X-Git-Url: https://git.lyx.org/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;h=82776d0b0c177c9f5d964a13f5eee7806e0e9a12;hb=057dadf945c89e3fd50478e289e4282821de3eec;hp=866ac1d0ec4183abc92f5bf4167ab9f18fd6c198;hpb=9236a93894f6a182eb17a219b216eff747e50a27;p=lyx.git diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 866ac1d0ec..82776d0b0c 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -269,458 +269,719 @@ # de messages ambigus dans les menus a la suite de # la mise a jour des annexes du Guide de l'utilisateur # ------------------------------------------------------------------ +# 4 juin 2012 : mise a jour pour 2.0.4 +# ------------------------------------------------------------------ +# 27 janvier 2013 : revue pour 2.1.0 apres recopie de la version courante +# de 2.0.4 (500 fuzzy + 300 nouveaux, effet des tooltips +# des palettes math et des palettes phonetiques) +# revue des commentaires +# ------------------------------------------------------------------ +# 28 janvier 2013 : synchro avec fr.po pour 2.0.x +# ------------------------------------------------------------------ +# 28 mai 2013 : mise a jour en vue de 2.1.0 beta +# ------------------------------------------------------------------ +# 14 septembre 2013 : mise a jour +# ------------------------------------------------------------------ +# 30 novembre 2013 : mise a jour +# ------------------------------------------------------------------ +# 23 janvier 2014 : corrections des traductions des couleurs suite a la mise a jour de Customization.lyx +# resolution des conflits de raccourcis dans les menus de controle de version +# ------------------------------------------------------------------ +# 3 avril 2014 : mise à jour pour 2.1.0 +# ------------------------------------------------------------------ +# 23 mars 2015 : synchronisation avec les modifications de fr.po pour 2.1 +# et traduction des nouveaux messages +# Traduction de « commit » par « validation » +# Unification de la dénomination de « FiXme » +# FiXme et TODO non traduits +# ------------------------------------------------------------------ +# 20 avril 2015 : retour à la typo Fixme au lieu de FiXme suite à un échange +# avec Jûrgen Spitzmûller +# ------------------------------------------------------------------ +# 29 décembre 2015 : mise à jour en vue de 2.2.0 +# ------------------------------------------------------------------ +# 02 janvier 2016 : résolution de conflits de raccourcis +# revue du vocabulaire du module Boîtes graphiques +# ------------------------------------------------------------------ +# 26 janvier 2016 : synchronisation avec fr.po de lyx-2.1 +# ------------------------------------------------------------------ +# 24 mars 2016 : revue des raccourcis de la fenêtre de citation éclatée +# en deux nouveaux onglets +# ------------------------------------------------------------------ +# 22 avril 2016 : dernière revue avant 2.2.0 +# ------------------------------------------------------------------ +# 23 mai 2016 : correction d'une erreur de traduction (tailles d'icônes) +# et de conflits de raccourcis +# ------------------------------------------------------------------ +# 8 octobre 2016 : mise à jour partielle en cours de développement de 2.3 +# ------------------------------------------------------------------ +# 1er février 2017 : mise à jour partielle en cours de développement de 2.3 +# suite au travail de Jürgen Spitzmüller sur biblatex +# ------------------------------------------------------------------ +# 3 mai 2017 : mise à jour pour beta +# ------------------------------------------------------------------ +# 9 juin 2017 : nouvelle mise à jour pour beta +# ------------------------------------------------------------------ +# 3 août 2017 : dernière mise à jour pour beta, messages de sécurité +# ------------------------------------------------------------------ +# 11 août 2017 : revue messages de sécurité +# ------------------------------------------------------------------ +# 29 août 2017 : remplacement de « marques de citation » par +# « guillemets » conformément à la revue de la doc +# ------------------------------------------------------------------ +# 1er septembre 2017 : suite modifs acmart.layout +# ------------------------------------------------------------------ +# 2 septembre 2017 : nouvelles classes japonaises +# ----------------------------------------------------------------- +# 14 octobre 2017 : mise à jour mineure +# ----------------------------------------------------------------- +# 3 janvier 2018 : nouveaux environnements Beamer +# ----------------------------------------------------------------- +# 20 janvier 2018 : messages en contexte verbatim +# ----------------------------------------------------------------- +# 28 janvier 2018 : dernières corrections avant 2.3.0rc2 +# ----------------------------------------------------------------- +# 21 février 2018 : revue traduction strike/cross out avant 2.3.0 +# ----------------------------------------------------------------- +# 18 mars 2018 : traduction message sideset (2.3.0 est publié) +# ----------------------------------------------------------------- +# 14 mai 2018 : traduction messages rétroportés de 2.4.0 +# ----------------------------------------------------------------- +# 17 novembre 2018 : premières traductions après 2.3.2 +# ----------------------------------------------------------------- +# 25 mars 2019 : résolution de conflit de raccourci et revue mineure des +# traduction de « modification » +# ----------------------------------------------------------------- +# 15 avril 2019 : traduction des nouvelles chaînes de la version 2.4.0 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n" +"Project-Id-Version: LyX 2.4\n" "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n" -"POT-Creation-Date: 2012-03-12 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-15 09:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2019-04-21 12:38+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-15 17:23+0200\n" "Last-Translator: Jean-Pierre Chrétien \n" "Language-Team: lyxfr\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Poedit-Country: FRANCE\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:42 msgid "Version" msgstr "Version" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:69 msgid "Version goes here" msgstr "La version va là" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:86 msgid "Credits" msgstr "Crédits" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81 +#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315 msgid "Copyright" msgstr "Copyright" -#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286 -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203 -#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 -msgid "&Close" -msgstr "&Fermer" +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:136 +msgid "Build Info" +msgstr "Informations sur la compilation" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:161 +msgid "Release Notes" +msgstr "Notes de version" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:45 msgid "The bibliography key" msgstr "La clé bibliographique" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:29 +msgid "Ke&y:" +msgstr "Cl&é :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:91 msgid "The label as it appears in the document" msgstr "Le nom de l'étiquette tel qu'elle apparaîtra dans le document" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190 +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:89 msgid "&Label:" msgstr "É&tiquette :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67 -msgid "&Key:" -msgstr "&Clé :" +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:83 +#, fuzzy +msgid "&Year:" +msgstr "Année : " + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:96 +msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:64 +#, fuzzy +msgid "A&ll Author Names:" +msgstr "Noms des auteurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:115 +msgid "" +"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a " +"full list for author-year citation, you can put the full list here and the " +"abbreviated list above." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:93 +msgid "" +"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Transmet littéralement le contenu du champ « Étiquette » à LaTeX. À cocher " +"si vous souhaitez saisir du code LaTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:378 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74 +msgid "Li&teral" +msgstr "Lit&téral" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26 msgid "Citation Style" msgstr "Style de citation" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28 -msgid "Use BibTeX's default numerical styles" -msgstr "Utilise les styles numérotés implicites de BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55 +msgid "Sty&le format:" +msgstr "Format du sty&le :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31 -msgid "&Default (numerical)" -msgstr "Im&plicite (numéroté)" - -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65 msgid "" -"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " -"parameters in document class options." +"A selection of different style format approaches (such as natbib) that " +"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. " +"Expand to get more information." msgstr "" -"Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer " -"les paramètres additionnels dans les options de classe du document." +"Une sélection de différentes variantes de mises en forme bibliographiques " +"(comme natbib) fournissant à la fois la spécification des citations et le " +"style de la bibliographie. Ouvrir pour plus d'information." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75 +msgid "&Variant:" +msgstr "&Variante :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41 -msgid "&Natbib" -msgstr "&Natbib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94 +msgid "Provides available cite style variants." +msgstr "Fournit les variantes de styles de citation disponibles." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59 -msgid "Natbib &style:" -msgstr "&Style Natbib :" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:861 +msgid "Opt&ions:" +msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97 -msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" -msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 +msgid "Here you can enter further options of the bibliography package" +msgstr "Vous pouvez saisir ici d'autres options du paquetage bibliographique" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100 -msgid "&Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154 +msgid "Biblatex &citation style:" +msgstr "Style de &citation biblatex :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164 +msgid "The style that determines the layout of the citations" +msgstr "Le style définissant la mise en forme des citations" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291 +msgid "Reset to the preset default" +msgstr "Revenir au préréglage implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183 +msgid "Rese&t" +msgstr "&RàZ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 msgid "Bibliography Style" -msgstr "Entrée bibliographique" +msgstr "Style bibliographique" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121 -#, fuzzy -msgid "Default st&yle:" -msgstr "Im&primante implicite :" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215 +msgid "Biblate&x bibliography style:" +msgstr "Style bibliographique biblate&x :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131 -#, fuzzy -msgid "Define the default BibTeX style" -msgstr "Choisir un style BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231 +msgid "" +"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography" +msgstr "" +"Le style définissant la mise en forme de la bibliographie engendrée par " +"biblatex" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 +msgid "R&eset" +msgstr "Rà&Z" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251 +msgid "Match biblatex bibliography with citation style" +msgstr "Accorde la bibliographie biblatex et les style de citation" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254 +msgid "&Match" +msgstr "&Accord" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265 +msgid "Default BibTeX st&yle:" +msgstr "St&yle implicite BibTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281 +msgid "" +"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog " +"by default" +msgstr "" +"Vous pouvez définir ici un style BibTeX suggéré implicitement par le " +"dialogue BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294 +msgid "&Reset" +msgstr "&RàZ" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections" -msgstr "Sélectionner pour diviser votre bibliographie en sections" +msgstr "Sélectionner pour subdiviser votre bibliographie" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308 +msgid "Subdivided bibli&ography" +msgstr "Bibliographie &subdivisée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328 +msgid "Rescan style files" +msgstr "Rafraîchir les fichiers de style" + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331 +msgid "Re&scan" +msgstr "Ra&fraîchir" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143 -msgid "S&ectioned bibliography" -msgstr "Bibliographie en §ions" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342 +msgid "&Multiple bibliographies:" +msgstr "Bibliographies &multiples :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358 +msgid "Generate a bibliography per defined unit." +msgstr "Créer une bibliographie par élément défini." + +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376 msgid "" "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX." msgstr "" "Vous pouvez définir ici un autre programme que BibTeX, ou des options " "spécifiques à BibTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 -msgid "Bibliography generation" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:79 +msgid "Bibliography Generation" msgstr "Construction de la bibliographie" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192 msgid "&Processor:" msgstr "&Processeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 msgid "Select a processor" msgstr "Choisir un processeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869 -msgid "&Options:" +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:757 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:888 +msgid "Op&tions:" msgstr "O&ptions :" -#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211 +#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440 msgid "" "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)" msgstr "" "Définir des options telles que --min-crossrefs (voir la documentation de " "BibTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21 -msgid "LyX: Add BibTeX Database" -msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:23 +msgid "BibTeX database(s) to use" +msgstr "Base(s) de données BibTeX à utiliser" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47 -msgid "Scan for new databases and styles" -msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:26 +msgid "&Databases" +msgstr "&Bases de données" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94 -msgid "&Rescan" -msgstr "&Rafraîchir" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37 +msgid "Found b&y LaTeX:" +msgstr "Détect&ées par LaTeX :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 -msgid "&Browse..." -msgstr "&Parcourir..." +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65 +msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left" +msgstr "" +"Ajouter la base de données BibTeX sélectionnée depuis la liste sur la gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 -msgid "Enter BibTeX database name" -msgstr "Saisir le nom de la base de données BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68 +msgid "&Add Selected[[bib]]" +msgstr "&Ajouter la sél&ection" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114 -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 -#: src/CutAndPaste.cpp:351 -msgid "&Add" -msgstr "A&jouter" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:75 +msgid "Add a BibTeX database from your local directory" +msgstr "Ajouter une base BibTeX à partir de votre répertoire local" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 -#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1501 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78 +msgid "Add &Local..." +msgstr "&Ajouter local..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:91 +msgid "Remove the selected database" +msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:159 +msgid "&Delete" +msgstr "Suppri&mer" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188 +msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" +msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:140 +msgid "&Up" +msgstr "Vers le &haut" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211 +msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" +msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:214 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147 +msgid "Do&wn" +msgstr "Vers le &bas" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:160 +msgid "Edit selected database externally" +msgstr "Modifier la base de données sélectionnée via une application externe" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:163 +msgid "&Edit..." +msgstr "Mo&difier..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:191 +msgid "Sele&cted:" +msgstr "Sél&ectionné :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63 +msgid "&Filter:" +msgstr "&Filtre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:289 +msgid "E&ncoding:" +msgstr "Encoda&ge" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:290 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here" +msgstr "" +"Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du " +"document, indiquez-le ici" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:260 msgid "The BibTeX style" msgstr "Le style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:263 msgid "St&yle" msgstr "&Style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 msgid "Choose a style file" msgstr "Choisir un fichier de style" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:291 +msgid "Select a style file from your local directory" +msgstr "Sélectionner un fichier de style à partir de votre répertoire local" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:294 +msgid "Add L&ocal..." +msgstr "Ajouter l&ocal..." + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:307 lib/layouts/beamer.layout:504 +#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:544 +#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:675 +#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59 +#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68 +#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146 +#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35 +#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:45 +#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:79 +#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108 +msgid "Options" +msgstr "Options" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:324 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:337 msgid "This bibliography section contains..." msgstr "Cette section de bibliographie contient..." -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:327 msgid "&Content:" msgstr "&Contenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:341 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:353 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:232 msgid "all cited references" msgstr "toutes les références citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:346 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:355 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 msgid "all uncited references" msgstr "toutes les références non citées" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:213 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:351 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:356 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 src/insets/InsetBibtex.cpp:230 msgid "all references" msgstr "toutes les références" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:359 msgid "Add bibliography to the table of contents" msgstr "Ajouter la bibliographie à la table des matières" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:362 msgid "Add bibliography to &TOC" msgstr "Ajouter la bibliographie à la &TdM" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150 -msgid "&OK" -msgstr "&OK" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:386 +msgid "Custo&m:" +msgstr "R&églable" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225 -msgid "Move the selected database downwards in the list" -msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:396 +msgid "" +"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for " +"details." +msgstr "" +"Options de la commande bibliographique biblatex. Voir le manuel biblatex " +"pour les détails" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 -msgid "Do&wn" -msgstr "Vers le &bas" +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:425 +msgid "Scan for new databases and styles" +msgstr "Rechercher de nouvelles bases de données et de nouveaux styles" + +#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:428 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:144 +msgid "&Rescan" +msgstr "&Rafraîchir" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235 -msgid "Move the selected database upwards in the list" -msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le haut de la liste" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23 +msgid "Type and Size" +msgstr "Type et taille" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127 -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 -msgid "&Up" -msgstr "Vers le &haut" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:86 +msgid "Width value" +msgstr "Largeur" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253 -msgid "BibTeX database to use" -msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:540 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 +msgid "&Height:" +msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256 -msgid "Databa&ses" -msgstr "&Bases de données" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 +#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:367 +msgid "&Width:" +msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269 -msgid "Add a BibTeX database file" -msgstr "Ajouter un fichier BibTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77 +msgid "Inner Bo&x:" +msgstr "Boîte &Intérieure :" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272 -msgid "&Add..." -msgstr "&Ajouter..." +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87 +msgid "Inner box type" +msgstr "Type de boîte intérieure" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1200 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1219 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2284 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2307 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279 -msgid "Remove the selected database" -msgstr "Enlever la base de données sélectionnée" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139 +msgid "Parbox" +msgstr "Parbox" -#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95 -msgid "&Delete" -msgstr "Suppri&mer" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 +#: src/insets/InsetBox.cpp:143 +msgid "Minipage" +msgstr "Minipage" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109 msgid "Check this if the box should break across pages" msgstr "Cocher si la boîte doit s'étaler sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 msgid "Allow &page breaks" msgstr "Sauts de &page possibles" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129 +msgid "Height value" +msgstr "Hauteur" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:86 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box" msgstr "Alignement horizontal du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:799 -msgid "Left" -msgstr "À gauche" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151 +msgid "Horizontal" +msgstr "Horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:74 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:800 -msgid "Center" -msgstr "Centré" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200 +msgid "Vertical alignment of the content inside the box" +msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:801 -msgid "Right" -msgstr "À droite" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161 +msgid "Vertical" +msgstr "Vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111 -msgid "Stretch" -msgstr "Élongation" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168 +msgid "Co&ntent:" +msgstr "Co&ntenu :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 -msgid "Vertical alignment of the content inside the box" -msgstr "Alignement vertical du contenu dans la boîte" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 +msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" +msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181 +msgid "&Box:" +msgstr "&Boîte :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:371 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404 +#: lib/ui/stdcontext.inc:447 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52 msgid "Top" msgstr "En haut" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:215 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:376 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 +#: lib/ui/stdcontext.inc:448 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:250 msgid "Middle" msgstr "Au milieu" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:220 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381 +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:414 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:449 +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54 msgid "Bottom" msgstr "En bas" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141 -msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)" -msgstr "Alignement vertical de la boîte (par rapport à la ligne)" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:558 +msgid "Stretch" +msgstr "Élongation" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144 -msgid "&Box:" -msgstr "&Boîte :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1553 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1018 +msgid "Left" +msgstr "À gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154 -msgid "Co&ntent:" -msgstr "Co&ntenu :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1019 +msgid "Center" +msgstr "Centré" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167 -msgid "Vertical" -msgstr "Vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1020 +msgid "Right" +msgstr "À droite" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177 -msgid "Horizontal" -msgstr "Horizontal" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:231 +msgid "Decoration" +msgstr "Décoration" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70 -msgid "&Height:" -msgstr "&Hauteur :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308 +msgid "Decoration box types" +msgstr "Types de boîtes décoratives" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213 -msgid "Inner Bo&x:" -msgstr "Boîte &Intérieure :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318 +msgid "Thickness value" +msgstr "Valeur de l'épaisseur" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229 -msgid "&Decoration:" -msgstr "&Décoration :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 +msgid "&Line thickness:" +msgstr "&Épaisseur de la ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 -#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 -msgid "&Width:" -msgstr "&Largeur :" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 +msgid "Separation value" +msgstr "Valeur de séparation" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255 -msgid "Height value" -msgstr "Hauteur" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345 +msgid "Box s&eparation:" +msgstr "S&éparation de boîte :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 -msgid "Width value" -msgstr "Largeur" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358 +msgid "&Decoration:" +msgstr "&Décoration :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269 -msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" -msgstr "" -"Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des passages à " -"la ligne" - -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1037 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1056 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1104 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2161 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368 +msgid "&Shadow size:" +msgstr "Taille de l'&ombre :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313 -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:135 -msgid "Parbox" -msgstr "Parbox" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402 +msgid "Size value" +msgstr "Valeur de la taille" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392 -#: src/insets/InsetBox.cpp:139 -msgid "Minipage" -msgstr "Minipage" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55 +msgid "Color" +msgstr "Couleurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434 +msgid "Back&ground:" +msgstr "&Fond :" -#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291 -msgid "Supported box types" -msgstr "Types de boîtes supportées" +#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444 +msgid "&Frame:" +msgstr "&Cadre :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20 msgid "&Available branches:" msgstr "Branches &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30 msgid "Select your branch" msgstr "Sélectionner la branche" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37 +msgid "Inverted" +msgstr "Inversée" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 msgid "&New:[[branch]]" msgstr "&Nouvelle branche :" @@ -761,12 +1022,17 @@ msgstr "(&Dés)activer" msgid "Add a new branch to the list" msgstr "Ajoute une nouvelle branche à la liste" +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 +msgid "&Add" +msgstr "A&jouter" + #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123 msgid "Define or change background color" msgstr "Définir ou changer la couleur de fond" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185 msgid "Alter Co&lor..." msgstr "Changer la &couleur..." @@ -774,9 +1040,8 @@ msgstr "Changer la &couleur..." msgid "Remove the selected branch" msgstr "Enlever la branche sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3957 -#: src/Buffer.cpp:3970 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 +#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775 msgid "&Remove" msgstr "&Enlever" @@ -804,23 +1069,19 @@ msgstr "Ajouter toutes les branches inconnues à la liste." msgid "Add A&ll" msgstr "Ajouter &tout" -#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1162 -#: src/Buffer.cpp:2467 src/Buffer.cpp:3932 src/Buffer.cpp:3995 -#: src/LyXVC.cpp:89 src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69 -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1438 +#: src/Buffer.cpp:4736 src/Buffer.cpp:4826 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304 +#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Cancel" msgstr "&Annuler" @@ -837,390 +1098,381 @@ msgstr "Branches &indéfinies :" msgid "&Font:" msgstr "&Police :" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:78 msgid "Si&ze:" msgstr "&Taille :" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1042 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109 lib/ui/stdtoolbars.inc:112 -#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1791 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1815 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1816 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1891 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2321 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272 lib/ui/stdtoolbars.inc:115 +#: src/Font.cpp:185 src/Font.cpp:199 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:243 