La sortie est vide" + +#: src/Converter.cpp:597 +msgid "An empty output file was generated." +msgstr "La fichier de sortie généré est vide." + +#: src/CutAndPaste.cpp:516 +#, c-format +msgid "" +"Layout had to be changed from\n" +"%1$s to %2$s\n" +"because of class conversion from\n" +"%3$s to %4$s" +msgstr "" +"Le style de paragraphe est passé de\n" +"%1$s à %2$s\n" +"à cause du changement de classe de\n" +"%3$s à %4$s" + +#: src/CutAndPaste.cpp:521 +msgid "Changed Layout" +msgstr "Style de paragraphe modifié" + +#: src/CutAndPaste.cpp:541 +#, c-format +msgid "" +"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n" +"%2$s to %3$s" +msgstr "" +"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " +"de\n" +"%2$s à %3$s" + +# à revoir +#: src/CutAndPaste.cpp:548 +msgid "Undefined flex inset" +msgstr "Insert flexible indéfini" + +#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" + +#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" + +#: src/Exporter.cpp:49 +msgid "Overwrite &all" +msgstr "Écraser &tout" + +#: src/Exporter.cpp:50 +msgid "&Cancel export" +msgstr "&Annuler l'exportation" + +#: src/Exporter.cpp:90 +msgid "Couldn't copy file" +msgstr "Impossible de copier le fichier" + +#: src/Exporter.cpp:91 +#, c-format +msgid "Copying %1$s to %2$s failed." +msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Roman" +msgstr "Romain" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans empattement" + +#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 +msgid "Typewriter" +msgstr "Chasse fixe" + +#: src/Font.cpp:49 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbole" + +#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63 +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Inherit" +msgstr "Hériter" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107 +msgid "Medium" +msgstr "Maigre" + +#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +msgid "Upright" +msgstr "Droite" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +msgid "Italic" +msgstr "Italique" + +#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +msgid "Slanted" +msgstr "Inclinée" + +#: src/Font.cpp:57 +msgid "Smallcaps" +msgstr "Petites capitales" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -#, fuzzy -msgid "mathcal F" -msgstr "Mathématiques" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +msgid "Increase" +msgstr "Augmenter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -#, fuzzy -msgid "mathcal L" -msgstr "Mathématiques" +#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +msgid "Decrease" +msgstr "Diminuer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -#, fuzzy -msgid "mathcal H" -msgstr "Mathématiques" +#: src/Font.cpp:66 +msgid "Toggle" +msgstr "(Dés)Activer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -#, fuzzy -msgid "mathcal O" -msgstr "Mathématiques" +#: src/Font.cpp:173 +#, c-format +msgid "Emphasis %1$s, " +msgstr "En évidence %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -#, fuzzy -msgid "phantom" -msgstr "Espéranto" +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Underline %1$s, " +msgstr "Souligné %1$s, " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "vphantom" +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Noun %1$s, " +msgstr "Nom propre %1$s, " + +#: src/Font.cpp:193 +#, c-format +msgid "Language: %1$s, " +msgstr "Langue : %1$s, " + +#: src/Font.cpp:196 +#, c-format +msgid " Number %1$s" +msgstr " Nombre %1$s" + +#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311 +msgid "Cannot view file" +msgstr "Impossible de visualiser le fichier" + +#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325 +#, c-format +msgid "File does not exist: %1$s" +msgstr "Fichier inexistant : %1$s" + +#: src/Format.cpp:267 +#, c-format +msgid "No information for viewing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" + +#: src/Format.cpp:277 +#, c-format +msgid "Auto-view file %1$s failed" +msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s" + +#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360 +#: src/Format.cpp:383 +msgid "Cannot edit file" +msgstr "Impossible d'éditer le fichier" + +#: src/Format.cpp:337 +msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." +msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être édités que sur Apple Mac OSX." + +#: src/Format.cpp:350 +#, c-format +msgid "No information for editing %1$s" +msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" + +#: src/Format.cpp:361 +#, c-format +msgid "Auto-edit file %1$s failed" +msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" + +#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243 +msgid "Can't create pipe for spellchecker." +msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." + +#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258 +msgid "Can't open pipe for spellchecker." +msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." + +#: src/ISpell.cpp:267 +msgid "" +"Could not create an ispell process.\n" +"You may not have the right languages installed." msgstr "" +"Impossible de créer un processus ispell.\n" +"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "hphantom" +#: src/ISpell.cpp:290 +msgid "" +"The ispell process returned an error.\n" +"Perhaps it has been configured wrongly ?" msgstr "" +"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" +"Peut-être a-t-il mal été configuré ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -#, fuzzy -msgid "Big Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: src/ISpell.cpp:395 +#, c-format +msgid "" +"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" +"$s'." +msgstr "" +"Vérification du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti " +"dans l'encodage '%2$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -#, fuzzy -msgid "intop" -msgstr "Aligner en haut" +#: src/ISpell.cpp:406 +msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." +msgstr "" +"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -#, fuzzy -msgid "int" -msgstr "in" +#: src/ISpell.cpp:466 +#, c-format +msgid "" +"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Insertion du mot '%1$s' impossible parce qu'il ne peut être converti dans " +"l'encodage '%2$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -#, fuzzy -msgid "iintop" -msgstr "Aligner en haut" +#: src/ISpell.cpp:481 +#, c-format +msgid "" +"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" +"2$s'." +msgstr "" +"Le mot '%1$s' ne peut être accepté parce qu'il ne peut être converti dans " +"l'encodage '%2$s'." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -#, fuzzy -msgid "iint" -msgstr "in" +#: src/KeySequence.cpp:167 +msgid " options: " +msgstr " options : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -#, fuzzy -msgid "iiintop" -msgstr "Aligner en haut" +#: src/LaTeX.cpp:61 +#, c-format +msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" +msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 -msgid "iiint" +#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338 +msgid "Running MakeIndex." +msgstr "Exécution de MakeIndex." + +#: src/LaTeX.cpp:284 +msgid "Running BibTeX." +msgstr "Exécution de BibTeX." + +#: src/LaTeX.cpp:418 +msgid "Running MakeIndex for nomencl." +msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." + +#: src/LyX.cpp:99 +msgid "Could not read configuration file" +msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" + +#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336 +#, c-format +msgid "" +"Error while reading the configuration file\n" +"%1$s.\n" +"Please check your installation." msgstr "" +"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" +"%1$s.\n" +"Veuillez vérifier votre installation." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 -msgid "iiiintop" +#: src/LyX.cpp:109 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : reconfigure le répertoire utilisateur" + +#: src/LyX.cpp:113 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: src/LyX.cpp:471 +#, c-format +msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" + +#: src/LyX.cpp:473 +msgid "Unable to remove temporary directory" +msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" + +#: src/LyX.cpp:501 +#, c-format +msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." +msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." + +#: src/LyX.cpp:568 +msgid "No textclass is found" +msgstr "Classe (textclass) introuvable" + +# Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? +#: src/LyX.cpp:569 +msgid "" +"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either " +"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX." msgstr "" +"LyX ne peut pas continuer car il n'a pas trouvé de textclass. Vous pouvez " +"soit reconfigurer normalement, soit reconfigurer en utilisant les textclass " +"par défaut, ou quitter LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -msgid "iiiint" +#: src/LyX.cpp:573 +msgid "&Reconfigure" +msgstr "&Reconfigurer" + +#: src/LyX.cpp:574 +msgid "&Use Default" +msgstr "&Utiliser défaut" + +#: src/LyX.cpp:575 src/LyX.cpp:935 +msgid "&Exit LyX" +msgstr "&Quitter LyX" + +#: src/LyX.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636 +msgid "LyX: " +msgstr "LyX : " + +#: src/LyX.cpp:844 +msgid "Could not create temporary directory" +msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" + +#: src/LyX.cpp:845 +#, c-format +msgid "" +"Could not create a temporary directory in\n" +"%1$s. Make sure that this\n" +"path exists and is writable and try again." +msgstr "" +"Impossible de créer un répertoire temporaire\n" +"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" +"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." + +#: src/LyX.cpp:928 +msgid "Missing user LyX directory" +msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" + +#: src/LyX.cpp:929 +#, c-format +msgid "" +"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" +"It is needed to keep your own configuration." +msgstr "" +"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" +"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." + +#: src/LyX.cpp:934 +msgid "&Create directory" +msgstr "&Créer un répertoire" + +#: src/LyX.cpp:936 +msgid "No user LyX directory. Exiting." +msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." + +#: src/LyX.cpp:940 +#, c-format +msgid "LyX: Creating directory %1$s" +msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" + +#: src/LyX.cpp:945 +msgid "Failed to create directory. Exiting." +msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." + +#: src/LyX.cpp:1017 +msgid "List of supported debug flags:" +msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" + +#: src/LyX.cpp:1021 +#, c-format +msgid "Setting debug level to %1$s" +msgstr "Niveau de débogage %1$s" + +#: src/LyX.cpp:1032 +msgid "" +"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" +"Command line switches (case sensitive):\n" +"\t-help summarize LyX usage\n" +"\t-userdir dir set user directory to dir\n" +"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" +"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" +"\t-dbg feature[,feature]...\n" +" select the features to debug.\n" +" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" +"\t-x [--execute] command\n" +" where command is a lyx command.\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" where fmt is the export format of choice.\n" +" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" +" to get an idea which parameters should be passed.\n" +"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" +" where fmt is the import format of choice\n" +" and file.xxx is the file to be imported.\n" +"\t-version summarize version and build info\n" +"Check the LyX man page for more details." msgstr "" +"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" +"Options (sensibles à la casse) :\n" +"\t-help message d'aide\n" +"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" +"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" +"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" +"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" +" sélectionne les fonctions à déboguer\n" +" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" +"\t-x [--execute] commande\n" +" où commande est une commande LyX\n" +"\t-e [--export] fmt\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi\n" +" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers\n" +" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" +"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" +" où fmt est le format d'importation choisi\n" +" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" +"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" +"Voir la page man de LyX pour les détails." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "dotsintop" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1072 src/support/Package.cpp:560 +msgid "No system directory" +msgstr "Pas de répertoire système" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "dotsint" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1073 +msgid "Missing directory for -sysdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -#, fuzzy -msgid "ointop" -msgstr "Konto" +#: src/LyX.cpp:1084 +msgid "No user directory" +msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -#, fuzzy -msgid "oint" -msgstr "in" +#: src/LyX.cpp:1085 +msgid "Missing directory for -userdir switch" +msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -#, fuzzy -msgid "oiintop" -msgstr "Konto" +#: src/LyX.cpp:1096 +msgid "Incomplete command" +msgstr "Commande incomplète" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -#, fuzzy -msgid "oiint" -msgstr "&Police :" +#: src/LyX.cpp:1097 +msgid "Missing command string after --execute switch" +msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "ointctrclockwiseop" +#: src/LyX.cpp:1108 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "ointctrclockwise" +#: src/LyX.cpp:1121 +msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" +"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "" +#: src/LyX.cpp:1126 +msgid "Missing filename for --import" +msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "ointclockwise" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:113 +msgid "Running configure..." +msgstr "Lancement de configure..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -#, fuzzy -msgid "sqintop" -msgstr "Aligner en haut" +#: src/LyXFunc.cpp:124 +msgid "Reloading configuration..." +msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "sqint" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:130 +msgid "System reconfiguration failed" +msgstr "Échec de la reconfiguration" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "sqiintop" +#: src/LyXFunc.cpp:131 +msgid "" +"The system reconfiguration has failed.\n" +"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Please reconfigure again if needed." msgstr "" +"La reconfiguration a échoué.\n" +"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " +"fonctionner correctement.\n" +"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "sqiint" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:137 +msgid "System reconfigured" +msgstr "Système reconfiguré" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "sum" +#: src/LyXFunc.cpp:138 +msgid "" +"The system has been reconfigured.\n" +"You need to restart LyX to make use of any\n" +"updated document class specifications." msgstr "" +"Le système a été reconfiguré.\n" +"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" +"les classes de document mises à jour." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -#, fuzzy -msgid "prod" -msgstr "protégé" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "coprod" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:362 +msgid "Unknown function." +msgstr "Fonction inconnue" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "bigsqcup" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:391 +msgid "Nothing to do" +msgstr "Rien à faire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "bigotimes" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:410 +msgid "Unknown action" +msgstr "Action inconnue" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "bigodot" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648 +msgid "Command disabled" +msgstr "Commande désactivée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "bigoplus" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:423 +msgid "Command not allowed without any document open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "bigcap" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:633 +msgid "Document is read-only" +msgstr "Document en lecture seule" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "bigcup" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:642 +msgid "This portion of the document is deleted." +msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "biguplus" +#: src/LyXFunc.cpp:661 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document?" msgstr "" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "bigvee" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703 +msgid "Save changed document?" +msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "bigwedge" +#: src/LyXFunc.cpp:679 +#, c-format +msgid "" +"Could not print the document %1$s.\n" +"Check that your printer is set up correctly." msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "digamma" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:682 +msgid "Print document failed" +msgstr "Échec de l'impression du document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "varkappa" +#: src/LyXFunc.cpp:799 +#, c-format +msgid "" +"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " +"version of the document %1$s?" msgstr "" +"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " +"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -#, fuzzy -msgid "beth" -msgstr "Profondeur" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -#, fuzzy -msgid "daleth" -msgstr "défaut" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "gimel" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:801 +msgid "Revert to saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "ulcorner" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160 +msgid "&Revert" +msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "urcorner" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1481 +msgid "Missing argument" +msgstr "Paramètre manquant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -#, fuzzy -msgid "llcorner" -msgstr "Toutes les Bordures" +#: src/LyXFunc.cpp:1025 +#, c-format +msgid "Opening help file %1$s..." +msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "lrcorner" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1273 +#, c-format +msgid "Opening child document %1$s..." +msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "hslash" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1452 +#, c-format +msgid "Document defaults saved in %1$s" +msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 -#, fuzzy -msgid "vartriangle" -msgstr "ligne de tableau" +#: src/LyXFunc.cpp:1455 +msgid "Unable to save document defaults" +msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 -msgid "triangledown" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1732 +#, c-format +msgid "Document %1$s reloaded." +msgstr "Document %1$s rechargé." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -#, fuzzy -msgid "square" -msgstr "Basque" +#: src/LyXFunc.cpp:1734 +#, c-format +msgid "Could not reload document %1$s" +msgstr "Impossible de recherger le document %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -#, fuzzy -msgid "lozenge" -msgstr "Slovène" +#: src/LyXFunc.cpp:1771 +msgid "Welcome to LyX!" +msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "circledS" -msgstr "" +#: src/LyXFunc.cpp:1792 +msgid "Converting document to new document class..." +msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "measuredangle" +# Trouver un meilleur exemple ! +#: src/LyXRC.cpp:2387 +msgid "" +"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " +"legal words?" msgstr "" +"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " +"drive »." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -#, fuzzy -msgid "nexists" -msgstr "Index|I" +#: src/LyXRC.cpp:2392 +msgid "" +"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " +"document." +msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "mho" +#: src/LyXRC.cpp:2396 +msgid "" +"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." +"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " +"specified, an internal routine is used." msgstr "" +"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " +"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " +"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -#, fuzzy -msgid "Finv" -msgstr "in" +#: src/LyXRC.cpp:2404 +msgid "" +"De-select if you don't want the current selection to be replaced " +"automatically by what you type." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " +"automatiquement par ce que vous tapez." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -#, fuzzy -msgid "Game" -msgstr "Nom" +#: src/LyXRC.cpp:2408 +msgid "" +"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " +"class change." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " +"remises à zéro après un changement de classe." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "Bbbk" +#: src/LyXRC.cpp:2412 +msgid "" +"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" +"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " +"signifie pas de sauvegarde automatique." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "backprime" +#: src/LyXRC.cpp:2419 +msgid "" +"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " +"the backup file in the same directory as the original file." msgstr "" +"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " +"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "varnothing" +#: src/LyXRC.cpp:2423 +msgid "" +"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " +"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." msgstr "" +"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " +"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "blacktriangle" +#: src/LyXRC.cpp:2427 +msgid "" +"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " +"its global and local bind/ directories." msgstr "" +"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " +"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "blacktriangledown" +#: src/LyXRC.cpp:2431 +msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." +msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." + +#: src/LyXRC.cpp:2435 +msgid "" +"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" +"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." msgstr "" +"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" +"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -#, fuzzy -msgid "blacksquare" -msgstr "noir" +#: src/LyXRC.cpp:2445 +msgid "" +"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " +"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." +msgstr "" +"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " +"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " +"le curseur à l'écran." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 -msgid "blacklozenge" +#: src/LyXRC.cpp:2449 +msgid "" +"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " +"inside." msgstr "" +"Affiche une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " +"macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 -msgid "bigstar" +#: src/LyXRC.cpp:2460 +#, no-c-format +msgid "" +"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " +"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." msgstr "" +"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "sphericalangle" +#: src/LyXRC.cpp:2464 +msgid "" +"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " +"look in its global and local commands/ directories." msgstr "" +"Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " +"bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -#, fuzzy -msgid "complement" -msgstr "commentaire" +#: src/LyXRC.cpp:2468 +msgid "New documents will be assigned this language." +msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -#, fuzzy -msgid "eth" -msgstr "Profondeur" +#: src/LyXRC.cpp:2472 +msgid "Specify the default paper size." +msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "diagup" +#: src/LyXRC.cpp:2476 +msgid "" +"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " +"shown after the change has been made.)" msgstr "" +"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " +"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "diagdown" +#: src/LyXRC.cpp:2480 +msgid "Select how LyX will display any graphics." +msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." + +#: src/LyXRC.cpp:2484 +msgid "" +"The default path for your documents. An empty value selects the directory " +"LyX was started from." msgstr "" +"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " +"répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -#, fuzzy -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: src/LyXRC.cpp:2489 +msgid "Specify additional chars that can be part of a word." +msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "dashleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2493 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Le chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est " +"vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "dashrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2497 +msgid "" +"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +"recommended for non-English languages." msgstr "" +"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "leftleftarrows" +#: src/LyXRC.cpp:2504 +msgid "" +"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " +"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " +"\"makeindex.sh -m $$lang\"." msgstr "" +"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un " +"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " +"makeindex.sh -m $$lang »." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "leftrightarrows" +#: src/LyXRC.cpp:2513 +msgid "" +"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " +"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." msgstr "" +"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " +"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2517 +msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" +msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "rightleftarrows" +#: src/LyXRC.cpp:2521 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " +"document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." + +#: src/LyXRC.cpp:2525 +msgid "" +"Select if a language switching command is needed at the end of the document." +msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." + +#: src/LyXRC.cpp:2529 +msgid "" +"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " +"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " +"name of the second language." msgstr "" +"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " +"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " +"langue." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -#, fuzzy -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: src/LyXRC.cpp:2533 +msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." +msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -#, fuzzy -msgid "Rrightarrow" -msgstr "En-têteDroite" +#: src/LyXRC.cpp:2537 +msgid "The LaTeX command for local changing of the language." +msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "twoheadleftarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2541 +msgid "" +"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " +"\\documentclass." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " +"\\documentclass." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "twoheadrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2545 +msgid "" +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" +"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" +"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " +"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "leftarrowtail" +#: src/LyXRC.cpp:2549 +msgid "" +"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " +"document is the default language." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " +"document est la langue par défaut." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "rightarrowtail" +#: src/LyXRC.cpp:2553 +msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " +"enregistré." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "looparrowleft" +#: src/LyXRC.cpp:2557 +msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" +"Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " +"dernière session LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -#, fuzzy -msgid "looparrowright" -msgstr "Copyright" +#: src/LyXRC.cpp:2561 +msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." +msgstr "" +"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "curvearrowleft" +#: src/LyXRC.cpp:2565 +msgid "" +"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " +"of the document." msgstr "" +"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " +"celle du document." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "curvearrowright" +#: src/LyXRC.cpp:2569 +msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." +msgstr "La vitesse de défilement de la molette de la souris." + +#: src/LyXRC.cpp:2574 +msgid "The completion popup delay." msgstr "" +"La temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "circlearrowleft" +#: src/LyXRC.cpp:2578 +msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" +"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " +"mathématique." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "circlearrowright" +#: src/LyXRC.cpp:2582 +msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" +"Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "Lsh" +#: src/LyXRC.cpp:2586 +msgid "" +"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" +"Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " +"de complétion multiple." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "Rsh" +#: src/LyXRC.cpp:2590 +msgid "" +"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " +"available." msgstr "" +"Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " +"est disponible." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 -#, fuzzy -msgid "upuparrows" -msgstr "Flèches" +#: src/LyXRC.cpp:2594 +msgid "The inline completion delay." +msgstr "La temporisation de complétion en ligne." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 -msgid "downdownarrows" +#: src/LyXRC.cpp:2598 +msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" +"Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "upharpoonleft" +#: src/LyXRC.cpp:2602 +msgid "Select to display the inline completion in text mode." +msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." + +#: src/LyXRC.cpp:2606 +msgid "Use \"...\" to shorten long completions." +msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." + +#: src/LyXRC.cpp:2610 +#, c-format +msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" +"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " +"menu Fichier." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "upharpoonright" +#: src/LyXRC.cpp:2615 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable. Use the OS native format." msgstr "" +"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "downharpoonleft" +#: src/LyXRC.cpp:2622 +msgid "" +"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." msgstr "" +"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " +"»." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "downharpoonright" +#: src/LyXRC.cpp:2626 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" +"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "leftrightharpoons" +#: src/LyXRC.cpp:2630 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros." + +#: src/LyXRC.cpp:2634 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2638 +msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "leftrightsquigarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2642 +msgid "The option for specifying the number of copies to print." +msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." + +#: src/LyXRC.cpp:2646 +msgid "" +"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +"environment variable PRINTER." msgstr "" +"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +"variable d'environnement PRINTER." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -#, fuzzy -msgid "nleftarrow" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: src/LyXRC.cpp:2650 +msgid "The option to print only even pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "nrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2654 +msgid "" +"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " +"the filename of the DVI file to be printed." msgstr "" +"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "nleftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2658 +msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." msgstr "" +"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " +"« .ps »." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2662 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -#, fuzzy -msgid "nRightarrow" -msgstr "En-têteDroite" +#: src/LyXRC.cpp:2666 +msgid "The option to print only odd pages." +msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "nLeftrightarrow" +#: src/LyXRC.cpp:2670 +msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." msgstr "" +"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +"virgule" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "multimap" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2674 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -#, fuzzy -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relations AMS" +#: src/LyXRC.cpp:2678 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "leqq" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2682 +msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "geqq" +#: src/LyXRC.cpp:2686 +msgid "" +"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " +"a separate print spooling program on that file with the given name and " +"arguments." msgstr "" +"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " +"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " +"le nom et les paramètres indiqués." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "leqslant" +#: src/LyXRC.cpp:2690 +msgid "" +"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " +"prepended along with the printer name after the spool command." msgstr "" +"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " +"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "geqslant" +#: src/LyXRC.cpp:2694 +msgid "Option to pass to the print program to print to a file." msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +"fichier donné." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "eqslantless" +#: src/LyXRC.cpp:2698 +msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." msgstr "" +"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +"imprimante donnée." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "eqslantgtr" +#: src/LyXRC.cpp:2702 +msgid "" +"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +"command." msgstr "" +"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " +"votre commande d'impression." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "lesssim" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2706 +msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "gtrsim" +#: src/LyXRC.cpp:2714 +msgid "" +"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" +"Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidimensionnel, " +"désélectionner pour un mouvement logique." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "lessapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2718 +msgid "" +"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " +"wrong, override the setting here." msgstr "" +"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " +"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "gtrapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2724 +msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" +"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "approxeq" +#: src/LyXRC.cpp:2733 +msgid "" +"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " +"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " +"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." msgstr "" +"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " +"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " +"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " +"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -#, fuzzy -msgid "triangleq" -msgstr "Simple" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "lessdot" +#: src/LyXRC.cpp:2737 +msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" +"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " +"d'écran." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "gtrdot" +#: src/LyXRC.cpp:2742 +#, no-c-format +msgid "" +"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " +"roughly the same size as on paper." msgstr "" +"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " +"feront à peu près la même taille que sur le papier." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "lll" +#: src/LyXRC.cpp:2746 +msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" +"Permet au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la position " +"des fenêtres." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "ggg" +#: src/LyXRC.cpp:2750 +msgid "" +"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " +"\".out\". Only for advanced users." msgstr "" +"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " +"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "lessgtr" -msgstr "" +#: src/LyXRC.cpp:2757 +msgid "De-select if you don't want the startup banner." +msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -#, fuzzy -msgid "gtrless" -msgstr "SansCadre" +#: src/LyXRC.cpp:2761 +msgid "What command runs the spellchecker?" +msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "lesseqgtr" +#: src/LyXRC.cpp:2765 +msgid "" +"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " +"when you quit LyX." msgstr "" +"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront supprimés quand vous " +"quitterez LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -#, fuzzy -msgid "gtreqless" -msgstr "SansCadre" - -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "lesseqqgtr" +#: src/LyXRC.cpp:2769 +msgid "" +"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " +"value selects the directory LyX was started from." msgstr "" +"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " +"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -#, fuzzy -msgid "gtreqqless" -msgstr "SansCadre" +#: src/LyXRC.cpp:2779 +msgid "" +"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " +"will look in its global and local ui/ directories." +msgstr "" +"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " +"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "eqcirc" +#: src/LyXRC.cpp:2792 +msgid "" +"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " +"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " +"may not work with all dictionaries." msgstr "" +"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " +"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " +"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 -msgid "circeq" +#: src/LyXRC.cpp:2796 +msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" +"Active l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 -msgid "thicksim" +#: src/LyXRC.cpp:2800 +msgid "" +"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." msgstr "" +"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " +"Windows." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "thickapprox" +#: src/LyXRC.cpp:2807 +msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" +"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " +"« -paper »)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -#, fuzzy -msgid "backsim" -msgstr "noir" +#: src/LyXVC.cpp:91 +msgid "Document not saved" +msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "backsimeq" +#: src/LyXVC.cpp:92 +msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" +"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " +"version." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "subseteqq" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:117 +msgid "LyX VC: Initial description" +msgstr "LyX CV : Description initiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "supseteqq" -msgstr "" +#: src/LyXVC.cpp:118 +msgid "(no initial description)" +msgstr "(pas de description initiale)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -#, fuzzy -msgid "Subset" -msgstr "Sujet" +#: src/LyXVC.cpp:133 +msgid "LyX VC: Log Message" +msgstr "LyX CV : Message de log" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -#, fuzzy -msgid "Supset" -msgstr "SousSection" +#: src/LyXVC.cpp:136 +msgid "(no log message)" +msgstr "(aucun message de log)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "sqsubset" +#: src/LyXVC.cpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " +"changes.\n" +"\n" +"Do you want to revert to the saved version?" msgstr "" +"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " +"les modifications.\n" +"\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" + +#: src/LyXVC.cpp:159 +msgid "Revert to stored version of document?" +msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" + +#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246 +msgid "Senseless with this layout!" +msgstr "Aucun sens avec ce style !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "sqsupset" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:1575 +msgid "Alignment not permitted" +msgstr "Alignement non autorisé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "preccurlyeq" +#: src/Paragraph.cpp:1576 +msgid "" +"The new layout does not permit the alignment previously used.\n" +"Setting to default." msgstr "" +"Le nouvel environnement ne permet pas le type d'alignement utilisé " +"précédemment.\n" +"Utilise l'alignement par défaut." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2044 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 +#: src/mathed/InsetMathString.cpp:154 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avertissement LyX : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "" +#: src/Paragraph.cpp:2045 src/mathed/InsetMathString.cpp:155 +msgid "uncodable character" +msgstr "caractère incodable" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "" +#: src/SpellBase.cpp:51 +msgid "Native OS API not yet supported." +msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "precsim" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:121 +msgid "Unknown layout" +msgstr "Environnement inconnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "succsim" +#: src/Text.cpp:122 +#, c-format +msgid "" +"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" +"Trying to use the default instead.\n" msgstr "" +"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" +"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "precapprox" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:151 +msgid "Unknown Inset" +msgstr "Insert inconnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "succapprox" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237 +msgid "Change tracking error" +msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:225 +#, c-format +msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -#, fuzzy -msgid "vartriangleright" -msgstr "Ligne de Base Droite" +#: src/Text.cpp:238 +#, c-format +msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" +msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "trianglelefteq" +#: src/Text.cpp:245 +msgid "Unknown token" +msgstr "Élément inconnu" + +#: src/Text.cpp:527 +msgid "" +"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " +"Tutorial." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "trianglerighteq" +#: src/Text.cpp:538 +msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" +"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " +"d'Apprentissage." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -#, fuzzy -msgid "bumpeq" -msgstr "bleu" +#: src/Text.cpp:1302 +msgid "[Change Tracking] " +msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -#, fuzzy -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bleu" +#: src/Text.cpp:1308 +msgid "Change: " +msgstr "Modification : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "doteqdot" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1312 +msgid " at " +msgstr " le " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "risingdotseq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1322 +#, c-format +msgid "Font: %1$s" +msgstr "Police : %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1327 +#, c-format +msgid ", Depth: %1$d" +msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -#, fuzzy -msgid "vDash" -msgstr "Danois" +#: src/Text.cpp:1333 +msgid ", Spacing: " +msgstr ", Espacement : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "Vvdash" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581 +msgid "OneHalf" +msgstr "Un et Demi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "Vdash" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1345 +msgid "Other (" +msgstr "Autre (" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "shortmid" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1354 +msgid ", Inset: " +msgstr ", Insert : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "shortparallel" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1355 +msgid ", Paragraph: " +msgstr ", Paragraphe : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -#, fuzzy -msgid "smallsmile" -msgstr "Petit" +#: src/Text.cpp:1356 +msgid ", Id: " +msgstr ", Identifiant : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "smallfrown" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1357 +msgid ", Position: " +msgstr ", Position : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1363 +msgid ", Char: 0x" +msgstr ", Char: 0x" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "" +#: src/Text.cpp:1365 +msgid ", Boundary: " +msgstr ", Frontière : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -#, fuzzy -msgid "because" -msgstr "Diminuer" +#: src/Text2.cpp:391 +msgid "No font change defined." +msgstr "Aucune modification de police définie." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -#, fuzzy -msgid "therefore" -msgstr "théorème" +#: src/Text2.cpp:431 +msgid "Nothing to index!" +msgstr "Rien à faire !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 -msgid "backepsilon" -msgstr "" +#: src/Text2.cpp:433 +msgid "Cannot index more than one paragraph!" +msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 -msgid "varpropto" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456 +msgid "Math editor mode" +msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "between" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:792 +msgid "Unknown spacing argument: " +msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "pitchfork" -msgstr "" +#: src/Text3.cpp:1033 +msgid "Layout " +msgstr "Environnement " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -#, fuzzy -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Négations de Relations AMS" +#: src/Text3.cpp:1034 +msgid " not known" +msgstr " inconnu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -#, fuzzy -msgid "nless" -msgstr "Absurde !" +#: src/Text3.cpp:1588 src/Text3.cpp:1600 +msgid "Character set" +msgstr "Encodage" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -#, fuzzy -msgid "ngtr" -msgstr "Entrée" +#: src/Text3.cpp:1746 src/Text3.cpp:1757 +msgid "Paragraph layout set" +msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -#, fuzzy -msgid "nleq" -msgstr "Simple" +#: src/TextClass.cpp:140 +msgid "Plain Layout" +msgstr "Format ordinaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -#, fuzzy -msgid "ngeq" -msgstr "Simple" +#: src/TextClass.cpp:594 +msgid "Missing File" +msgstr "Fichier manquant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "nleqslant" +#: src/TextClass.cpp:595 +msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "ngeqslant" -msgstr "" +#: src/TextClass.cpp:598 +msgid "Corrupt File" +msgstr "Fichier corrompu" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "nleqq" +#: src/TextClass.cpp:599 +msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" +"Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "ngeqq" -msgstr "" +#: src/Thesaurus.cpp:60 +msgid "Thesaurus failure" +msgstr "Echec du Dictionnaire de synonymes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "lneq" +#: src/Thesaurus.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"Aiksaurus returned the following error:\n" +"\n" +"%1$s." msgstr "" +"Aiksaurus a retourné l'erreur suivante r:\n" +"\n" +"%1$s." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -#, fuzzy -msgid "gneq" -msgstr "Ignorer" +#: src/VSpace.cpp:472 +msgid "Default skip" +msgstr "Par défaut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "lneqq" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:475 +msgid "Small skip" +msgstr "Petit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "gneqq" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:478 +msgid "Medium skip" +msgstr "Moyen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -#, fuzzy -msgid "lvertneqq" -msgstr "Slovène" +#: src/VSpace.cpp:481 +msgid "Big skip" +msgstr "Grand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "gvertneqq" -msgstr "" +#: src/VSpace.cpp:484 +msgid "Vertical fill" +msgstr "Ressort vertical" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -#, fuzzy -msgid "lnsim" -msgstr "Affirmation" +#: src/VSpace.cpp:491 +msgid "protected" +msgstr "protégé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "gnsim" +#: src/buffer_funcs.cpp:69 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" +"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?" msgstr "" +"Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" +"Voulez-vous revenir à la version enregistrée et abandonner vos " +"modifications ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:71 +msgid "Reload saved document?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" + +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recharger" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "lnapprox" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:72 +msgid "&Keep Changes" +msgstr "&Garder les modifs." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "gnapprox" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:83 +#, c-format +msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." +msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "nprec" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:86 +msgid "File not readable!" +msgstr "Fichier illisible !" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "nsucc" +#: src/buffer_funcs.cpp:100 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s does not yet exist.\n" +"\n" +"Do you want to create a new document?" msgstr "" +"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" +"\n" +"Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -#, fuzzy -msgid "npreceq" -msgstr "protégé" +#: src/buffer_funcs.cpp:103 +msgid "Create new document?" +msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "nsucceq" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:104 +msgid "&Create" +msgstr "&Créer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "precnsim" +#: src/buffer_funcs.cpp:132 +#, c-format +msgid "" +"The specified document template\n" +"%1$s\n" +"could not be read." msgstr "" +"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" +"%1$s\n" +"n'a pas pu être ouvert." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "succnsim" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:134 +msgid "Could not read template" +msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "precnapprox" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:387 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "succnapprox" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:393 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -#, fuzzy -msgid "subsetneq" -msgstr "SousSousSection" +#: src/buffer_funcs.cpp:396 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "supsetneq" -msgstr "" +#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293 +msgid "Senseless!!! " +msgstr "Absurde ! " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -#, fuzzy -msgid "subsetneqq" -msgstr "SousSousSection" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40 +msgid "Standard[[Bullets]]" +msgstr "Standard" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "supsetneqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41 +msgid "Maths" +msgstr "Maths" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nsubseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Dings 1" +msgstr "Dings 1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nsupseteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 +msgid "Dings 2" +msgstr "Dings 2" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44 +msgid "Dings 3" +msgstr "Dings 3" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 -msgid "nvdash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45 +msgid "Dings 4" +msgstr "Dings 4" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 -#, fuzzy -msgid "nvDash" -msgstr "Danois" +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168 +msgid "Directories" +msgstr "Répertoires" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -#, fuzzy -msgid "nVDash" -msgstr "Danois" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39 +msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40 +msgid "amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "varsubsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63 +msgid "" +"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" +"1995-2008 LyX Team" msgstr "" +"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" +"Équipe LyX 1995-2008" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "varsupsetneqq" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version." msgstr "" +"Ce programme est un logiciel libre ; vous pouvez le redistribuer et/ou le " +"modifier selon les termes de la Licence Publique Générale GNU telle qu'elle " +"est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " +"Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "ntriangleleft" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75 +msgid "" +"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" +"See the GNU General Public License for more details.\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " +"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " +"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " +"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " +"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " +"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " +"MA 02139, USA." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -#, fuzzy -msgid "ntriangleright" -msgstr "Hauteur Totale" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83 +msgid "LyX Version " +msgstr "LyX Version " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88 +msgid "Library directory: " +msgstr "Répertoire système : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "User directory: " +msgstr "Répertoire utilisateur : " -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -#, fuzzy -msgid "ncong" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 +#, c-format +msgid "LyX: %1$s" +msgstr "LyX : %1$s" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "nsim" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +msgid "About %1" +msgstr "À propos de %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "nmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:385 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454 +msgid "Preferences" +msgstr "Préférences" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "nshortmid" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "Reconfigure" +msgstr "Reconfigurer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "nparallel" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386 +msgid "Quit %1" +msgstr "Quitter %1" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "nshortparallel" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:794 +msgid "Exiting." +msgstr "Quitte." + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:856 +msgid "Syntax: set-color " +msgstr "Syntaxe : set-color " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:872 +#, c-format +msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" +"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " +"être redéfinie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -#, fuzzy -msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1152 +msgid "The current document was closed." +msgstr "Le document courant était fermé." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "dotplus" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1162 +msgid "" +"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " +"documents and exit.\n" +"\n" +"Exception: " msgstr "" +"LyX a reçu une exception, et va maintenant essayer d'enregistrer tous les " +"documents en cours de modification avant de quitter.\n" +"\n" +"Exception : " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "smallsetminus" +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172 +msgid "Software exception Detected" +msgstr "Détection d'une exception logicielle" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1170 +msgid "" +"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " +"unsaved documents and exit." msgstr "" +"LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " +"d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335 #, fuzzy -msgid "Cap" -msgstr "Légende" +msgid "Could not find UI defintion file" +msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -#, fuzzy -msgid "Cup" -msgstr "Couper" +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28 +msgid "Bibliography Entry Settings" +msgstr "Paramètres d'entrée de bibliographie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -#, fuzzy -msgid "barwedge" -msgstr "Grand" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +msgid "BibTeX Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "veebar" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1279 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576 +msgid "Documents|#o#O" +msgstr "Documents|#D" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -#, fuzzy -msgid "doublebarwedge" -msgstr "double" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 +msgid "BibTeX Databases (*.bib)" +msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -#, fuzzy -msgid "boxminus" -msgstr "minutes" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428 +msgid "Select a BibTeX database to add" +msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "boxtimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436 +msgid "BibTeX Styles (*.bst)" +msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -#, fuzzy -msgid "boxdot" -msgstr "bas" +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438 +msgid "Select a BibTeX style" +msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "boxplus" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "No frame" +msgstr "Aucun cadre tracé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -#, fuzzy -msgid "divideontimes" -msgstr "ContenuDiapo" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +msgid "Simple rectangular frame" +msgstr "Cadre rectangulaire simple" + +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thin" +msgstr "Cadre oval, fin" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "ltimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +msgid "Oval frame, thick" +msgstr "Cadre oval, épais" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -#, fuzzy -msgid "rtimes" -msgstr "Anglais Britannique" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Ombre en relief" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 +msgid "Shaded background" +msgstr "Fond ombré" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 +msgid "Double rectangular frame" +msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "curlywedge" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "curlyvee" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369 +msgid "Depth" +msgstr "Profondeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "circleddash" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417 +msgid "Total Height" +msgstr "Hauteur totale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "circledast" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "circledcirc" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78 +msgid "Box Settings" +msgstr "Paramètres de boîte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -#, fuzzy -msgid "centerdot" -msgstr "Centré" +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paramètres de branche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -#, fuzzy -msgid "intercal" -msgstr "Littéral" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42 +msgid "Branch" +msgstr "Branche" -#: src/Buffer.cpp:230 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43 +msgid "Activated" +msgstr "Activées" -#: src/Buffer.cpp:231 -#, c-format -msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +msgid "Yes" +msgstr "Oui" -#: src/Buffer.cpp:402 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de document inconnue" +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +msgid "No" +msgstr "Non" + +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +msgid "Merge Changes" +msgstr "Fusionner les modifications" -#: src/Buffer.cpp:403 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63 #, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +msgid "" +"Change by %1$s\n" +"\n" msgstr "" -"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " -"inconnue." +"Modifié par %1$s\n" +"\n" -#: src/Buffer.cpp:462 src/Text.cpp:293 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65 #, c-format -msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" -msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" +msgid "Change made at %1$s\n" +msgstr "Modifié le %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:466 src/Buffer.cpp:473 src/Buffer.cpp:493 -msgid "Document header error" -msgstr "Erreur d'en-tête de document" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188 +msgid "No change" +msgstr "Inchangé" -#: src/Buffer.cpp:472 -msgid "\\begin_header is missing" -msgstr "il manque \\begin_header" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +msgid "Small Caps" +msgstr "Petites capitales" -#: src/Buffer.cpp:492 -msgid "\\begin_document is missing" -msgstr "il manque \\begin_document" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" -#: src/Buffer.cpp:503 -msgid "Can't load document class" -msgstr "Impossible de charger la classe de document" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 +msgid "Underbar" +msgstr "Souligné" -#: src/Buffer.cpp:504 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded." -msgstr "" -"Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " -"inconnue." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 +msgid "Noun" +msgstr "Nom propre" -#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:521 src/BufferView.cpp:899 -#: src/BufferView.cpp:905 -msgid "Changes not shown in LaTeX output" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "No color" +msgstr "Pas de couleur" -#: src/Buffer.cpp:516 src/BufferView.cpp:900 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " -"xcolor/soul are installed.\n" -"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Black" +msgstr "Noir" -#: src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:906 -msgid "" -"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " -"xcolor and soul are not installed.\n" -"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the " -"LaTeX preamble." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "White" +msgstr "Blanc" -#: src/Buffer.cpp:657 src/Buffer.cpp:666 -msgid "Document could not be read" -msgstr "Lecture du document impossible" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 +msgid "Red" +msgstr "Rouge" -#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667 -#, c-format -msgid "%1$s could not be read." -msgstr "Lecture de %1$s impossible." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 +msgid "Green" +msgstr "Vert" -#: src/Buffer.cpp:675 src/Buffer.cpp:747 -msgid "Document format failure" -msgstr "Problème de format de document" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 +msgid "Blue" +msgstr "Bleu" -#: src/Buffer.cpp:676 -#, c-format -msgid "%1$s is not a LyX document." -msgstr "%1$s n'est pas un document LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 +msgid "Cyan" +msgstr "Cyan" -#: src/Buffer.cpp:700 -msgid "Conversion failed" -msgstr "Conversion échouée" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" -#: src/Buffer.cpp:701 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " -"it could not be created." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " -"temporaire de conversion a échoué." +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 +msgid "Yellow" +msgstr "Jaune" -#: src/Buffer.cpp:710 -msgid "Conversion script not found" -msgstr "Script de conversion introuvable" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159 +msgid "Text Style" +msgstr "Style de texte" -#: src/Buffer.cpp:711 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " -"could not be found." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " -"est introuvable." +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318 +msgid "Keys" +msgstr "Clés" -#: src/Buffer.cpp:732 -msgid "Conversion script failed" -msgstr "Échec du script de conversion" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135 +msgid "LinkBack PDF" +msgstr "LinkBack PDF" -#: src/Buffer.cpp:733 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to " -"convert it." -msgstr "" -"%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas réussi " -"à le convertir." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: src/Buffer.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147 +msgid "pasted" +msgstr "collé" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156 #, c-format -msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." +msgid "%1$s Files" +msgstr "Fichiers %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166 +msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "" -"%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " -"corrompu." +"Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé comme" -#: src/Buffer.cpp:784 -msgid "Backup failure" -msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552 +msgid "Canceled." +msgstr "Annulé." -#: src/Buffer.cpp:785 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Cannot create backup file %1$s.\n" -"Please check whether the directory exists and is writeable." -msgstr "" -"LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" -"Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206 +msgid "Overwrite external file?" +msgstr "Écraser le fichier externe ?" -#: src/Buffer.cpp:918 -#, fuzzy -msgid "Encoding error" -msgstr "&Encodage :" +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207 +#, c-format +msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: src/Buffer.cpp:919 -msgid "" -"Some characters of your document are probably not representable in the " -"chosen encoding.\n" -"Changing the document encoding to utf8 could help." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97 +msgid "Next command" +msgstr "Commande suivante" -#: src/Buffer.cpp:1197 -msgid "Running chktex..." -msgstr "Exécution de chktex..." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +msgid "big[[delimiter size]]" +msgstr "big" -#: src/Buffer.cpp:1210 -msgid "chktex failure" -msgstr "échec de chktex" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +msgid "Big[[delimiter size]]" +msgstr "Big" -#: src/Buffer.cpp:1211 -msgid "Could not run chktex successfully." -msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +msgid "bigg[[delimiter size]]" +msgstr "bigg" -#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document or discard the changes?" -msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +msgid "Bigg[[delimiter size]]" +msgstr "Bigg" -#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738 -msgid "Save changed document?" -msgstr "Enregistrer le document modifié ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +msgid "Math Delimiter" +msgstr "Délimiteurs mathématiques" -#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222 -msgid "&Discard" -msgstr "&Abandonner" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204 +msgid "(None)" +msgstr "(Aucun)" -#: src/BufferList.cpp:348 -#, c-format -msgid "LyX: Attempting to save document %1$s" -msgstr "LyX : Tente de sauvegarder le document %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 +msgid "Variable" +msgstr "Variable" -#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386 -msgid " Save seems successful. Phew." -msgstr " La sauvegarde semble avoir réussi, ouf." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" -#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376 -msgid " Save failed! Trying..." -msgstr " La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" -#: src/BufferList.cpp:389 -msgid " Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr " La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" -#: src/BufferParams.cpp:476 -#, c-format -msgid "" -"The layout file requested by this document,\n" -"%1$s.layout,\n" -"is not usable. This is probably because a LaTeX\n" -"class or style file required by it is not\n" -"available. See the Customization documentation\n" -"for more information.\n" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" -#: src/BufferParams.cpp:482 -msgid "Document class not available" -msgstr "Classe de document non disponible" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" -#: src/BufferParams.cpp:483 -msgid "LyX will not be able to produce output." -msgstr "LyX ne sera pas à même de produire correctement une sortie." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bitstream Charter" +msgstr "Bitstream Charter" -#: src/BufferView.cpp:234 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s is already loaded.\n" -"\n" -"Do you want to revert to the saved version?" -msgstr "" -"Le document %1$s est déjà chargé.\n" -"\n" -"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" -#: src/BufferView.cpp:237 src/LyXFunc.cpp:912 -msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" -#: src/BufferView.cpp:238 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175 -msgid "&Revert" -msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Utopia" +msgstr "Utopia" -#: src/BufferView.cpp:238 -msgid "&Switch to document" -msgstr "&Passer au document" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" -#: src/BufferView.cpp:260 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s does not yet exist.\n" -"\n" -"Do you want to create a new document?" -msgstr "" -"Le document %1$s n'existe pas encore.\n" -"\n" -"Voulez-vous en créer un nouveau ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" -#: src/BufferView.cpp:263 -msgid "Create new document?" -msgstr "Créer un nouveau document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" -#: src/BufferView.cpp:264 -msgid "&Create" -msgstr "&Créer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" -#: src/BufferView.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "Save bookmark" -msgstr "Enregistrer le signet 5" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" -#: src/BufferView.cpp:766 -msgid "No further undo information" -msgstr "Pas d'information pour Annuler" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" -#: src/BufferView.cpp:776 -msgid "No further redo information" -msgstr "Pas d'information pour Refaire" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" -#: src/BufferView.cpp:953 -msgid "Mark off" -msgstr "Marque désactivée" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" -#: src/BufferView.cpp:960 -msgid "Mark on" -msgstr "Marque activée" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" -#: src/BufferView.cpp:967 -msgid "Mark removed" -msgstr "Marque enlevée" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM chasse fixe léger" -#: src/BufferView.cpp:970 -msgid "Mark set" -msgstr "Marque posée" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 +msgid "Module not found!" +msgstr "Module introuvable !" -#: src/BufferView.cpp:1016 -#, c-format -msgid "%1$d words in selection." -msgstr "%1$d mots dans la sélection." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du document" -#: src/BufferView.cpp:1019 -#, c-format -msgid "%1$d words in document." -msgstr "%1$d mots dans le document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051 +msgid "" +"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." +msgstr "" +"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " +"paramètres disponibles." -#: src/BufferView.cpp:1024 -msgid "One word in selection." -msgstr "Un mot dans la sélection." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575 +msgid "Length" +msgstr "Valeur" -#: src/BufferView.cpp:1026 -msgid "One word in document." -msgstr "Un mot dans le document." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634 +msgid " (not installed)" +msgstr " (pas installé)" -#: src/BufferView.cpp:1029 -msgid "Count words" -msgstr "Compteur de mots" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639 +msgid "10" +msgstr "10" -#: src/BufferView.cpp:1608 -msgid "Select LyX document to insert" -msgstr "Choisir le document à insérer" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640 +msgid "11" +msgstr "11" -#: src/BufferView.cpp:1610 src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1930 -#: src/LyXFunc.cpp:2003 src/callback.cpp:136 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52 -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64 -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96 -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#D" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +msgid "12" +msgstr "12" -#: src/BufferView.cpp:1611 src/LyXFunc.cpp:1931 src/LyXFunc.cpp:2004 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676 +msgid "empty" +msgstr "vide" -#: src/BufferView.cpp:1615 src/LyXFunc.cpp:1896 src/LyXFunc.cpp:1935 -#: src/callback.cpp:142 -msgid "LyX Documents (*.lyx)" -msgstr "Documents LyX (*.lyx)" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677 +msgid "plain" +msgstr "ordinaire" -#: src/BufferView.cpp:1627 src/LyXFunc.cpp:1945 src/LyXFunc.cpp:2025 -#: src/LyXFunc.cpp:2039 src/LyXFunc.cpp:2055 -msgid "Canceled." -msgstr "Annulé." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678 +msgid "headings" +msgstr "en-têtes" -#: src/BufferView.cpp:1638 -#, c-format -msgid "Inserting document %1$s..." -msgstr "Insertion du document %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 +msgid "fancy" +msgstr "sophistiquée" -#: src/BufferView.cpp:1649 -#, c-format -msgid "Document %1$s inserted." -msgstr "Document %1$s inséré." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 +msgid "B3" +msgstr "B3" -#: src/BufferView.cpp:1651 -#, c-format -msgid "Could not insert document %1$s" -msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696 +msgid "B4" +msgstr "B4" -#: src/Chktex.cpp:71 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n°%1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +msgid "LaTeX default" +msgstr "Valeur implicite de LaTeX" -#: src/Chktex.cpp:73 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n°" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806 +msgid "``text''" +msgstr "``texte''" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:268 -msgid "none" -msgstr "aucune" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807 +msgid "''text''" +msgstr "''texte''" -#: src/Color.cpp:269 -msgid "black" -msgstr "noir" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808 +msgid ",,text``" +msgstr ",,texte``" -#: src/Color.cpp:270 -msgid "white" -msgstr "blanc" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809 +msgid ",,text''" +msgstr ",,texte''" -#: src/Color.cpp:271 -msgid "red" -msgstr "rouge" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810 +msgid "<>" +msgstr "<>" -#: src/Color.cpp:272 -msgid "green" -msgstr "vert" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811 +msgid ">>text<<" +msgstr ">>texte<<" -#: src/Color.cpp:273 -msgid "blue" -msgstr "bleu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 +msgid "Numbered" +msgstr "Numéroté" -#: src/Color.cpp:274 -msgid "cyan" -msgstr "cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827 +msgid "Appears in TOC" +msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/Color.cpp:275 -msgid "magenta" -msgstr "magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-année" -#: src/Color.cpp:276 -msgid "yellow" -msgstr "jaune" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848 +msgid "Numerical" +msgstr "Numéroté" -#: src/Color.cpp:277 -msgid "cursor" -msgstr "curseur" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponible : %1$s" -#: src/Color.cpp:278 -msgid "background" -msgstr "fond" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989 +msgid "Document Class" +msgstr "Classe de document" -#: src/Color.cpp:279 -msgid "text" -msgstr "texte" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +msgid "Text Layout" +msgstr "Format du texte" -#: src/Color.cpp:280 -msgid "selection" -msgstr "sélection" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 +msgid "Page Margins" +msgstr "Marges" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "LaTeX text" -msgstr "texte LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 +msgid "Numbering & TOC" +msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/Color.cpp:282 -msgid "previewed snippet" -msgstr "aperçu" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 +msgid "PDF Properties" +msgstr "Propriété du PDF" -#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323 -msgid "note" -msgstr "note" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984 +msgid "Math Options" +msgstr "Options mode math." -#: src/Color.cpp:284 -msgid "note background" -msgstr "fond de note" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985 +msgid "Float Placement" +msgstr "Placement des flottants" -#: src/Color.cpp:285 -msgid "comment" -msgstr "commentaire" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 +msgid "Bullets" +msgstr "Puces" -#: src/Color.cpp:286 -msgid "comment background" -msgstr "fond de commentaire" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" -#: src/Color.cpp:287 -msgid "greyedout inset" -msgstr "insert grisé" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000 +msgid "LaTeX Preamble" +msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/Color.cpp:288 -msgid "greyedout inset background" -msgstr "fond d'insert grisé" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229 +msgid "Layouts|#o#O" +msgstr "Format|#t#T" -#: src/Color.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "shaded box" -msgstr "Boîté ombrée" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231 +msgid "LyX Layout (*.layout)" +msgstr "Formats LyX (*.layout)" -#: src/Color.cpp:290 -msgid "depth bar" -msgstr "barre de profondeur" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293 +msgid "Local layout file" +msgstr "Fichier de format local" -#: src/Color.cpp:291 -msgid "language" -msgstr "langue" +# Format du texte +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: src/Color.cpp:292 -msgid "command inset" -msgstr "insert de commande" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252 +msgid "Unable to read local layout file." +msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." -#: src/Color.cpp:293 -msgid "command inset background" -msgstr "fond d'insert de commande" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273 +msgid "Select master document" +msgstr "Sélectionner le document maître" -#: src/Color.cpp:294 -msgid "command inset frame" -msgstr "cadre d'insert de commande" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277 +msgid "LyX Files (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/Color.cpp:295 -msgid "special character" -msgstr "caractère spécial" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294 +msgid "" +"The layout file you have selected is a local layout\n" +"file, not one in the system or user directory. Your\n" +"document may not work with this layout if you do not\n" +"keep the layout file in the same directory." +msgstr "" +"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n" +"local, il n'est pas dans le répertoire système\n" +"ou dans le répertoire utilisateur.\n" +"Votre document peut ne plus fonctionner si vous ne\n" +"conservez pas le fichier de format dans le même répertoire que lui." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298 +msgid "&Set Layout" +msgstr "&Sélectionner le format" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2108 +msgid "Unable to set document class." +msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097 +msgid "Unapplied changes" +msgstr "Modifications non appliquées" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2098 +msgid "" +"Some changes in the dialog were not yet applied.\n" +"If you do not apply now, they will be lost after this action." +msgstr "" +"Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " +"vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/Color.cpp:296 -msgid "math" -msgstr "Mathématiques" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1318 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100 +msgid "&Dismiss" +msgstr "Aban&donner" -#: src/Color.cpp:297 -msgid "math background" -msgstr "fond mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s" +msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/Color.cpp:298 -msgid "graphics background" -msgstr "fond graphique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 +#, c-format +msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" +msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/Color.cpp:299 -msgid "Math macro background" -msgstr "fond macro mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395 +#, c-format +msgid "Package(s) required: %1$s." +msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." -#: src/Color.cpp:300 -msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401 +msgid "or" +msgstr "ou" -#: src/Color.cpp:301 -#, fuzzy -msgid "math corners" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 +#, c-format +msgid "Module required: %1$s." +msgstr "Module requis : %1$s." -#: src/Color.cpp:302 -msgid "math line" -msgstr "ligne mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 +#, c-format +msgid "Modules excluded: %1$s." +msgstr "Modules exclus : %1$s." -#: src/Color.cpp:303 -msgid "caption frame" -msgstr "cadre de légende" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 +msgid "WARNING: Some packages are unavailable!" +msgstr "AVERTISSEMENT : Certains paquetages ne sont pas disponibles !" -#: src/Color.cpp:304 -msgid "collapsable inset text" -msgstr "texte d'insert repliable" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2120 +msgid "Can't set layout!" +msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/Color.cpp:305 -msgid "collapsable inset frame" -msgstr "cadre d'insert repliable" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2121 +#, c-format +msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" +msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/Color.cpp:306 -msgid "inset background" -msgstr "fond d'insert" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198 +msgid "Not Found" +msgstr "Introuvable" -#: src/Color.cpp:307 -msgid "inset frame" -msgstr "cadre d'insert" +#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29 +msgid "TeX Code Settings" +msgstr "Paramètres de code TeX" -#: src/Color.cpp:308 -msgid "LaTeX error" -msgstr "erreur LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38 +msgid "Error List" +msgstr "Liste des erreurs" -#: src/Color.cpp:309 -msgid "end-of-line marker" -msgstr "marqueur de fin de ligne" +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91 +#, c-format +msgid "%1$s Errors (%2$s)" +msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" -#: src/Color.cpp:310 -msgid "appendix marker" -msgstr "marque d'appendice" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Top left" +msgstr "Haut gauche" -#: src/Color.cpp:311 -msgid "change bar" -msgstr "barre de changement" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Bottom left" +msgstr "Bas gauche" -#: src/Color.cpp:312 -msgid "Deleted text" -msgstr "texte effacé" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 +msgid "Baseline left" +msgstr "Ligne de base gauche" -#: src/Color.cpp:313 -msgid "Added text" -msgstr "texte ajouté" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Top center" +msgstr "Haut centre" -#: src/Color.cpp:314 -msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Bottom center" +msgstr "Bas centre" -#: src/Color.cpp:315 -msgid "top/bottom line" -msgstr "ligne haut/bas" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 +msgid "Baseline center" +msgstr "Ligne de Base Centre" -#: src/Color.cpp:316 -msgid "table line" -msgstr "ligne de tableau" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Top right" +msgstr "Haut droite" -#: src/Color.cpp:317 -msgid "table on/off line" -msgstr "ligne on/off de tableau" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Bottom right" +msgstr "Bas Droite" -#: src/Color.cpp:319 -msgid "bottom area" -msgstr "zone du bas" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +msgid "Baseline right" +msgstr "Ligne de base droite" -#: src/Color.cpp:320 -msgid "page break" -msgstr "saut de page" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93 +msgid "External Material" +msgstr "Objet externe" -#: src/Color.cpp:321 -#, fuzzy -msgid "frame of button" -msgstr "gauche du bouton" +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +msgid "Scale%" +msgstr "Échelle%" + +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714 +msgid "Select external file" +msgstr "Choisir le fichier externe" + +#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28 +msgid "Float Settings" +msgstr "Paramètres de flottant" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749 +msgid "Select graphics file" +msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/Color.cpp:322 -msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761 +msgid "Clipart|#C#c" +msgstr "Clipart|#C" -#: src/Color.cpp:323 -#, fuzzy -msgid "button background under focus" -msgstr "fond du bouton" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" -#: src/Color.cpp:324 -msgid "inherit" -msgstr "hériter" +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100 +msgid "" +"Insert the spacing even after a line break.\n" +"Note that a protected Half Quad will be turned into\n" +"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!" +msgstr "" +"Insérer l'espace même parés un saut de ligne.\n" +"Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " +"vertical s''il est utilisé au début d'un paragraphe !" -#: src/Color.cpp:325 -msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29 +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hyperlien" -#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499 -#: src/Converter.cpp:544 -msgid "Cannot convert file" -msgstr "Impossible de convertir le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 +msgid "Child Document" +msgstr "Sous-document" -#: src/Converter.cpp:333 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443 msgid "" -"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" -"Define a converter in the preferences." +"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" -"Pas d'information pour convertir les fichiers\n" -"du format %1$s vers le format %2$s.\n" -"Définissez un convertisseur dans les préférences." +"Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " +"paramètres disponibles." -#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379 -msgid "Executing command: " -msgstr "Exécution de la commande :" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308 +msgid "Select document to include" +msgstr "Choisir le sous-document" -#: src/Converter.cpp:471 -msgid "Build errors" -msgstr "Erreurs de compilation" +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" +msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" -#: src/Converter.cpp:472 -msgid "There were errors during the build process." -msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "unknown" +msgstr " inconnu" -#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386 -#, c-format -msgid "An error occurred whilst running %1$s" -msgstr "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcut" +msgstr "Raccourci" -#: src/Converter.cpp:500 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "shortcuts" +msgstr "Raccourcis" -#: src/Converter.cpp:546 -#, c-format -msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +msgid "lyxrc" +msgstr "" -#: src/Converter.cpp:547 -#, c-format -msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." -msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "package" +msgstr "Espace" -#: src/Converter.cpp:605 -msgid "Running LaTeX..." -msgstr "Exécution de LaTeX..." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 +#, fuzzy +msgid "textclass" +msgstr "ClassificationSujet" -#: src/Converter.cpp:623 -#, c-format -msgid "" -"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " -"log %1$s." -msgstr "" -"LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " -"fichier log LaTeX %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "menu" +msgstr "mu" -#: src/Converter.cpp:626 -msgid "LaTeX failed" -msgstr "Échec de LaTeX" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "icon" +msgstr "cong" -#: src/Converter.cpp:628 -msgid "Output is empty" -msgstr "La sortie est vide" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 +#, fuzzy +msgid "buffer" +msgstr "bleu" -#: src/Converter.cpp:629 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "La fichier de sortie généré est vide." +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51 +#, fuzzy +msgid "Info" +msgstr "non" -#: src/CutAndPaste.cpp:441 -#, c-format -msgid "" -"Layout had to be changed from\n" -"%1$s to %2$s\n" -"because of class conversion from\n" -"%3$s to %4$s" -msgstr "" -"Le style de paragraphe est passé de\n" -"%1$s à %2$s\n" -"à cause du changement de classe de\n" -"%3$s à %4$s" +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" -#: src/CutAndPaste.cpp:446 -msgid "Changed Layout" -msgstr "Style de paragraphe modifié" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59 +msgid "No language" +msgstr "Pas de language" -#: src/CutAndPaste.cpp:465 -#, c-format -msgid "" -"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n" -"%2$s to %3$s" -msgstr "" -"Le style de caractère %1$s n'est pas défini à cause du changement de classe " -"de\n" -"%2$s à %3$s" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +msgid "Program Listing Settings" +msgstr "Paramètres de listing de programme" -#: src/CutAndPaste.cpp:472 -msgid "Undefined character style" -msgstr "Style de caractère non défini" +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407 +msgid "No dialect" +msgstr "Pas de dialecte" -#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075 -#, c-format -msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that file?" -msgstr "" -"Le fichier %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écraser ce fichier ?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177 +msgid "LaTeX Log" +msgstr "Fichier log LaTeX" -#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078 -msgid "Over-write file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179 +msgid "Literate Programming Build Log" +msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" -#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2052 -#: src/callback.cpp:170 -msgid "&Over-write" -msgstr "É&craser" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181 +msgid "lyx2lyx Error Log" +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" -#: src/Exporter.cpp:87 -msgid "Over-write &all" -msgstr "Écraser &tout" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183 +msgid "Version Control Log" +msgstr "Historique du contrôle de version" -#: src/Exporter.cpp:88 -msgid "&Cancel export" -msgstr "&Annuler l'exportation" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209 +msgid "No LaTeX log file found." +msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." -#: src/Exporter.cpp:137 -msgid "Couldn't copy file" -msgstr "Impossible de copier le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212 +msgid "No literate programming build log file found." +msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/Exporter.cpp:138 -#, c-format -msgid "Copying %1$s to %2$s failed." -msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215 +msgid "No lyx2lyx error log file found." +msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/Exporter.cpp:170 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Impossible d'exporter le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218 +msgid "No version control log file found." +msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." -#: src/Exporter.cpp:171 -#, c-format -msgid "No information for exporting the format %1$s." -msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30 +msgid "Math Matrix" +msgstr "Matrice mathématique" -#: src/Exporter.cpp:205 -msgid "File name error" -msgstr "Erreur de nom de fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114 +msgid "Nomenclature" +msgstr "Glossaire" -#: src/Exporter.cpp:206 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." +#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 +msgid "Note Settings" +msgstr "Paramètres de Note" -#: src/Exporter.cpp:245 -msgid "Document export cancelled." -msgstr "Export du document annulé." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +msgid "Paragraph Settings" +msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: src/Exporter.cpp:251 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" -msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +msgid "" +"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " +"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" +"\n" +" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " +"the items is used." +msgstr "" +"Comme expliqué dans le Guide de l'Utilisateur, la largeur de ce texte " +"détermine la taille de l'étiquette de chaque élément dans les environnements " +"comme Liste et Description.