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2325 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2408 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2529 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338 msgid "Default" msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Tiny" msgstr "Minuscule" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Smallest" msgstr "Tout petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Smaller" msgstr "Très petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156 msgid "Normal" msgstr "Normal" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157 msgid "Larger" msgstr "Très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 msgid "Largest" msgstr "Très très grand" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 msgid "Huge" msgstr "Énorme" -#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 msgid "Huger" msgstr "Très énorme" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144 -msgid "&Custom Bullet:" +msgid "&Custom bullet:" msgstr "Puce &personnalisée :" #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421 msgid "&Level:" msgstr "&Niveau :" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:38 msgid "Change:" msgstr "Modification :" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 msgid "Go to previous change" msgstr "Aller à la modification précédente" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:68 msgid "&Previous change" msgstr "Modification &précédente" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 msgid "Go to next change" msgstr "Aller à la modification suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:81 msgid "&Next change" -msgstr "Modification &Suivante" +msgstr "Modification &suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:133 msgid "Accept this change" msgstr "Accepter cette modification" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:136 msgid "&Accept" msgstr "&Accepter" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:146 msgid "Reject this change" msgstr "Rejeter cette modification" -#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:149 msgid "&Reject" msgstr "&Rejeter" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:25 +msgid "Font Properties" +msgstr "Propriétés des polices" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:55 msgid "Font family" msgstr "Famille de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47 -msgid "&Family:" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:39 +msgid "Fa&mily:" msgstr "&Famille :" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:81 +msgid "Font series" +msgstr "Série de police" + #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72 +msgid "&Series:" +msgstr "&Série :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:107 msgid "Font shape" msgstr "Forme de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:91 msgid "S&hape:" msgstr "F&orme :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158 -msgid "Font series" -msgstr "Série de police" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europecv.layout:119 -#: lib/layouts/moderncv.layout:116 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/Menus.cpp:849 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:133 +msgid "Font size" +msgstr "Taille de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:159 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:178 msgid "Font color" msgstr "Couleur de police" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148 -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22 -msgid "&Language:" -msgstr "Lan&gue :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161 -msgid "&Series:" -msgstr "&Série :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:162 msgid "&Color:" msgstr "&Couleur :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197 -msgid "Never Toggled" -msgstr "Jamais basculés" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:185 +msgid "U&nderlining:" +msgstr "&Souligné :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230 -msgid "Font size" -msgstr "Taille de police" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:201 +msgid "Underlining of text" +msgstr "Soulignement de texte" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273 -msgid "Other font settings" -msgstr "Autres réglages de police" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:208 +msgid "S&trikethrough:" +msgstr "Ra&yé :" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243 -msgid "Always Toggled" -msgstr "Toujours basculés" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224 +msgid "Strike-through text" +msgstr "Texte rayé" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255 -msgid "&Misc:" -msgstr "&Divers :" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:214 +msgid "Language Settings" +msgstr "Paramètres de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295 -msgid "toggle font on all of the above" -msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:23 +msgid "&Language:" +msgstr "Lan&gue :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:343 lib/layouts/bicaption.module:16 +#: lib/layouts/europasscv.layout:350 lib/layouts/europasscv.layout:383 +#: lib/layouts/europasscv.layout:390 lib/layouts/europecv.layout:247 +#: lib/layouts/europecv.layout:253 lib/layouts/moderncv.layout:477 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1660 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +msgid "Language" +msgstr "Langue" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:290 +msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked" +msgstr "" +"Si ceci est sélectionné, le texte marqué ne sera pas soumis au correcteur " +"orthographique" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:293 +msgid "E&xclude from Spellchecking" +msgstr "&Exclure de la correction orthographique" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298 -msgid "&Toggle all" -msgstr "&Basculer tout" +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:303 +msgid "Semantic Markup" +msgstr "Balisage logique" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:312 +msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Mise en évidence fonctionnelle (implicitement italique, mais peut être " +"adaptée)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:315 +msgid "&Emphasized" +msgstr "En &évidence" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:322 +msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)" +msgstr "" +"Balisage sémantique des noms (implicitement petites capitales, mais peut " +"être adapté)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:325 +msgid "&Noun" +msgstr "&Nom propre" + +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:379 msgid "Apply each change automatically" msgstr "Appliquer tous les changements au fur et à mesure" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:382 msgid "Apply changes &immediately" msgstr "Appliquer les changements &immédiatement" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 -msgid "&Apply" -msgstr "&Appliquer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48 +msgid "Select the fields on which the filter applies" +msgstr "Sélectionner les champs auxquels appliquer le filtre" -#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:437 +msgid "All fields" +msgstr "Tous les champs" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 +msgid "Select the entry types on which the filter applies" +msgstr "Sélectionner les types d'entrées auxquels appliquer le filtre" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:452 +msgid "All entry types" +msgstr "Toutes les entrées" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93 +msgid "Click for more filter options" +msgstr "Cliquer pour d'autres options" + +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96 +msgid "O&ptions" +msgstr "O&ptions" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116 msgid "A&vailable Citations:" msgstr "Citations &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53 -msgid "S&elected Citations:" -msgstr "Citations &sélectionnées :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list" msgstr "" "Cliquer ou presser sur Entrée pour ajouter les citations sélectionnées à la " "liste" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list" msgstr "" "Cliquer ou appuyer sur Suppression pour enlever la citation sélectionnée de " "la liste" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124 -msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)" -msgstr "Faire monter la citation (Ctrl-Up)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148 -msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)" -msgstr "Faire descendre la citation (Ctrl-Down)" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151 -msgid "&Down" -msgstr "Vers le &bas" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174 -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692 -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 -msgid "&Restore" -msgstr "&Restaurer" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210 -msgid "App&ly" -msgstr "&Appliquer" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:232 +msgid "Selected &Citations:" +msgstr "Citations &sélectionnées :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:276 msgid "Formatting" -msgstr "Mise en page" +msgstr "Mise en forme" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 msgid "Citation st&yle:" -msgstr "&Style de citation :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267 -msgid "Natbib citation style to use" -msgstr "Style de citation Natbib" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274 -msgid "Text &before:" -msgstr "Texte a&vant :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284 -msgid "Text to place before citation" -msgstr "Texte à ajouter avant la citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291 -msgid "Text a&fter:" -msgstr "Texte a&près :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301 -msgid "Text to place after citation" -msgstr "Texte à ajouter après la citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329 -msgid "List all authors" -msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" +msgstr "St&yle de citation :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332 -msgid "Full aut&hor list" -msgstr "&Liste complète des auteurs" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:309 +msgid "Text befo&re:" +msgstr "Te&xte avant :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339 -msgid "Force upper case in citation" -msgstr "Force les majuscules dans la citation" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:319 +msgid "Citation style to use, if different styles are provided" +msgstr "Style de citation à utiliser, si différents styles existent" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342 -msgid "Force u&pper case" -msgstr "Forcer les &majuscules" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354 -msgid "Search Citation" -msgstr "Recherche citation" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369 -msgid "Searc&h:" -msgstr "Rec&hercher :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313 msgid "" -"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation " +"style supports this." msgstr "" -"Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le bouton " -"pour démarrer la recherche" +"Texte précédant la référence (e.g. \"cf.\"), si le style de citation " +"sélectionné le permet." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395 -msgid "Click or press Enter in the search box to search" -msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315 +msgid "&Text after:" +msgstr "Texte apr&ès :" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 -msgid "&Search" -msgstr "&Rechercher" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 -msgid "Search field:" -msgstr "Champ de recherche :" - -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285 -msgid "All fields" -msgstr "Tous les champs" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319 +msgid "" +"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style " +"supports this." +msgstr "" +"Texte suivant la référence (e.g., pages), si le style de citation " +"sélectionné le permet." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449 -msgid "Regular e&xpression" -msgstr "E&xpression régulière" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:375 +msgid "" +"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Transmet littéralement le contenu des champs « Texte avant » et « Texte " +"après » à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456 -msgid "Case se&nsitive" -msgstr "Selon la &casse" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327 +msgid "" +"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero" +"\"), si le style de citation sélectionné le permet." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463 -msgid "Entry types:" -msgstr "Types d'entrée :" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 +msgid "Force upcas&ing" +msgstr "Forcer les &capitales" -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480 -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 -msgid "All entry types" -msgstr "Toutes les entrées" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:362 +msgid "" +"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current " +"citation style supports this." +msgstr "" +"Publier toute la liste des auteurs (plutôt que d'utiliser \"et al.\"), si " +"le style de citation sélectionné le permet." -#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501 -msgid "Search as you &type" -msgstr "Chercher à la &volée" +#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:358 +msgid "All aut&hors" +msgstr "Tous les au&teurs" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27 -msgid "Font colors" +msgid "Font Colors" msgstr "Couleurs de police" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38 @@ -1241,26 +1493,21 @@ msgstr "Implicite..." msgid "Revert the color to the default" msgstr "Revenir à la couleur implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272 -msgid "R&eset" -msgstr "Rà&Z" - #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99 msgid "Greyed-out notes:" msgstr "Notes grisées :" #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069 msgid "&Change..." msgstr "&Modifier..." #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165 -msgid "Background colors" +msgid "Background Colors" msgstr "Couleurs du fond" -#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126 msgid "Page:" msgstr "Page :" @@ -1268,105 +1515,123 @@ msgstr "Page :" msgid "Shaded boxes:" msgstr "Boîtes ombrées :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:23 msgid "Compare Revisions" msgstr "Comparer les révisions" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30 -msgid "&Revisions back" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:34 +msgid "Revisions ba&ck" msgstr "&Révisions passées" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:87 msgid "&Between revisions" msgstr "&Entre révisions" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:100 msgid "Old:" msgstr "Ancien :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:135 msgid "New:" msgstr "Nouveau :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:35 +msgid "Old Documen&t:" +msgstr "&Ancien document :" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:51 +msgid "Specify the original version of the document here (comparation source)" +msgstr "Indiquez la version originale du document ici (source de comparaison)" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61 +msgid "Bro&wse..." +msgstr "&Parcourir..." + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:71 msgid "&New Document:" msgstr "&Nouveau document :" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60 -msgid "&Old Document:" -msgstr "&Ancien document :" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:87 +msgid "Specify the modified version of the document here (comparation target)" +msgstr "Indiquez la version modifiée du document ici (cible de comparaison)" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38 -msgid "Bro&wse..." +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:152 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:52 +msgid "&Browse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99 -msgid "Copy Document Settings from:" -msgstr "Copier les paramètres du document depuis :" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:117 +msgid "Select the document from which the settings should be taken" +msgstr "Sélectionner le document à partir duquel extraire les réglages" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105 -msgid "N&ew Document" -msgstr "&Nouveau document" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:774 +msgid "Document Settings" +msgstr "Paramètres du document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112 -msgid "Ol&d Document" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:129 +msgid "O&ld Document" msgstr "&Ancien document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:136 +msgid "New Docu&ment" +msgstr "&Nouveau document" + +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:183 msgid "" "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the " "resulting document" msgstr "" -"Activer le suivi de modification et montre les modifications du résultat " +"Active le suivi des modifications et montre les modifications du résultat " "imprimable LaTeX pour le document" -#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181 -msgid "Enable &change tracking features in the output" -msgstr "Active le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" +#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:186 +msgid "&Enable change tracking features in the output" +msgstr "Activer le &suivi de modifications dans le résultat imprimable" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:278 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326 msgid "TeX Code: " msgstr "Code TeX : " -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:221 msgid "Match delimiter types" msgstr "Apparier les délimiteurs" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:224 msgid "&Keep matched" msgstr "&Apparier" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196 -msgid "&Size:" -msgstr "&Taille :" - -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268 -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56 -msgid "Insert the delimiters" -msgstr "Insérer les délimiteurs" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:240 +msgid "" +"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate " +"direction)" +msgstr "" +"Échanger les types de délimiteurs droit et gauche (tout en inversant leur " +"direction)" -#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271 -msgid "&Insert" -msgstr "&Insérer" +#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243 +msgid "S&wap && Reverse" +msgstr "Éc&hanger && Inverser" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:93 msgid "Reset to the default settings for the document class" msgstr "Remet les valeurs implicite de la classe de document" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:96 msgid "Use Class Defaults" msgstr "Valeurs implicites de la classe" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:109 msgid "Save settings as LyX's default document settings" msgstr "Enregistrer les réglages comme valeurs implicites de LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 msgid "Save as Document Defaults" msgstr "Enregistrer comme valeurs implicites" -#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1299 msgid "Display" msgstr "Affichage écran" @@ -1386,76 +1651,95 @@ msgstr "Afficher le contenu de l'insert TeX" msgid "O&pen" msgstr "&Ouvert" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:38 +msgid "" +"Selecting an error will show the error message in the panel below and the " +"cursor will jump to the location in the document where the error occurred." +msgstr "" +"La sélection d'une erreur affichera le message dans le panneau ci-dessous, " +"et positionnera le curseur dans le document à l'endroit où l'erreur s'est " +"produite." + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:51 msgid "For more information, refer to the complete log." msgstr "Pour en savoir plus, voir le fichier journal complet." -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43 -msgid "&Errors:" -msgstr "&Erreurs:" - -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:58 msgid "Description:" msgstr "Description :" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:65 +msgid "&Errors:" +msgstr "&Erreurs:" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:75 msgid "Open the LaTeX Log File dialog" msgstr "Ouvrir le menu interactif du fichier journal LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:78 msgid "View Complete &Log..." msgstr "Visionner le fichier &journal complet..." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:101 +msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors" +msgstr "" +"Tentative d'affichage de la sortie imprimable même en présence d'erreurs de " +"compilation" + +#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:104 +msgid "Show Output &Anyway" +msgstr "&Afficher la sortie malgré tout" + +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:45 msgid "F&ile" msgstr "F&ichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:73 +#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8 msgid "Filename" msgstr "Nom du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266 -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:295 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89 msgid "&File:" msgstr "&Fichier :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:25 msgid "Select a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 msgid "&Draft" msgstr "&Brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:103 msgid "&Template" msgstr "&Modèle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:152 msgid "Available templates" msgstr "Modèles disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493 msgid "LaTe&X and LyX options" msgstr "Options LaTe&X et LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:184 msgid "LaTeX Options" msgstr "Options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:211 msgid "O&ption:" msgstr "O&ption :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175 -msgid "Forma&t:" -msgstr "Forma&t :" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224 +msgid "For&mat:" +msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:240 msgid "" "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not " "disabled at application level (see Preference dialog)." @@ -1463,203 +1747,202 @@ msgstr "" "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " "affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243 msgid "&Show in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:602 msgid "Percentage to scale by in LyX" msgstr "Pourcentage d'agrandissement ou de réduction dans LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:273 msgid "Sca&le on Screen (%):" msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:329 msgid "Si&ze and Rotation" msgstr "Taille et &rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:108 msgid "Rotate" msgstr "Rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:413 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:443 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:269 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 msgid "Angle to rotate image by" msgstr "Angle de rotation à appliquer à l'image" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338 -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:423 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 msgid "The origin of the rotation" msgstr "Origine de la rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:426 msgid "Ori&gin:" msgstr "&Origine :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 msgid "A&ngle:" msgstr "A&ngle :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123 msgid "Scale" msgstr "Échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481 msgid "Height of image in output" -msgstr "Hauteur de l'image à la sortie" +msgstr "Hauteur de l'image en sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:121 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480 msgid "Width of image in output" -msgstr "Largeur de l'image à la sortie" +msgstr "Largeur de l'image en sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:527 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension" msgstr "Conserver les proportions avec la plus grande dimension" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:199 msgid "&Maintain aspect ratio" msgstr "&Conserver les proportions" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553 msgid "Crop" msgstr "Rogner" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577 msgid "Clip to bounding box values" msgstr "Rogner aux valeurs de la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:580 msgid "Clip to &bounding box" msgstr "&Rogner à la boîte de délimitation" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345 -msgid "&Left bottom:" +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:587 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390 +msgid "Left botto&m:" msgstr "&Bas gauche :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600 msgid "x" msgstr "x" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:607 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:428 msgid "Right &top:" msgstr "&Haut droite :" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:617 msgid "Get bounding box from the (EPS) file" msgstr "Extraire la boîte de délimitation du fichier (EPS)" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:485 msgid "&Get from File" msgstr "&Extraire du fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547 +#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:650 msgid "y" msgstr "y" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14 msgid "TabWidget" msgstr "TabWidget" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21 msgid "Sear&ch" -msgstr "&Rechercher" +msgstr "Rec&hercher" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26 -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 -msgid "&Find:" -msgstr "Rec&hercher :" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:33 +msgid "Fi&nd:" +msgstr "&Rechercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53 msgid "Replace &with:" msgstr "Remplacer &par :" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 +msgid "Shift+Enter search backwards directly" +msgstr "Maj+Entrée recherche arrière directe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:147 +msgid "Search &backwards" +msgstr "Rechercher en &arrière" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:120 +msgid "Restrict search to whole words only" +msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:123 +msgid "W&hole words" +msgstr "Mots comp&lets" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:130 msgid "Perform a case-sensitive search" msgstr "Effectuer une recherche conforme à la casse" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:133 msgid "Case &sensitive" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147 msgid "Find next occurrence [Enter]" msgstr "Rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:111 msgid "Find &Next" -msgstr "&Recherche suivante" +msgstr "Recherche &suivante" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107 -msgid "Restrict search to whole words only" -msgstr "Restreindre la recherche aux mots complets seulement" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110 -msgid "W&hole words" -msgstr "Mots &complets" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]" msgstr "Remplacer et rechercher l'occurrence suivante [Entrée]" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86 msgid "&Replace" msgstr "&Remplacer" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196 -msgid "Search &backwards" -msgstr "Rechercher en &arrière" - -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:152 -msgid "Replace all occurences at once" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:176 +msgid "Replace all occurrences at once" msgstr "Remplacer toutes les occurrences" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155 -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:151 msgid "Replace &All" msgstr "Remplacer &tout" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:193 msgid "S&ettings" -msgstr "P&aramètres" +msgstr "Param&ètres" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:208 msgid "The scope to which the search horizon is restricted" msgstr "La portée de l'horizon de recherche est restreinte" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:184 -msgid "Sco&pe" -msgstr "&Portée" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:214 +msgid "Scope" +msgstr "Portée" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:196 -msgid "Current &document" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226 +msgid "C&urrent document" msgstr "&Document courant" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:245 msgid "" "Current document and all related documents belonging to the same master " "document" @@ -1667,23 +1950,31 @@ msgstr "" "Document courant et tous les autres fichiers dépendant du même document " "maître" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:248 msgid "&Master document" msgstr "Document &maître" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:258 msgid "All open documents" msgstr "Tous les documents ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:261 msgid "&Open documents" msgstr "Document &ouverts" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241 -msgid "All ma&nuals" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:271 +msgid "&All manuals" msgstr "Tous les man&uels" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:299 +msgid "Restrict search to math environments only" +msgstr "Restreindre la recherche aux seuls environnements mathématiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302 +msgid "Search on&ly in maths" +msgstr "Rechercher uniquement dans les formules mat&hématiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:312 msgid "" "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text " "and paragraph style" @@ -1691,11 +1982,15 @@ msgstr "" "Case non cochée, la recherche sera limitée aux occurrences du texte " "sélectionné et du style de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257 -msgid "Ignore &format" +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:315 +msgid "I&gnore format" msgstr "Ignorer le &format" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:328 +msgid "&Expand macros" +msgstr "&Déployer les macros" + +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:335 msgid "" "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text " "first letter" @@ -1703,306 +1998,407 @@ msgstr "" "Conserver la casse de la première lettre du remplacement telle quelle dans " "chaque chaîne correspondante" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270 +#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:338 msgid "&Preserve first case on replace" msgstr "&Préserver la casse du premier caractère lors du remplacement" -#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:280 -msgid "&Expand macros" -msgstr "&Déployer les macros" - -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13 -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:14 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:14 msgid "Form" msgstr "Placement" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19 -msgid "Float Type:" -msgstr "Type de flottant :" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:22 +msgid "Float T&ype:" +msgstr "Type de fl&ottant :" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36 -msgid "Use &default placement" -msgstr "Utiliser le placement im&plicite" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:70 +msgid "Alignment of Contents" +msgstr "Alignement du contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43 -msgid "Advanced Placement Options" -msgstr "Options de placement élaborées" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94 +msgid "" +"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document " +"Settings." +msgstr "" +"Utiliser l'alignement implicite du document pour les flottants, comme " +"indiqué dans les Paramètres du document" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55 -msgid "&Top of page" -msgstr "&Haut de la page" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:97 +msgid "D&ocument Default" +msgstr "Document implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62 -msgid "&Ignore LaTeX rules" -msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:104 +msgid "Left-align float contents" +msgstr "Aligner à gauche le contenu des flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69 -msgid "Here de&finitely" -msgstr "Ici, à &tout prix" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:117 +msgid "&Left" +msgstr "À &Gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76 -msgid "&Here if possible" -msgstr "&Ici, si possible" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:114 +msgid "Center float contents" +msgstr "Centrer le contenu des flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83 -msgid "&Page of floats" -msgstr "&Page de flottants" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1560 +msgid "&Center" +msgstr "&Centrer" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90 -msgid "&Bottom of page" -msgstr "&Bas de la page" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124 +msgid "Right-align float contents" +msgstr "Aligner à droite le contenu du flottant" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:127 +msgid "&Right" +msgstr "À &droite" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:134 +msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is." +msgstr "" +"Utiliser l'alignement implicite de la classe pour les flottants, quel qu'il " +"soit." -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:137 +msgid "Class &Default" +msgstr "Valeurs &implicites de la classe" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:147 +msgid "Further Options" +msgstr "Autres options" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:156 msgid "&Span columns" msgstr "&Plusieurs colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107 -msgid "&Rotate sideways" -msgstr "&Rotation 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:163 +msgid "Rotate side&ways" +msgstr "&Rotation de 90°" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:173 +msgid "Position on Page" +msgstr "Position dans la page" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:184 +msgid "Place&ment Settings:" +msgstr "Paramètres de pla&cement" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:199 +msgid "&Top of page" +msgstr "&Haut de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:206 +msgid "&Bottom of page" +msgstr "&Bas de la page" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:213 +msgid "&Page of floats" +msgstr "&Page de flottants" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:220 +msgid "&Here if possible" +msgstr "&Ici, si possible" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:227 +msgid "Here de&finitely" +msgstr "Ici, à &tout prix" + +#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:234 +msgid "&Ignore LaTeX rules" +msgstr "I&gnorer les règles LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14 msgid "FontUi" msgstr "FontUi" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or " "LuaTeX)" msgstr "" -"Utiliser directement les polices OpenType et TrueType (utilisation de XeTeX " -"ou LuaTeX indispensable)" +"Utiliser les polices OpenType et TrueType via le paquetage fontspec " +"(utilisation de XeTeX ou LuaTeX indispensable)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)" msgstr "&Utiliser des polices non-TeX (via XeTeX/LuaTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30 msgid "&Default family:" msgstr "Famille im&plicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42 msgid "Select the default family for the document" msgstr "Sélectionner la famille implicite pour le document" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:59 -msgid "&Base Size:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49 +msgid "&Base size:" msgstr "Taille de &base :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:76 -msgid "LaTe&X font encoding:" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81 +msgid "&LaTeX font encoding:" msgstr "Encodage de police LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)." msgstr "Spécifier l'encodage de police (e.g. T1)." -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105 msgid "&Roman:" msgstr "&Romain :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:106 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115 msgid "Select the roman (serif) typeface" msgstr "Sélectionner la famille romaine (avec empattements)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122 msgid "&Sans Serif:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface" msgstr "Sélectionner la famille Sans Serif (grotesque)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154 msgid "S&cale (%):" msgstr "Réduc&tion (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Mettre à l'échelle la police sans empattements pour l'apparier aux " "dimensions de base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179 msgid "&Typewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface" msgstr "Sélectionner la famille à chasse fixe (espacements identiques)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211 msgid "Sc&ale (%):" msgstr "Réd&uction (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions" msgstr "" "Mettre à l'échelle la police à chasse fixe pour l'apparier aux dimensions de " "base de la police" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236 +msgid "&Math:" +msgstr "&Maths :" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246 +msgid "Select the math typeface" +msgstr "Sélectionner la police mathématique" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253 msgid "C&JK:" msgstr "C&JK:" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script" msgstr "" "Saisir la police à utiliser pour l'écriture en Chinois, japonais ou Coréen " "(CJK)" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one" msgstr "Utiliser une vraie forme en petites capitales, si la police la connaît" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:213 -msgid "Use true S&mall Caps" -msgstr "Utiliser des vraies &petites capitales" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273 +msgid "Use true s&mall caps" +msgstr "Utiliser de vraies &petites capitales" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280 msgid "Use old style instead of lining figures" msgstr "Utiliser l'ancien style au lieu des dessins linéaires" -#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:223 -msgid "Use &Old Style Figures" +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283 +msgid "Use &old style figures" msgstr "Utiliser des chiffres à l'&ancienne" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290 +msgid "" +"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the " +"microtype package" +msgstr "" +"Active des fonctionnalités supplémentaires comme la protrusion des " +"caractères et l'expansion des polices en utilisant le paquetage microtype" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293 +msgid "Enable micr&o-typographic extensions" +msgstr "Active les fonctionnalités micr&o-typographiques" + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300 +msgid "" +"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this " +"box prevents that." +msgstr "" +"Implicitement, un saut de ligne peut apparaître après un cadratin ou un demi-" +"cadratin. Cocher pour éviter le saut." + +#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303 +msgid "Disallow l&ine breaks after dashes" +msgstr "Désact&ive les sauts de ligne après les cadratins" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:51 msgid "&Graphics" msgstr "&Graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72 msgid "Select an image file" msgstr "Choisir un fichier image" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:82 msgid "Output Size" msgstr "Taille sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:163 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Fixer la hauteur du graphique. Automatique si non coché." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:479 msgid "Set &height:" msgstr "&Hauteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151 -msgid "&Scale Graphics (%):" -msgstr "Échelle &Graphique (%) :" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:173 +msgid "&Scale graphics (%):" +msgstr "Échelle &graphique (%) :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:183 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically." msgstr "Fixer la largeur du graphique. Automatique si non coché." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478 msgid "Set &width:" msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height" msgstr "" "Dilater l'image à la taille maximum sans dépasser la largeur et la hauteur " "spécifiées" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209 msgid "Rotate Graphics" msgstr "Tourner le graphique" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233 msgid "Check to change the order of rotating and scaling" msgstr "Cocher pour changer l'ordre entre la rotation et la mise à l'échelle" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:236 msgid "Ro&tate after scaling" msgstr "&Tourner après réduction" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253 msgid "Or&igin:" msgstr "Or&igine :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250 -msgid "A&ngle (Degrees):" -msgstr "A&ngle (Degrés) :" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:279 +msgid "A&ngle (degrees):" +msgstr "A&ngle (degrés) :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:292 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:305 msgid "File name of image" msgstr "Nom du fichier image" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284 -msgid "&Clipping" -msgstr "&Rogner" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:313 +msgid "&Coordinates and Clipping" +msgstr "&Coordonnées et rognage" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:347 +msgid "" +"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, " +"viewport for PDF output)" +msgstr "" +"Rogner au coordonnées spécifiées ci-dessous (boîte d'encombrement pour DVI/" +"PS, clôture pour PDF)" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350 +msgid "Clip to c&oordinates" +msgstr "Rogner aux valeurs de la &boîte d'encombrement" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:445 msgid "y:" msgstr "y :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:452 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:459 msgid "x:" msgstr "x :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460 -msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" -msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463 -msgid "Don't un&zip on export" -msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:482 +msgid "" +"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript " +"files, graphic dimensions in case of other file types)" +msgstr "" +"Lire les coordonnées dans le fichier (valeurs de la boîte d'encombrement " +"dans le cas des fichiers PostScript, dimensions graphiques dans les autres " +"cas)" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491 -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 msgid "Additional LaTeX options" msgstr "Autres options LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 msgid "LaTeX &options:" msgstr "Options LaTe&X :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556 msgid "" -"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not " -"disabled at application level (see Preference dialog)." +"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled " +"at application level (see Preferences dialog)." msgstr "" "Autoriser l'affichage de ce graphique dans la fenêtre LyX, seulement si cet " -"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir les Préférences)." +"affichage n'est pas inhibé au niveau applicatif (voir Outils->Préférences)." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559 msgid "Sho&w in LyX" msgstr "Afficher dans &LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:605 +msgid "Sca&le on screen (%):" +msgstr "Tai&lle à l'Écran (%) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:631 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings" msgstr "" "Associer le graphique à un groupe de graphiques partageant les mêmes réglages" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:634 msgid "Graphics Group" msgstr "Groupe de graphiques" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637 -msgid "A&ssigned to group:" -msgstr "A&ssocier au groupe :" +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:680 +msgid "Assigned &to group:" +msgstr "A&ssocié au groupe :" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 msgid "Click to define a new graphics group." msgstr "Cliquer pour définir un nouveau groupe de graphiques." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:693 msgid "O&pen new group..." msgstr "O&uvrir un nouveau groupe..." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:700 msgid "Select an existing group for the current graphics." msgstr "Sélectionner un groupe existant pour le graphique courant." -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:713 msgid "Draft mode" msgstr "Mode brouillon" -#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673 +#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716 msgid "&Draft mode" msgstr "Mode &brouillon" @@ -2058,146 +2454,162 @@ msgstr "&Modèle de remplissage :" msgid "&Protect:" msgstr "&Protégé :" -#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215 +#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224 msgid "Insert the spacing even after a line break" msgstr "Insérer l'espacement même après un saut de page" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:207 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:336 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:339 lib/layouts/minimalistic.module:26 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684 +#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:143 lib/layouts/maa-monthly.layout:147 +#: lib/layouts/minimalistic.module:27 lib/layouts/scrlttr2.layout:212 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:547 lib/layouts/stdinsets.inc:550 msgid "URL" msgstr "URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27 msgid "&Target:" msgstr "&Cible :" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39 -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68 msgid "Name associated with the URL" msgstr "Nom associé à l'URL" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:55 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37 msgid "&Name:" msgstr "&Nom :" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +msgid "" +"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want " +"to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Transmet littéralement le contenu du champ « Nom » à LaTeX. À cocher si vous " +"souhaitez saisir du code LaTeX." + +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106 msgid "Specify the link target" msgstr "Spécifier le lien cible" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109 msgid "Link type" msgstr "Type de lien" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133 msgid "Link to the web or to every other target" msgstr "Lien vers le web ou vers chaque autre cible" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:136 msgid "&Web" msgstr "&Web" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146 msgid "Link to an email address" msgstr "Lien vers une adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 -msgid "&Email" -msgstr "&E-mail" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:149 +msgid "E&mail" +msgstr "E-&mail" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156 msgid "Link to a file" msgstr "Lien vers un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100 -msgid "&File" -msgstr "&Fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:159 +msgid "Fi&le" +msgstr "Fic&hier" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36 -msgid "Listing Parameters" -msgstr "Paramètre de listing" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:35 +msgid "I&nclude Type:" +msgstr "Type de &sous-document inclus :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507 -msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" -msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:411 +msgid "Include" +msgstr "Inclus (include)" -# Il faut choisir un autre raccourci -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510 -msgid "&Bypass validation" -msgstr "Éviter la &validation" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:401 +msgid "Input" +msgstr "Incorporé (input)" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86 -msgid "C&aption:" -msgstr "&Légende :" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:76 +msgid "Verbatim" +msgstr "Verbatim" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99 -msgid "La&bel:" -msgstr "É&tiquette :" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1384 +msgid "Program Listing" +msgstr "Listing de code source" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109 -msgid "Mo&re parameters" -msgstr "Autres pa&ramètres" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 +msgid "Edit the file" +msgstr "Modifier le fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183 -msgid "Underline spaces in generated output" -msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:45 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 +msgid "&Edit" +msgstr "Mo&difier" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186 -msgid "&Mark spaces in output" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:79 +msgid "File name to include" +msgstr "Choisir le fichier sous-document" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:124 +msgid "Underline spaces in generated output" +msgstr "Souligner les espaces dans la sortie produite" + +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:127 +msgid "&Mark spaces in output" msgstr "&Marquer les espaces" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:140 msgid "Show LaTeX preview" msgstr "Afficher un aperçu LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:143 msgid "&Show preview" msgstr "Afficher un &aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275 -msgid "File name to include" -msgstr "Choisir le fichier sous-document" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 -msgid "&Include Type:" -msgstr "Type de &sous-document :" - -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:382 -msgid "Include" -msgstr "Inclus (include)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:171 +msgid "Listing Parameters" +msgstr "Paramètre de listing" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:372 -msgid "Input" -msgstr "Incorporé (input)" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:252 +msgid "&Caption:" +msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74 -msgid "Verbatim" -msgstr "Verbatim" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:279 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:516 +msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX" +msgstr "Cocher pour entrer des paramètres non reconnus par LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1145 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:1151 -msgid "Program Listing" -msgstr "Listing de code source" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519 +msgid "&Bypass validation" +msgstr "Éviter la &validation" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342 -msgid "Edit the file" -msgstr "Modifier le fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:289 +msgid "&More parameters" +msgstr "Autres pa&ramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345 -msgid "&Edit" -msgstr "Mo&difier" +#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:299 +msgid "" +"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you " +"want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Transmet littéralement le contenu du champ « Légende » à LaTeX. À cocher si " +"vous souhaitez saisir du code LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 -msgid "A&vailable Indexes:" +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:40 +msgid "Available I&ndexes:" msgstr "Index &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:50 msgid "Select the index this entry should be listed in." msgstr "Sélectionner l'index dans lequel cette entrée doit apparaître." @@ -2208,11 +2620,15 @@ msgstr "" "Vous pouvez définir ici un autre processeur pour l'indexation et spécifier " "ses options." -#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148 -msgid "Index generation" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:181 +msgid "Index Generation" msgstr "Construction de l'index" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:707 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833 +msgid "&Options:" +msgstr "O&ptions :" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64 msgid "Define program options of the selected processor." msgstr "Définir les options du processeur sélectionné ." @@ -2240,8 +2656,12 @@ msgstr "" msgid "Add a new index to the list" msgstr "Ajoute un nouvel index à la liste" +#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 +msgid "A&vailable Indexes:" +msgstr "Index &disponibles :" + #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24 msgid "1" msgstr "1" @@ -2261,145 +2681,163 @@ msgstr "&Renommer..." msgid "Define or change button color" msgstr "Définir ou changer la couleur du bouton" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24 -msgid "Information Type:" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:25 +msgid "Infor&mation Type:" msgstr "Type d'information :" -#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34 -msgid "Information Name:" -msgstr "Nom de l'information :" +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:35 +msgid "" +"Select the type of information to be output. Then specify the requested " +"information below." +msgstr "" +"Sélectionner le type d'information à émettre. Puis préciser l'information " +"requise au-dessous." + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:362 +msgid "&Fix Date:" +msgstr "Date &fixée :" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:361 +msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)" +msgstr "Vous pouvez saisir ici une date fixée (format ISO : AAAA-MM-JJ)" + +#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:70 +msgid "&Custom:" +msgstr "Régl&able :" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:17 msgid "Inset Parameter Configuration" msgstr "Paramètre de configuration d'insert" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47 msgid "Update dialog when moving context" msgstr "Mettre à jour le menu de dialogue au changement de contexte" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:50 msgid "S&ynchronize Dialog" msgstr "S&ynchroniser le dialogue" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:57 msgid "Apply settings immediately" msgstr "Appliquer les régleges immédiatement" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:237 msgid "I&mmediate Apply" msgstr "Application i&mmédiate" -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79 -msgid "Restore initial values in dialog" -msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92 -msgid "Push new inset into the document" -msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document" - -#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 -msgid "New Inset" -msgstr "Nouvel insert" - -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19 -msgid "Document &class" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20 +msgid "Document &Class" msgstr "&Classe de document" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48 msgid "Click to select a local document class definition file" msgstr "Cliquer pour sélectionner un fichier local de définition de format" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51 msgid "&Local Layout..." msgstr "&Format local..." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57 -msgid "Class options" +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:61 +msgid "Class Options" msgstr "Options de classe" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:70 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file" msgstr "Autoriser l'usage des options prédéfinies dans le fichier de format" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 msgid "&Predefined:" msgstr "P&rédéfinie :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80 msgid "" "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to " "select/deselect." msgstr "" -"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour (dé)" -"sélectionner." +"Options prédéfinies dans le le fichier de format. Cliquer pour " +"(dé)sélectionner." -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:90 msgid "Cus&tom:" msgstr "Régl&able :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106 msgid "&Graphics driver:" msgstr "Pilote &graphique :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136 msgid "Select if the current document is included to a master file" msgstr "Sélectionner si le document courant est inclus dans un document maître" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142 msgid "Select de&fault master document" msgstr "&Sélectionner le document maître implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 msgid "&Master:" msgstr "&Maître :" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:177 msgid "Enter the name of the default master document" msgstr "Saisir le nom du document maître implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:196 msgid "&Suppress default date on front page" msgstr "&Supprimer la date implicite sur la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:216 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references" msgstr "" "Utiliser &refstyle (à la place de prettyref) pour les références croisées" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53 -msgid "&Quote Style:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72 +msgid "&Quote style:" msgstr "Style des &guillemets :" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66 -msgid "Encoding" -msgstr "Encodage" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81 -msgid "Language &Default" -msgstr "Langue i&mplicite" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104 -msgid "&Other:" -msgstr "&Autre :" - -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126 -msgid "Language pac&kage:" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84 +msgid "Language pa&ckage:" msgstr "&Paquetage linguistique :" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52 msgid "Select which language package LyX should use" msgstr "Sélectionner le paquetage de langue à utiliser par LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79 msgid "" "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})" msgstr "" "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : " "\\usepackage{babel})" +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123 +msgid "Encoding" +msgstr "Encodage" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147 +msgid "Lan&guage default" +msgstr "Langue i&mplicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170 +msgid "Othe&r:" +msgstr "&Autre :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190 +msgid "" +"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. " +"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they " +"have been inserted with." +msgstr "" +"Émettre les guillemets qui s’harmonisent automatiquement avec le style " +"sélectionné plus haut. Si ceci n'est pas sélectionné, les guillemets " +"resteront dans le style hérité de leur insertion." + +#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193 +msgid "Use d&ynamic quotation marks" +msgstr "Utiliser des guillemets d&ynamiques" + #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22 msgid "Of&fset:" msgstr "&Décalage :" @@ -2420,254 +2858,297 @@ msgstr "&Épaisseur :" msgid "Value of the line thickness." msgstr "Valeur de l'épaisseur de la ligne." -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47 msgid "Input here the listings parameters" msgstr "Saisir ici les paramètres des listings" -# Dialogue paramètres de listings, onglet avancé -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67 -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:488 msgid "Feedback window" msgstr "Fenêtre d'information" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:332 -#: src/insets/InsetListings.cpp:351 src/insets/InsetListings.cpp:353 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95 +msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting" +msgstr "Choisir le paquetage LateX pour l’accentuation de la syntaxe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:98 +msgid "&Syntax Highlighting Package:" +msgstr "&Paquetage d'accentuation de la syntaxe :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/stdinsets.inc:334 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:340 lib/layouts/stdinsets.inc:387 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:393 src/insets/InsetCaption.cpp:398 +#: src/insets/InsetListings.cpp:536 src/insets/InsetListings.cpp:538 msgid "Listing" msgstr "Listing" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:24 msgid "&Main Settings" msgstr "&Paramètres principaux" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:30 msgid "Placement" msgstr "Emplacement" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:39 msgid "Check for inline listings" msgstr "Cocher pour un listing en ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:42 msgid "&Inline listing" msgstr "Listing en &ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:49 msgid "Check for floating listings" msgstr "Cocher pour un listing flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:52 msgid "&Float" msgstr "&Flottant" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 -msgid "&Placement:" -msgstr "&Emplacement :" +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:23 +msgid "Pla&cement:" +msgstr "&Placement :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:72 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings" msgstr "Préciser le positionnement (htbp) pour les listings flottants" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:82 msgid "Line numbering" msgstr "Numérotation des lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91 msgid "&Side:" msgstr "&Côté :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:101 msgid "On which side should line numbers be printed?" msgstr "De quel côté doit être placé le numéro de ligne ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126 msgid "S&tep:" msgstr "&Pas :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139 msgid "Difference between two numbered lines" msgstr "Écart entre deux numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:155 msgid "Font si&ze:" msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:174 msgid "Choose the font size for line numbers" msgstr "Choisir une taille de police pour les numéros de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:966 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116 msgid "Style" msgstr "Style" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:202 msgid "F&ont size:" msgstr "&Taille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221 msgid "The content's base font size" msgstr "Taille de base pour police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:237 msgid "Font Famil&y:" msgstr "&Famille de police :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:256 msgid "The content's base font style" msgstr "Style de base pour la police du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:272 msgid "Break lines longer than the linewidth" msgstr "Couper les lignes plus longues que la largeur de la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275 msgid "&Break long lines" msgstr "&Couper les lignes trop longues" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:285 msgid "Make spaces visible by a special symbol" msgstr "Rendre les espaces visibles grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288 msgid "S&pace as symbol" msgstr "Espace représenté par un s&ymbole" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:298 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol" msgstr "" "Rendre les espaces visibles dans les chaînes grâce à un symbole spécial" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301 msgid "Space i&n string as symbol" msgstr "Espace da&ns les chaînes en symbole" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:311 msgid "Tab&ulator size:" msgstr "Taille du tab&ulateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:327 msgid "Use extended character table" msgstr "Utilise la table de caractères étendue" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:330 msgid "&Extended character table" msgstr "Table de caractères étendu&e" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:352 msgid "Lan&guage:" msgstr "Lan&gue :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 msgid "Select the programming language" msgstr "Choisir le language de programmation" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:369 msgid "&Dialect:" msgstr "&Dialecte :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:379 msgid "Select the dialect of the programming language, if available" msgstr "Choisir, s'il y a lieu, le dialecte du language de programmation" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389 msgid "Range" msgstr "Intervalle" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:398 msgid "Fi&rst line:" msgstr "&Première Ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:411 msgid "The first line to be printed" msgstr "La première ligne à afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:424 msgid "&Last line:" msgstr "&Dernière ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:437 msgid "The last line to be printed" msgstr "La dernière ligne à afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:454 msgid "Ad&vanced" msgstr "&Avancé" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:466 msgid "More Parameters" msgstr "Autres paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499 +#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:508 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Entrer les paramètres du listing ici. Taper ? pour une liste des paramètres." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:20 msgid "Document-specific layout information" msgstr "Informations de format spécifiques du document" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38 msgid "&Validate" msgstr "&Valider" -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45 -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:91 msgid "Errors reported in terminal." msgstr "Erreurs affichées au terminal." -#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:81 msgid "Convert" -msgstr "Convertisseurs" +msgstr "Convertir" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:25 +msgid "Log &Type:" +msgstr "&Type de journal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71 +msgid "Jump to the next error message." +msgstr "Aller au message d'erreur suivant." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +msgid "Next &Error" +msgstr "&Erreur suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:81 +msgid "Jump to the next warning message." +msgstr "Aller au message d'avertissement suivant." + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:84 +msgid "Next &Warning" +msgstr "&Avertissement suivant" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:95 +msgid "&Find:" +msgstr "Rec&hercher :" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:105 msgid "Hit Enter to search, or click Go!" msgstr "" "Sélectionner « Entrée » pour activer la recherche, ou cliquer sur « Go » !" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45 -msgid "Log &Type:" -msgstr "&Type de journal :" +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:112 +msgid "&Go!" +msgstr "&Go!" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:121 +msgid "&Open Containing Directory" +msgstr "&Ouvrir le répertoire de travail" + +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:144 msgid "Update the display" msgstr "Mettre à jour l'affichage" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294 -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:79 msgid "&Update" msgstr "Mettre à &jour" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110 -msgid "Copy to Clip&board" -msgstr "Copier dans le &presse-papiers" +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:23 +msgid "Filter" +msgstr "Filtre" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130 -msgid "&Go!" -msgstr "&Go!" +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:240 +msgid "&Type:" +msgstr "&Type :" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137 -msgid "Jump to the next warning message." -msgstr "Aller au message d'avertissement suivant." +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:48 +msgid "" +"Determines whether only personal user files, system files or all files are " +"displayed" +msgstr "" +"Détermine si sont affichés seulement les fichiers utilisateur, seulement les " +"fichiers système ou tous les fichiers" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140 -msgid "Next &Warning" -msgstr "&Avertissement suivant" +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92 +msgid "Filter case-sensitively" +msgstr "Filtrer selon la casse" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147 -msgid "Jump to the next error message." -msgstr "Aller au message d'erreur suivant." +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95 +msgid "Case Sensiti&ve" +msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150 -msgid "Next &Error" -msgstr "&Erreur suivante" +#: src/frontends/qt4/ui/LyXFilesUi.ui:110 +msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here" +msgstr "" +"Les langue(s) disponible(s) pour les fichiers sélectionnés seront affichées " +"ici" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28 msgid "Use the margin settings provided by the document class" msgstr "Utiliser les marges imposées par la classe de document" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31 -msgid "&Default Margins" +msgid "&Default margins" msgstr "&Marges implicites" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89 @@ -2699,7 +3180,7 @@ msgid "&Foot skip:" msgstr "&Espacement pied :" #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180 -msgid "&Column Sep:" +msgid "&Column sep:" msgstr "Sep. de &Colonnes :" #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25 @@ -2735,141 +3216,158 @@ msgstr "Inclure tous les sous-documents dans le résultat produit" msgid "&Include all children" msgstr "&Inclure tous les sous-documents" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40 msgid "Number of rows" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30 msgid "&Rows:" msgstr "&Lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59 -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:82 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73 msgid "Number of columns" msgstr "Nombre de colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63 msgid "&Columns:" msgstr "&Colonnes :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:112 msgid "Resize this to the correct table dimensions" msgstr "Repositionner ceci à la taille de tableau correcte" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:33 msgid "Vertical alignment" msgstr "Alignement vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:192 msgid "&Vertical:" msgstr "&Vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)" msgstr "Alignement horizontal par colonne (l,c,r)" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 -msgid "&Horizontal:" +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218 +msgid "Hori&zontal:" msgstr "&Horizontal :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224 -msgid "Decoration" -msgstr "Décoration" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230 -msgid "&Type:" -msgstr "&Type :" - -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243 +#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:253 msgid "decoration type / matrix border" msgstr "type de décor / délimiteur de matrice" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252 -msgid "[x]" -msgstr "[x]" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48 +msgid "All packages:" +msgstr "Tous les paquetages :" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257 -msgid "(x)" -msgstr "(x)" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55 +msgid "Load A&utomatically" +msgstr "Charger &automatiquement" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262 -msgid "{x}" -msgstr "{x}" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:62 +msgid "Load Alwa&ys" +msgstr "Toujours char&ger" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267 -msgid "|x|" -msgstr "|x|" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:69 +msgid "Do &Not Load" +msgstr "&Ne pas charger" -#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272 -msgid "||x||" -msgstr "||x||" +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:76 +msgid "Indent displayed formulas instead of centering" +msgstr "Indenter les formules hors ligne plutôt que de les centrer" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:79 +msgid "Indent &formulas" +msgstr "Indenter les &formules" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183 +msgid "Size of the indentation" +msgstr "Taille de l'indentation" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:173 +msgid "Formula numbering side:" +msgstr "Côté de la numérotation des équations :" + +#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:189 +msgid "Side where formulas are numbered" +msgstr "Côté de la numérotation des équations" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57 msgid "A&vailable:" msgstr "&Disponible :" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187 -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:126 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 msgid "A&dd" msgstr "A&jouter" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:133 msgid "De&lete" msgstr "Supprim&er" -#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151 +#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:186 msgid "S&elected:" msgstr "Sél&ectionné :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184 msgid "Nomenclature" -msgstr "Glossaire" +msgstr "Liste des symboles" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22 +msgid "Sy&mbol:" +msgstr "S&ymbole :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39 +msgid "Des&cription:" +msgstr "Des&cription :" + +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56 msgid "Sort &as:" msgstr "&Classé comme :" -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38 -msgid "&Description:" -msgstr "&Description :" - -#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48 -msgid "&Symbol:" -msgstr "&Symbole :" +#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69 +msgid "" +"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. " +"Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Transmet littéralement le contenu des champs « Symbole » et « Description » " +"à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX." -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:23 msgid "Type" msgstr "Type" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:44 msgid "LyX internal only" msgstr "Interne à LyX seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:47 msgid "LyX &Note" msgstr "&Note LyX" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:54 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print" msgstr "Exporter vers LaTeX / Docbook mais ne pas imprimer" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:57 msgid "&Comment" msgstr "&Commentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:64 msgid "Print as grey text" msgstr "Imprime en texte grisé" -#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:67 msgid "&Greyed out" msgstr "&Grisée" @@ -2885,350 +3383,409 @@ msgstr "&Numérotation" msgid "Output Format" msgstr "Format du résultat" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74 msgid "Specify the default output format (for view/update)" msgstr "" "Spécifier le format implicite du résultat (pour visionner/mettre à jour)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190 -msgid "De&fault Output Format:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64 +msgid "De&fault output format:" msgstr "&Format implicite du résultat :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86 +msgid "LyX Format" +msgstr "Format LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +msgid "" +"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently " +"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked " +"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer " +"in collaborative settings and with version control systems." +msgstr "" +"Sauvegarder tous les paramètres du fichier LyX, incluant ceux qui sont " +"fréquemment modifiés ou ceux qui sont spécifiés par l'utilisateur (comme " +"l'impression du suivi de modifications, ou le répertoire du document). " +"Désactiver cette option convient mieux pour l'utilisationcollaborative ou " +"celle du contrôle de version." + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101 +msgid "Save &transient properties" +msgstr "Enregistrer les propriétés &temporaires" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111 +msgid "" +"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when " +"really necessary)" +msgstr "" +"Appeler le traitement LaTeX avec l'option -shell-escape (attention : " +"n'utiliser qu'en cas de nécessité)" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114 +msgid "&Allow running external programs" +msgstr "&Permettre l'exécution de programmes externes" + +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)" msgstr "" "Activer la recherche directe/inversée entre l'éditeur et la sortie (e. g. " "SyncTeX)" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71 -msgid "S&ynchronize with Output" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124 +msgid "S&ynchronize with output" msgstr "S&ynchroniser avec le résultat imprimable" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88 -msgid "C&ustom Macro:" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141 +msgid "C&ustom macro:" msgstr "Macro pers&onnalisée :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151 msgid "Custom LaTeX preamble macro" msgstr "Macro du préambule LaTeX personnalisée" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166 msgid "XHTML Output Options" msgstr "Options export XHTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1." msgstr "Se conformer strictement ou non à XHTML 1.1." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178 msgid "&Strict XHTML 1.1" msgstr "XHTML 1.1 &strict" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191 msgid "&Math output:" msgstr "Traduction des &maths :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207 msgid "Format to use for math output." msgstr "Format à utiliser dans l'impression des maths." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211 msgid "MathML" msgstr "MathML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221 msgid "Images" msgstr "Images" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:61 -#: lib/layouts/egs.layout:615 lib/languages:69 -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:701 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63 +#: lib/layouts/egs.layout:691 lib/languages:140 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:641 msgid "LaTeX" msgstr "LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240 msgid "Math &image scaling:" msgstr "Mise à l'échelle des &images mathématiques :" -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256 msgid "Scaling factor for images used for math output." msgstr "Facteur d'échelle des images créées pour l'impression des maths." -#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222 -#, fuzzy -msgid "Write CSS to File" -msgstr "Imprimer vers" +#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275 +msgid "Write CSS to file" +msgstr "Copier la feuille de style CSS dans un fichier" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:38 msgid "&Use hyperref support" msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72 msgid "&General" msgstr "&Général" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:119 msgid "Header Information" msgstr "Informations sur l'en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:134 msgid "&Title:" msgstr "&Titre :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:147 msgid "&Author:" msgstr "&Auteur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129 -msgid "&Subject:" -msgstr "&Sujet :" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:160 +msgid "Sub&ject:" +msgstr "Obj&et :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173 msgid "&Keywords:" msgstr "Mots-&clés :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:206 msgid "" "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments" msgstr "" "Sauf mention explicite, compléter le titre et l'auteur à partir des " "environnements appropriés" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:209 msgid "Automatically fi&ll header" msgstr "Compléter automatiquement &l'en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:216 msgid "Enable fullscreen PDF presentation" msgstr "Activer la présentation PDF plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:219 msgid "Load in &fullscreen mode" msgstr "Char&ger en mode plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:229 msgid "H&yperlinks" -msgstr "H&yperlien" +msgstr "H&yperliens" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280 msgid "Allows link text to break across lines." msgstr "Permettre la césure des liens." -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283 msgid "B&reak links over lines" msgstr "&Césure les liens" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290 msgid "No &frames around links" msgstr "Pas de &cadre autour des liens" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300 msgid "C&olor links" msgstr "C&ouleurs des liens" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307 msgid "Bibliographical backreferences" msgstr "Renvois bibliographiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310 msgid "B&ackreferences:" msgstr "R&envois :" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339 msgid "&Bookmarks" msgstr "&Signets" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293 -msgid "G&enerate Bookmarks" -msgstr "Créer les sign&ets" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:360 +msgid "G&enerate bookmarks (toc)" +msgstr "Créer les sign&ets (TdM)" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390 msgid "&Numbered bookmarks" msgstr "Signets &numérotés" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321 -msgid "&Open bookmarks" -msgstr "&Ouverture des signets" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:397 +msgid "&Open bookmark tree" +msgstr "&Ouverture de l'arbre des signets" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:431 msgid "Number of levels" msgstr "Nombre de niveaux" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388 -msgid "Additional o&ptions" +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:473 +msgid "Additional O&ptions" msgstr "Autres o&ptions" -#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417 +#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:509 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" msgstr "e.g. : pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20 msgid "Paper Format" msgstr "Format papier" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19 -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20 msgid "&Format:" msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\"" msgstr "" "Choisir une taille de papier spécifique, ou préciser la vôtre avec « " "réglable »" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126 msgid "&Orientation:" msgstr "&Orientation :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136 msgid "&Portrait" msgstr "&Portrait" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146 msgid "&Landscape" msgstr "Pa&ysage" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162 +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3 +#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658 msgid "Page Layout" msgstr "Format de la page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170 -msgid "Headings &style:" -msgstr "St&yle d'en-têtes :" +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171 +msgid "Page &style:" +msgstr "St&yle de page :" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187 msgid "Style used for the page header and footer" msgstr "Style des en-têtes et pieds de page" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207 msgid "Lay out the page for double-sided printing" msgstr "Mise en page pour une impression recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210 msgid "&Two-sided document" msgstr "Document &recto-verso" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54 -msgid "Label Width" -msgstr "Largeur de l'étiquette" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69 -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 -msgid "This text defines the width of the paragraph label" -msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72 -msgid "Lo&ngest label" -msgstr "Étiquette la plus &longue" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:23 msgid "Line &spacing" msgstr "&Interligne" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1849 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:771 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:1974 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858 msgid "Single" msgstr "Simple" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:65 msgid "1.5" msgstr "Un et demi" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1855 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:775 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:1980 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862 msgid "Double" msgstr "Double" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1047 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1066 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 -#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:769 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2163 -#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:75 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1210 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 +#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:185 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2286 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:316 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 msgid "Custom" msgstr "Réglable" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146 -msgid "&Indent Paragraph" -msgstr "In&denter paragraphe" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:110 msgid "&Justified" msgstr "&Justifié" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175 -msgid "&Left" -msgstr "À &Gauche" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182 -msgid "C&enter" -msgstr "C&entré" - -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1570 msgid "Ri&ght" msgstr "À d&roite" -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:138 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is." msgstr "Utiliser l'alignement implicite pour ce paragraphe, quel qu'il soit." -#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:141 msgid "Paragraph's &Default" msgstr "Alignement &implicite des paragraphes" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154 +msgid "Label Width" +msgstr "Largeur de l'étiquette" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:178 +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:191 +msgid "This text defines the width of the paragraph label" +msgstr "Ce texte définit la taille de l'étiquette de paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 +msgid "Lo&ngest label" +msgstr "Étiquette la plus &longue" + +#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:201 +msgid "&Indent Paragraph" +msgstr "In&denter paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:47 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content" msgstr "Espacement horizontal et vertical du contenu fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63 -msgid "&Phantom" -msgstr "Espacement &fantôme" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:50 +msgid "Phanto&m" +msgstr "Fant&ôme" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:57 msgid "Horizontal space of the phantom content" msgstr "Espacement horizontal du contenu fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60 msgid "&Horizontal Phantom" msgstr "Fantôme &horizontal" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80 +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:67 msgid "Vertical space of the phantom content" msgstr "Espacement vertical du contenu fantôme" -#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83 -msgid "&Vertical Phantom" +#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70 +msgid "Verti&cal Phantom" msgstr "Fantôme &vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/PreambleUi.ui:38 +msgid "&Find" +msgstr "Rec&hercher" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:60 +msgid "Change the selected color" +msgstr "Modifier la couleur sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:63 msgid "A<er..." msgstr "&Modifier..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:70 +msgid "Reset the selected color to its original value" +msgstr "Restaurer la valeur originale de la couleur sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:73 +msgid "Restore &Default" +msgstr "Restaurer le r&églage implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:80 +msgid "Reset all colors to their original value" +msgstr "Restaurer les valeurs originales pour toutes les couleurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:83 +msgid "Restore A&ll" +msgstr "Rà&Z générale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:105 +msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment" +msgstr "" +"Utiliser le jeu de couleurs du système d'exploitation ou de l'environnement " +"de bureau" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:108 msgid "&Use system colors" msgstr "&Utiliser les couleurs du système" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26 msgid "In Math" msgstr "En mode mathématique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the " "delay." @@ -3236,28 +3793,28 @@ msgstr "" "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode mathématique, " "après la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44 msgid "Automatic in&line completion" msgstr "Complétion automatique en &ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51 msgid "Show the popup in math mode after the delay." msgstr "" "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode mathématique, après la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54 msgid "Automatic p&opup" msgstr "Fenêtre auxiliaire aut&omatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61 msgid "Autoco&rrection" msgstr "C&orrection auto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71 msgid "In Text" msgstr "Dans le texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86 msgid "" "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the " "delay." @@ -3265,19 +3822,19 @@ msgstr "" "Afficher la complétion en ligne grisée sous le curseur en mode texte, après " "la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89 msgid "Automatic &inline completion" msgstr "Complétion automatique en l&igne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96 msgid "Show the popup after the set delay in text mode." msgstr "Afficher la fenêtre auxiliaire en mode texte, après la temporisation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99 msgid "Automatic &popup" msgstr "Fenêtre auxiliaire &automatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106 msgid "" "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text " "mode." @@ -3285,16 +3842,17 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur si la complétion est disponible en " "mode texte." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109 msgid "Cursor i&ndicator" msgstr "I&ndicateur curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118 -#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119 +#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:320 msgid "General" msgstr "Général" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown " "if it is available." @@ -3302,11 +3860,11 @@ msgstr "" "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la complétion en ligne est " "affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155 msgid "s inline completion dela&y" msgstr "s temporisation de la complétion en li&gne" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188 msgid "" "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown " "if it is available." @@ -3314,19 +3872,23 @@ msgstr "" "Si le curseur ne bouge pas pendant cette durée, la fenêtre auxiliaire de " "complétion est affichée si elle est disponible." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201 msgid "s popup d&elay" msgstr "s temporisation f&enêtre auxiliaire" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233 -msgid "." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234 +msgid "" +"Words with less than the specified number of characters will not be " +"completed." msgstr "" +"Les mots comportant moins de caractères que le nombre spécifié ne seront pas " +"complétés." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249 -msgid "Minimum word length for completion" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250 +msgid "Minimum characters for words that should be completed" +msgstr "Nombre de caractères minimum déclenchant la complétion" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275 msgid "" "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. " "It will be shown right away." @@ -3334,243 +3896,428 @@ msgstr "" "Si la complétion par TAB n'est pas unique, il n'y aura pas de temporisation " "de la fenêtre auxiliaire, elle sera affichée immédiatement." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions" msgstr "" "A&fficher la fenêtre auxiliaire sans délai pour le complétions multiples" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"." msgstr "Les complétions longues sont tronquées et affichées avec \"...\"." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions" msgstr "&Utiliser \"...\" pour tronquer les complétions longues" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81 -msgid "C&onverter:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:35 +msgid "Converter Defi&nitions" +msgstr "&Définition des convertisseurs" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:128 +msgid "&Converter:" msgstr "&Convertisseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:138 msgid "E&xtra flag:" msgstr "&Autres Options :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121 -msgid "&From format:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:186 +msgid "Fro&m format:" msgstr "Depuis le &format :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:225 msgid "&To format:" msgstr "&Vers le format :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54 msgid "&Modify" msgstr "&Modifier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3008 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3034 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121 msgid "Remo&ve" msgstr "&Enlever" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239 -msgid "Converter Defi&nitions" -msgstr "&Définition des convertisseurs" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:311 msgid "Converter File Cache" msgstr "Fichier cache du convertisseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:352 msgid "&Enabled" msgstr "Ac&tivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292 -msgid "Maximum A&ge (in days):" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:372 +msgid "Maximum a&ge (in days):" msgstr "Âge &maximum (en jours) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25 -msgid "Display &Graphics" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:390 +msgid "Security" +msgstr "Sécurité" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:431 +msgid "" +"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden." +msgstr "" +"Si la case est cochée, l'utilisation des convertisseurs avec l'option " +"\"needauth\" est interdite" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:434 +msgid "&Forbid use of needauth converters" +msgstr "&Interdire l’utilisation des convertisseurs needauth" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:441 +msgid "" +"When enabled, ask user before launching any external converter with the " +"'needauth' option." +msgstr "" +"Si la case est cochée, demander à l'utilisateur avant toute exécution d'un " +"convertisseur local doté de l'option \"needauth\"." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:444 +msgid "Use need&auth option" +msgstr "Utiliser l'option need&auth" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31 +msgid "Display &graphics" msgstr "Affichage écran des &graphiques" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45 -msgid "Instant &Preview:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51 +msgid "Instant &preview:" msgstr "Aperçu sur le &vif :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 msgid "Off" msgstr "Désactivé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67 msgid "No math" msgstr "Pas de maths" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77 msgid "On" msgstr "Activé" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74 -msgid "Preview Si&ze:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80 +msgid "Preview si&ze:" msgstr "Taille de l'&aperçu :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96 msgid "Factor for the preview size" msgstr "Facteur multiplicatif de la taille de l'aperçu" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character." msgstr "" "Marquer à l'écran les fins de paragraphe par un caractère « pied-de-mouche »." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121 msgid "&Mark end of paragraphs" msgstr "&Marquer la fin des paragraphes" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252 -msgid "Editing" -msgstr "Saisie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26 +msgid "Session Handling" +msgstr "Gestion de session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 -msgid "Cursor &follows scrollbar" -msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38 +msgid "Restore window layouts and &geometries" +msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3124 -msgid "" -"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " -"width used when set to 0." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45 +msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" msgstr "" -"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur " -"de curseur avec zoom automatique est utilisée." +"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " +"dernière fois" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 -msgid "Cursor width (&pixels):" -msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48 +msgid "Restore cursor &positions" +msgstr "Restaurer les &positions du curseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77 -msgid "Scroll &below end of document" -msgstr "Défiler &au-delà du bas du document" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55 +msgid "&Load opened files from last session" +msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84 -msgid "Sort &environments alphabetically" -msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62 +msgid "&Clear all session information" +msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91 -msgid "&Group environments by their category" -msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85 +msgid "Backup && Saving" +msgstr "Sauvegarde && enregistrement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99 -msgid "Edit Math Macros inline with a box around" -msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94 +msgid "Backup &original documents when saving" +msgstr "Faire une sauvegarde des documents &originaux lors de l'enregistrement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103 +msgid "&Backup documents, every" +msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120 +msgid "&minutes" +msgstr "&minutes" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145 +msgid "" +"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-" +"format by default. Existing documents will still be saved in their current " +"state (compressed or uncompressed)." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, les nouveaux documents seront implicitement " +"sauvegardés sous un format binaire compressé. Les documents existants seront " +"sauvegardés sous leur format actuel (compressé ou non compressé)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148 +msgid "&Save new documents compressed by default" +msgstr "" +"&Enregistrer implicitement les nouveaux documents sous forme compressée" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155 +msgid "" +"If this is checked, the document directory path will be saved in the " +"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the " +"included files." +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le chemin d'accès au document sera sauvegardé dans " +"le document lui-même. Ceci permet de déplacer le document en conservant " +"l'accès aux fichiers inclus." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158 +msgid "Save the &document directory path" +msgstr "Sauvegarder le chemin du répertoire du &document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168 +msgid "Windows && Work Area" +msgstr "Fenêtres && zone de travail" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177 +msgid "Open documents in &tabs" +msgstr "Ouvrir les documents en on&glets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184 +msgid "" +"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the " +"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" +msgstr "" +"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante " +"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer et redémarrer LyX pour " +"activer cette fonctionnalité)." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187 +msgid "Use s&ingle instance" +msgstr "Utiliser une seule &instance" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194 +msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." +msgstr "" +"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton " +"global en haut à gauche." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197 +msgid "Displa&y single close-tab button" +msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206 +msgid "Closing last &view:" +msgstr "Fermeture du dernier &affichage :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217 +msgid "Closes document" +msgstr "Ferme le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222 +msgid "Hides document" +msgstr "Cache le document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227 +msgid "Ask the user" +msgstr "Demander à l'utilisateur" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:213 +msgid "Editing" +msgstr "Saisie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37 +msgid "Cursor &follows scrollbar" +msgstr "Le curseur suit la barre de &défilement" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2975 +msgid "" +"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor " +"width used when set to 0." +msgstr "" +"Configurer le largeur du curseur de texte. Si la valeur vaut 0, une largeur " +"de curseur avec zoom automatique est utilisée." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49 +msgid "Cursor width (&pixels):" +msgstr "Largeur du curseur (&pixels) :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90 +msgid "Scroll &below end of document" +msgstr "Défiler &au-delà du bas du document" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97 +msgid "Skip trailing non-word characters" +msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100 +msgid "Use M&ac-style cursor movement" +msgstr "Utiliser les déplacements de curseur à la M&ac" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107 +msgid "Sort &environments alphabetically" +msgstr "Trier les &environnements par ordre aphabétique" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114 +msgid "&Group environments by their category" +msgstr "Re&grouper les environnements par catégorie" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122 +msgid "Edit Math Macros inline with a box around" +msgstr "Modifier les macros mathématiques en ligne, encadrées" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar" msgstr "" "Modifier les macros mathématiques en ligne, avec le nom dans la barre d'état" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)" msgstr "" "Modifier les macros mathématiques avec une liste de paramètres (comme avec " "LyX < 1.6)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130 -msgid "Skip trailing non-word characters" -msgstr "Sauter les caractères finaux non alphanumériques" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133 -msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words" -msgstr "Déplacements de curseur entre &mots à la Mac" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174 msgid "&Hide toolbars" msgstr "Cacher les palettes d'&outils" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181 msgid "Hide scr&ollbar" msgstr "Cacher l'&ascenseur" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188 msgid "Hide &tabbar" msgstr "Cacher la barre des &onglets" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195 msgid "Hide &menubar" msgstr "Cacher la barre des &menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202 +msgid "Hide sta&tusbar" +msgstr "Cacher la barre d'&état" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209 msgid "&Limit text width" msgstr "&Limitation de la largeur du texte" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221 msgid "Screen used (&pixels):" msgstr "Écran &utilisé (pixels) :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46 msgid "&New..." msgstr "&Nouveau..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53 msgid "Re&move" msgstr "&Enlever" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73 msgid "&Document format" msgstr "Format de &document" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu" msgstr "Cocher pour afficher le format courant du menu Fichier > Exporter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 msgid "Sho&w in export menu" msgstr "A&fficher dan le menu exporter" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90 msgid "Vector &graphics format" msgstr "Format &graphique vectoriel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83 -msgid "S&hort Name:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97 +msgid "S&hort name:" msgstr "Nom cour&t :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110 msgid "E&xtensions:" -msgstr "E&xtension :" +msgstr "S&uffixes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123 msgid "&MIME:" -msgstr "" +msgstr "&MIME:" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136 msgid "Shortc&ut:" msgstr "&Raccourci :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149 +msgid "Ed&itor:" +msgstr "É&diteur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169 msgid "&Viewer:" msgstr "&Visionneuse :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189 msgid "Co&pier:" msgstr "&Copieur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178 -msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX" -msgstr "Spécifier le format implicite du résultat pour (PDF)LaTeX" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202 +msgid "" +"Specification of the default output formats when using specific LaTeX " +"variants" +msgstr "" +"Spécification du format implicite du résultat lors de l'utilisation de " +"variantes particulières de LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181 -msgid "Default Format" -msgstr "Format implicite" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205 +msgid "Default Output Formats" +msgstr "Formats implicites du résultat" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232 -msgid "Ed&itor:" -msgstr "É&diteur :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240 +msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts" +msgstr "" +"Spécifier le format implicite du résultat pour les documents utilisant les " +"polices non-TeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260 +msgid "" +"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook " +"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents" +msgstr "" +"Ceci est le format implicite du résultat pour les documents LyX, sauf pour " +"les classes DocBook, le documents utilisant des police non-TeX et les " +"documents en japonais." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267 +msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)" +msgstr "" +"Format implicite du résultat pour les documents en japonais (utilisant " +"pLaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274 +msgid "With n&on-TeX fonts:" +msgstr "Avec polices n&on-TeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284 +msgid "With &TeX fonts:" +msgstr "Avec polices &TeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294 +msgid "&Japanese:" +msgstr "&Japonais :" #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33 msgid "&E-mail:" @@ -3584,28 +4331,28 @@ msgstr "Votre nom" msgid "Your E-mail address" msgstr "Votre adresse électronique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20 msgid "Keyboard" msgstr "Clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32 msgid "Use &keyboard map" msgstr "&Réaffectation clavier" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44 -msgid "&First:" -msgstr "&Première :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83 msgid "Br&owse..." msgstr "&Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90 -msgid "S&econd:" -msgstr "&Deuxième :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:78 +msgid "S&econdary:" +msgstr "S&econdaire :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91 +msgid "&Primary:" +msgstr "&Primaire :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:101 msgid "" "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next " "time LyX is launched." @@ -3613,19 +4360,19 @@ msgstr "" "Réglage spécifique Mac OS X pour utilisation avec les raccourcis emacs. " "Activé lors du prochain lancement de LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:104 msgid "Do not swap Apple and Control keys" msgstr "Ne pas échanger les touches Apple et Contrôle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124 msgid "Mouse" msgstr "Souris" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138 msgid "&Wheel scrolling speed:" msgstr "Vitesse de défilement via la &molette :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148 msgid "" "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will " "speed it up, low values slow it down." @@ -3633,82 +4380,92 @@ msgstr "" "1.0 est la vitesse de défilement standard avec la molette de la souris. Les " "valeurs supérieures l'accélèrent, les valeurs inférieures la ralentissent." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202 -msgid "Scroll wheel zoom" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:185 +msgid "" +"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection" +msgstr "" +"Si ceci est coché, le bouton central de la souris collera la sélection " +"récente" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:188 +msgid "&Middle mouse button pasting" +msgstr "&Coller avec le bouton central de la souris" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204 +msgid "Scroll Wheel Zoom" msgstr "Zoom via la molette" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235 -msgid "Enable" -msgstr "Activer" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:230 +msgid "&Enable" +msgstr "Ac&tiver" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:244 msgid "Ctrl" msgstr "Ctrl" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:838 msgid "Shift" msgstr "Maj-" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254 msgid "Alt" msgstr "Alt" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20 msgid "User &interface language:" msgstr "Langage de l'interface &utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)" msgstr "" "Sélectionner la langue de l'interface utilisateur (menus, dialogues, etc.)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40 msgid "Language &package:" msgstr "&Paquetage linguistique :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:842 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975 msgid "Always Babel" msgstr "Toujours utiliser babel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 msgid "None[[language package]]" -msgstr "Aucun[[paquetage de langue]]" +msgstr "Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88 msgid "Command s&tart:" msgstr "Commande de &début :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language" msgstr "La commande LaTeX pour débuter un changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118 msgid "Command e&nd:" msgstr "Commande de &fin :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language" msgstr "La commande LaTeX pour terminer changement temporaire de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134 -#, fuzzy -msgid "Default Decimal &Separator:" -msgstr "Au séparateur décimal" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135 +msgid "Default decimal &separator:" +msgstr "&Séparateur décimal implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161 msgid "Default length &unit:" -msgstr "Caractère &décimal implicite :" +msgstr "Unité de &longueur implicite :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174 msgid "" "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to " "the language package)" @@ -3716,11 +4473,11 @@ msgstr "" "Cocher pour passer l'option de langue globalement (à la classe du document), " "et non pas localement (au paquetage de langue)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177 msgid "Set languages &globally" msgstr "Régler les langues &globalement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch " "command" @@ -3728,11 +4485,11 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas sélectionnée " "explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187 msgid "Auto &begin" msgstr "Début &auto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 msgid "" "If checked, the document language is not explicitly closed by a language " "switch command" @@ -3740,147 +4497,151 @@ msgstr "" "Si cette case est cochée, la langue du document n'est pas désélectionnée " "explicitement par une commande de changement de langue" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 msgid "Auto &end" msgstr "Fin a&uto" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area" msgstr "" "Cocher pour mettre les langues étrangères visuellement en évidence dans la " "zone de travail" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207 msgid "Mark &foreign languages" msgstr "&Marquer les langues étrangères" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216 -msgid "Right-to-left language support" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217 +msgid "Right-to-Left Language Support" msgstr "Support des langues écrites de droite à gauche" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3401 -msgid "" -"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." -msgstr "" -"Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à gauche " -"(par ex. l'hébreu ou l'arabe)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231 -#, fuzzy -msgid "Enable &RTL support" -msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237 msgid "Cursor movement:" msgstr "Mouvement du curseur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247 msgid "&Logical" msgstr "&Logique" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257 msgid "&Visual" msgstr "&Visuel" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24 -msgid "" -"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)" -msgstr "" -"Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique (tel " -"que T1)" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27 -msgid "Use LaTe&X font encoding:" -msgstr "Utiliser l'encodage de police LaTe&X :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 msgid "&DVI viewer paper size options:" msgstr "Option de taille du papier pour la visionneuse &DVI :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers" msgstr "Option facultative -paper pour certaines visionneuses DVI" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90 +msgid "P&rocessor:" +msgstr "&Processeur :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 msgid "BibTeX command and options" msgstr "Commande et options BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 msgid "Processor for &Japanese:" msgstr "Processeur pour le &japonais :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:133 +msgid "Options:" +msgstr "Options :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:143 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Commande et options bibtex spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160 -msgid "Pr&ocessor:" -msgstr "Pr&ocesseur :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 -msgid "Op&tions:" -msgstr "O&ptions :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:215 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)" msgstr "Commande et options d'index (makeindex, xindy)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)" msgstr "Commande et options d'indexation spécifiques pour pLaTeX (japonais)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235 -msgid "&Nomenclature command:" -msgstr "Commande de &nomenclature :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:268 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)" msgstr "Commande et options pour nomencl (usuellement makeindex)" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252 -msgid "Chec&kTeX command:" -msgstr "Commande Chec&kTeX :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275 msgid "CheckTeX start options and flags" msgstr "Options et drapeaux de CheckTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:282 +msgid "&CheckTeX command:" +msgstr "Commande Chec&kTeX :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292 +msgid "&Nomenclature command:" +msgstr "Constructeur de la liste des s&ymboles :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:307 msgid "" "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX " -"files.\n" -"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at " -"configure time.\n" -"Warning: Your changes here will not be saved." -msgstr "" -"Choisir le style des chemins d'accès aux fichiers LaTeX\n" -"(Windows ou Cygwin). Ne pas modifier le choix implicite,\n" -"sauf si la distribution LaTeX a été incorrectement\n" -"détectée lors de la configuration.\n" -"Attention : votre choix ne sera pas enregistré." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278 +"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected " +"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved." +msgstr "" +"Choisir le style des chemins d'accès aux fichiers LaTeX (Windows ou Cygwin). " +"Ne modifier le choix implicite que si la distribution LaTeX a été " +"incorrectement détectée lors de la configuration. Attention : votre choix ne " +"sera pas enregistré." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:313 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files" msgstr "Utiliser les &chemins Windows dans les fichiers LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:320 msgid "Set class options to default on class change" msgstr "" "Repositionner les options de classe à leur valeur implicite quand la classe " "change" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:323 msgid "R&eset class options when document class changes" msgstr "Réinitialiser les options quand la classe de &document change" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20 +msgid "Forward Search" +msgstr "Recherche directe" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40 +msgid "DV&I command:" +msgstr "Commande DV&I :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76 +msgid "&PDF command:" +msgstr "Commande &PDF :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107 +msgid "Dvips Options" +msgstr "Options dvips" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123 +msgid "Paper t&ype:" +msgstr "T&ype de papier :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136 +msgid "Paper si&ze:" +msgstr "&Taille de papier :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149 +msgid "Lan&dscape:" +msgstr "Pa&ysage :" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162 +msgid "Other Options" +msgstr "Autres options" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170 msgid "Output &line length:" msgstr "&Longueur de la ligne exportée :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3071 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2914 msgid "" "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to " "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, " @@ -3891,338 +4652,173 @@ msgstr "" "ligne unique ; si la longueur de ligne est > 0, les paragraphes sont séparés " "les uns des autres par une ligne vide." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64 -msgid "&Date format:" -msgstr "Format de la &date :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80 -msgid "Date format for strftime output" -msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200 msgid "&Overwrite on export:" msgstr "É&craser lors de l'exportation :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:210 +msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +msgstr "" +"Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés " +"lors des exportations." + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:214 msgid "Ask permission" msgstr "Demander la permission" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:219 msgid "Main file only" msgstr "Fichier maître seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:224 msgid "All files" msgstr "Tous les fichiers" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129 -msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export." +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25 +msgid "" +"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded " +"with respect to the working directory (WD). For all paths except the " +"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and " +"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path " +"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without " +"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD." msgstr "" -"Quoi faire quand les fichiers existants sont susceptibles d'être écrasés " -"lors des exportations." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151 -msgid "Forward search" -msgstr "Recherche directe" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171 -msgid "DV&I command:" -msgstr "Commande DV&I :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207 -msgid "&PDF command:" -msgstr "Commande &PDF :" +"Les chemins relatifs et absolus sont possibles. Les chemins relatifs seront " +"développés à partir du répertoire de travail (RT). Pour tous les chemins, " +"sauf ceux préfixés par \"TEXINPUTS\", le RT est les répertoire depuis " +"lequel LyX a été activé, et peut donc changer pour chaque session de LyX. " +"Pour les chemins préfixés par \"TEXINPUTS\", le RT est le répertoire " +"contenant le document. Le chemin \".\" (sans \") est un exemple usuel de " +"chemin relatif et se réfère au RT." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35 msgid "&PATH prefix:" msgstr "Préfixe PAT&H :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3311 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " -"variable.\n" -"Use the OS native format." +"variable. Use the OS native format." msgstr "" "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement PATH.\n" -"Utiliser le format natif du système d'exploitation." +"d'environnement PATH. Utiliser le format natif du système d'exploitation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52 msgid "TEX&INPUTS prefix:" msgstr "Préfixe TEX&INPUTS :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3470 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62 msgid "" "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " -"environment variable.\n" -"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +"environment variable. Use the OS native format." msgstr "" "Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " -"d'environnement TEXINPUTS.\n" -"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système " +"d'environnement TEXINPUTS. Utiliser le format natif du système " "d'exploitation." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213 -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79 msgid "T&hesaurus dictionaries:" msgstr "Dictionnaires de s&ynonymes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105 msgid "&Temporary directory:" msgstr "Répertoire tem&poraire :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128 msgid "Ly&XServer pipe:" msgstr "&Tube du serveur LyX :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151 msgid "&Backup directory:" msgstr "Répertoire de &sauvegarde :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174 msgid "&Example files:" msgstr "Fichiers d'&exemple :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197 msgid "&Document templates:" msgstr "&Modèles de document :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220 msgid "&Working directory:" msgstr "Répertoire de t&ravail :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230 msgid "H&unspell dictionaries:" msgstr "Dictionnaires h&unspell :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41 -msgid "Printer Command Options" -msgstr "Options de commande de l'imprimante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69 -msgid "Extension to be used when printing to file." -msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72 -msgid "File ex&tension:" -msgstr "&Extension de fichier :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85 -msgid "Option used to print to a file." -msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88 -msgid "Print to &file:" -msgstr "Imprimer dans un &fichier :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98 -msgid "Option used to print to non-default printer." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101 -msgid "Set &printer:" -msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114 -msgid "Option used with spool command to set printer." -msgstr "" -"Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " -"utiliser." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117 -msgid "Spool &printer:" -msgstr "Imprim&ante de spoule :" - -# Pas très clair ... -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130 -msgid "" -"Setting causes printer command to print to file and then use this actually " -"to print." -msgstr "" -"Cette option fait que la commande d'impression imprime dans un fichier et " -"utilise cette commande pour effectuer l'impression." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136 -msgid "Spool co&mmand:" -msgstr "Commande de &spoule :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153 -msgid "Option used to reverse page order." -msgstr "Imprimer à partir de la dernière page." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156 -msgid "Re&verse pages:" -msgstr "&Ordre inverse :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169 -msgid "Lan&dscape:" -msgstr "Pa&ysage :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182 -msgid "&Number of copies:" -msgstr "Nombre d'e&xemplaires :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192 -msgid "Option used to set number of copies." -msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199 -msgid "Option used to print a range of pages." -msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206 -msgid "Co&llated:" -msgstr "A&ccolées :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216 -msgid "Pa&ge range:" -msgstr "Pa&ges à imprimer :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226 -msgid "Option used to collate multiple copies." -msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233 -msgid "&Odd pages:" -msgstr "Pages i&mpaires :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246 -msgid "&Even pages:" -msgstr "Pages &paires :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256 -msgid "Paper t&ype:" -msgstr "T&ype de papier :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266 -msgid "Paper si&ze:" -msgstr "&Taille de papier :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279 -msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." -msgstr "" -"Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande d'impression." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282 -msgid "E&xtra options:" -msgstr "A&utres Options :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298 -msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." -msgstr "" -"Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " -"expérimenté." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301 -msgid "" -"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " -"printer command and you have config. files installed for all your " -"printers." -msgstr "" -"En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous utilisez " -"dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers config." -" installés pour toutes vos imprimantes." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304 -msgid "Adapt &output to printer" -msgstr "Adapter la s&ortie à l'imprimante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311 -msgid "Name of the default printer" -msgstr "Nom de l'imprimante implicite" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318 -msgid "Default &printer:" -msgstr "Im&primante implicite :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331 -msgid "Printer co&mmand:" -msgstr "Commande d'im&pression :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95 msgid "Sans Seri&f:" msgstr "&Sans empattement :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131 msgid "T&ypewriter:" msgstr "&Chasse fixe :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141 msgid "R&oman:" msgstr "&Romain :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169 -msgid "&Zoom %:" -msgstr "&Zoom % :" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209 +msgid "Default &zoom %:" +msgstr "&Zoom implicite % :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246 msgid "Font Sizes" msgstr "Tailles de police" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294 msgid "&Large:" msgstr "&Grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304 msgid "&Larger:" msgstr "Très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314 msgid "&Largest:" msgstr "Très très &grand :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327 msgid "&Huge:" msgstr "Énorm&e :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337 msgid "&Hugest:" msgstr "Très très énorm&e :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347 msgid "S&mallest:" msgstr "Tout &petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357 msgid "S&maller:" msgstr "Très &petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 msgid "S&mall:" msgstr "&Petit :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377 msgid "&Normal:" msgstr "&Normal :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387 msgid "&Tiny:" msgstr "Min&uscule :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364 -msgid "" -"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality " -"of fonts" -msgstr "" -"Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage écran " -"des caractères" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367 -msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" -msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" - #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68 msgid "&New" msgstr "&Nouveau" @@ -4266,10 +4862,9 @@ msgid "S&pellcheck continuously" msgstr "Correction &orthographique à la volée" #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100 -#, fuzzy msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker." msgstr "" -"Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique. " +"Les caractères insérés ici seront ignorés par le correcteur orthographique." #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107 msgid "&Escape characters:" @@ -4283,28 +4878,39 @@ msgstr "Forcer la langue de la correction orthographique" msgid "Al&ternative language:" msgstr "Utiliser une autre &langue :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25 +# ou ergonomie ? +# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels... +# A faire (27/01/13) JPC +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26 +msgid "General Look && Feel" +msgstr "Apparence générale" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37 +msgid "Use icons from system's &theme" +msgstr "Utiliser les icônes du &thème du système" + +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48 msgid "&User interface file:" msgstr "Fichier d'&interface utilisateur :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58 -msgid "&Icon Set:" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +msgid "&Icon set:" msgstr "&Jeu d'icônes :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78 msgid "" -"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n" -"wrong until you save the preferences and restart LyX." +"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you " +"save the preferences and restart LyX." msgstr "" -"Le jeu d'icônes utilisé. Attention: les tailles des icônes\n" -"peuvent être incorrectes tant que vous n'avez pas enregistré\n" -"les préférences et redémarré LyX." +"Le jeu d'icônes utilisé. Attention: les tailles des icônes peuvent être " +"incorrectes tant que vous n'avez pas enregistré les préférences et redémarré " +"LyX." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75 -msgid "Automatic help" -msgstr "Aide automatique" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 +msgid "Context Help" +msgstr "Aide contextuelle" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:133 msgid "" "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in " "the main work area of an edited document" @@ -4313,103 +4919,42 @@ msgstr "" "inserts dans la zone de travail principale d'un document en cours de " "modification" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96 +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136 msgid "&Enable tool tips in main work area" msgstr "" "Au&toriser l'affichage des bulles d'aide dans la zone de travail principale" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106 -msgid "Session" -msgstr "Session" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146 +msgid "Menus" +msgstr "Menus" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118 -msgid "Restore window layouts and &geometries" -msgstr "Restaurer l'apparence et de la &géométrie des fenêtres" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157 +msgid "&Maximum last files:" +msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125 -msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:45 +msgid "" +"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the " +"current LyX session, not permanently." msgstr "" -"Restaurer la position qu'avait le curseur quand le fichier a été fermé la " -"dernière fois" +"Si cette case est cochée, appuyer sur « OK » ou « Appliquer » sauvegardera " +"les modifications uniquement pour la session LyX courante, pas de manière " +"permanente." -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:128 -msgid "Restore cursor &positions" -msgstr "Restaurer les &positions du curseur" +#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:48 +msgid "A&pply to current session only" +msgstr "A&ppliquer uniquement à la session courante" -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:135 -msgid "&Load opened files from last session" -msgstr "&Charger les fichiers ouverts lors de la dernière session" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:142 -msgid "&Clear all session information" -msgstr "Effacer toutes les &informations sur la session" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:165 -msgid "Documents" -msgstr "Documents" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174 -msgid "Backup original documents when saving" -msgstr "Faire une sauvegarde des documents originaux lors de l'enregistrement" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181 -msgid "&Backup documents, every" -msgstr "&Sauvegarde automatique, toutes les" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198 -msgid "minutes" -msgstr "minutes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218 -msgid "&Save documents compressed by default" -msgstr "&Enregistrer les documents sous forme compressée" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:225 -msgid "&Maximum last files:" -msgstr "&Nombre maximum de fichiers récents :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255 -msgid "&Open documents in tabs" -msgstr "&Ouvrir les documents en on&glet" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262 -msgid "" -"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n" -"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)" -msgstr "" -"Possibilité d'ouvrir les documents dans une session LyX existante\n" -"(positionner le chemin d'accès au tube LyXServer\n" -" et redémarrer LyX pour activer cette fonctionnalité)." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:265 -msgid "S&ingle instance" -msgstr "Une seule &instance" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:272 -msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left." -msgstr "" -"Placer un bouton de fermeture dans chaque onglet ou bien placer un bouton " -"global en haut à gauche." - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:275 -msgid "&Single close-tab button" -msgstr "Bouton &unique pour fermer les onglets" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2649 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2755 -msgid "&Save" -msgstr "&Enregistrer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 -msgid "Nomenclature settings" -msgstr "Paramètres de nomenclature" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13 +msgid "Nomenclature settings" +msgstr "Paramètres de la liste des symboles" #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list." msgstr "" -"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la " -"nomenclature." +"Définir l'indentation du renfoncement/la longueur d'étiquette pour la liste " +"des symboles." #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22 msgid "&List Indentation:" @@ -4425,90 +4970,13 @@ msgstr "" "Valeur réglable. Le paramètre « indentation de la liste » doit être établi à " "« réglable »." -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28 -msgid "Pages" -msgstr "Pages" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59 -msgid "Page number to print from" -msgstr "Numéro de la première page à imprimer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66 -msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" -msgstr "&À :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79 -msgid "Page number to print to" -msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101 -msgid "Print all pages" -msgstr "Imprime toutes les pages" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 -msgid "Fro&m" -msgstr "&De" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104 -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226 -msgid "&All" -msgstr "&Toutes" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116 -msgid "Print &odd-numbered pages" -msgstr "Imprimer les pages i&mpaires" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126 -msgid "Print &even-numbered pages" -msgstr "Imprimer les pages p&aires" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136 -msgid "Print in reverse order" -msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139 -msgid "Re&verse order" -msgstr "Dans l'&ordre inverse" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149 -msgid "Copie&s" -msgstr "Exemplaire&s" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161 -msgid "Number of copies" -msgstr "Nombre d'exemplaires" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177 -msgid "Collate copies" -msgstr "Accoler les exemplaires" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180 -msgid "&Collate" -msgstr "A&ccoler" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230 -msgid "&Print" -msgstr "&Imprimer" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258 -msgid "Print Destination" -msgstr "Destination" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270 -msgid "Send output to the printer" -msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273 -msgid "P&rinter:" -msgstr "I&mprimante :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283 -msgid "Send output to the given printer" -msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40 +msgid "Available i&ndexes:" +msgstr "Index &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303 -msgid "Send output to a file" -msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier" +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50 +msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." +msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document." #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one." @@ -4520,284 +4988,320 @@ msgstr "" msgid "&Subindex" msgstr "&Sous-index" -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79 -msgid "A&vailable indexes:" -msgstr "Index &disponibles :" - -#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89 -msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document." -msgstr "Sélectionner l'index qui sera imprimé à cet endroit du document." +#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71 +msgid "" +"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX " +"code in index names." +msgstr "" +"Transmet littéralement les noms d'index à LaTeX. À cocher si vous souhaitez " +"saisir du code LaTeX dans les noms d'index." -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215 msgid "Output" msgstr "Sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:143 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:164 msgid "Select the debug messages that should be displayed" msgstr "Sélectionner les messages d'analyse qui doivent être affichés" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:192 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds" msgstr "" "Nettoyage automatique de la la fenêtre avant le début de la compilation" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:195 msgid "&Clear automatically" msgstr "&Nettoyer automatiquement" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:208 msgid "Debug messages" msgstr "Messages d'analyse" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:232 msgid "Display no debug messages" msgstr "Ne pas afficher de messages d'analyse" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:235 msgid "&None" msgstr "&Aucun" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:242 msgid "Display the debug messages selected to the right" msgstr "Afficher à droite les messages d'analyse sélectionnés" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:245 msgid "S&elected" msgstr "Sél&ectionné" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:252 msgid "Display all debug messages" msgstr "Afficher tous les messages d'analyse" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:255 +msgid "&All" +msgstr "&Toutes" + +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:265 msgid "Display statusbar messages?" msgstr "Afficher les messages de la barre d'état ?" -#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239 +#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:268 msgid "&Statusbar messages" msgstr "Messages de la barre d'éta&t" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22 -msgid "La&bels in:" -msgstr "Éti&quettes dans :" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49 -msgid "&References" -msgstr "&Références" - -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76 -msgid "Fil&ter:" -msgstr "Fil&tre :" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73 +msgid "&In[[buffer]]:" +msgstr "&Dans :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89 -msgid "Enter string to filter the label list" -msgstr "Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes." +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110 +msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed" +msgstr "" +"Le (sous-)document d'où provient l'affichage des étiquettes disponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99 -msgid "Filter case-sensitively" -msgstr "Filtrer selon la casse" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:144 +msgid "So&rt:" +msgstr "&Trier :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102 -msgid "Case-sensiti&ve" -msgstr "Selon la &casse" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:154 +msgid "Sorting of the list of available labels" +msgstr "Tri de la liste des étiquettes diponibles" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127 -msgid "" -"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" -"sensitive option is checked)" -msgstr "" -"Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf si " -"l'option « Selon la casse » est cochée)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:161 +msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")" +msgstr "Classer les étiquettes disponibles par préfixe (e.g. « sec: »)" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130 -msgid "&Sort" -msgstr "&Trier" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:164 +msgid "Grou&p" +msgstr "Grou&pe" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140 -msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" -msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:186 +msgid "Available &Labels:" +msgstr "Étiquettes &disponibles :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143 -msgid "Cas&e-sensitive" -msgstr "Selon la &casse" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:198 +msgid "Sele&cted Label:" +msgstr "Étiquette sél&ectionnée :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150 -msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")" -msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:211 +msgid "Select a label from the list above or enter a label manually" +msgstr "" +"Sélectionner une étiquette dans la liste ci-dessus ou saisir une étiquette " +"manuellement" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153 -msgid "Grou&p" -msgstr "Grou&pe" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:224 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:431 +msgid "Jump to the selected label" +msgstr "Aller à l'étiquette sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:227 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:430 msgid "&Go to Label" msgstr "A&ller à l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212 -msgid "Cross-reference as it appears in output" -msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:238 +msgid "Reference For&mat:" +msgstr "For&mat de référence :" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257 +msgid "Adjust the style of the cross-reference" +msgstr "Ajuster le style de la référence croisée" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:326 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:327 msgid "()" msgstr "()" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:328 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:329 msgid "on page " msgstr "sur la page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:330 msgid " on page " msgstr " page " -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:336 msgid "Formatted reference" msgstr "référence mise en forme" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:331 msgid "Textual reference" msgstr "Référence textuelle" -#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291 -msgid "Update the label list" -msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes" +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:296 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:334 +msgid "Label only" +msgstr "Étiquette uniquement" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:334 +msgid "" +"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Utiliser le pluriel dans la mise en forme des références (ne fonctionne que " +"pour les références mises en forme, et uniquement si vous utilisez refstyle)." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:337 +msgid "Plural" +msgstr "Pluriel" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:344 +msgid "" +"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted " +"references, and only if you are using refstyle.)" +msgstr "" +"Utiliser les majuscules dans la mise en forme des références (ne fonctionne " +"que pour les références mises en forme, et uniquement si vous utilisez " +"refstyle)." + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:347 +msgid "Capitalized" +msgstr "Majuscules" + +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:354 +msgid "Do not output part of label before \":\"" +msgstr "Ne pas émettre la partie de l'étiquette avant \":\"" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101 +#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:357 lib/ui/stdcontext.inc:101 +msgid "No Prefix" +msgstr "Sans préfixe" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71 +msgid "Repla&ce with:" +msgstr "Remplacer &par :" + +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:133 msgid "Case &sensitive[[search]]" msgstr "Selon la &casse" -#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108 +#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:140 msgid "Match w&hole words only" msgstr "&Mots complets seulement" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:50 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)" msgstr "" "Traiter le fichier à convertir avec cette commande ($$FName pour le nom du " "fichier)" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101 -msgid "&Export formats:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:98 +msgid "Export for&mats:" msgstr "&Formats d'exportation :" -#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111 -msgid "&Send exported file to command:" +#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:108 +msgid "Send exported file to &command:" msgstr "&Envoyer le document exporté à la commande :" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:14 msgid "Edit shortcut" msgstr "Modifier le raccourci" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:23 +msgid "Fu&nction:" +msgstr "&Fonction :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:33 msgid "Enter LyX function or command sequence" msgstr "Saisir la fonction LyX ou la séquence de commandes" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:43 +msgid "Short&cut:" +msgstr "&Raccourci :" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:56 +msgid "" +"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " +"the 'Clear' button" +msgstr "" +"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " +"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" + +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:66 msgid "Remove last key from the shortcut sequence" -msgstr "Supprimer la dernière frappe dans la séquence du raccourci" +msgstr "Supprimer la dernière touche dans la séquence du raccourci" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:69 msgid "&Delete Key" -msgstr "Touche Suppri&mer" +msgstr "S&upp. touche" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:76 msgid "Clear current shortcut" msgstr "Effacer le raccourci courant" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956 +#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106 msgid "C&lear" msgstr "&Effacer" -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107 -msgid "&Shortcut:" -msgstr "&Raccourci :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117 -msgid "&Function:" -msgstr "&Fonction :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130 -msgid "" -"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with " -"the 'Clear' button" -msgstr "" -"Saisir le raccourci après un clic dans ce champ. Vous pouvez effacer le " -"contenu à l'aide du bouton 'Effacer'" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:20 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:529 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541 msgid "Spell Checker" msgstr "Correcteur orthographique" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:29 +msgid "Replace with selected word" +msgstr "Remplacer par le mot sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48 +msgid "Replace word with current choice" +msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58 +msgid "Ignore this word" +msgstr "Ignorer le mot" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61 +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89 +msgid "&Ignore" +msgstr "&Ignorer" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:86 msgid "" "The checked language. Switching this alters the language of the checked word." msgstr "Langue de correction. Commuter ceci modifie la langue du mot vérifié." -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:98 +msgid "&Find Next" +msgstr "Recherche &suivante" + +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 msgid "Unknown word:" msgstr "Mot inconnu :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:115 msgid "Current word" msgstr "Mot actuel" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85 -msgid "&Find Next" -msgstr "&Recherche suivante" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122 msgid "Re&placement:" msgstr "Rem&placement :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105 -msgid "Replace with selected word" -msgstr "Remplacer par le mot sélectionné" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130 -msgid "Replace word with current choice" -msgstr "Remplacer le mot par le choix sélectionné" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:138 msgid "S&uggestions:" msgstr "Su&ggestions :" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorer le mot" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184 -msgid "&Ignore" -msgstr "&Ignorer" - -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:158 msgid "Ignore this word throughout this session" msgstr "Ignorer le mot durant cette session" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:161 msgid "I&gnore All" msgstr "&Tout ignorer" -#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213 +#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:178 msgid "Add the word to your personal dictionary" msgstr "Ajouter le mot au dictionnaire personnel" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:40 msgid "" "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the " "full range." @@ -4805,469 +5309,528 @@ msgstr "" "Les catégories disponibles dépendent de l'encodage du document. Sélectionner " "UTF-8 pour accéder à toutes." -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:43 msgid "Ca&tegory:" msgstr "Ca&tegorie :" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73 msgid "Select this to display all available characters at once" msgstr "Sélectionner ceci pour afficher tous les caractères à la fois" -#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119 +#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:76 msgid "&Display all" msgstr "Tout &afficher" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:121 +msgid "&Style:" +msgstr "Style" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:33 msgid "&Table Settings" msgstr "Paramètres du &tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41 -msgid "Column settings" -msgstr "Paramètres de colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47 -msgid "&Horizontal alignment:" -msgstr "Alignement &horizontal :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57 -msgid "Horizontal alignment in column" -msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:64 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 -#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:803 -msgid "Justified" -msgstr "Justifié" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:84 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:805 -msgid "At Decimal Separator" -msgstr "Au séparateur décimal" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110 -msgid "&Decimal separator:" -msgstr "Séparateur &décimal :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:168 -msgid "Fixed width of the column" -msgstr "Largeur fixe de la colonne" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 -msgid "&Vertical alignment in row:" -msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 -msgid "" -"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " -"the row." -msgstr "" -"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la " -"ligne." - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:228 -msgid "Merge cells of different columns" -msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231 -msgid "&Multicolumn" -msgstr "&Multi-colonnes" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:39 msgid "Row setting" msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:48 msgid "Merge cells of different rows" msgstr "Fusionner les cellules des différentes lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:51 msgid "M&ultirow" msgstr "M&ulti-lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 msgid "&Vertical Offset:" msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 msgid "Optional vertical offset" msgstr "Décalage vertical optionnel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:293 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:94 msgid "Cell setting" msgstr "Paramètres de cellule" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:105 msgid "Rotate this cell by 90 degrees" msgstr "Tourner la case de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 -msgid "Rotate &cell 90 degrees" -msgstr "Tourner la &case de 90°" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:312 -msgid "LaTe&X argument:" -msgstr "Paramètres LaTe&X :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268 +msgid "rotation angle" +msgstr "angle de rotation" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 -msgid "Custom column format (LaTeX)" -msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 +msgid "de&grees" +msgstr "de&grés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171 msgid "Table-wide settings" msgstr "Paramètres globaux du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:338 -msgid "Table w&idth:" -msgstr "Lar&geur de tableau :" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180 +msgid "W&idth:" +msgstr "&Largeur :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196 msgid "Verti&cal alignment:" msgstr "Alignement &vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:206 msgid "Vertical alignment of the table" msgstr "Alignement vertical du tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:408 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252 msgid "Rotate the table by 90 degrees" msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:411 -msgid "&Rotate table 90 degrees" -msgstr "Tou&rner le tableau de 90°" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:255 +msgid "&Rotate" +msgstr "&Rotation" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 +msgid "degrees" +msgstr "degrés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302 +msgid "Column settings" +msgstr "Paramètres de colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313 +msgid "" +"

Column width type:

* Text Length: Stretch to " +"text width

* Variable: Adjust to match table width

* Custom: " +"Fixed custom width

" +msgstr "" +"

Type de largeur de colonne :

* Longueur du " +"texte : étendre à la largeur du texte

* Variable : ajuster à " +"la largeur de la table

* Personnalisé : largeur personnalisée " +"fixe

" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:317 +msgid "Text length" +msgstr "Longueur de texte" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:322 +msgid "Variable[[Width]]" +msgstr "Variable" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327 +msgid "Custom[[Width]]" +msgstr "Réglable :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335 +msgid "Horizontal alignment in column" +msgstr "Alignement horizontal dans la colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1022 +msgid "Justified" +msgstr "Justifié" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:243 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:1024 +msgid "At Decimal Separator" +msgstr "Au séparateur décimal" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:390 +msgid "Hori&zontal alignment:" +msgstr "Alignement &horizontal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:400 +msgid "" +"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of " +"the row." +msgstr "" +"Spécifier l'alignement vertical de cette cellule par rapport à la base de la " +"ligne." #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:422 +msgid "&Vertical alignment in row:" +msgstr "Alignement &vertical dans la ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:437 +msgid "Custom width of the column" +msgstr "Largeur réglable de la colonne" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:457 +msgid "&Decimal separator:" +msgstr "Séparateur &décimal :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528 +msgid "Merge cells of different columns" +msgstr "Fusionner les cellules des différentes colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531 +msgid "Mu<icolumn" +msgstr "&Multi-colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540 +msgid "LaTe&X argument:" +msgstr "Paramètres LaTe&X :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550 +msgid "Custom column format (LaTeX)" +msgstr "Format de colonne personnalisé (LaTeX)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:566 msgid "&Borders" msgstr "&Bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:428 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:572 msgid "Set Borders" msgstr "Régler les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:924 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Régler les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:937 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1084 msgid "All Borders" msgstr "Toutes les bordures" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Régler toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1096 msgid "&Set" msgstr "&Fixer" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:953 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1103 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)" msgstr "Enlever toutes les bordures des cases sélectionnées" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125 +msgid "Use default (grid-like) border style" +msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128 +msgid "De&fault" +msgstr "Im&plicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1135 +msgid "" +"If this is checked, the table will be reset to the formal default style " +"(only top and bottom row have horizontal lines)" +msgstr "" +"Si cette case est cochée, le style implicite formel de la table sera " +"restauré (seules les rangées haute et basse sont dotées de lignes " +"horizontales)" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138 +msgid "Use Default &Formal Style" +msgstr "Utiliser le style formel implicite" + +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)" msgstr "" "Utiliser le style de bordures formel (c.-à-d. booktabs), sans bordures " "verticales" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 msgid "Fo&rmal" msgstr "&Formel" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:985 -msgid "Use default (grid-like) border style" -msgstr "Utiliser le style de bordures implicite (genre grille)" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1177 +msgid "Additional Space" +msgstr "Espacement vertical supplémentaire" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:988 -msgid "De&fault" -msgstr "Im&plicite" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014 -msgid "Additional Space" -msgstr "Espacement vertical supplémentaire" - -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1183 msgid "T&op of row:" msgstr "&Haut de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1080 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1243 msgid "Botto&m of row:" msgstr "&Bas de ligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1093 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 msgid "Bet&ween rows:" msgstr "E&ntre les lignes :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1142 -msgid "&Longtable" -msgstr "Tableau lon&g" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1305 +msgid "&Multi-Page Table" +msgstr "Tableau m&ulti-pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1148 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 msgid "Select for tables that span multiple pages" msgstr "Sélectionner pour avoir des tableaux sur plusieurs pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1151 -msgid "&Use long table" -msgstr "&Utiliser les tableaux longs" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 +msgid "&Use multi-page table" +msgstr "&Utiliser un tableau multi-pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1161 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1324 msgid "Row settings" msgstr "Paramètres de ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1174 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337 msgid "Border above" msgstr "Bordure haute" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1181 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 msgid "Border below" msgstr "Bordure basse" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1188 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1351 msgid "Contents" msgstr "Contenu" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1358 msgid "Header:" msgstr "En-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page" msgstr "Répèter cette ligne comme en-tête de toutes les pages sauf la première" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1205 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1283 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1314 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1352 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:361 -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:370 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1368 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1446 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:605 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:614 src/insets/InsetBranch.cpp:78 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "on" msgstr "activé" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1215 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1222 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1249 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1256 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1290 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1297 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1321 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1419 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1453 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1460 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1484 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1491 msgid "double" msgstr "double" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1229 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1392 msgid "First header:" msgstr "Premier en-tête :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1236 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1399 msgid "This row is the header of the first page" msgstr "Cette ligne est l'en-tête de la première page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1263 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1426 msgid "Don't output the first header" msgstr "Ne pas créer le premier en-tête" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1338 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1429 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1501 msgid "is empty" msgstr "est vide" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1273 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1436 msgid "Footer:" msgstr "Pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1280 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1443 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page" msgstr "Répéter cette ligne comme pied de toutes les pages sauf la dernière" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1467 msgid "Last footer:" msgstr "Dernier pied :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1474 msgid "This row is the footer of the last page" msgstr "Cette ligne est le pied de la dernière page" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1335 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1498 msgid "Don't output the last footer" msgstr "Ne pas créer le dernier pied" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1345 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306 msgid "Caption:" msgstr "Légende :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1525 msgid "Set a page break on the current row" msgstr "Placer un saut de page dans la ligne en cours" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1365 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1528 msgid "Page &break on current row" msgstr "&Saut de page dans la ligne" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378 -msgid "Horizontal alignment of the longtable" -msgstr "Alignement horizontal du tableau long" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1541 +msgid "Horizontal alignment of the multi-page table" +msgstr "Alignement horizontal du tableau multi-pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381 -msgid "Longtable alignment" -msgstr "Alignement de tableau long" +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1544 +msgid "Multi-page table alignment" +msgstr "Alignement de tableau multi-pages" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1433 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1599 msgid "Current cell:" msgstr "Case actuelle :" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1621 msgid "Current row position" msgstr "Position actuelle en lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1477 +#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1643 msgid "Current column position" msgstr "Position actuelle en colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55 -msgid "Close this dialog" -msgstr "Fermer cette fenêtre" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91 -msgid "Rebuild the file lists" -msgstr "Reconstruire la liste des fichiers" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104 -msgid "" -"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" -msgstr "" -"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " -"chemin est affiché." - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107 -msgid "&View" -msgstr "&Visionner" - -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:40 msgid "Selected classes or styles" msgstr "Classes ou styles sélectionnés" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:44 msgid "LaTeX classes" msgstr "Classes LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:49 msgid "LaTeX styles" msgstr "Styles LaTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:54 msgid "BibTeX styles" msgstr "Styles BibTeX" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:59 msgid "BibTeX databases" -msgstr "Base de données BibTeX à utiliser" +msgstr "Base de données BibTeX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:64 +msgid "Biblatex bibliography styles" +msgstr "Styles bibliographiques biblatex" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:69 +msgid "Biblatex citation styles" +msgstr "Styles de citation biblatex" + +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:93 msgid "Toggles view of the file list" msgstr "Basculer la vue de la liste des fichiers" -#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170 +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:96 msgid "Show &path" msgstr "&Afficher le chemin" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20 -msgid "Separate paragraphs with" -msgstr "Séparer les paragraphes avec" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35 -msgid "Indent consecutive paragraphs" -msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38 -msgid "&Indentation:" -msgstr "&Indentation :" - -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48 -msgid "Size of the indentation" -msgstr "Taille de l'indentation" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:141 +msgid "Rebuild the file lists" +msgstr "Reconstruire la liste des fichiers" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116 -msgid "&Vertical space:" -msgstr "&Espacement vertical :" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:154 +msgid "" +"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path" +msgstr "" +"Afficher le contenu du fichier sélectionné. Seulement possible quand le " +"chemin est affiché." -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126 -msgid "Size of the vertical space" -msgstr "Taille de l'espacement vertical" +#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:157 +msgid "&View" +msgstr "&Affichage" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:26 msgid "Spacing" msgstr "Espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:44 msgid "&Line spacing:" msgstr "&Interligne :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:54 msgid "Spacing type" msgstr "Type d'espacement" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:67 msgid "Number of lines" msgstr "Nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271 -msgid "Format text into two columns" -msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:90 +msgid "Table Style" +msgstr "Style de tableau" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274 -msgid "Two-&column document" -msgstr "Document sur &deux colonnes" +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101 +msgid "Default St&yle:" +msgstr "St&yle implicite :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:155 +msgid "Paragraph Separation" +msgstr "Séparation de paragraphe" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:170 +msgid "Indent consecutive paragraphs" +msgstr "Les paragraphes successifs sont indentés" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:173 +msgid "&Indentation:" +msgstr "&Indentation :" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:257 +msgid "&Vertical space:" +msgstr "&Espacement vertical :" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:267 +msgid "Size of the vertical space" +msgstr "Taille de l'espacement vertical" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:326 msgid "" "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is " "justified in the output)" msgstr "" +"Justifier le texte dans la fenêtre LyX (ceci n'affecte pas la justification " +"dans la sortie)" -#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284 +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:329 msgid "Use &justification in LyX work area" -msgstr "" +msgstr "Utiliser la &justification dans la fenêtre de travail de LyX" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:336 +msgid "Format text into two columns" +msgstr "Mettre le texte en page sur deux colonnes" + +#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:339 +msgid "Two-&column document" +msgstr "Document sur &deux colonnes" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:33 msgid "Language of the thesaurus" msgstr "Langue du dictionnaire des synonymes" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:40 msgid "Index entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:43 msgid "&Keyword:" -msgstr "Mot-&Clé :" - -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 -msgid "Word to look up" -msgstr "Mot à chercher" +msgstr "Mot-&clé :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:56 msgid "L&ookup" -msgstr "&Recherche" +msgstr "Rec&herche" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72 -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:63 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:76 msgid "The selected entry" msgstr "L'entrée sélectionnée" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75 -msgid "&Selection:" +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:66 +msgid "Sele&ction:" msgstr "&Sélection :" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:83 msgid "Replace the entry with the selection" msgstr "Remplacer l'entrée par la sélection" -#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102 +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:93 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up." msgstr "Cliquer pour sélectionner un élément, double-cliquer pour le visiter." +#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:112 +msgid "Word to look up" +msgstr "Mot à chercher" + #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36 msgid "Filter:" msgstr "Filtre :" @@ -5326,15 +5889,17 @@ msgstr "Conserver" msgid "Adjust the depth of the navigation tree" msgstr "Modifier la profondeur de l'arborescence" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:14 msgid "LyX: Enter text" msgstr "LyX : saisir un texte" -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:62 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:194 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case." msgstr "Si vous cochez ceci, LyX ne vous avertira plus dans la même situation." -#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47 +#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:65 +#: src/frontends/qt4/GuiProgress.cpp:193 msgid "&Do not show this warning again!" msgstr "&Ne pas afficher cet avertissement à l'avenir !" @@ -5346,15 +5911,15 @@ msgstr "Conserver l'espacement même après un saut de page" msgid "DefSkip" msgstr "Implicite" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:766 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853 msgid "SmallSkip" msgstr "Petit" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:767 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854 msgid "MedSkip" msgstr "Moyen" -#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:768 +#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855 msgid "BigSkip" msgstr "Grand" @@ -5362,217 +5927,542 @@ msgstr "Grand" msgid "VFill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:33 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90 msgid "F&ormat:" msgstr "&Format :" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:46 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109 msgid "Select the output format" msgstr "Sélectionner le format de sortie" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:57 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127 +msgid "Show the source as the master document gets it" +msgstr "Montrer la source telle que le document maître la voit" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130 +msgid "Master's perspective" +msgstr "Vue du document maître" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137 +msgid "Automatic update" +msgstr "Mise à jour automatique" + +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164 msgid "Current Paragraph" -msgstr "In&denter paragraphe" +msgstr "Paragraphe courant" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:62 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169 msgid "Complete Source" msgstr "Code source complet" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:67 +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174 msgid "Preamble Only" -msgstr "" +msgstr "Seulement le préambule" -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:72 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179 msgid "Body Only" -msgstr "Seulement" - -#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:80 -msgid "Automatic update" -msgstr "Mise à jour automatique" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45 -msgid "Unit of width value" -msgstr "Unité de largeur" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68 -msgid "number of needed lines" -msgstr "nombre de lignes nécessaires" - -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75 -msgid "use number of lines" -msgstr "utiliser nombre de lignes" +msgstr "Seulement le corps" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78 -msgid "&Line span:" -msgstr "Portée de la &ligne :" +#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3398 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4106 +msgid "&Reload" +msgstr "&Recharger" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:37 msgid "Outer (default)" msgstr "Extérieure (implicite)" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:42 msgid "Inner" msgstr "Intérieure" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:60 +msgid "Check this to allow flexible placement" +msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63 +msgid "Allow &floating" +msgstr "Autoriser le &flottement" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:70 +msgid "Wid&th:" +msgstr "Lar&geur" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:108 +msgid "Unit of width value" +msgstr "Unité de largeur" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:115 msgid "use overhang" msgstr "utiliser le débordement en marge" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118 msgid "Over&hang:" msgstr "Dé&bordement :" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:137 msgid "Overhang value" msgstr "Valeur du débordement" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273 +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:162 msgid "Unit of overhang value" msgstr "Unité de valeur du débordement" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280 -msgid "Check this to allow flexible placement" -msgstr "Cocher ici pour permettre un placement flexible" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:169 +msgid "use number of lines" +msgstr "utiliser nombre de lignes" -#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283 -msgid "Allow &floating" -msgstr "Autoriser le &flottement" +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:172 +msgid "&Line span:" +msgstr "Portée de la &ligne :" + +#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:182 +msgid "number of needed lines" +msgstr "nombre de lignes nécessaires" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:2 +msgid "Basic (BibTeX)" +msgstr "Basique (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:6 +msgid "" +"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric " +"styles primarily suitable for science and maths." +msgstr "" +"Les possibilités basiques de citation fournies par BibTeX. Essentiellement " +"des style numériques simples appropriés pour les sciences et les " +"mathématiques." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:52 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119 +msgid "not cited" +msgstr "non cité" + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:53 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120 +msgid "Add to bibliography only." +msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:54 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121 +msgid "Key only." +msgstr "Clé seule." + +#: lib/citeengines/basic.citeengine:55 +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122 +msgid "Key" +msgstr "Clé" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2 +msgid "Biblatex (natbib mode)" +msgstr "Biblatex (mode natbib)" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10 +msgid "" +"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best " +"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to " +"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles " +"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as " +"Bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Cette variante de biblatex simule les commandes de citation natbib et est de " +"ce fait bien appropriée pour basculer de natbib (ou de la solution " +"alternative Biblatex pre-LyX 2.3) vers biblatex. Le mode natbib reconnaît " +"des styles légèrement différents et quelques styles de plus que le mode " +"biblatex. Comme avec biblatex, l'utilisation de 'biber' comme moteur " +"bibliographique est recommandé." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 +msgid "Footnote" +msgstr "Note de bas de page" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 +msgid "Foot" +msgstr "Bas de page" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125 +msgid "bibliography entry" +msgstr "entrée bibliographique" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:29 +msgid "Full bibliography entry." +msgstr "Entrée bibliographique complète." + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137 +msgid "Autocite" +msgstr "Autocite" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142 +msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "&Forcer le titre complet" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143 +msgid "Use full title even if shorttitle exists" +msgstr "Utiliser le titre complet même si un titre court existe" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:301 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:285 +msgid "Super" +msgstr "Exposant" + +#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:302 +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:185 +#: src/insets/InsetScript.cpp:64 +msgid "Superscript" +msgstr "Exposant" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:144 +msgid "Biblatex" +msgstr "Biblatex" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8 +msgid "" +"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed " +"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides " +"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as " +"bibliography processor is advised." +msgstr "" +"Biblatex inclut de nombreux styles de citation, par auteur-année ou " +"numériques, et vise avant tout les sciences humaines. Il est très " +"paramétrable, totalement traduit et fournit de nombreuses fonctionnalités " +"qui ne sont pas disponibles avec BibTeX. L’utilisation de 'biber' comme " +"moteur bibliographique est recommandé." + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140 +msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]" +msgstr "&Raccourcir la liste des auteurs" + +#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141 +msgid "Force a short author list (using et al.)" +msgstr "Forcer une liste d'auteurs courte (en utilisant 'et al.')" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2 +msgid "Jurabib (BibTeX)" +msgstr "Jurabib (BibTeX)" -#: lib/layouts/AEA.layout:55 lib/layouts/apa.layout:92 +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7 +msgid "" +"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law " +"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, " +"French, Dutch, Spanish and Italian." +msgstr "" +"Jurabib inclut une série de styles auteur-année destinée préférentiellement " +"au droit et aux sciences humaines. Il est traduit pour l'anglais, " +"l'allemand, le français, le néerlandais, l'espagnol et l'italien." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126 +msgid "Bibliography entry." +msgstr "Entrée bibliographique." + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127 +msgid "before" +msgstr "avant" + +#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128 +msgid "short title" +msgstr "titre court" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2 +msgid "Natbib (BibTeX)" +msgstr "Natbib (BibTeX)" + +#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8 +msgid "" +"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly " +"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of " +"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author " +"names, shortened and full author lists, and more." +msgstr "" +"Natbib inclut une série de styles de type à la fois auteur-année et " +"numérique, visant principalement les sciences humaines." + +#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Economic Association (AEA)" +msgstr "American Economic Association (AEA)" + +#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4 +#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4 +#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4 +#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4 +#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4 +#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4 +#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4 +#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/article.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4 +#: lib/layouts/copernicus.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4 +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4 +#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4 +#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4 +#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4 +#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4 +#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4 +#: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4 +#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4 +#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 +#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4 +#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4 +#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4 +#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Articles" +msgstr "Articles" + +#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 +#: lib/layouts/apa6.layout:51 msgid "ShortTitle" msgstr "TitreCourt" -#: lib/layouts/AEA.layout:56 lib/layouts/AEA.layout:99 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/IEEEtran.layout:117 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158 lib/layouts/IEEEtran.layout:192 -#: lib/layouts/aa.layout:124 lib/layouts/aa.layout:147 -#: lib/layouts/aa.layout:162 lib/layouts/aa.layout:186 -#: lib/layouts/aa.layout:326 lib/layouts/aastex.layout:276 -#: lib/layouts/aastex.layout:293 lib/layouts/aastex.layout:333 -#: lib/layouts/aastex.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:398 -#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:190 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:68 lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:58 -#: lib/layouts/agutex.layout:75 lib/layouts/agutex.layout:116 -#: lib/layouts/agutex.layout:134 lib/layouts/ectaart.layout:22 -#: lib/layouts/ectaart.layout:47 lib/layouts/ectaart.layout:70 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:83 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:145 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:251 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:280 lib/layouts/entcs.layout:74 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:121 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpc.layout:204 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/ijmpd.layout:90 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:108 lib/layouts/ijmpd.layout:126 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:146 lib/layouts/ijmpd.layout:211 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:60 -#: lib/layouts/iopart.layout:130 lib/layouts/iopart.layout:149 -#: lib/layouts/iopart.layout:174 lib/layouts/iopart.layout:203 -#: lib/layouts/jasatex.layout:61 lib/layouts/jasatex.layout:82 -#: lib/layouts/jasatex.layout:102 lib/layouts/jasatex.layout:140 -#: lib/layouts/jasatex.layout:160 lib/layouts/jasatex.layout:189 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/revtex4-1.layout:164 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:183 lib/layouts/revtex4.layout:103 -#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:250 -#: lib/layouts/siamltex.