\n" +"En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " +"largeur d'étiquette de tous les éléments." -#: src/Exporter.cpp:257 -#, c-format -msgid "Document exported as %1$s" -msgstr "Document exporté en tant que %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131 +msgid "System files|#S#s" +msgstr "Fichiers système|#S#s" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Roman" -msgstr "Roman" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135 +msgid "User files|#U#u" +msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Sans Serif" -msgstr "Sans empattement" +# ou ergonomie ? +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219 +msgid "Look & Feel" +msgstr "Apparence" -#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162 -msgid "Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221 +msgid "Language Settings" +msgstr "Paramètres de Langue" -#: src/Font.cpp:55 -msgid "Symbol" -msgstr "Symbole" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222 +msgid "Output" +msgstr "Sortie" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Inherit" -msgstr "Hériter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223 +msgid "File Handling" +msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69 -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360 +msgid "Date format" +msgstr "Format de la date" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900 -msgid "Medium" -msgstr "Maigre" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387 +msgid "Keyboard/Mouse" +msgstr "Clavier/Souris" -#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462 +msgid "Input Completion" +msgstr "Complétion de saisie" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926 -msgid "Upright" -msgstr "Droite" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591 +msgid "Screen fonts" +msgstr "Polices d'Écran" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765 +msgid "Colors" +msgstr "Couleurs" -#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934 -msgid "Slanted" -msgstr "Inclinée" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935 +msgid "Paths" +msgstr "Répertoires" -#: src/Font.cpp:63 -msgid "Smallcaps" -msgstr "Petites Capitales" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990 +msgid "Select directory for example files" +msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000 -msgid "Increase" -msgstr "Augmenter" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999 +msgid "Select a document templates directory" +msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004 -msgid "Decrease" -msgstr "Diminuer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008 +msgid "Select a temporary directory" +msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/Font.cpp:72 -msgid "Toggle" -msgstr "(Dés)Activer" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017 +msgid "Select a backups directory" +msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/Font.cpp:512 -#, c-format -msgid "Emphasis %1$s, " -msgstr "En Évidence %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026 +msgid "Select a document directory" +msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/Font.cpp:515 -#, c-format -msgid "Underline %1$s, " -msgstr "Souligné %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035 +msgid "Give a filename for the LyX server pipe" +msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/Font.cpp:518 -#, c-format -msgid "Noun %1$s, " -msgstr "Nom propre %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57 +msgid "Spellchecker" +msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/Font.cpp:523 -#, c-format -msgid "Language: %1$s, " -msgstr "Langue : %1$s, " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070 +msgid "ispell" +msgstr "ispell" -#: src/Font.cpp:526 -#, c-format -msgid " Number %1$s" -msgstr " Nombre %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071 +msgid "aspell" +msgstr "aspell" -#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326 -msgid "Cannot view file" -msgstr "Impossible de visualiser le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072 +msgid "hspell" +msgstr "hspell" -#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340 -#, c-format -msgid "File does not exist: %1$s" -msgstr "Fichier inexistant : %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074 +msgid "pspell (library)" +msgstr "pspell (librairie)" -#: src/Format.cpp:283 -#, c-format -msgid "No information for viewing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour visualiser %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077 +msgid "aspell (library)" +msgstr "aspell (librairie)" -#: src/Format.cpp:293 -#, c-format -msgid "Auto-view file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-visualisation du fichier %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157 +msgid "Converters" +msgstr "Convertisseurs" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462 +msgid "File formats" +msgstr "Formats de fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660 +msgid "Format in use" +msgstr "Format utilisé" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661 +msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." +msgstr "" +"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " +"le convertisseur." -#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385 -msgid "Cannot edit file" -msgstr "Impossible d'éditer le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766 +msgid "Printer" +msgstr "Imprimante" -#: src/Format.cpp:353 -#, c-format -msgid "No information for editing %1$s" -msgstr "Pas d´information pour éditer %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493 +msgid "User interface" +msgstr "Interface utilisateur" -#: src/Format.cpp:363 -#, c-format -msgid "Auto-edit file %1$s failed" -msgstr "Échec de l'auto-édition du fichier %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" -#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254 -msgid "Can't create pipe for spellchecker." -msgstr "Impossible de créer un tube pour le correcteur orthographique." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015 +msgid "Shortcuts" +msgstr "Raccourcis" -#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269 -msgid "Can't open pipe for spellchecker." -msgstr "Impossible d'ouvrir un tube pour le correcteur orthographique." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020 +msgid "Function" +msgstr "Fonction" -#: src/ISpell.cpp:278 -msgid "" -"Could not create an ispell process.\n" -"You may not have the right languages installed." -msgstr "" -"Impossible de créer un processus ispell.\n" -"Vous n'avez peut-être pas les langues nécessaires installées." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 +msgid "Shortcut" +msgstr "Raccourci" -#: src/ISpell.cpp:301 -msgid "" -"The ispell process returned an error.\n" -"Perhaps it has been configured wrongly ?" -msgstr "" -"Le processus ispell a renvoyé une erreur.\n" -"Peut-être a-t-il mal été configuré ?" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097 +msgid "Cursor, Mouse and Editing functions" +msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de l'édition" -#: src/ISpell.cpp:406 -#, c-format -msgid "" -"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2" -"$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101 +msgid "Mathematical Symbols" +msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/ISpell.cpp:417 -msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process." -msgstr "" -"N'a pas pu communiquer avec le processus de correction orthographique ispell." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105 +msgid "Document and Window" +msgstr "Document et fenêtre" -#: src/ISpell.cpp:477 -#, c-format -msgid "" -"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109 +msgid "Font, Layouts and Textclasses" +msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/ISpell.cpp:492 -#, c-format -msgid "" -"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%" -"2$s'." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113 +msgid "System and Miscellaneous" +msgstr "Système et divers" -#: src/Importer.cpp:47 -#, c-format -msgid "Importing %1$s..." -msgstr "Importe %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306 +msgid "Res&tore" +msgstr "&Restaurer" -#: src/Importer.cpp:68 -msgid "Couldn't import file" -msgstr "Impossible d'importer le fichier" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400 +msgid "Failed to create shortcut" +msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/Importer.cpp:69 -#, c-format -msgid "No information for importing the format %1$s." -msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375 +msgid "Unknown or invalid LyX function" +msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/Importer.cpp:95 -msgid "imported." -msgstr "importé." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382 +msgid "Invalid or empty key sequence" +msgstr "Séqunece de touches invalide ou vide" -#: src/KeySequence.cpp:157 -msgid " options: " -msgstr " options : " +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 +msgid "Shortcut is already defined" +msgstr "Raccourci déjà défini" -#: src/LaTeX.cpp:95 -#, c-format -msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" -msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 +msgid "Can not insert shortcut to the list" +msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381 -msgid "Running MakeIndex." -msgstr "Exécution de MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421 +msgid "Identity" +msgstr "Identité" -#: src/LaTeX.cpp:322 -msgid "Running BibTeX." -msgstr "Exécution de BibTeX." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616 +msgid "Choose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" -#: src/LaTeX.cpp:462 -#, fuzzy -msgid "Running MakeIndex for nomencl." -msgstr "Exécution de MakeIndex." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617 +msgid "LyX bind files (*.bind)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "Could not read configuration file" -msgstr "Impossible de lire le fichier de configuration" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623 +msgid "Choose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" -#: src/LyX.cpp:131 -#, c-format -msgid "" -"Error while reading the configuration file\n" -"%1$s.\n" -"Please check your installation." -msgstr "" -"Erreur dans la lecture du fichier de configuration\n" -"%1$s.\n" -"Veuillez vérifier votre installation." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624 +msgid "LyX UI files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" -#: src/LyX.cpp:140 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : Reconfigure le répertoire utilisateur" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630 +msgid "Choose keyboard map" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" -#: src/LyX.cpp:144 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631 +msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" +msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" -#: src/LyX.cpp:490 -#, c-format -msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637 +msgid "Choose personal dictionary" +msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" -#: src/LyX.cpp:492 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +msgid "*.pws" +msgstr "*.pws" -#: src/LyX.cpp:528 -#, c-format -msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." -msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638 +msgid "*.ispell" +msgstr "*.ispell" -#: src/LyX.cpp:796 -msgid "LyX: " -msgstr "LyX : " +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 +msgid "Print Document" +msgstr "Imprimer le document" -#: src/LyX.cpp:925 -msgid "Could not create temporary directory" -msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 +msgid "Print to file" +msgstr "Imprimer vers" -#: src/LyX.cpp:926 -#, c-format -msgid "" -"Could not create a temporary directory in\n" -"%1$s. Make sure that this\n" -"path exists and is writable and try again." -msgstr "" -"Impossible de créer un répertoire temporaire\n" -"dans %1$s. Vérifiez que ce chemin\n" -"existe et qu'il est ouvert en écriture puis réessayez." +#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 +msgid "PostScript files (*.ps)" +msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#: src/LyX.cpp:1093 -msgid "Missing user LyX directory" -msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42 +msgid "Cross-reference" +msgstr "Référence croisée" -#: src/LyX.cpp:1094 -#, c-format -msgid "" -"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" -"It is needed to keep your own configuration." -msgstr "" -"Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" -"Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257 +msgid "&Go Back" +msgstr "&Revenir" -#: src/LyX.cpp:1099 -msgid "&Create directory" -msgstr "&Créer un répertoire" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259 +msgid "Jump back" +msgstr "Revient en arrière" -#: src/LyX.cpp:1100 -msgid "&Exit LyX" -msgstr "&Quitter LyX" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267 +msgid "Jump to label" +msgstr "Sauter à l'étiquette" -#: src/LyX.cpp:1101 -msgid "No user LyX directory. Exiting." -msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +msgid "Find and Replace" +msgstr "Rechercher et remplacer" -#: src/LyX.cpp:1105 -#, c-format -msgid "LyX: Creating directory %1$s" -msgstr "LyX : Création du répertoire %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37 +msgid "Send Document to Command" +msgstr "Envoyer le document à la commande" -#: src/LyX.cpp:1111 -msgid "Failed to create directory. Exiting." -msgstr "Échec dans la création du répertoire. Sortie du programme." +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30 +msgid "Show File" +msgstr "Afficher le fichier" -#: src/LyX.cpp:1284 -msgid "List of supported debug flags:" -msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +msgid "Error -> Cannot load file!" +msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" -#: src/LyX.cpp:1288 -#, c-format -msgid "Setting debug level to %1$s" -msgstr "Niveau de débogage %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242 +msgid "Spellchecker error" +msgstr "Erreur du correcteur orthographique" + +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243 +msgid "The spellchecker could not be started\n" +msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" -#: src/LyX.cpp:1299 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396 msgid "" -"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" -"Command line switches (case sensitive):\n" -"\t-help summarize LyX usage\n" -"\t-userdir dir set user directory to dir\n" -"\t-sysdir dir set system directory to dir\n" -"\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n" -"\t-dbg feature[,feature]...\n" -" select the features to debug.\n" -" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n" -"\t-x [--execute] command\n" -" where command is a lyx command.\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -"\t-i [--import] fmt file.xxx\n" -" where fmt is the import format of choice\n" -" and file.xxx is the file to be imported.\n" -"\t-version summarize version and build info\n" -"Check the LyX man page for more details." +"The spellchecker has died for some reason.\n" +"Maybe it has been killed." msgstr "" -"Usage: lyx [ options ] [ nom.lyx ... ]\n" -"Options (sensibles à la casse) :\n" -"\t-help message d'aide\n" -"\t-userdir rep positionne le répertoire utilisateur sur rep\n" -"\t-sysdir rep positionne le répertoire système sur rep\n" -"\t-geometry WxH+X+Y géométrie de la fenêtre principale\n" -"\t-dbg fonction[,fonction] ...\n" -" sélectionne les fonctions à déboguer\n" -" Tapez `lyx -dbg' pour voir la liste des fonctions\n" -"\t-x [--execute] commande\n" -" où commande est une commande LyX\n" -"\t-e [--export] fmt\n" -" où fmt est le format d'exportation choisi\n" -"\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" -" où fmt est le format d'importation choisi\n" -" et fichier.xxx le fichier à importer.\n" -"\t-version résumé de la version et de la compilation\n" -"Voir la page man de LyX pour les détails." - -#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568 -#, fuzzy -msgid "No system directory" -msgstr "Répertoire utilisateur : " +"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" +"Il a peut-être été tué." -#: src/LyX.cpp:1336 -msgid "Missing directory for -sysdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399 +msgid "The spellchecker has failed.\n" +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" -#: src/LyX.cpp:1346 -#, fuzzy -msgid "No user directory" -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403 +msgid "The spellchecker has failed" +msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" -#: src/LyX.cpp:1347 -msgid "Missing directory for -userdir switch" -msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417 +#, c-format +msgid "%1$d words checked." +msgstr "%1$d mots vérifiés." -#: src/LyX.cpp:1357 -#, fuzzy -msgid "Incomplete command" -msgstr "Commande d'&index :" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419 +msgid "One word checked." +msgstr "Un mot vérifié." -#: src/LyX.cpp:1358 -msgid "Missing command string after --execute switch" -msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422 +msgid "Spelling check completed" +msgstr "Correction orthographique terminée" -#: src/LyX.cpp:1368 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52 +msgid "Basic Latin" +msgstr "Latin de base" -#: src/LyX.cpp:1380 -msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53 +msgid "Latin-1 Supplement" +msgstr "Supplément Latin-1" -#: src/LyX.cpp:1385 -msgid "Missing filename for --import" -msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Latin étendu A" -#: src/LyXFunc.cpp:363 -msgid "Unknown function." -msgstr "Fonction inconnue" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Latin étendu B" -#: src/LyXFunc.cpp:402 -msgid "Nothing to do" -msgstr "Rien à faire" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Alphabet phonétique international" -#: src/LyXFunc.cpp:421 -msgid "Unknown action" -msgstr "Action inconnue" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Lettres modificatives avec chasse" -#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722 -msgid "Command disabled" -msgstr "Commande désactivée" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Diacritiques" -#: src/LyXFunc.cpp:434 -msgid "Command not allowed without any document open" -msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrillique" -#: src/LyXFunc.cpp:708 -msgid "Document is read-only" -msgstr "Document en lecture seule" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 +msgid "Arabic" +msgstr "Arabe" -#: src/LyXFunc.cpp:716 -msgid "This portion of the document is deleted." -msgstr "Cette portion du document est effacée." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanâgarî" -#: src/LyXFunc.cpp:735 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s has unsaved changes.\n" -"\n" -"Do you want to save the document?" -msgstr "" -"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" -"\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Bengali" +msgstr "Bengali" -#: src/LyXFunc.cpp:753 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" -"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gourmoukhî" -#: src/LyXFunc.cpp:756 -msgid "Print document failed" -msgstr "Échec de l'impression du document" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +msgid "Gujarati" +msgstr "Goudjarati" -#: src/LyXFunc.cpp:775 -#, c-format -msgid "" -"The document could not be converted\n" -"into the document class %1$s." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu être converti\n" -"dans la classe %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +msgid "Oriya" +msgstr "Oriya" -#: src/LyXFunc.cpp:778 -msgid "Could not change class" -msgstr "Impossible de changer la classe" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" -#: src/LyXFunc.cpp:890 -#, c-format -msgid "Saving document %1$s..." -msgstr "Enregistrement du document %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" -#: src/LyXFunc.cpp:894 -msgid " done." -msgstr " terminé." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannara" -#: src/LyXFunc.cpp:910 -#, c-format -msgid "" -"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " -"version of the document %1$s?" -msgstr "" -"Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " -"la dernière version enregistrée du document %1$s ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" -#: src/LyXFunc.cpp:1102 -#, fuzzy -msgid "Exiting." -msgstr "Quitter|Q" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" -#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1314 -msgid "Missing argument" -msgstr "Paramètre manquant" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibétain" -#: src/LyXFunc.cpp:1129 -#, c-format -msgid "Opening help file %1$s..." -msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" -#: src/LyXFunc.cpp:1416 -#, fuzzy, c-format -msgid "Opening child document %1$s..." -msgstr "Ouverture du document %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Jamos hangûl" -#: src/LyXFunc.cpp:1503 -msgid "Syntax: set-color " -msgstr "Syntaxe : set-color " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Supplément phonétique" -#: src/LyXFunc.cpp:1514 -#, c-format -msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" -msgstr "" -"Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " -"être redéfinie" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Latin étendu additionnel" -#: src/LyXFunc.cpp:1628 -#, fuzzy, c-format -msgid "Document defaults saved in %1$s" -msgstr "Les valeurs par défaut du document ont été enregistrées dans " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +msgid "Greek Extended" +msgstr "Grec étendu" -#: src/LyXFunc.cpp:1631 -msgid "Unable to save document defaults" -msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs par défaut du document" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +msgid "General Punctuation" +msgstr "Ponctuation générale" -#: src/LyXFunc.cpp:1687 -msgid "Converting document to new document class..." -msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Exposant et indices" -#: src/LyXFunc.cpp:1889 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboles monétaires" -#: src/LyXFunc.cpp:1892 src/callback.cpp:137 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" +msgstr "Signes combinatoires pour symboles" -#: src/LyXFunc.cpp:1928 -msgid "Select document to open" -msgstr "Choisir le document à ouvrir" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboles de type lettre" -#: src/LyXFunc.cpp:1967 -#, c-format -msgid "Opening document %1$s..." -msgstr "Ouverture du document %1$s..." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +msgid "Number Forms" +msgstr "Formes numérales" -#: src/LyXFunc.cpp:1971 -#, c-format -msgid "Document %1$s opened." -msgstr "Document %1$s ouvert." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Opérateurs mathématiques" -#: src/LyXFunc.cpp:1973 -#, c-format -msgid "Could not open document %1$s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Signes techniques divers" -#: src/LyXFunc.cpp:1998 -#, c-format -msgid "Select %1$s file to import" -msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Control Pictures" +msgstr "Pictogrammes de commande" -#: src/LyXFunc.cpp:2049 src/callback.cpp:167 -#, c-format -msgid "" -"The document %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to over-write that document?" -msgstr "" -"Le document %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Reconnaissance optique de caractères" -#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:169 -msgid "Over-write document?" -msgstr "Écraser le document ?" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Alphanumériques cerclés" -#: src/LyXFunc.cpp:2122 -msgid "Welcome to LyX!" -msgstr "Bienvenue dans LyX !" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +msgid "Box Drawing" +msgstr "Filets" -# Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:2084 -msgid "" -"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " -"legal words?" -msgstr "" -"Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " -"drive »." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +msgid "Block Elements" +msgstr "Pavés" -#: src/LyXRC.cpp:2089 -msgid "" -"Specify an alternate language. The default is to use the language of the " -"document." -msgstr "Spécifie une autre langue. La langue par défaut est celle du document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Formes géométriques" -#: src/LyXRC.cpp:2093 -msgid "" -"Use to define an external program to render tables in plain text output. E." -"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is " -"specified, an internal routine is used." -msgstr "" -"Sert à désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format " -"texte brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " -"d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Symboles divers" -#: src/LyXRC.cpp:2101 -msgid "" -"De-select if you don't want the current selection to be replaced " -"automatically by what you type." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " -"automatiquement par ce que vous tapez." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +msgid "Dingbats" +msgstr "Casseau" -#: src/LyXRC.cpp:2105 -msgid "" -"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " -"class change." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que les options de classe soient " -"remises à zéro après un changement de classe." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Divers symboles mathématiques - A" -#: src/LyXRC.cpp:2109 -msgid "" -"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." -msgstr "" -"L'intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " -"signifie pas de sauvegarde automatique." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +msgid "CJK Symbols and Punctuation" +msgstr "Symboles et ponctuation CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2116 -msgid "" -"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " -"the backup file in the same directory as the original file." -msgstr "" -"Le répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, " -"LyX mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" -#: src/LyXRC.cpp:2120 -msgid "" -"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " -"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." -msgstr "" -"Définit les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionne un autre " -"compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" -#: src/LyXRC.cpp:2124 -msgid "" -"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " -"its global and local bind/ directories." -msgstr "" -"Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " -"ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" -#: src/LyXRC.cpp:2128 -msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." -msgstr "Sélectionnez pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" -#: src/LyXRC.cpp:2132 -msgid "" -"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" -"n38\" Refer to the ChkTeX documentation." -msgstr "" -"Définit comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" -"n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbuon" -#: src/LyXRC.cpp:2142 -msgid "" -"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " -"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." -msgstr "" -"LyX normalement ne change pas la position du curseur quand vous vous " -"déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " -"le curseur à l'écran." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +msgid "Enclosed CJK Letters and Months" +msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" -#: src/LyXRC.cpp:2153 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepte les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Compatibilité CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "C'est la langue qui sera désignée pour les nouveaux documents." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2161 -msgid "Specify the default paper size." -msgstr "Spécifie la taille de papier par défaut." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +msgid "Hangul Syllables" +msgstr "Syllabes hangûl" -#: src/LyXRC.cpp:2165 -msgid "" -"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " -"shown after the change has been made.)" -msgstr "" -"Iconifie les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " -"que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +msgid "High Surrogates" +msgstr "Demi-zone haute" -#: src/LyXRC.cpp:2169 -msgid "Select how LyX will display any graphics." -msgstr "Détermine comment LyX affiche tous les graphiques." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +msgid "Private Use High Surrogates" +msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" -#: src/LyXRC.cpp:2173 -msgid "" -"The default path for your documents. An empty value selects the directory " -"LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin par défaut pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " -"répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +msgid "Low Surrogates" +msgstr "Demi-zone basse" -#: src/LyXRC.cpp:2178 -msgid "Specify additional chars that can be part of a word." -msgstr "Spécifie des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +msgid "Private Use Area" +msgstr "Zone à usage privé" -#: src/LyXRC.cpp:2182 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"L'encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2189 -msgid "" -"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " -"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " -"\"makeindex.sh -m $$lang\"." -msgstr "" -"Définit les options de makeindex (voir man makeindex) ou sélectionne un " -"autre compilatuer. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " -"makeindex.sh -m $$lang »." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Formes de présentation alphabétiques" -#: src/LyXRC.cpp:2198 -msgid "" -"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " -"if you for instance want to type German documents on an American keyboard." -msgstr "" -"Pour choisir le fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si " -"vous tapez par exemple des documents en allemand sur un clavier français." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Formes A de présentation arabes" -#: src/LyXRC.cpp:2202 -msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label" -msgstr "Nombre maximum de mots dans l'initialisation d'une nouvelle étiquette" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Demi-signes combinatoires" -#: src/LyXRC.cpp:2206 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the beginning of the " -"document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue au début du document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Formes de compatibilité CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2210 -msgid "" -"Select if a language switching command is needed at the end of the document." -msgstr "Sélectionnez s'il faut une commande de langue à la fin du document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Petites variantes de forme" -#: src/LyXRC.cpp:2214 -msgid "" -"The LaTeX command for changing from the language of the document to another " -"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " -"name of the second language." -msgstr "" -"La commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. " -"Par exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde " -"langue." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Formes B de présentation arabes" -#: src/LyXRC.cpp:2218 -msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." -msgstr "La commande LaTeX pour revenir à la langue du document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" +msgstr "Formes de demi et pleine chasse" -#: src/LyXRC.cpp:2222 -msgid "The LaTeX command for local changing of the language." -msgstr "La commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +msgid "Specials" +msgstr "Caractères spéciaux" -#: src/LyXRC.cpp:2226 -msgid "" -"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " -"\\documentclass." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " -"\\documentclass." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Syllabaire linéaire B" -#: src/LyXRC.cpp:2230 -msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." -msgstr "" -"La commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " -"\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Idéogrammes du linéaire B" -#: src/LyXRC.cpp:2234 -msgid "" -"De-select if you don't want babel to be used when the language of the " -"document is the default language." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " -"document est la langue par défaut." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Nombres égéens" -#: src/LyXRC.cpp:2238 -#, fuzzy -msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Nombres grecs anciens" -#: src/LyXRC.cpp:2242 -msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +msgid "Old Italic" +msgstr "Alphabet italique" -#: src/LyXRC.cpp:2246 -msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." -msgstr "" -"Désélectionnez si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +msgid "Gothic" +msgstr "Gotique" -#: src/LyXRC.cpp:2250 -msgid "" -"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " -"of the document." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " -"celle du document." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ougaritique" -#: src/LyXRC.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." -msgstr "" -"Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " -"menu Fichier." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +msgid "Old Persian" +msgstr "Vieux perse" -#: src/LyXRC.cpp:2259 -msgid "" -"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable. Use the OS native format." -msgstr "" -"Spécifie les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH. Utilsez le format natif du système d'exploitation." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +msgid "Deseret" +msgstr "Déséret" -#: src/LyXRC.cpp:2266 -msgid "" -"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"." -msgstr "" -"Spécifie un fichier de dictionnaire personnel. Par exemple « ispell_francais " -"»." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +msgid "Shavian" +msgstr "Shavien" -#: src/LyXRC.cpp:2270 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" -"Affiche un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanya" -#: src/LyXRC.cpp:2274 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Syllabaire chypriote" -#: src/LyXRC.cpp:2278 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Met l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharochthî" -#: src/LyXRC.cpp:2282 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "L'option pour spécifier si les copies doivent être accolées." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Symboles musicaux byzantins" -#: src/LyXRC.cpp:2286 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "L'option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Symboles musicaux occidentaux" -#: src/LyXRC.cpp:2290 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"L'imprimante par défaut. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " -"variable d'environnement PRINTER." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Notation musicale grecque ancienne" -#: src/LyXRC.cpp:2294 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages paires." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" -#: src/LyXRC.cpp:2298 -msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" -#: src/LyXRC.cpp:2302 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"L'extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2306 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "L'option pour imprimer en format paysage." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/LyXRC.cpp:2310 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "L'option pour n'imprimer que les pages impaires." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +msgid "Tags" +msgstr "Étiquettes" -#: src/LyXRC.cpp:2314 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." -msgstr "" -"L'option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule" +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" -#: src/LyXRC.cpp:2318 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "L'option pour spécifier les dimensions du papier." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" -#: src/LyXRC.cpp:2322 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "L'option pour spécifier le type de papier." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" -#: src/LyXRC.cpp:2326 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "L'option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224 +msgid "Character: " +msgstr "Caractère : " -#: src/LyXRC.cpp:2330 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." -msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225 +msgid "Code Point: " +msgstr "Code point : " -#: src/LyXRC.cpp:2334 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." -msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268 +msgid "Symbols" +msgstr "Symboles" -#: src/LyXRC.cpp:2338 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " -"fichier donné." +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41 +msgid "Table Settings" +msgstr "Paramètres du tableau" -#: src/LyXRC.cpp:2342 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"L'option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +msgid "Insert Table" +msgstr "Insérer un tableau" -#: src/LyXRC.cpp:2346 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionnez pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +msgid "TeX Information" +msgstr "Informations TeX" -#: src/LyXRC.cpp:2350 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." +#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36 +msgid "Outline" +msgstr "Plan" -#: src/LyXRC.cpp:2354 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionnez pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368 +msgid "Filtering layouts with \"" +msgstr "Filtre les formats avec \"" -#: src/LyXRC.cpp:2358 -msgid "" -"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " -"wrong, override the setting here." -msgstr "" -"LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " -"pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420 +msgid "Enter characters to filter the layout list." +msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." -#: src/LyXRC.cpp:2364 -msgid "The screen fonts used to display the text while editing." -msgstr "" -"Les polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours d'édition." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:927 +msgid "auto" +msgstr "auto" -#: src/LyXRC.cpp:2373 -msgid "" -"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " -"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " -"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling." -msgstr "" -"Permet aux polices bitmap d'être mises à l'échelle. Si vous utilisez une " -"police bitmap, choisir cette option peut rendre certaines polices laides " -"dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " -"taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:932 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:941 +msgid "off" +msgstr "désactivé" -#: src/LyXRC.cpp:2377 -msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." -msgstr "" -"Les tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices " -"d'écran." +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:948 +#, c-format +msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" +msgstr "L'état de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" -#: src/LyXRC.cpp:2382 -#, no-c-format -msgid "" -"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " -"roughly the same size as on paper." -msgstr "" -"Le facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices " -"feront à peu près la même taille que sur le papier." +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement vertical" -#: src/LyXRC.cpp:2387 -msgid "" -"Specify geometry of the main view in width x height (values from last " -"session will not be used if non-zero values are specified)." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "version " +msgstr "version " -#: src/LyXRC.cpp:2391 -msgid "Allow session manager to save and restore windows position." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118 +msgid "unknown version" +msgstr "version inconnue" -#: src/LyXRC.cpp:2395 -msgid "" -"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " -"\".out\". Only for advanced users." -msgstr "" -"Démarre le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « .in " -"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs avancés." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185 +msgid "Small-sized icons" +msgstr "Icônes de petite taille" -#: src/LyXRC.cpp:2402 -msgid "De-select if you don't want the startup banner." -msgstr "Désélectionnez si vous ne voulez pas la bannière de démarrage." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192 +msgid "Normal-sized icons" +msgstr "Icônes de taille normale" -#: src/LyXRC.cpp:2406 -msgid "What command runs the spellchecker?" -msgstr "La commande qui lance le correcteur orthographique." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199 +msgid "Big-sized icons" +msgstr "Icônes de grande taille" -#: src/LyXRC.cpp:2410 -msgid "" -"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " -"when you quit LyX." -msgstr "" -"LyX y mettra ses répertoires temporaires. Ils seront effacés quand vous " -"quitterez LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387 +#, c-format +msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" +msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/LyXRC.cpp:2414 -msgid "" -"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " -"value selects the directory LyX was started from." -msgstr "" -"Le chemin dans lequel LyX va chercher par défaut les modèles. Si la valeur " -"est vide, ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" -#: src/LyXRC.cpp:2424 -msgid "" -"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " -"will look in its global and local ui/ directories." -msgstr "" -"Le fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin " -"absolu, ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577 +msgid "Templates|#T#t" +msgstr "Modèles|#M#m" -#: src/LyXRC.cpp:2437 -msgid "" -"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this " -"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This " -"may not work with all dictionaries." -msgstr "" -"Si l'on doit transmettre à ispell l'option -T d'encodage d'entrée. Cochez si " -"vous n'arrivez pas à vérifier l'orthographe des mots contenant des " -"caractères accentués. Ne marche pas forcément avec tous les dictionnaires." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584 +msgid "LyX Documents (*.lyx)" +msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/LyXRC.cpp:2444 -msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" -msgstr "" -"Spécifie la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou mettre " -"« -paper »)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 +msgid "Document not loaded." +msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/LyXVC.cpp:100 -msgid "Document not saved" -msgstr "Le document n'a pas été enregistré" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244 +msgid "Select document to open" +msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/LyXVC.cpp:101 -msgid "You must save the document before it can be registered." -msgstr "" -"Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " -"version." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498 +msgid "Examples|#E#e" +msgstr "Exemples|#E#e" -#: src/LyXVC.cpp:130 -msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV : Description initiale" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282 +#, c-format +msgid "Opening document %1$s..." +msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/LyXVC.cpp:131 -msgid "(no initial description)" -msgstr "(pas de description initiale)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291 +#, c-format +msgid "Document %1$s opened." +msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/LyXVC.cpp:146 -msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de log" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293 +#, c-format +msgid "Could not open document %1$s" +msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/LyXVC.cpp:149 -msgid "(no log message)" -msgstr "(aucun message de log)" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322 +msgid "Couldn't import file" +msgstr "Impossible d'importer le fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 +#, c-format +msgid "No information for importing the format %1$s." +msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374 +#, c-format +msgid "Select %1$s file to import" +msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/LyXVC.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601 #, c-format msgid "" -"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " -"changes.\n" +"The document %1$s already exists.\n" "\n" -"Do you want to revert to the saved version?" +"Do you want to overwrite that document?" msgstr "" -"Revenir à la version enregistrée du document %1$s vous fera perdre toutes " -"les modifications.\n" +"Le document %1$s existe déjà.\n" "\n" -"Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" - -#: src/LyXVC.cpp:174 -msgid "Revert to stored version of document?" -msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" - -#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572 -#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703 -msgid "No Documents Open!" -msgstr "Aucun Document Ouvert !" - -#: src/MenuBackend.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "Plain Text" -msgstr "Texte brut" - -#: src/MenuBackend.cpp:542 -#, fuzzy -msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texte brut par Lignes" +"Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/MenuBackend.cpp:714 -#, fuzzy -msgid "Master Document" -msgstr "Enregistrer le document" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605 +msgid "Overwrite document?" +msgstr "Écraser le document ?" -#: src/MenuBackend.cpp:743 -#, fuzzy -msgid "List of listings" -msgstr "Liste des figures" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436 +#, c-format +msgid "Importing %1$s..." +msgstr "Importe %1$s..." -#: src/MenuBackend.cpp:747 -#, fuzzy -msgid "Other floats" -msgstr "Autres réglages de police" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439 +msgid "imported." +msgstr "importé." -#: src/MenuBackend.cpp:757 -msgid "No Table of contents" -msgstr "Pas de Table des Matières" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441 +msgid "file not imported!" +msgstr "fichier non importé !" -#: src/MenuBackend.cpp:802 -msgid " (auto)" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496 +msgid "Select LyX document to insert" +msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/Paragraph.cpp:1581 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237 -msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537 +msgid "Select file to insert" +msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/SpellBase.cpp:51 -msgid "Native OS API not yet supported." -msgstr "API native du système d'exploitation pas encore supportée." +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574 +msgid "Choose a filename to save document as" +msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/Text.cpp:133 -msgid "Unknown layout" -msgstr "Environnement inconnu" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +msgid "&Rename" +msgstr "&Renommer" -#: src/Text.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647 #, c-format msgid "" -"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n" -"Trying to use the default instead.\n" +"The document %1$s could not be saved.\n" +"\n" +"Do you want to rename the document and try again?" msgstr "" -"L'environnement '%1$s' n'existe pas dans la classe '%2$s'\n" -"Tentative d'utiliser à la place l'environnement par défaut.\n" - -#: src/Text.cpp:165 -msgid "Unknown Inset" -msgstr "Insert inconnu" +"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650 +msgid "Rename and save?" +msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/Text.cpp:272 -#, c-format -msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour l'insertion : %1$d\n" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651 +msgid "&Retry" +msgstr "&Réessayer" -#: src/Text.cpp:285 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701 #, c-format -msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour la suppression : %1$d\n" - -#: src/Text.cpp:292 -msgid "Unknown token" -msgstr "Élément inconnu" - -#: src/Text.cpp:726 msgid "" -"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " -"Tutorial." -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." - -#: src/Text.cpp:737 -msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." +"The document %1$s has unsaved changes.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard the changes?" msgstr "" -"Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " -"d'Apprentissage." - -#: src/Text.cpp:1739 -#, fuzzy -msgid "[Change Tracking] " -msgstr "Suivi des Modifications|S" +"Le document %1$s a des modifications non enregistrées.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ou abandonner ces modifications ?" -#: src/Text.cpp:1745 -msgid "Change: " -msgstr "Modification : " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 +msgid "&Discard" +msgstr "I&gnorer" -#: src/Text.cpp:1749 -msgid " at " -msgstr " le " +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803 +msgid "Saving all documents..." +msgstr "Enregistre tous les documents..." -#: src/Text.cpp:1759 -#, c-format -msgid "Font: %1$s" -msgstr "Police : %1$s" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813 +msgid "All documents saved." +msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/Text.cpp:1764 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007 #, c-format -msgid ", Depth: %1$d" -msgstr ", Profondeur : %1$d" +msgid "%1$s unknown command!" +msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/Text.cpp:1770 -msgid ", Spacing: " -msgstr ", Espacement : " - -#: src/Text.cpp:1776 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233 -msgid "OneHalf" -msgstr "Un et Demi" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176 +msgid "LaTeX Source" +msgstr "Source LaTeX" -#: src/Text.cpp:1782 -msgid "Other (" -msgstr "Autre (" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178 +msgid "DocBook Source" +msgstr "Source DocBook" -#: src/Text.cpp:1791 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Insert : " +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180 +msgid "Literate Source" +msgstr "Source Literate" -#: src/Text.cpp:1792 -msgid ", Paragraph: " -msgstr ", Paragraphe : " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132 +msgid " (changed)" +msgstr " (modifié)" -#: src/Text.cpp:1793 -msgid ", Id: " -msgstr ", Identifiant : " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136 +msgid " (read only)" +msgstr " (en lecture seule)" -#: src/Text.cpp:1794 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position : " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223 +msgid "Close File" +msgstr "Fermer le fichier" -#: src/Text.cpp:1800 -msgid ", Char: 0x" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616 +msgid "Hide tab" +msgstr "Cacher la tabulation" -#: src/Text.cpp:1802 -msgid ", Boundary: " -msgstr ", Frontière : " +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618 +msgid "Close tab" +msgstr "Fermer l'onglet" -#: src/Text2.cpp:588 -#, fuzzy -msgid "No font change defined." -msgstr "Aller à la modification suivante" +#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 +msgid "Wrap Float Settings" +msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" -#: src/Text2.cpp:629 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" +#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39 +msgid "Click to detach" +msgstr "Cliquer pour désolidariser" -#: src/Text2.cpp:631 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649 +msgid "No Group" +msgstr "" -#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 -msgid "Math editor mode" -msgstr "Mode éditeur mathématique" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694 +msgid "No Documents Open!" +msgstr "Aucun document ouvert !" -#: src/Text3.cpp:722 -msgid "Unknown spacing argument: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 +msgid "No Document Open!" +msgstr "Aucun document ouvert !" -#: src/Text3.cpp:895 -msgid "Layout " -msgstr "Environnement " +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937 +msgid "Master Document" +msgstr "Document maître" -#: src/Text3.cpp:896 -msgid " not known" -msgstr " inconnu" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954 +msgid "Open Navigator..." +msgstr "Ouvre le navigateur..." -#: src/Text3.cpp:1420 src/Text3.cpp:1432 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975 +msgid "Other Lists" +msgstr "Autres listes" -#: src/Text3.cpp:1566 -msgid "Paragraph layout set" -msgstr "Style du paragraphe redéfini" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984 +msgid "No Table of contents" +msgstr "Pas de table des matières" -#: src/VSpace.cpp:490 -msgid "Default skip" -msgstr "Par défaut" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021 +#, fuzzy +msgid "Other Toolbars" +msgstr "Barres d'outils|B" -#: src/VSpace.cpp:493 -msgid "Small skip" -msgstr "Petit" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1040 +msgid "No Branch in Document!" +msgstr "Pas de branche dans le document" -#: src/VSpace.cpp:496 -msgid "Medium skip" -msgstr "Moyen" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071 +msgid "No Citation in Scope!" +msgstr "Aucune citation accessible !" -#: src/VSpace.cpp:499 -msgid "Big skip" -msgstr "Grand" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1590 +msgid "No action defined!" +msgstr "Aucune action définie !" -#: src/VSpace.cpp:502 -msgid "Vertical fill" -msgstr "Ressort vertical" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148 +msgid "space" +msgstr "espace" -#: src/VSpace.cpp:509 -msgid "protected" -msgstr "protégé" +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:465 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" -#: src/buffer_funcs.cpp:81 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176 msgid "" -"The specified document\n" -"%1$s\n" -"could not be read." +"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " +"characters:\n" msgstr "" -"Le document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." +"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " +"de ces caractères :\n" -#: src/buffer_funcs.cpp:83 -msgid "Could not read document" -msgstr "Impossible d'ouvrir le document" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179 +msgid "Could not update TeX information" +msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/buffer_funcs.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180 #, c-format -msgid "" -"An emergency save of the document %1$s exists.\n" -"\n" -"Recover emergency save?" -msgstr "" -"Il existe une sauvegarde d'urgence du document %1$s.\n" -"\n" -"Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" +msgid "The script `%s' failed." +msgstr "Le script `%s' a échoué." -#: src/buffer_funcs.cpp:99 -msgid "Load emergency save?" -msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411 +msgid "All Files " +msgstr "Tous les fichiers " -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Recover" -msgstr "&Récupérer" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" -#: src/buffer_funcs.cpp:100 -msgid "&Load Original" -msgstr "&Charger l'original" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486 +msgid "Child Documents" +msgstr "Sous-documents" -#: src/buffer_funcs.cpp:123 -#, c-format -msgid "" -"The backup of the document %1$s is newer.\n" -"\n" -"Load the backup instead?" -msgstr "" -"La sauvegarde automatique du document %1$s est plus récente.\n" -"\n" -"Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488 +msgid "List of Graphics" +msgstr "Liste des figures" -#: src/buffer_funcs.cpp:126 -msgid "Load backup?" -msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490 +msgid "List of Equations" +msgstr "Liste des équations" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "&Load backup" -msgstr "&Charger la sauvegarde" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492 +msgid "List of Footnotes" +msgstr "Liste des notes de bas de page" -#: src/buffer_funcs.cpp:127 -msgid "Load &original" -msgstr "Charger l'&original" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste des listings" -#: src/buffer_funcs.cpp:166 -#, c-format -msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" -msgstr "Voulez-vous éditer le document %1$s sous contrôle de version ?" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496 +msgid "List of Indexes" +msgstr "Liste des index" -#: src/buffer_funcs.cpp:168 -msgid "Retrieve from version control?" -msgstr "Éditer le fichier sous contrôle de version ?" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498 +msgid "List of Marginal notes" +msgstr "Liste des notes en marge" -#: src/buffer_funcs.cpp:169 -msgid "&Retrieve" -msgstr "É&diter" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500 +msgid "List of Notes" +msgstr "Liste des notes" -#: src/buffer_funcs.cpp:202 -#, c-format -msgid "" -"The specified document template\n" -"%1$s\n" -"could not be read." -msgstr "" -"Le document n'a pas pu être enregistré !Le modèle de document\n" -"%1$s\n" -"n'a pas pu être ouvert." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502 +msgid "List of Citations" +msgstr "Liste des citations" -#: src/buffer_funcs.cpp:204 -msgid "Could not read template" -msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504 +msgid "Labels and References" +msgstr "Étiquettes et références" -#: src/buffer_funcs.cpp:527 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506 +#, fuzzy +msgid "List of Branches" +msgstr "Liste des figures" -#: src/buffer_funcs.cpp:533 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466 +msgid "" +"The following filename is likely to cause trouble when running the exported " +"file through LaTeX: " +msgstr "" +"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " +"exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/buffer_funcs.cpp:536 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: src/insets/Inset.cpp:334 +msgid "Opened inset" +msgstr "Insert ouvert" -#: src/bufferview_funcs.cpp:308 -msgid "No more insets" -msgstr "Pas d'autre insert" +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87 +msgid "Keys must be unique!" +msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" -#: src/callback.cpp:114 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88 #, c-format msgid "" -"The document %1$s could not be saved.\n" -"\n" -"Do you want to rename the document and try again?" +"The key %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être enregistré.\n" -"\n" -"Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" - -#: src/callback.cpp:116 -msgid "Rename and save?" -msgstr "Renommer et enregistrer ?" - -#: src/callback.cpp:117 -msgid "&Rename" -msgstr "&Renommer" - -#: src/callback.cpp:134 -msgid "Choose a filename to save document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" +"La clé de citation %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacés par %2$s." -#: src/callback.cpp:218 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139 #, c-format -msgid "Auto-saving %1$s" -msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" - -#: src/callback.cpp:258 -msgid "Autosave failed!" -msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" +msgid "" +"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"If you proceed, all of them will be opened." +msgstr "" +"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" +"Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." -#: src/callback.cpp:285 -msgid "Autosaving current document..." -msgstr "Sauvegarde automatique du document..." +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142 +msgid "Open Databases?" +msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#: src/callback.cpp:349 -msgid "Select file to insert" -msgstr "Choisir le fichier à insérer" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143 +msgid "&Proceed" +msgstr "&Poursuivre" -#: src/callback.cpp:368 -#, c-format -msgid "" -"Could not read the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" -msgstr "" -"N'a pas pu lire le document\n" -"%1$s\n" -"à cause de l'erreur : %2$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161 +msgid "BibTeX Generated Bibliography" +msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/callback.cpp:370 -msgid "Could not read file" -msgstr "Impossible de lire le fichier" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168 +#, fuzzy +msgid "Databases:" +msgstr "Bases de données :\n" -#: src/callback.cpp:378 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s\n" -"due to the error: %2$s" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 +#, fuzzy +msgid "Style File:" +msgstr "Fichier de style :\n" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200 +#, fuzzy +msgid "Lists:" msgstr "" -"N'a pas pu ouvrir le document\n" -"%1$s\n" -"à cause de l'erreur : %2$s" +"\n" +"Listes : " -#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41 -msgid "Could not open file" -msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 +msgid "included in TOC" +msgstr "inclus dans la TDM" -#: src/callback.cpp:404 -msgid "Reading not UTF-8 encoded file" +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Alerte d'exportation !" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/callback.cpp:405 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359 msgid "" -"The file is not UTF-8 encoded.\n" -"It will be read as local 8Bit-encoded.\n" -"If this does not give the correct result\n" -"then please change the encoding of the file\n" -"to UTF-8 with a program other than LyX.\n" +"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" +"BibTeX will be unable to find it." msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/callback.cpp:422 -msgid "Running configure..." -msgstr "Lancement de configure..." +#: src/insets/InsetBox.cpp:62 +msgid "simple frame" +msgstr "cadre simple" -#: src/callback.cpp:431 -msgid "Reloading configuration..." -msgstr "Rechargement de la configuration..." +#: src/insets/InsetBox.cpp:63 +msgid "frameless" +msgstr "sans cadre" -#: src/callback.cpp:436 -msgid "System reconfigured" -msgstr "Système reconfiguré" +#: src/insets/InsetBox.cpp:64 +msgid "simple frame, page breaks" +msgstr "cadre simple, sauts de page" -#: src/callback.cpp:437 -msgid "" -"The system has been reconfigured.\n" -"You need to restart LyX to make use of any\n" -"updated document class specifications." -msgstr "" -"Le système a été reconfiguré.\n" -"Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" -"les classes de document mises à jour." +#: src/insets/InsetBox.cpp:65 +msgid "oval, thin" +msgstr "oval, fin" -#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44 -msgid "No debugging message" -msgstr "Pas de message de débogage" +#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +msgid "oval, thick" +msgstr "oval, épais" -#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45 -msgid "General information" -msgstr "Information générale" +#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +msgid "drop shadow" +msgstr "ombre en relief" -#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70 -msgid "Developers' general debug messages" -msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" +#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +msgid "shaded background" +msgstr "fond ombré" -#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71 -msgid "All debugging messages" -msgstr "Tous les messages de débogage" +#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +msgid "double frame" +msgstr "double cadre" -#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115 -#, c-format -msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" -msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" +#: src/insets/InsetBox.cpp:112 +msgid "Opened Box Inset" +msgstr "Insert de boîte ouvert" -#: src/debug.cpp:46 -msgid "Program initialisation" -msgstr "Initialisation du programme" +#: src/insets/InsetBox.cpp:145 +msgid "Box" +msgstr "Boîte" -#: src/debug.cpp:47 -msgid "Keyboard events handling" -msgstr "Gestion des événements clavier" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:55 +msgid "Opened Branch Inset" +msgstr "Insert de branche ouvert" -#: src/debug.cpp:48 -msgid "GUI handling" -msgstr "Gestion de l'interface graphique" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81 +msgid "Branch: " +msgstr "Branche : " -#: src/debug.cpp:49 -msgid "Lyxlex grammar parser" -msgstr "Parseur grammatical lyxlex" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +msgid "Undef: " +msgstr "Undef : " -#: src/debug.cpp:50 -msgid "Configuration files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de configuration" +#: src/insets/InsetBranch.cpp:215 +msgid "branch" +msgstr "branche" -#: src/debug.cpp:51 -msgid "Custom keyboard definition" -msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:82 +msgid "Opened Caption Inset" +msgstr "Insert de légende ouvert" -#: src/debug.cpp:52 -msgid "LaTeX generation/execution" -msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" +#: src/insets/InsetCaption.cpp:305 +#, c-format +msgid "Sub-%1$s" +msgstr "Sous-%1$s" -#: src/debug.cpp:53 -msgid "Math editor" -msgstr "Éditeur mathématique" +#: src/insets/InsetCitation.cpp:190 +msgid "not cited" +msgstr "non cité" -#: src/debug.cpp:54 -msgid "Font handling" -msgstr "Gestion des polices" +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137 +msgid "Left-click to collapse the inset" +msgstr "Clic-gauche pour fermer l'insert" -#: src/debug.cpp:55 -msgid "Textclass files reading" -msgstr "Lecture des fichiers de classe" +#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139 +msgid "Left-click to open the inset" +msgstr "Clic-droit pour ouvrir l'insert" -#: src/debug.cpp:56 -msgid "Version control" -msgstr "Contrôle de version" +#: src/insets/InsetCommand.cpp:102 +msgid "LaTeX Command: " +msgstr "Commande LaTeX : " -#: src/debug.cpp:57 -msgid "External control interface" -msgstr "Interface de contrôle externe" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250 +msgid "InsetCommand Error: " +msgstr "Erreur de commande d'insert : " -#: src/debug.cpp:58 -msgid "Keep *roff temporary files" -msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268 +msgid "Incompatible command name." +msgstr "Nom de commande incompatible." -#: src/debug.cpp:59 -msgid "User commands" -msgstr "Commandes utilisateur" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 +msgid "InsetCommandParams Error: " +msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " -#: src/debug.cpp:60 -msgid "The LyX Lexxer" -msgstr "Le lexeur LyX" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290 +msgid "InsetCommandParams: " +msgstr "Paramètres de commande d'insert : " -#: src/debug.cpp:61 -msgid "Dependency information" -msgstr "Information sur les dépendances" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291 +msgid "Unknown parameter name: " +msgstr "Nom de paramètre inconnu : " -#: src/debug.cpp:62 -msgid "LyX Insets" -msgstr "Inserts LyX" +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136 +msgid "Missing \\end_inset at this point." +msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." -#: src/debug.cpp:63 -msgid "Files used by LyX" -msgstr "Fichiers utilisés par LyX" +#: src/insets/InsetERT.cpp:66 +msgid "Opened ERT Inset" +msgstr "Insert TeX ouvert" -#: src/debug.cpp:64 -msgid "Workarea events" -msgstr "Événements de la surface de travail" +#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53 +msgid "Opened Environment Inset: " +msgstr "Insert d'environnement ouvert : " -#: src/debug.cpp:65 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" +#: src/insets/InsetExternal.cpp:575 +#, c-format +msgid "External template %1$s is not installed" +msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" -#: src/debug.cpp:66 -msgid "Graphics conversion and loading" -msgstr "Conversion et chargement du graphique" +# à revoir +#: src/insets/InsetFlex.cpp:52 +msgid "Opened Flex Inset" +msgstr "Insert flexible de texte ouvert" -#: src/debug.cpp:67 -msgid "Change tracking" -msgstr "Suivi des modifications" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " -#: src/debug.cpp:68 -msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messages des modèles/inserts externes" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:281 +msgid "Opened Float Inset" +msgstr "Insert de flottant ouvert" -#: src/debug.cpp:69 -msgid "RowPainter profiling" -msgstr "Profilage de RowPainter" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:352 +msgid "float" +msgstr "flottant" -#: src/frontends/LyXView.cpp:425 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifié)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:405 +msgid " (sideways)" +msgstr " (couché)" -#: src/frontends/LyXView.cpp:429 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" +#: src/insets/InsetFloat.cpp:415 +msgid "subfloat: " +msgstr "sous-flottant : " -#: src/frontends/WorkArea.cpp:242 -msgid "Formatting document..." -msgstr "Mise en forme du document..." +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76 +msgid "ERROR: Nonexistent float type!" +msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" -msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136 +#, c-format +msgid "List of %1$s" +msgstr "Liste des %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" +# à revoir +#: src/insets/InsetFoot.cpp:44 +msgid "Opened Footnote Inset" +msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/insets/InsetFoot.cpp:113 +msgid "footnote" +msgstr "note de bas de page" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543 +#, c-format msgid "" -"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" -"1995-2006 LyX Team" +"Could not copy the file\n" +"%1$s\n" +"into the temporary directory." msgstr "" -"LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" -"Équipe LyX 1995-2001" +"Impossible de copier le fichier\n" +"%1$s\n" +"dans le répertoire temporaire." + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 +#, c-format +msgid "No conversion of %1$s is needed after all" +msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" + +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791 +#, c-format +msgid "Graphics file: %1$s" +msgstr "Fichier graphique : %1$s" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:340 +msgid "Verbatim Input" +msgstr "Incorporation verbatim" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:343 +msgid "Verbatim Input*" +msgstr "Incorporation verbatim*" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631 +msgid "Recursive input" +msgstr "Inclusions récursives" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632 +#, c-format +msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." +msgstr "" +"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:488 +#, c-format msgid "" -"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version." +"Included file `%1$s'\n" +"has textclass `%2$s'\n" +"while parent file has textclass `%3$s'." msgstr "" +"Le fichier sous-document '%1$s'\n" +"est de la classe '%2$s'\n" +"alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79 -#, fuzzy +#: src/insets/InsetInclude.cpp:494 +msgid "Different textclasses" +msgstr "Classes de document différentes" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:509 +#, c-format msgid "" -"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " -"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " -"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" -"See the GNU General Public License for more details.\n" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"Included file `%1$s'\n" +"uses module `%2$s'\n" +"which is not used in parent file." msgstr "" -"LyX est distribué en espérant qu'il sera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE ; " -"sans même la garantie implicite qu'il est COMMERCIALEMENT VALABLE ou qu'il " -"est ADAPTÉ À UNE TÂCHE DONNÉE. Reportez-vous à la Licence Publique Générale " -"GNU pour plus de détails. Vous devez avoir reçu une copie de la Licence " -"Publique Générale GNU en même temps que ce programme ; si ce n'est pas le " -"cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " -"MA 02139, USA." +"Le fichier incorporé '%1$s'\n" +"utilise le module '%2$s'\n" +"qui n'est pas utilisé par le document parent." -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87 -msgid "LyX Version " -msgstr "LyX Version " +#: src/insets/InsetInclude.cpp:513 +msgid "Module not found" +msgstr "Module introuvable" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92 -msgid "Library directory: " -msgstr "Répertoire système : " +#: src/insets/InsetIndex.cpp:132 +msgid "Index" +msgstr "Index" -#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95 -msgid "User directory: " -msgstr "Répertoire utilisateur : " +#: src/insets/InsetInfo.cpp:81 +msgid "Information regarding " +msgstr "Information concernant " -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54 -msgid "BibTeX Databases (*.bib)" -msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "yes" +msgstr "oui" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "no" +msgstr "non" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:338 +msgid "Unknown buffer info" +msgstr "Information sur le tampon inconnue" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:64 +msgid "Label names must be unique!" +msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:65 +#, c-format +msgid "" +"The label %1$s already exists,\n" +"it will be changed to %2$s." +msgstr "" +"L'étiquette %1$s existe déjà,\n" +"elle va être remplacée par %2$s." + +#: src/insets/InsetLabel.cpp:106 +msgid "DUPLICATE: " +msgstr "DUPLICATION : " + +#: src/insets/InsetListings.cpp:123 +msgid "Opened Listing Inset" +msgstr "Insert de listing ouvert" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117 +msgid "A value is expected." +msgstr "Il faut une valeur." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219 +msgid "Unbalanced braces!" +msgstr "Accollades non appariées !" + +# A condition que ce soit traduit ! +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +msgid "Please specify true or false." +msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131 +msgid "Only true or false is allowed." +msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +msgid "Please specify an integer value." +msgstr "Veuillez donner une valeur entière." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144 +msgid "An integer is expected." +msgstr "Il faut un entier." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +msgid "Please specify a LaTeX length expression." +msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157 +msgid "Invalid LaTeX length expression." +msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#, c-format +msgid "Please specify one of %1$s." +msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201 +#, c-format +msgid "Try one of %1$s." +msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203 +#, c-format +msgid "I guess you mean %1$s." +msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211 +#, c-format +msgid "Please specify one or more of '%1$s'." +msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216 +#, c-format +msgid "Should be composed of one or more of %1$s." +msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279 +msgid "" +"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" +msgstr "" +"Utilisez \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " +"même genre" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56 -msgid "Select a BibTeX database to add" -msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281 +msgid "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" +msgstr "" +"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " +"trblTRBL" -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66 -msgid "BibTeX Styles (*.bst)" -msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +msgid "" +"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " +"right, bottom left and top left corner." +msgstr "" +"Entrer quatre lettres (soit t = arrondi ou f = carré) pour respectivement " +"les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " +"gauche." -#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68 -msgid "Select a BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286 +msgid "Enter something like \\color{white}" +msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62 -msgid "No frame drawn" -msgstr "Aucun cadre tracé" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314 +msgid "Expect a number with an optional * before it" +msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63 -msgid "Rectangular box" -msgstr "Boîte rectangulaire" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398 +msgid "auto, last or a number" +msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64 -msgid "Oval box, thin" -msgstr "Boîte ovale, fine" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " +"defining a listing inset)" +msgstr "" +"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de la " +"légende si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou utilisez " +"Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65 -msgid "Oval box, thick" -msgstr "Boîte ovale, épaisse" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 +msgid "" +"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " +"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " +"a listing inset)" +msgstr "" +"Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " +"l'étiquette si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document ou " +"utilisez Insérer->Légende si vous définissez un insert de listing." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66 -msgid "Shadow box" -msgstr "Boîté ombrée" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617 +msgid "Invalid (empty) listing parameter name." +msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67 -msgid "Double box" -msgstr "Boîte double" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633 +#, c-format +msgid "Available listing parameters are %1$s" +msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320 -msgid "Depth" -msgstr "Profondeur" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636 +#, c-format +msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" +msgstr "" +"Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323 -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356 -msgid "Total Height" -msgstr "Hauteur Totale" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647 +#, c-format +msgid "Parameter %1$s: " +msgstr "Paramètre %1$s : " -#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660 #, c-format -msgid "%1$s Errors (%2$s)" -msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" +msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" +msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163 -msgid "Select external file" -msgstr "Choisir le fichier externe" +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663 +#, c-format +msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" +msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Top left" -msgstr "Haut Gauche" +# à revoir +#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 +msgid "Opened Marginal Note Inset" +msgstr "Insert de note en marge ouvert" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Bottom left" -msgstr "Bas Gauche" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 +msgid "New Page" +msgstr "Saut de page" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171 -msgid "Baseline left" -msgstr "Ligne de Base Gauche" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 +msgid "Clear Page" +msgstr "Saut de page (vide le tampon)" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Top center" -msgstr "Haut Centre" +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 +msgid "Clear Double Page" +msgstr "Saut page impaire" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Bottom center" -msgstr "Bas Centre" +# Entrée de glossaire (boîte grise) +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58 +msgid "Nom" +msgstr "Nom" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172 -msgid "Baseline center" -msgstr "Ligne de Base Centre" +#: src/insets/InsetNote.cpp:65 +msgid "Note[[InsetNote]]" +msgstr "Note" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Top right" -msgstr "Haut Droite" +#: src/insets/InsetNote.cpp:67 +msgid "Greyed out" +msgstr "Grisée" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Bottom right" -msgstr "Bas Droite" +#: src/insets/InsetNote.cpp:132 +msgid "Opened Note Inset" +msgstr "Insert de note ouvert" -#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237 -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173 -msgid "Baseline right" -msgstr "Ligne de Base Droite" +# à revoir +#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31 +msgid "Opened Optional Argument Inset" +msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87 -msgid "Select graphics file" -msgstr "Choisir le fichier graphique" +#: src/insets/InsetRef.cpp:153 +msgid "BROKEN: " +msgstr "CASSÉ : " -#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Ref: " +msgstr "Réf : " -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78 -msgid "Select document to include" -msgstr "Choisir le sous-document" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "Equation" +msgstr "Équation" -#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85 -msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" -msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" +#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 +msgid "EqRef: " +msgstr "RéfÉq : " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81 -msgid "LaTeX Log" -msgstr "Fichier log LaTeX" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page Number" +msgstr "Numéro de page" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84 -msgid "Literate Programming Build Log" -msgstr "Fichier log de compilation en programmation littéraire" +#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 +msgid "Page: " +msgstr "Page : " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87 -msgid "lyx2lyx Error Log" -msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "Textual Page Number" +msgstr "N° de page du texte" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90 -msgid "Version Control Log" -msgstr "Historique du Contrôle de Version" +#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 +msgid "TextPage: " +msgstr "Page du texte : " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116 -msgid "No LaTeX log file found." -msgstr "Fichier log LaTeX introuvable." +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Standard+Textual Page" +msgstr "Standard + N° de page du texte" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119 -msgid "No literate programming build log file found." -msgstr "Fichier log de compilation de programmation littéraire introuvable." +#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 +msgid "Ref+Text: " +msgstr "Réf+Texte : " -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122 -msgid "No lyx2lyx error log file found." -msgstr "Fichier log d'erreurs lyx2lyx introuvable." +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "PrettyRef" +msgstr "PrettyRef" -#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125 -msgid "No version control log file found." -msgstr "Fichier log du contrôle de version introuvable." +#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 +msgid "FormatRef: " +msgstr "FormatRef : " -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:70 +msgid "Interword Space" +msgstr "Espace entre mots" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:73 +msgid "Protected Space" +msgstr "Espace insécable" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier d'interface" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:76 +msgid "Thin Space" +msgstr "Espace fine" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:79 +msgid "Quad Space" +msgstr "Espace cadratin" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir une réaffectation clavier" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:82 +msgid "QQuad Space" +msgstr "Espace double cadratin" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:85 +msgid "Enspace" +msgstr "Espace de largeur en" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135 -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139 -msgid "Choose personal dictionary" -msgstr "Choisir un dictionnaire personnel" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:88 +msgid "Enskip" +msgstr "Saut de hauteur en" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136 -msgid "*.pws" -msgstr "" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:91 +msgid "Negative Thin Space" +msgstr "Espace fine négative" -#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140 -msgid "*.ispell" -msgstr "*.ispell" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:97 +msgid "Protected Horizontal Fill" +msgstr "Remplissage horizontal insécable" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:100 +msgid "Horizontal Fill (Dots)" +msgstr "Remplissage horizontal (points)" -#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:103 +msgid "Horizontal Fill (Rule)" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117 -msgid "Spellchecker error" -msgstr "Erreur du correcteur orthographique" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:106 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118 -msgid "The spellchecker could not be started\n" -msgstr "Impossible de démarrer le correcteur orthographique\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:109 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276 -msgid "" -"The spellchecker has died for some reason.\n" -"Maybe it has been killed." -msgstr "" -"Le processus de correction orthographique a été interrompu.\n" -"Il a peut-être été tué." +#: src/insets/InsetSpace.cpp:112 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279 -msgid "The spellchecker has failed.\n" -msgstr "Le correcteur orthographique a échoué.\n" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:115 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283 -msgid "The spellchecker has failed" -msgstr "Le correcteur orthographique a échoué" +#: src/insets/InsetSpace.cpp:118 +#, c-format +msgid "Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espace horizontale (%1$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 #, c-format -msgid "%1$d words checked." -msgstr "%1$d mots vérifiés." +msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" +msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299 -msgid "One word checked." -msgstr "Un mot vérifié." +#: src/insets/InsetTOC.cpp:49 +msgid "Unknown TOC type" +msgstr "Type de TDM inconnu" -#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302 -msgid "Spelling check completed" -msgstr "Correction orthographique terminée" +#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055 +msgid "Opened table" +msgstr "Tableau ouvert" -#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des Matières" +# à revoir +#: src/insets/InsetText.cpp:206 +msgid "Opened Text Inset" +msgstr "Insert de texte ouvert" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s et %2$s" +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement vertical" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248 -#, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +msgid "wrap: " +msgstr "enrobe : " -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285 -msgid "No year" -msgstr "Pas d'année" +# à revoir +#: src/insets/InsetWrap.cpp:178 +msgid "Opened Wrap Inset" +msgstr "Insert d'enrobage ouvert" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: src/insets/InsetWrap.cpp:202 +msgid "wrap" +msgstr "enrobe" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125 -msgid "No change" -msgstr "Inchangé" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85 +msgid "Not shown." +msgstr "Non affiché." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092 -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938 -msgid "Small Caps" -msgstr "Petites Capitales" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91 +msgid "Converting to loadable format..." +msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026 -msgid "Emph" -msgstr "En Évidence" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94 +msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." +msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030 -msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 +msgid "Scaling etc..." +msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034 -msgid "Noun" -msgstr "Nom Propre" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 +msgid "Ready to display" +msgstr "Prêt à afficher" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 +msgid "No file found!" +msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060 -msgid "Black" -msgstr "Noir" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 +msgid "Error converting to loadable format" +msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 +msgid "Error loading file into memory" +msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 +msgid "Error generating the pixmap" +msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 +msgid "No image" +msgstr "Pas d'image" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:96 +msgid "Preview loading" +msgstr "Chargement de l'aperçu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:99 +msgid "Preview ready" +msgstr "Aperçu prêt" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/insets/RenderPreview.cpp:102 +msgid "Preview failed" +msgstr "Échec de l'aperçu" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "sp" +msgstr "sp" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fichiers système|#S#s" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pt" +msgstr "pt" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "bp" +msgstr "bp" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306 -msgid "Could not update TeX information" -msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "dd" +msgstr "dd" + +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "mm" +msgstr "mm" -#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307 -#, c-format -msgid "The script `%s' failed." -msgstr "Le script `%s' a échoué." +#: src/lengthcommon.cpp:37 +msgid "pc" +msgstr "pc" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Maths" -msgstr "Maths" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cc[[unit of measure]]" +msgstr "cc" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Dings 1" -msgstr "Dings &1" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "cm" +msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49 -#, fuzzy -msgid "Dings 2" -msgstr "Dings &2" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "ex" +msgstr "ex" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50 -#, fuzzy -msgid "Dings 3" -msgstr "Dings &3" +#: src/lengthcommon.cpp:38 +msgid "em" +msgstr "em" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51 -#, fuzzy -msgid "Dings 4" -msgstr "Dings &4" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Text Width %" +msgstr "Largeur texte %" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225 -msgid "Index Entry" -msgstr "Entrée d'index" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Column Width %" +msgstr "Largeur colonne %" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235 -msgid "Label" -msgstr "Étiquette" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Page Width %" +msgstr "Largeur page %" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Espace visible|#E" +#: src/lengthcommon.cpp:39 +msgid "Line Width %" +msgstr "Largeur ligne %" -#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:309 -#, fuzzy -msgid "Toc" -msgstr "Sujet" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Text Height %" +msgstr "Hauteur texte %" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162 -msgid "Directories" -msgstr "Répertoires" +#: src/lengthcommon.cpp:40 +msgid "Page Height %" +msgstr "Hauteur page %" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search error" +msgstr "Erreur de recherche" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:115 +msgid "Search string is empty" +msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "" +#: src/lyxfind.cpp:299 +msgid "String has been replaced." +msgstr "Chaîne remplacée." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676 -msgid "LyX" -msgstr "LyX" +#: src/lyxfind.cpp:302 +msgid " strings have been replaced." +msgstr " chaînes remplacées." -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:477 -#, fuzzy -msgid "unknown version" -msgstr "Action inconnue" +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71 +#, c-format +msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69 -msgid "Bibliography Entry Settings" -msgstr "Paramètres d'Entrée de Bibliographie" +# pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 +#, c-format +msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" -#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260 -msgid "BibTeX Bibliography" -msgstr "Bibliographie BibTeX" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345 +msgid "Only one row" +msgstr "Une seule ligne" -#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148 -msgid "Box Settings" -msgstr "Paramètres de Boîte" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351 +msgid "Only one column" +msgstr "Une seule colonne" -#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71 -msgid "Branch Settings" -msgstr "Paramètres de Branche" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359 +msgid "No hline to delete" +msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42 -#, fuzzy -msgid "Branch" -msgstr "Branche :" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368 +msgid "No vline to delete" +msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43 -msgid "Activated" -msgstr "Activées" +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386 +#, c-format +msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" +msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817 -msgid "Yes" -msgstr "Oui" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "No number" +msgstr "Pas de numéro" -#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816 -msgid "No" -msgstr "Non" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85 -msgid "Merge Changes" -msgstr "Fusionner les Modifications" +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338 +#, c-format +msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348 #, c-format -msgid "" -"Change by %1$s\n" -"\n" -msgstr "" -"Modifié par %1$s\n" -"\n" +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358 #, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifié le %1$s\n" +msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92 -msgid "Text Style" -msgstr "Style de Texte" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:959 +msgid "create new math text environment ($...$)" +msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88 -msgid "Previous command" -msgstr "Commande précédente" +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:962 +msgid "entered math text mode (textrm)" +msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91 -msgid "Next command" -msgstr "Commande suivante" +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 +msgid "Standard[[mathref]]" +msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488 +msgid "optional" +msgstr "optionnel" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46 -msgid "Big[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "bigg[[delimiter size]]" -msgstr "" +#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205 +msgid "math macro" +msgstr "macro mathématique" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47 -msgid "Bigg[[delimiter size]]" +#: src/output.cpp:37 +#, c-format +msgid "" +"Could not open the specified document\n" +"%1$s." msgstr "" +"Impossible d'ouvrir le document\n" +"%1$s" -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69 -msgid "Math Delimiter" -msgstr "Délimiteurs Mathématiques" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112 -msgid "LyX: Delimiters" -msgstr "LyX : Délimiteurs" - -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145 -#, fuzzy -msgid "(None)" -msgstr "Sans" +#: src/output_plaintext.cpp:136 +msgid "Abstract: " +msgstr "Résumé : " -#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147 -#, fuzzy -msgid "Variable" -msgstr "ligne de tableau" +#: src/output_plaintext.cpp:148 +msgid "References: " +msgstr " Références : " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "" +#: src/support/Package.cpp:441 +msgid "LyX binary not found" +msgstr "Binaire de LyX introuvable" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 -msgid "Latin Modern Roman" +#: src/support/Package.cpp:442 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " +"commande %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -msgid "AE (Almost European)" +#: src/support/Package.cpp:561 +#, c-format +msgid "" +"Unable to determine the system directory having searched\n" +"\t%1$s\n" +"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " +"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." msgstr "" +"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" +"\t%1$s\n" +"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " +"d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le " +"fichier 'chkconfig.ltx'." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Times Roman" -msgstr "Roman" +#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669 +msgid "File not found" +msgstr "Fichier introuvable" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -#, fuzzy -msgid "Palatino" -msgstr "Planche" +#: src/support/Package.cpp:643 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s switch.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." +msgstr "" +"Option %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72 -msgid "Bitstream Charter" +#: src/support/Package.cpp:670 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"Directory %2$s does not contain %3$s." msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -msgid "New Century Schoolbook" +#: src/support/Package.cpp:694 +#, c-format +msgid "" +"Invalid %1$s environment variable.\n" +"%2$s is not a directory." msgstr "" +"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" +"%2$s n'est pas un répertoire." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Bookman" -msgstr "Roman" +#: src/support/Package.cpp:696 +msgid "Directory not found" +msgstr "Répertoire introuvable" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -msgid "Utopia" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:38 +msgid "No debugging message" +msgstr "Pas de message de débogage" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Bera Serif" -msgstr "Sans empattement" +#: src/support/debug.cpp:39 +msgid "General information" +msgstr "Information générale" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:40 +msgid "Program initialisation" +msgstr "Initialisation du programme" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:41 +msgid "Keyboard events handling" +msgstr "Gestion des événements clavier" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:42 +msgid "GUI handling" +msgstr "Gestion de l'interface graphique" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:43 +msgid "Lyxlex grammar parser" +msgstr "Parseur grammatical lyxlex" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "Helvetica" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:44 +msgid "Configuration files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de configuration" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "Avant Garde" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:45 +msgid "Custom keyboard definition" +msgstr "Définition d'un clavier personnalisé" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -msgid "Bera Sans" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:46 +msgid "LaTeX generation/execution" +msgstr "Generation/Exécution de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83 -#, fuzzy -msgid "CM Bright" -msgstr "Haut Droite" +#: src/support/debug.cpp:47 +msgid "Math editor" +msgstr "Éditeur mathématique" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:48 +msgid "Font handling" +msgstr "Gestion des polices" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/support/debug.cpp:49 +msgid "Textclass files reading" +msgstr "Lecture des fichiers de classe" + +#: src/support/debug.cpp:50 +msgid "Version control" +msgstr "Contrôle de version" + +#: src/support/debug.cpp:51 +msgid "External control interface" +msgstr "Interface de contrôle externe" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -#, fuzzy -msgid "Courier" -msgstr "Copieurs" +#: src/support/debug.cpp:52 +msgid "Keep *roff temporary files" +msgstr "Garder les fichiers temporaires *roff" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -msgid "Bera Mono" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:53 +msgid "User commands" +msgstr "Commandes utilisateur" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93 -msgid "LuxiMono" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:54 +msgid "The LyX Lexxer" +msgstr "Le lexeur LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94 -#, fuzzy -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "Chasse fixe" +#: src/support/debug.cpp:55 +msgid "Dependency information" +msgstr "Information sur les dépendances" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621 -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:211 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:409 -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:441 -msgid "" -"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:56 +msgid "LyX Insets" +msgstr "Inserts LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227 -msgid "Length" -msgstr "Valeur" +#: src/support/debug.cpp:57 +msgid "Files used by LyX" +msgstr "Fichiers utilisés par LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284 -msgid " (not installed)" -msgstr "" +#: src/support/debug.cpp:58 +msgid "Workarea events" +msgstr "Événements de la surface de travail" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325 -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726 -msgid "default" -msgstr "défaut" +#: src/support/debug.cpp:59 +msgid "Insettext/tabular messages" +msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289 -msgid "10" -msgstr "10" +#: src/support/debug.cpp:60 +msgid "Graphics conversion and loading" +msgstr "Conversion et chargement du graphique" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290 -msgid "11" -msgstr "11" +#: src/support/debug.cpp:61 +msgid "Change tracking" +msgstr "Suivi des modifications" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291 -msgid "12" -msgstr "12" +#: src/support/debug.cpp:62 +msgid "External template/inset messages" +msgstr "Messages des modèles/inserts externes" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326 -msgid "empty" -msgstr "vide" +#: src/support/debug.cpp:63 +msgid "RowPainter profiling" +msgstr "Profilage de RowPainter" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140 -msgid "plain" -msgstr "ordinaire" +#: src/support/debug.cpp:64 +msgid "scrolling debugging" +msgstr "Déverminage déroulant" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328 -msgid "headings" -msgstr "en-têtes" +#: src/support/debug.cpp:65 +msgid "Math macros" +msgstr "Macros mathématiques" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329 -msgid "fancy" -msgstr "sophistiquée" +#: src/support/debug.cpp:66 +msgid "RTL/Bidi" +msgstr "RTL/Bidi" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345 -msgid "B3" -msgstr "B3" +#: src/support/debug.cpp:67 +msgid "Developers' general debug messages" +msgstr "Messages de débogage généraux pour les développeurs" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346 -msgid "B4" -msgstr "B4" +#: src/support/debug.cpp:68 +msgid "All debugging messages" +msgstr "Tous les messages de débogage" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449 -#, fuzzy -msgid "LaTeX default" -msgstr "Échec de LaTeX" +#: src/support/debug.cpp:113 +#, c-format +msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" +msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455 -msgid "``text''" -msgstr "``texte''" +#: src/support/filetools.cpp:247 +msgid "[[Replace with the code of your language]]" +msgstr "fr" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456 -msgid "''text''" -msgstr "''texte''" +#: src/support/os_win32.cpp:297 +msgid "System file not found" +msgstr "Fichier système introuvable !" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457 -msgid ",,text``" -msgstr ",,texte``" +#: src/support/os_win32.cpp:298 +msgid "" +"Unable to load shfolder.dll\n" +"Please install." +msgstr "" +"Impossible de charger shfolder.dll\n" +"Veuillez l'installer." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458 -msgid ",,text''" -msgstr ",,texte''" +#: src/support/os_win32.cpp:303 +msgid "System function not found" +msgstr "Fonction système introuvable !" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459 -msgid "<>" -msgstr "<>" +#: src/support/os_win32.cpp:304 +msgid "" +"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" +"Don't know how to proceed. Sorry." +msgstr "" +"Impossible de trouver SHGetFolderPathA dans shfolder.dll\n" +"Je ne sais pas comment continuer. Désolé." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460 -msgid ">>text<<" -msgstr ">>texte<<" +#: src/support/userinfo.cpp:45 +msgid "Unknown user" +msgstr "Utilisateur inconnu" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476 -msgid "Numbered" -msgstr "Numéroté" +#~ msgid "Unknown Info: " +#~ msgstr "Information inconnue : " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477 -msgid "Appears in TOC" -msgstr "Apparaît dans la TdM" +#~ msgid "Unknown action %1$s" +#~ msgstr "Action %1$s inconnue" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-année" +#~ msgid "No menu entry for action %1$s" +#~ msgstr "Pas d'entrée de menu pour l'action %1$s" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498 -msgid "Numerical" -msgstr "Numéroté" +#~ msgid " Macro: %1$s: " +#~ msgstr " Macro : %1$s : " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540 -#, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponible : %1$s" +#~ msgid "Comma-separated values" +#~ msgstr "Valeurs séparées par des virgules" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579 -msgid "Document Class" -msgstr "Classe de Document" +#~ msgid "Clear group" +#~ msgstr "Fermer le groupe" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568 -msgid "Text Layout" -msgstr "Format du Texte" +#~ msgid " (auto)" +#~ msgstr " (auto)" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569 -msgid "Page Layout" -msgstr "Format de la Page" +#~ msgid "Plain Text" +#~ msgstr "Texte brut" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570 -msgid "Page Margins" -msgstr "Marges" +#~ msgid "Other floats: " +#~ msgstr "Autres flottants : " -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572 -msgid "Numbering & TOC" -msgstr "Numérotation & TdM" +#~ msgid "Toggle tabba&r" +#~ msgstr "Activer/désactiver la palette Ta&bleaux" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574 -msgid "Math Options" -msgstr "Options des Maths" +#~ msgid "Edit the file externally" +#~ msgstr "Éditer le fichier ailleurs" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des Flottants" +#~ msgid "&Edit File..." +#~ msgstr "Édit&er fichier..." -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576 -msgid "Bullets" -msgstr "Puces" +#~ msgid "LyX View" +#~ msgstr "Vue LyX" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577 -msgid "Branches" -msgstr "Branches" +#~ msgid "Options" +#~ msgstr "Options" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590 -msgid "LaTeX Preamble" -msgstr "Préambule LaTeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie" +#~ msgstr "Poursuivre" -#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1368 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du Document" +#, fuzzy +#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68 -msgid "TeX Code Settings" -msgstr "Paramètres de code TeX" +#~ msgid "<- C&lear" +#~ msgstr "<- E&fface" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497 -msgid "External Material" -msgstr "Objet Externe" +#~ msgid "A&pply" +#~ msgstr "&Appliquer" -#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557 -msgid "Scale%" -msgstr "Échelle%" +#~ msgid "Clear" +#~ msgstr "Enlever" -#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31 -msgid "Float Settings" -msgstr "Paramètres de Flottant" +#~ msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)" +#~ msgstr "" +#~ "Base&s (sélectionner pour reliure si enregistrement sous forme de liasse)" -#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" +#~ msgid "EmbeddedFiles" +#~ msgstr "Fichiers associés" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:172 -msgid "Child Document" -msgstr "Sous-Document" +#~ msgid "Extra embedded files:" +#~ msgstr "Fichiers associés supplémentaires :" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:251 -msgid "caption parameter is not quoted with braces" -msgstr "" +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "Ajouter" -#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:258 -msgid "label parameter is not quoted with braces" -msgstr "" +#~ msgid "Remove" +#~ msgstr "Enlever" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63 -#, fuzzy -msgid "No language" -msgstr "langue" +#~ msgid "E&mbed" +#~ msgstr "Re&lie" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138 -#, fuzzy -msgid "common" -msgstr "commentaire" +#~ msgid "&Center" +#~ msgstr "&Centré" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141 -msgid "primitive" -msgstr "" +#~ msgid "Use &bundled format for new documents" +#~ msgstr "Utiliser le format en lia&sse pour les nouveaux documents" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:371 -#, fuzzy -msgid "No dialect" -msgstr "Pas d'image" +#~ msgid "Failed to read embedded files" +#~ msgstr "Échec de lecture des fichiers en liasse" -#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:396 -#, fuzzy -msgid "Program Listings Settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +#~ msgid "" +#~ "Due to most likely a bug, LyX failed to locate all embedded file. If you " +#~ "unzip the LyX file, you should be able to see and open content.lyx which " +#~ "is your main text. You may also be able to recover some embedded files. " +#~ "Please report this bug to the lyx-devel mailing list." +#~ msgstr "" +#~ "Du fait probablement d'un bug, LyX n'a pu localiser tous les fichiers de " +#~ "la liasse. Si vous dézippez le fichier LyX, vous devriez voir et pouvoir " +#~ "ouvrir content.lyx qui est votre texte principal. Vous devriez aussi " +#~ "pouvoir récupérer certains fichiers de la liasse. Merci de signaler le " +#~ "bug à la liste de messagerie lyx-devel." -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46 -msgid "Math Matrix" -msgstr "Matrice Mathématique" +#~ msgid " writing embedded files." +#~ msgstr " écriture des fichiers associés !" -#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61 -msgid "LyX: Insert Matrix" -msgstr "LyX : Entrez une Matrice" +#~ msgid " could not write embedded files!" +#~ msgstr " n'a pu enregistrer les fichiers associés !" -#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70 -msgid "Note Settings" -msgstr "Paramètres de Note" +#~ msgid "Failed to extract file" +#~ msgstr "Échec de l'extraction de fichier" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70 -msgid "" -"As described in the User Guide, the width of this text determines the width " -"of the label part of each item in environments like List and Description.\n" -"\n" -" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all " -"the items is used." -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Cannot extract file '%1$s'.\n" +#~ "Source file %2$s does not exist" +#~ msgstr "" +#~ "Extraction du fichier '%1$s' impossible.\n" +#~ "Le fichier source %2$s n'existe pas" -#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175 -msgid "Paragraph Settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier externe %1$s existe déjà, voulez-vous écraser ce fichier ?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74 -msgid "Look and feel" -msgstr "" +#~ msgid "Copy file failure" +#~ msgstr "Échec de la copie de fichier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Language settings" -msgstr "Paramètres de Paragraphe" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n" +#~ "Please check whether the path is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le chemin %1$s.\n" +#~ "Veuillez vérifier l'existence du chemin et ses droits d'écriture." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "Outputs" -msgstr "Sorties" +#~ msgid "" +#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de copier le fichier %1$s vers %2$s.\n" +#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174 -msgid "Plain text" -msgstr "Texte brut" +#~ msgid "Failed to embed file" +#~ msgstr "Échec de l'intégration du fichier dans le liasse" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205 -msgid "Date format" -msgstr "Format de la date" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether this file exists and is readable." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n" +#~ "Veuillez vérifier l'existence du fichier et ses droits de lecture." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232 -msgid "Keyboard" -msgstr "Clavier" +#~ msgid "Update embedded file?" +#~ msgstr "Mise à jour de la liasse ?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356 -msgid "Screen fonts" -msgstr "Polices d'Écran" +#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it" +#~ msgstr "La liasse %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514 -msgid "Colors" -msgstr "Couleurs" +#~ msgid "Failed to copy embedded file" +#~ msgstr "Échec de la copie de la liasse" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708 -msgid "Paths" -msgstr "Répertoires" +#~ msgid "" +#~ "Failed to embed file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the source file is available" +#~ msgstr "" +#~ "Impossible d'intégrer le fichier %1$s dans la liasse.\n" +#~ "Veuillez vérifier la disponibilité du fichier source" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759 -msgid "Select a document templates directory" -msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" +#~ msgid "Failed to open file" +#~ msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769 -msgid "Select a temporary directory" -msgstr "Choisir un répertoire temporaire" +#~ msgid "" +#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier associé %1$s n'existe pas. Avez-vous touché au répertoire " +#~ "temporarire de LyX ?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779 -msgid "Select a backups directory" -msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" +#~ msgid "Sync file failure" +#~ msgstr "Échec de synchronisation du ficher" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789 -msgid "Select a document directory" -msgstr "Choisir un répertoire de documents" +#~ msgid "" +#~ "%1$d external files are ignored.\n" +#~ "%2$d embeddable files are embedded.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n" +#~ "%2$d fichiers reliables sont en liasse.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799 -msgid "Give a filename for the LyX server pipe" -msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" +#~ msgid "Packing all files" +#~ msgstr "Reliure de tous les fichiers en cours" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135 -msgid "Spellchecker" -msgstr "Correcteur Orthographique" +#~ msgid "" +#~ "%1$d external files are ignored.\n" +#~ "%2$d embedded files are extracted.\n" +#~ msgstr "" +#~ "%1$d fichiers externes sont ignorés.\n" +#~ "%2$d fichiers en liasse sont extraits.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834 -msgid "ispell" -msgstr "ispell" +#~ msgid "Unpacking all files" +#~ msgstr "Tous ls fichiers en cours d'extraction" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835 -msgid "aspell" -msgstr "aspell" +#~ msgid "Wrong embedding status." +#~ msgstr "État de la reliure erronné." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836 -msgid "hspell" -msgstr "hspell" +#~ msgid "" +#~ "File %1$s is included in more than one insets, but with different " +#~ "embedding status. Assuming embedding status." +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier %1$s est inclus dans plus d'un insert, mais avec un état de " +#~ "reliure différent.\n" +#~ "État \"À relier\" supposé." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838 -msgid "pspell (library)" -msgstr "pspell (librairie)" +#~ msgid "Failed to write file" +#~ msgstr "Échec de l'écriture du fichier ?" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841 -msgid "aspell (library)" -msgstr "aspell (librairie)" +#~ msgid "Save failure" +#~ msgstr "Échec de l'enregistrement" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922 -msgid "Converters" -msgstr "Convertisseurs" +#~ msgid "" +#~ "Cannot create file %1$s.\n" +#~ "Please check whether the directory exists and is writeable." +#~ msgstr "" +#~ "Impossible de créer le fichier %1$s.\n" +#~ "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120 -msgid "Copiers" -msgstr "Copieurs" +#~ msgid "Embedded Files" +#~ msgstr "Fichiers associés" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373 -msgid "File formats" -msgstr "Formats de fichier" +#~ msgid "Embedded layout" +#~ msgstr "Fichiers de format associé" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565 -msgid "Format in use" -msgstr "Format utilisé" +#~ msgid "" +#~ "The layout file you have selected is an embedded layout that\n" +#~ "is embedded to a buffer. You cannot make use of it unless\n" +#~ "it is already embedded to this buffer.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Le fichier de format que vous avez sélectionné \n" +#~ "est un format associé inclus dans un tampon. \n" +#~ "Vous ne pouvez l'utiliser que s'il est déja inclus dans ce tampon.\n" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566 -msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." -msgstr "" -"Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " -"le convertisseur." +#~ msgid "" +#~ "LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*." +#~ "{bib,bst})" +#~ msgstr "" +#~ "Format LyX (*.layout);;Clases LaTeX (*.{cls,sty});;Bases BibTeX (*.{bib," +#~ "\"\n" +#~ "\"bst})" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" +#~ msgid "Extra embedded file" +#~ msgstr "Fichier associé supplémentaire" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959 -msgid "User interface" -msgstr "Interface utilisateur" +#~ msgid " (embedded)" +#~ msgstr " (inséré)" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883 -msgid "Identity" -msgstr "Identité" +#~ msgid "Error setting multicolumn" +#~ msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes" -#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" +#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically." +#~ msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement." -#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimer le Document" +#~ msgid "Enspace (0.5 em)" +#~ msgstr "Espace en (0.5 em)" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189 -msgid "Cross-reference" -msgstr "Référence Croisée" +#~ msgid "Japanese (non-CJK)" +#~ msgstr "Japonnais (non-CJK)" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285 -msgid "&Go Back" -msgstr "&Revenir" +#~ msgid "Enspace|E" +#~ msgstr "Espace de largeur en|E" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287 -msgid "Jump back" -msgstr "Revient en arrière" +#~ msgid "Enskip|k" +#~ msgstr "Saut de hauteur en|h" -#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295 -msgid "Jump to label" -msgstr "Va à la référence" +#~ msgid "Document could not be read" +#~ msgstr "Lecture du document impossible" -#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138 -msgid "Find and Replace" -msgstr "Rechercher et Remplacer" +#~ msgid "%1$s could not be read." +#~ msgstr "Lecture de %1$s impossible." -#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84 -msgid "Send Document to Command" -msgstr "Envoyer le Document à la Commande" +#~ msgid "Attempt to change type of parameters." +#~ msgstr "Tentative de modification des paramètres." -#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57 -msgid "Show File" -msgstr "Afficher le Fichier" +#~ msgid "InsetCommandParams error: " +#~ msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " -#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523 -msgid "Table Settings" -msgstr "Paramètres du tableau" +#~ msgid "Can't find LatexCommand line." +#~ msgstr "Ligne de commnde LaTeX introuvable." -#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73 -msgid "Insert Table" -msgstr "Insérer un Tableau" +#~ msgid "All files (*)" +#~ msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127 -msgid "TeX Information" -msgstr "Informations TeX" +#, fuzzy +#~ msgid "Properties...|P" +#~ msgstr "Préférences...|P" -#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188 -msgid "Vertical Space Settings" -msgstr "Paramètres d'espacement vertical" +#~ msgid "New Line|e" +#~ msgstr "À la ligne|g" + +#~ msgid "Line Break|B" +#~ msgstr "Passage à la ligne|l" -#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83 -msgid "Text Wrap Settings" -msgstr "Paramètres d'enrobage" +#~ msgid "line break" +#~ msgstr "passage à la ligne" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153 -msgid "space" -msgstr "espace" +#~ msgid "Widgets" +#~ msgstr "Widgets" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fichier invalide" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181 -#, fuzzy -msgid "" -"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " -"characters:\n" -msgstr "" -"LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " -"de ces caractères :\n" +#~ msgid "Save this document in bundled format" +#~ msgstr "Enregistrer ce document sous forme de liasse" -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135 -#, c-format -msgid "LyX: %1$s" -msgstr "LyX : %1$s" +#~ msgid "Embedded files:" +#~ msgstr "Fichiers associés :" -#: src/insets/Inset.cpp:260 -msgid "Opened inset" -msgstr "Insert ouvert" +#~ msgid "Links" +#~ msgstr "Liens" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109 -msgid "BibTeX Generated Bibliography" -msgstr "Bibliographie BibTeX" +#~ msgid "Horizontal Fill|H" +#~ msgstr "Ressort horizontal|h" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Alerte d'exportation !" +#~ msgid "Swap Rows|S" +#~ msgstr "Échanger Lignes|L" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207 -msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." -msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +#~ msgid "Swap Columns|w" +#~ msgstr "Échanger Colonnes|r" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260 -#, fuzzy -msgid "" -"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" -"BibTeX will be unable to find it." -msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded." +#~ msgstr "La classe de document %1$s. n'a pas pu être chargé." -#: src/insets/InsetBox.cpp:65 -msgid "Boxed" -msgstr "Rectangulaire" +#~ msgid "true" +#~ msgstr "vrai" -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 -msgid "Frameless" -msgstr "SansCadre" +#~ msgid "false" +#~ msgstr "faux" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 -msgid "ovalbox" -msgstr "Ovale" +#~ msgid "" +#~ "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, " +#~ "they will be lost after this action." +#~ msgstr "" +#~ "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. " +#~ "Si vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette " +#~ "action." -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 -msgid "Ovalbox" -msgstr "OVALE" +#~ msgid "S&ubfigure" +#~ msgstr "&Sous-figure" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 -msgid "Shadowbox" -msgstr "Ombrée" +#~ msgid "The caption for the sub-figure" +#~ msgstr "La légende pour la sous-figure" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 -msgid "Doublebox" -msgstr "Double" +#~ msgid "Ca&ption:" +#~ msgstr "&Légende :" -#: src/insets/InsetBox.cpp:125 -msgid "Opened Box Inset" -msgstr "Insert de boîte ouvert" +#~ msgid "Show ERT inline" +#~ msgstr "Affiche le code TeX en ligne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 -msgid "Opened Branch Inset" -msgstr "Insert de branche ouvert" +#~ msgid "&Inline" +#~ msgstr "En &ligne" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:100 -msgid "Branch: " -msgstr "Branche :" +#~ msgid "&Use language's default encoding" +#~ msgstr "Utiliser l'&encodage par défaut de la langue" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162 -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef : " +# Paramètres de notes +#~ msgid "Framed in box" +#~ msgstr "Boîte avec cadre" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:238 -#, fuzzy -msgid "branch" -msgstr "Branche :" +#~ msgid "&Framed" +#~ msgstr "E&ncadrée" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:95 -msgid "Opened Caption Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +#~ msgid "&Shaded" +#~ msgstr "C&olorée" -#: src/insets/InsetCaption.cpp:298 -#, fuzzy -msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde !" +#~ msgid "Paper Size" +#~ msgstr "Taille du papier" -#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122 -msgid "Opened CharStyle Inset" -msgstr "Insert de style de caractère ouvert" +#~ msgid "&Colors" +#~ msgstr "&Couleurs" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:99 -#, fuzzy -msgid "LaTeX Command: " -msgstr "Commande &BibTeX :" +#~ msgid "C&opiers" +#~ msgstr "C&opieurs" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 -#, fuzzy -msgid "Unknown inset name: " -msgstr "Insert inconnu" +#~ msgid "&File formats" +#~ msgstr "&Formats de fichier" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299 -#, fuzzy -msgid "Inset Command: " -msgstr "Commande d'&index :" +#~ msgid "F&ormat:" +#~ msgstr "Forma&t :" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300 -#, fuzzy -msgid "Unknown parameter name: " -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#~ msgid "&GUI name:" +#~ msgstr "Nom d'&interface :" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 -msgid "Missing \\end_inset at this point." -msgstr "" +#~ msgid "External Applications" +#~ msgstr "Applications externes" -#: src/insets/InsetERT.cpp:140 -msgid "Opened ERT Inset" -msgstr "Insert TeX ouvert" +#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size" +#~ msgstr "" +#~ "Enregistre/restaure la taille de la fenêtre, utilise une taille fixe sinon" -#: src/insets/InsetERT.cpp:387 -msgid "ERT" -msgstr "TeX" +#~ msgid "Save/restore window position" +#~ msgstr "Enregistre/restaure la position de la fenêtre" -#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65 -msgid "Opened Environment Inset: " -msgstr "Insert d'environnement ouvert" +#~ msgid " every" +#~ msgstr "toutes les" -#: src/insets/InsetExternal.cpp:577 -#, c-format -msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" +#~ msgid "Scrolling" +#~ msgstr "Défilement" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372 -#: src/insets/InsetFloat.cpp:382 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " +#~ msgid "Pixmap Cache" +#~ msgstr "Cache pixmap" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 -msgid "Opened Float Inset" -msgstr "Insert de flottant ouvert" +#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache" +#~ msgstr "Activer le cache pi&xmap" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:333 -#, fuzzy -msgid "float" -msgstr "flottant : " +#~ msgid "&URL:" +#~ msgstr "&URL :" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:384 -msgid " (sideways)" -msgstr " (couché)" +#~ msgid "Output as a hyperlink ?" +#~ msgstr "Imprimer comme lien hypertexte ?" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59 -msgid "ERROR: Nonexistent float type!" -msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" +#~ msgid "&Units:" +#~ msgstr "&Unité :" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124 -#, c-format -msgid "List of %1$s" -msgstr "Liste des %1$s" +#~ msgid "Remark \\arabic{remark}." +#~ msgstr "Remarque \\arabic{remark}." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45 -msgid "foot" -msgstr "bas" +#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Théorème \\arabic{theorem}." -# à revoir -#: src/insets/InsetFoot.cpp:57 -msgid "Opened Footnote Inset" -msgstr "Insert de note en bas de page ouvert" +#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lemme \\arabic{lemma}." -#: src/insets/InsetFoot.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "footnote" -msgstr "NoteBasPage" +#~ msgid "Claim \\arabic{claim}." +#~ msgstr "Affirmation \\arabic{claim}." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:497 -#, c-format -msgid "" -"Could not copy the file\n" -"%1$s\n" -"into the temporary directory." -msgstr "" -"Impossible de copier le fichier\n" -"%1$s\n" -"dans le répertoire temporaire." +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}." +#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{definition}." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710 -#, c-format -msgid "No conversion of %1$s is needed after all" -msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}." +#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{example}." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 -#, c-format -msgid "Graphics file: %1$s" -msgstr "Fichier graphique : %1$s" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}." +#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{remark}." -#: src/insets/InsetHFill.cpp:48 -#, fuzzy -msgid "Horizontal Fill" -msgstr "Ressort Horizontal|H" +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}." +#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:331 -msgid "Verbatim Input" -msgstr "Incorporation Verbatim" +#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Théorème @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:334 -msgid "Verbatim Input*" -msgstr "Incorporation Verbatim*" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}." +#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{corollary}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Program Listing " -msgstr "Initialisation du programme" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}." +#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{lemma}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:590 -msgid "Recursive input" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." +#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:425 src/insets/InsetInclude.cpp:591 -#, c-format -msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." -msgstr "" +#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}." +#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:460 -#, c-format -msgid "" -"Included file `%1$s'\n" -"has textclass `%2$s'\n" -"while parent file has textclass `%3$s'." -msgstr "" -"Le fichier sous-document '%1$s'\n" -"est de la classe '%2$s'\n" -"alors que le document est de la classe '%3$s'." +#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}." +#~ msgstr "Question @Section@.\\arabic{question}." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:466 -msgid "Different textclasses" -msgstr "Classes de document différentes" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}." +#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{claim}." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:42 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." +#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:75 -msgid "Index" -msgstr "Index" +#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}." +#~ msgstr "Théorème \\arabic{thm}." -#: src/insets/InsetListings.cpp:124 -#, fuzzy -msgid "Opened Listings Inset" -msgstr "Insert de légende ouvert" +#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}." +#~ msgstr "Critère \\arabic{criterion}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:109 -msgid "" -"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" -msgstr "" +#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}." +#~ msgstr "Algorithme \\arabic{algortihm}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:110 -msgid "" -"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " -"trblTRBL" -msgstr "" +#~ msgid "Fact \\arabic{fact}." +#~ msgstr "Fait \\arabic{fact}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:112 -msgid "" -"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " -"right, bottom left and top left corner." -msgstr "" +#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}." +#~ msgstr "Axiome \\arabic{axiom}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:113 -msgid "Enter something like \\color{white}" -msgstr "" +#~ msgid "Condition \\arabic{condition}." +#~ msgstr "Condition \\arabic{condition}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 -msgid "Expect a number with an optional * before it" -msgstr "" +#~ msgid "Problem \\arabic{problem}." +#~ msgstr "Problème \\arabic{problem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:170 -msgid "auto, last or a number" -msgstr "" +#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}." +#~ msgstr "Exercice \\arabic{exercise}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use caption editbox " -"(Include dialog) or insert->caption (listings inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Note \\arabic{note}." +#~ msgstr "Note \\arabic{note}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:178 -msgid "" -"This parameter should not be entered here. Please use label editbox (Include " -"dialog) or insert->caption (listings inset)" -msgstr "" +#~ msgid "Summary \\arabic{summary}." +#~ msgstr "Résumé \\arabic{summary}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282 -msgid "Invalid (empty) listings param name." -msgstr "" +#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}." +#~ msgstr "Remerciement \\arabic{acknowledgement}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293 -#, c-format -msgid "Available listings parameters are %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}." +#~ msgstr "Conclusion \\arabic{conclusion}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:316 -#, fuzzy, c-format -msgid "Unknown listings param name: %1$s" -msgstr "Paramètre d'espacement inconnu : " +#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}." +#~ msgstr "Hypothèse \\arabic{assumption}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319 -#, c-format -msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Corollaire @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:343 -msgid "A value is expected" -msgstr "" +#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Lemme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:346 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:359 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:373 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:387 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:450 -msgid "Unbalanced braces!" -msgstr "" +#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:353 -msgid "Please specify true or false" -msgstr "" +#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:356 -#, c-format -msgid "Only true or false is allowed for parameter %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Critère @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:367 -msgid "Please specify an integer value" -msgstr "" +#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Algorithme @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:370 -#, c-format -msgid "An integer is expected for parameter %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Fait @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:381 -msgid "Please specify a latex length expression" -msgstr "" +#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Axiome @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:384 -#, c-format -msgid "Invalid latex length expression for parameter %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Définition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:395 -#, c-format -msgid "Please specify one of %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Exemple @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:429 -#, c-format -msgid "Try one of %1$s" -msgstr "" +# Pas sûr de la traduction +#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Condition @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:432 -#, c-format -msgid "I guess you mean %1$s" -msgstr "" +#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Problème @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:441 -#, c-format -msgid "Please specify one or more of '%1$s'" -msgstr "" +#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Exercice @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:447 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s should be composed of one or more of %2$s" -msgstr "" +#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Remarque @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:502 -#, c-format -msgid "Parameter %1$s has already been defined" -msgstr "" +#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Affirmation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41 -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Note @Section@.\\arabic{theorem}." -# à revoir -#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53 -msgid "Opened Marginal Note Inset" -msgstr "Insert de note en marge ouvert" +#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Nom" -msgstr "Non" +#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Résumé @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Nomenclature" -msgstr "Conjecture" +#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Remerciement @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetNote.cpp:67 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetNote.cpp:68 -msgid "Greyed out" -msgstr "Grisé" +#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Hypothèse @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/insets/InsetNote.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "Framed" -msgstr "SansCadre" +#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}" +#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}" -#: src/insets/InsetNote.cpp:70 -#, fuzzy -msgid "Shaded" -msgstr "F&orme :" +#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" +#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}" -#: src/insets/InsetNote.cpp:149 -msgid "Opened Note Inset" -msgstr "Insert de note ouvert" +#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" +#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}" -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" +#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}" -# à revoir -#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59 -msgid "Opened Optional Argument Inset" -msgstr "Insert de paramètre optionnel ouvert" +#~ msgid "Chapter \\arabic{chapter}" +#~ msgstr "Chapitre \\arabic{chapter}" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:65 -#, fuzzy -msgid "Clear Page" -msgstr "&Enlever" +#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/insets/InsetPagebreak.h:81 -msgid "Clear Double Page" -msgstr "" +#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" +#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}" -#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187 -msgid "Ref: " -msgstr "Réf : " +#~ msgid "Bahasa" +#~ msgstr "Bahasa" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "Equation" -msgstr "Équation" +#~ msgid "Magyar" +#~ msgstr "Magyar" -#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188 -msgid "EqRef: " -msgstr "RéfÉq : " +#~ msgid "Serbo-Croatian" +#~ msgstr "Serbo-Croate" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page Number" -msgstr "Numéro de Page" +#~ msgid "Framed|F" +#~ msgstr "Encadrée|E" -#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189 -msgid "Page: " -msgstr "Page : " +#~ msgid "Shaded|S" +#~ msgstr "Colorée|o" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "Textual Page Number" -msgstr "N° de Page du Texte" +#~ msgid "Insert URL" +#~ msgstr "Insérer une URL" -#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190 -msgid "TextPage: " -msgstr "Page du Texte : " +#~ msgid "Can't load document class" +#~ msgstr "Impossible de charger la classe de document" -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Standard+Textual Page" -msgstr "Standard + N° de Page du Texte" +#~ msgid "" +#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be " +#~ "loaded." +#~ msgstr "" +#~ "Utilise la classe de document par défaut, parce que la classe %1$s est " +#~ "inconnue." -#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191 -msgid "Ref+Text: " -msgstr "Réf+Texte : " +#~ msgid "Undefined character style" +#~ msgstr "Style de caractère non défini" -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -msgid "PrettyRef" -msgstr "PrettyRef" +#~ msgid "" +#~ "The document could not be converted\n" +#~ "into the document class %1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Le document n'a pas pu être converti\n" +#~ "dans la classe %1$s." -#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "FormatRef: " -msgstr "Forma&t :" +#~ msgid "" +#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last " +#~ "session will not be used if non-zero values are specified)." +#~ msgstr "" +#~ "Donnez la taille de la fenêtre principale sous la forme largeur x " +#~ "hauteur\n" +#~ "(les valeurs de la session précédente ne seront pas utilisées si on donne " +#~ "des valeurs non nulles)." -#: src/insets/InsetTOC.cpp:47 -#, fuzzy -msgid "Unknown TOC type" -msgstr "Élément inconnu" +#~ msgid "" +#~ "The document %1$s is already loaded.\n" +#~ "\n" +#~ "Do you want to revert to the saved version?" +#~ msgstr "" +#~ "Le document %1$s est déjà chargé.\n" +#~ "\n" +#~ "Voulez-vous revenir à la version enregistrée ?" + +#~ msgid "&Switch to document" +#~ msgstr "&Passer au document" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:3143 -msgid "Opened table" -msgstr "Tableau ouvert" +#~ msgid "" +#~ "Could not open the specified document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "due to the error: %2$s" +#~ msgstr "" +#~ "N'a pas pu ouvrir le document\n" +#~ "%1$s\n" +#~ "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313 -msgid "Error setting multicolumn" -msgstr "Erreur de paramétrage de multi-colonnes" +#~ msgid "Formatting document..." +#~ msgstr "Mise en forme du document..." -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314 -msgid "You cannot set multicolumn vertically." -msgstr "Vous ne pouvez pas paramétrer multi-colonnes verticalement." +#~ msgid "Rectangular box" +#~ msgstr "Boîte rectangulaire" -# à revoir -#: src/insets/InsetText.cpp:236 -msgid "Opened Text Inset" -msgstr "Insert de texte ouvert" +#~ msgid "Shadow box" +#~ msgstr "Boîté ombrée" -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "Url: " -msgstr "URL : " +#~ msgid "Double box" +#~ msgstr "Boîte double" -# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC -# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR -#: src/insets/InsetUrl.cpp:42 -msgid "HtmlUrl: " -msgstr "URL HTML : " +#~ msgid "Index Entry" +#~ msgstr "Entrée d'index" -#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement Vertical" +#~ msgid "Previous command" +#~ msgstr "Commande précédente" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:49 -msgid "wrap: " -msgstr "enrobe : " +#~ msgid "LyX: Delimiters" +#~ msgstr "LyX : délimiteurs" -# à revoir -#: src/insets/InsetWrap.cpp:177 -msgid "Opened Wrap Inset" -msgstr "Insert d'enrobage ouvert" +#~ msgid "LyX: Insert Matrix" +#~ msgstr "Lyx : insérer une matrice" -#: src/insets/InsetWrap.cpp:197 -#, fuzzy -msgid "wrap" -msgstr "enrobe : " +#~ msgid "Copiers" +#~ msgstr "Copieurs" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94 -msgid "Not shown." -msgstr "Non affiché." +#~ msgid "Boxed" +#~ msgstr "Rectangulaire" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." +#~ msgid "ovalbox" +#~ msgstr "Ovale" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100 -msgid "Converting to loadable format..." -msgstr "Conversion vers un format lisible..." +#~ msgid "Ovalbox" +#~ msgstr "Ovale" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103 -msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." -msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." +#~ msgid "Shadowbox" +#~ msgstr "Ombrée" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106 -msgid "Scaling etc..." -msgstr "Mise à l'échelle..." +#~ msgid "Doublebox" +#~ msgstr "Double" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109 -msgid "Ready to display" -msgstr "Prêt à afficher" +#~ msgid "Opened CharStyle Inset" +#~ msgstr "Insert de style de caractère ouvert" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112 -msgid "No file found!" -msgstr "Fichier introuvable !" +#~ msgid "Unknown inset name: " +#~ msgstr "Nom d'insert inconnu : " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115 -msgid "Error converting to loadable format" -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" +#~ msgid "Program Listing " +#~ msgstr "Listing de code source " -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118 -msgid "Error loading file into memory" -msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" +#~ msgid "Framed" +#~ msgstr "Encadrée" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121 -msgid "Error generating the pixmap" -msgstr "Erreur lors de la génération de la pixmap" +#~ msgid "Shaded" +#~ msgstr "Colorée" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124 -msgid "No image" -msgstr "Pas d'image" +#~ msgid "theorem" +#~ msgstr "théorème" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 -msgid "Preview loading" -msgstr "Chargement de l'aperçu" +# à revoir +#~ msgid "Opened Theorem Inset" +#~ msgstr "Insert de théorème ouvert" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 -msgid "Preview ready" -msgstr "Aperçu prêt" +#~ msgid "Url: " +#~ msgstr "URL : " -#: src/insets/RenderPreview.cpp:98 -msgid "Preview failed" -msgstr "Échec de l'aperçu" +# pourquoi passer de HtmlUrl à UrlHtml ? Retour sans traduction -- JPC +# pas d'accord, c'est sans doute "Url (en / de type) Html" -- AR +#~ msgid "HtmlUrl: " +#~ msgstr "URL HTML : " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "sp" -msgstr "sp" +#~ msgid "CharStyle: " +#~ msgstr "Style de texte : " -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pt" -msgstr "pt" +#~ msgid "Default (outer)" +#~ msgstr "Défaut (extérieur)" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "bp" -msgstr "bp" +#~ msgid "Outer" +#~ msgstr "Extérieur" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "dd" -msgstr "dd" +#~ msgid "Text Wrap Settings" +#~ msgstr "Paramètres d'enrobage" -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "mm" -msgstr "mm" +#~ msgid "%1$d words in selection." +#~ msgstr "%1$d mots dans la sélection." -#: src/lengthcommon.cpp:37 -msgid "pc" -msgstr "pc" +#~ msgid "%1$d words in document." +#~ msgstr "%1$d mots dans le document." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "cm" -msgstr "cm" +#~ msgid "One word in selection." +#~ msgstr "Un mot dans la sélection." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "ex" -msgstr "ex" +#~ msgid "One word in document." +#~ msgstr "Un mot dans le document." -#: src/lengthcommon.cpp:38 -msgid "em" -msgstr "em" +#~ msgid "Count words" +#~ msgstr "Compteur de mots" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Text Width %" -msgstr "Largeur Fixe" +#~ msgid "Encoding error" +#~ msgstr "Erreur d'Encodage" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Column Width %" -msgstr "Largeur de Colonne" +#~ msgid "Placeholders" +#~ msgstr "Marques placement" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Page Width %" -msgstr "Taille du marqueur" +#~ msgid "phantom" +#~ msgstr "phantom" -#: src/lengthcommon.cpp:39 -#, fuzzy -msgid "Line Width %" -msgstr "Taille du marqueur" +#~ msgid "vphantom" +#~ msgstr "vphantom" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Text Height %" -msgstr "Hauteur Totale" +#~ msgid "hphantom" +#~ msgstr "hphantom" -#: src/lengthcommon.cpp:40 -#, fuzzy -msgid "Page Height %" -msgstr "Hauteur Totale" +#~ msgid "&Right" +#~ msgstr "À &Droite" -#: src/lyxfind.cpp:136 -msgid "Search error" -msgstr "Erreur de recherche" +#~ msgid "&Load" +#~ msgstr "&Charger" -#: src/lyxfind.cpp:137 -msgid "Search string is empty" -msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" +#~ msgid "Case." +#~ msgstr "Cas." -#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#~ msgid "Case \\arabic{case}." +#~ msgstr "Cas \\arabic{case}." -#: src/lyxfind.cpp:323 -msgid "String has been replaced." -msgstr "1 chaîne remplacée." +#~ msgid "Algorithm #." +#~ msgstr "Algorithme #." -#: src/lyxfind.cpp:326 -msgid " strings have been replaced." -msgstr " chaînes remplacées." +#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}." +#~ msgstr "Cas @Section@.\\arabic{theorem}." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1249 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75 -#, c-format -msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner un modèle de remplissage pour les remplissages horizontaux" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98 -#, c-format -msgid "No vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "Enable embedding" +#~ msgstr "&Numérotation" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273 -msgid "Only one row" -msgstr "Une seule ligne" +#, fuzzy +#~ msgid "External FIle Name:" +#~ msgstr "Objet externe" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279 -msgid "Only one column" -msgstr "Une seule colonne" +#, fuzzy +#~ msgid "External" +#~ msgstr "Autres" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287 -msgid "No hline to delete" -msgstr "Pas de ligne horizontale à effacer" +#, fuzzy +#~ msgid "Action!" +#~ msgstr "Section" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296 -msgid "No vline to delete" -msgstr "Pas de ligne verticale à effacer" +#, fuzzy +#~ msgid "framed" +#~ msgstr "SansCadre" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314 -#, c-format -msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" -msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" +#, fuzzy +#~ msgid "shaded" +#~ msgstr "F&orme :" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097 -msgid "No number" -msgstr "Pas de numéro" +#~ msgid "Embedded Files|E" +#~ msgstr "Fichiers Insérés|i" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1088 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1097 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" +#~ msgid "To &file:" +#~ msgstr "Vers le &fichier :" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1222 -#, c-format -msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas changer le nombre de lignes dans '%1$s'" +#~ msgid "Co&pies:" +#~ msgstr "E&xemplaires :" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1232 -#, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" +#~ msgid "Specify the command option names for your printer command" +#~ msgstr "Choisir les options de la commande d'impression" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1242 -#, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" +#~ msgid "Printer &name:" +#~ msgstr "Nom de l'&imprimante :" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:853 -msgid "create new math text environment ($...$)" -msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" +#, fuzzy +#~ msgid "Columns " +#~ msgstr "Colonnes" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:856 -msgid "entered math text mode (textrm)" -msgstr "entré en mode texte math (textrm)" +#, fuzzy +#~ msgid "Overprint " +#~ msgstr "Tiré à part" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109 -#, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr " Macro : %1$s : " +#~ msgid "Conjecture " +#~ msgstr "Conjecture " -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241 #, fuzzy -msgid "math macro" -msgstr "fond mathématique" +#~ msgid "Font st&yle:" +#~ msgstr "Taille de police" -#: src/output.cpp:39 -#, c-format -msgid "" -"Could not open the specified document\n" -"%1$s." -msgstr "" -"Impossible d'ouvrir le document\n" -"%1$s" +#~ msgid "Use printer name explicitely" +#~ msgstr "Utiliser le nom de l'imprimante explicitement" -#: src/output_plaintext.cpp:148 -msgid "Abstract: " -msgstr "Abstract : " +#~ msgid "&Type:" +#~ msgstr "&Type :" -#: src/output_plaintext.cpp:160 -msgid "References: " -msgstr " Références : " +#, fuzzy +#~ msgid "Part " +#~ msgstr "Partie" -#: src/support/FileFilterList.cpp:109 -msgid "All files (*)" -msgstr "Tous les fichiers (*)" +#, fuzzy +#~ msgid "columns " +#~ msgstr "Colonnes" -#: src/support/Package.cpp.in:448 #, fuzzy -msgid "LyX binary not found" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#~ msgid "overprint " +#~ msgstr "Preprint" -#: src/support/Package.cpp.in:449 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" -msgstr "" -"N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " -"commande %1$s" +#, fuzzy +#~ msgid "overlayarea" +#~ msgstr "Surcouche" -#: src/support/Package.cpp.in:569 -#, c-format -msgid "" -"Unable to determine the system directory having searched\n" -"\t%1$s\n" -"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable " -"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'." -msgstr "" -"N'a pas pu déterminer le répertoire système, après avoir cherché\n" -"\t%1$s\n" -"Utilisez l'option de ligne de commande '-sysdir' ou réglez la variable " -"d'environnement LYX_DIR_15x sur le répertoire système LyX qui contient le " -"fichier 'chkconfig.ltx'." +#, fuzzy +#~ msgid "Corollary_" +#~ msgstr "Corollaire" -#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681 #, fuzzy -msgid "File not found" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#~ msgid "Definition. " +#~ msgstr "Définition." -#: src/support/Package.cpp.in:655 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s switch.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Option %1$s non valable.\n" -"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Example. " +#~ msgstr "Exemple." -#: src/support/Package.cpp.in:682 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"Directory %2$s does not contain %3$s." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." +#, fuzzy +#~ msgid "Fact. " +#~ msgstr "Fait." -#: src/support/Package.cpp.in:707 -#, c-format -msgid "" -"Invalid %1$s environment variable.\n" -"%2$s is not a directory." -msgstr "" -"Variable d'environnement %1$s non valable.\n" -"%2$s n'est pas un répertoire." +#, fuzzy +#~ msgid "Proof. " +#~ msgstr "Preuve." -#: src/support/Package.cpp.in:709 #, fuzzy -msgid "Directory not found" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#~ msgid "note: " +#~ msgstr "note" -#: src/support/os_win32.cpp:335 #, fuzzy -msgid "System file not found" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#~ msgid "&Extended Chars" +#~ msgstr "Options avancées|O" -#: src/support/os_win32.cpp:336 -msgid "" -"Unable to load shfolder.dll\n" -"Please install." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Placement:" +#~ msgstr "&Emplacement :" + +#~ msgid "default" +#~ msgstr "défaut" -#: src/support/os_win32.cpp:341 #, fuzzy -msgid "System function not found" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#~ msgid "common" +#~ msgstr "commentaire" -#: src/support/os_win32.cpp:342 -msgid "" -"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" -"Don't know how to proceed. Sorry." -msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Toggle Table of Contents" +#~ msgstr "Table des matières" -#: src/support/userinfo.cpp:44 -msgid "Unknown user" -msgstr "Utilisateur inconnu" +#, fuzzy +#~ msgid "Toc" +#~ msgstr "Sujet" + +#~ msgid "Table of Contents|T" +#~ msgstr "Table des matières|m" #, fuzzy #~ msgid "OK" @@ -16264,17 +20287,10 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "Upper" -#~ msgstr "Mise à Jour|J" +#~ msgstr "Mise à jour|j" #~ msgid "Table of contents" -#~ msgstr "Table des Matières" - -#~ msgid "theorem" -#~ msgstr "théorème" - -# à revoir -#~ msgid "Opened Theorem Inset" -#~ msgstr "Insert de théorème ouvert" +#~ msgstr "Table des matières" #, fuzzy #~ msgid "Number style" @@ -16292,10 +20308,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "Corollary. " #~ msgstr "Corollaire." -#, fuzzy -#~ msgid "Basic style" -#~ msgstr "Styles BibTeX" - #, fuzzy #~ msgid "&Caption" #~ msgstr "Légende" @@ -16310,7 +20322,7 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #, fuzzy #~ msgid "A Label for the caption" -#~ msgstr "Légende Tableau" +#~ msgstr "Légende tableau" #, fuzzy #~ msgid "<- P&romote" @@ -16356,9 +20368,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "&Detach panel" #~ msgstr "&Détacher le panneau" -#~ msgid "Select a page of symbols" -#~ msgstr "Choisir une page de symboles" - #~ msgid "Insert spacing" #~ msgstr "Insérer une espace" @@ -16383,9 +20392,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "Math Panel|P" #~ msgstr "Palette Mathématique|P" -#~ msgid "Insert table" -#~ msgstr "Insérer un tableau" - #~ msgid "Show math panel" #~ msgstr "Afficher la palette mathématique" @@ -16430,10 +20436,6 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "Class Settings" #~ msgstr "Options de la Classe" -#, fuzzy -#~ msgid "Save Bookmark|S" -#~ msgstr "Enregistrer le signet 1|E" - #~ msgid "The bold font in the dialogs." #~ msgstr "La police grasse dans les fenêtres." @@ -16449,22 +20451,12 @@ msgstr "Utilisateur inconnu" #~ msgid "#*" #~ msgstr "#*" -#~ msgid "About %1" -#~ msgstr "À Propos de %1" - -#~ msgid "Quit %1" -#~ msgstr "Quitter %1" - #~ msgid "PrettyRef: " #~ msgstr "PrettyRef : " #~ msgid "Opening child document " #~ msgstr "Ouverture du document fils" -#, fuzzy -#~ msgid "Caption." -#~ msgstr "Légende" - #, fuzzy #~ msgid "Special Insets|S" #~ msgstr "Insert de flottant ouvert"