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:299 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:71 lib/layouts/sigplanconf.layout:124 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:157 lib/layouts/svmult.layout:48 -#: lib/layouts/svmult.layout:98 lib/layouts/tufte-handout.layout:49 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:48 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:68 lib/layouts/amsdefs.inc:92 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:119 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/stdtitle.inc:79 -#: lib/layouts/stdtitle.inc:98 lib/layouts/svcommon.inc:348 -#: lib/layouts/svcommon.inc:372 lib/layouts/svcommon.inc:423 -#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svcommon.inc:478 -#: lib/layouts/svcommon.inc:499 lib/layouts/svcommon.inc:523 -#: lib/layouts/bicaption.module:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326 +#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26 +#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73 +#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135 +#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325 +#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181 +#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223 +#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127 +#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194 +#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32 +#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157 +#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405 +#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60 +#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118 +#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126 +#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74 +#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120 +#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144 +#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160 +#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190 +#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39 +#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75 +#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99 +#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114 +#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128 +#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171 +#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185 +#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199 +#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229 +#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275 +#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:190 +#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74 +#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23 +#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74 +#: lib/layouts/egs.layout:308 lib/layouts/egs.layout:351 +#: lib/layouts/egs.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:94 +#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:62 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75 +#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35 +#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63 +#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156 +#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178 +#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90 +#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151 +#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200 +#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91 +#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169 +#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221 +#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41 +#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117 +#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-1.layout:67 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:181 +#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137 +#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41 +#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:155 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378 +#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466 +#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505 +#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49 +#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55 msgid "FrontMatter" msgstr "Préliminaires" -#: lib/layouts/AEA.layout:63 +#: lib/layouts/AEA.layout:58 msgid "Publication Month" msgstr "Mois de publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:69 +#: lib/layouts/AEA.layout:64 msgid "Publication Month:" msgstr "Mois de publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:76 +#: lib/layouts/AEA.layout:71 msgid "Publication Year" msgstr "Année de publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:79 +#: lib/layouts/AEA.layout:74 msgid "Publication Year:" msgstr "Année de publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:82 +#: lib/layouts/AEA.layout:77 msgid "Publication Volume" msgstr "Volume de publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:85 +#: lib/layouts/AEA.layout:80 msgid "Publication Volume:" msgstr "Volume de publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:88 +#: lib/layouts/AEA.layout:83 msgid "Publication Issue" msgstr "Parution de la publication" -#: lib/layouts/AEA.layout:91 +#: lib/layouts/AEA.layout:86 msgid "Publication Issue:" msgstr "Parution de la publication :" -#: lib/layouts/AEA.layout:94 lib/layouts/IEEEtran.layout:188 -#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:322 -#: lib/layouts/aa.layout:338 lib/layouts/aapaper.layout:100 -#: lib/layouts/aapaper.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:113 -#: lib/layouts/aastex.layout:252 lib/layouts/achemso.layout:186 -#: lib/layouts/achemso.layout:203 lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:130 -#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/ectaart.layout:42 -#: lib/layouts/ectaart.layout:55 lib/layouts/egs.layout:484 -#: lib/layouts/elsart.layout:205 lib/layouts/elsart.layout:220 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:247 lib/layouts/elsarticle.layout:264 -#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:207 -#: lib/layouts/iopart.layout:170 lib/layouts/iopart.layout:187 -#: lib/layouts/isprs.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:156 -#: lib/layouts/jasatex.layout:173 lib/layouts/kluwer.layout:259 -#: lib/layouts/latex8.layout:107 lib/layouts/llncs.layout:242 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185 -#: lib/layouts/paper.layout:130 lib/layouts/revtex.layout:139 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:73 lib/layouts/revtex4.layout:223 -#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/sigplanconf.layout:153 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 lib/layouts/spie.layout:75 -#: lib/layouts/svglobal.layout:149 lib/layouts/svjog.layout:153 -#: lib/layouts/svmono.layout:20 lib/layouts/svmult.layout:95 -#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/svprobth.layout:183 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:45 lib/layouts/tufte-handout.layout:60 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:91 -#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:239 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27 -#: lib/layouts/svcommon.inc:422 lib/layouts/svcommon.inc:428 -#: src/output_plaintext.cpp:138 +#: lib/layouts/AEA.layout:89 +msgid "JEL" +msgstr "JEL" + +#: lib/layouts/AEA.layout:92 +msgid "JEL:" +msgstr "JEL :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280 +#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291 +#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:168 +#: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:222 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230 +#: lib/layouts/iopart.layout:206 lib/layouts/isprs.layout:53 +#: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87 +#: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:176 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:274 +#: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:188 +#: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:462 +#: lib/layouts/svcommon.inc:477 lib/layouts/svglobal.layout:111 +#: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115 +#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145 +#: lib/layouts/svprobth.layout:148 +msgid "Keywords" +msgstr "Mots-clés" + +#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137 +#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 lib/layouts/apa6.layout:266 +#: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:217 +#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100 +#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:179 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:165 lib/layouts/revtex4.layout:279 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:191 lib/layouts/spie.layout:49 +msgid "Keywords:" +msgstr "Mots-clés :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258 +#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291 +#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205 +#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 +#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98 +#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:191 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 +#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56 +#: lib/layouts/egs.layout:544 lib/layouts/elsart.layout:218 +#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:235 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86 +#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177 +#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26 +#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184 +#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68 +#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109 +#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34 +#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:61 lib/layouts/revtex4.layout:236 +#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211 +#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:428 +#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147 +#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23 +#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100 +#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:141 msgid "Abstract" msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aa.layout:91 -#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:103 -#: lib/layouts/egs.layout:530 lib/layouts/elsart.layout:424 -#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/aapaper.inc:80 -#: lib/layouts/svcommon.inc:535 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334 +#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154 +#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246 +#: lib/layouts/egs.layout:592 lib/layouts/elsart.layout:439 +#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:335 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:338 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:341 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:372 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:375 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288 @@ -5581,51 +6471,127 @@ msgstr "Résumé" msgid "Acknowledgement" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/egs.layout:544 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325 +#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:606 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:329 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:366 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296 msgid "Acknowledgement." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/IEEEtran.layout:290 -#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/elsart.layout:259 -#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:335 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:341 -#: lib/layouts/llncs.layout:417 lib/layouts/siamltex.layout:66 -#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/svcommon.inc:626 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:82 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:24 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:58 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-case.inc:28 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14 +#: lib/layouts/AEA.layout:112 +msgid "Figure Notes" +msgstr "Notes de figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37 +#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63 +#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33 +#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33 +#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23 +#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1188 +#: lib/layouts/beamer.layout:1215 lib/layouts/beamer.layout:1242 +#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1401 +#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:144 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33 +#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60 +#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18 +#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220 +#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32 +#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21 +#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35 +#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49 +#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:188 +#: lib/layouts/memoir.layout:280 lib/layouts/moderncv.layout:22 +#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/powerdot.layout:434 +#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:476 +#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49 +#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:18 +#: lib/layouts/scrclass.inc:324 lib/layouts/scrlettr.layout:9 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19 +#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77 +#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27 +#: lib/layouts/svcommon.inc:622 lib/layouts/svcommon.inc:633 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:225 +msgid "MainText" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/AEA.layout:119 +msgid "Figure Note" +msgstr "Note de figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:120 +msgid "Text of a note in a figure" +msgstr "Texte d'une note dans une figure" + +#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219 +#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/powerdot.layout:219 +msgid "Note:" +msgstr "Note :" + +#: lib/layouts/AEA.layout:138 +msgid "Table Notes" +msgstr "Notes de tableau" + +#: lib/layouts/AEA.layout:142 +msgid "Table Note" +msgstr "Note de tableau" + +#: lib/layouts/AEA.layout:143 +msgid "Text of a note in a table" +msgstr "Texte de note de tableau" + +#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545 +#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:272 +#: lib/layouts/foils.layout:244 lib/layouts/heb-article.layout:29 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:378 +#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55 +#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:47 +#: lib/layouts/theorems-named.module:50 lib/layouts/theorems-order.inc:7 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55 lib/layouts/theorems-sec.module:18 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:24 -#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56 -#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:13 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27 +#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69 msgid "Theorem" msgstr "Théorème" -#: lib/layouts/AEA.layout:112 lib/layouts/elsart.layout:343 -#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:115 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124 +#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19 +#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:358 +#: lib/layouts/powerdot.layout:572 lib/layouts/revtex4-1.layout:262 +#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:43 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:107 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:125 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:106 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:137 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83 @@ -5634,12 +6600,17 @@ msgstr "Théorème" msgid "Algorithm" msgstr "Algorithme" -#: lib/layouts/AEA.layout:119 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159 +#: lib/layouts/AEA.layout:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:160 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:145 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:161 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:176 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:179 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118 @@ -5648,47 +6619,55 @@ msgstr "Algorithme" msgid "Axiom" msgstr "Axiome" -#: lib/layouts/AEA.layout:126 lib/layouts/elsart.layout:414 -#: lib/layouts/llncs.layout:286 lib/layouts/theorems-case.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347 +#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429 +#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/theorems-case.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:79 lib/layouts/theorems-case.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 msgid "Case" msgstr "Cas" -#: lib/layouts/AEA.layout:130 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355 msgid "Case \\thecase." msgstr "Cas \\thecase." -#: lib/layouts/AEA.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:399 -#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:377 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/llncs.layout:307 -#: lib/layouts/svmono.layout:80 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:299 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-ams.inc:257 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:265 lib/layouts/theorems-bytype.inc:275 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-order.inc:67 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:322 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:330 lib/layouts/theorems.inc:257 -#: lib/layouts/theorems.inc:266 lib/layouts/theorems.inc:269 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142 +#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414 +#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:414 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/llncs.layout:328 +#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:143 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284 +#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296 msgid "Claim" msgstr "Affirmation" -#: lib/layouts/AEA.layout:143 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369 +#: lib/layouts/AEA.layout:185 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:343 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:352 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:355 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:373 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:393 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:414 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322 @@ -5697,12 +6676,17 @@ msgstr "Affirmation" msgid "Conclusion" msgstr "Conclusion" -#: lib/layouts/AEA.layout:151 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194 +#: lib/layouts/AEA.layout:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:168 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:180 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:198 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:218 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152 @@ -5711,53 +6695,65 @@ msgstr "Conclusion" msgid "Condition" msgstr "Condition" -#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/elsart.layout:364 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:408 -#: lib/layouts/llncs.layout:314 lib/layouts/siamltex.layout:106 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:145 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:154 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:119 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-bytype.inc:130 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-order.inc:31 +#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601 +#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:426 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:445 lib/layouts/llncs.layout:335 +#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:87 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152 lib/layouts/theorems.inc:119 -#: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:132 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129 +#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142 msgid "Conjecture" msgstr "Conjecture" -#: lib/layouts/AEA.layout:166 lib/layouts/beamer.layout:983 -#: lib/layouts/elsart.layout:322 lib/layouts/foils.layout:250 -#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:354 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/llncs.layout:321 -#: lib/layouts/siamltex.layout:76 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:91 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:65 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580 +#: lib/layouts/beamer.layout:1271 lib/layouts/elsart.layout:337 +#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:67 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403 +#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/siamltex.layout:78 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-order.inc:13 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81 lib/layouts/theorems.inc:65 -#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75 +#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88 msgid "Corollary" msgstr "Corollaire" -#: lib/layouts/AEA.layout:173 lib/layouts/elsart.layout:336 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89 +#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:64 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:73 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:76 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:90 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:93 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:67 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:80 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:83 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49 @@ -5766,94 +6762,113 @@ msgstr "Corollaire" msgid "Criterion" msgstr "Critère" -#: lib/layouts/AEA.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:1011 -#: lib/layouts/elsart.layout:350 lib/layouts/foils.layout:264 -#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:335 -#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:181 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:155 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:157 lib/layouts/theorems-bytype.inc:173 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:37 +#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608 +#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:365 +#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:87 +#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:103 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:155 -#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165 +#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185 msgid "Definition" msgstr "Définition" -#: lib/layouts/AEA.layout:188 lib/layouts/beamer.layout:1023 -#: lib/layouts/elsart.layout:371 lib/layouts/llncs.layout:342 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-ams.inc:180 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43 +#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622 +#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:386 +#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:111 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209 lib/layouts/theorems.inc:180 -#: lib/layouts/theorems.inc:189 lib/layouts/theorems.inc:192 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190 +#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1243 msgid "Example" msgstr "Exemple" -#: lib/layouts/AEA.layout:195 lib/layouts/llncs.layout:349 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:214 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:220 lib/layouts/theorems-bytype.inc:230 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:233 lib/layouts/theorems-order.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:218 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:237 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:214 -#: lib/layouts/theorems.inc:223 lib/layouts/theorems.inc:226 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126 +#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:127 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224 +#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236 msgid "Exercise" msgstr "Exercice" -#: lib/layouts/AEA.layout:202 lib/layouts/elsart.layout:315 -#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:373 -#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:86 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:83 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-bytype.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587 +#: lib/layouts/beamer.layout:1343 lib/layouts/elsart.layout:330 +#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:57 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/siamltex.layout:88 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:19 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:71 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:83 -#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:96 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93 +#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106 msgid "Lemma" msgstr "Lemme" -#: lib/layouts/AEA.layout:209 lib/layouts/agutex.layout:157 -#: lib/layouts/agutex.layout:169 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264 +#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165 +#: lib/layouts/agutex.layout:177 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:238 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:265 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:268 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:262 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:293 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:296 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220 @@ -5862,11063 +6877,18842 @@ msgstr "Lemme" msgid "Notation" msgstr "Notation" -#: lib/layouts/AEA.layout:217 lib/layouts/elsart.layout:378 -#: lib/layouts/llncs.layout:369 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:197 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:201 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:49 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:197 -#: lib/layouts/theorems.inc:206 lib/layouts/theorems.inc:209 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118 +#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393 +#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207 +#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219 msgid "Problem" msgstr "Problème" -#: lib/layouts/AEA.layout:225 lib/layouts/elsart.layout:329 -#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:362 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/llncs.layout:390 -#: lib/layouts/siamltex.layout:96 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:127 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:136 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:101 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594 +#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:284 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:417 +#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/siamltex.layout:98 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:79 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:101 -#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111 +#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124 msgid "Proposition" msgstr "Proposition" -#: lib/layouts/AEA.layout:232 lib/layouts/elsart.layout:385 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:355 -#: lib/layouts/llncs.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-ams.inc:231 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:256 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-order.inc:61 -#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317 lib/layouts/theorems.inc:231 -#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134 +#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:392 +#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:135 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258 +#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279 msgid "Remark" msgstr "Remarque" -#: lib/layouts/AEA.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:347 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:242 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311 +#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:393 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325 msgid "Remark \\theremark." msgstr "Remarque \\theremark." -#: lib/layouts/AEA.layout:240 lib/layouts/llncs.layout:410 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:85 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274 +#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:431 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:61 +#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241 +#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253 msgid "Solution" msgstr "Solution" -#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:268 +#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277 msgid "Solution \\thesolution." msgstr "Solution \\thesolution." -#: lib/layouts/AEA.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:406 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299 +#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421 +#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260 +#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151 +#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391 +#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413 +#: lib/layouts/moderncv.layout:414 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:273 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:282 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:285 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:300 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:303 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:301 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:318 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:333 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:336 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0 msgid "Summary" msgstr "Résumé" -#: lib/layouts/AEA.layout:258 lib/ui/stdmenus.inc:365 +#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1766 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1781 msgid "Caption" msgstr "Légende" -#: lib/layouts/AEA.layout:260 lib/layouts/amsart.layout:31 -#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:33 -#: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/beamer.layout:923 -#: lib/layouts/beamer.layout:942 lib/layouts/beamer.layout:1062 -#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/beamer.layout:1124 -#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:36 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:195 lib/layouts/lyxmacros.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:295 lib/layouts/stdclass.inc:29 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:597 -#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/bicaption.module:37 -#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/multicol.module:12 -#: lib/layouts/rsphrase.module:45 -msgid "MainText" -msgstr "Corps" - -#: lib/layouts/AEA.layout:264 -msgid "Caption: " -msgstr "Légende : " - -#: lib/layouts/AEA.layout:269 lib/layouts/IEEEtran.layout:289 -#: lib/layouts/beamer.layout:1047 lib/layouts/elsart.layout:288 -#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:318 -#: lib/layouts/llncs.layout:376 lib/layouts/siamltex.layout:154 -#: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/svcommon.inc:625 -#: lib/layouts/svcommon.inc:640 lib/layouts/svcommon.inc:643 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 -#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:46 +#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/elsart.layout:302 +#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:107 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355 +#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156 +#: lib/layouts/svcommon.inc:650 lib/layouts/svcommon.inc:665 +#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:87 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:82 +#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13 msgid "Proof" msgstr "Preuve" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27 -#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52 -#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 -#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:30 -#: lib/layouts/amsbook.layout:31 lib/layouts/apa.layout:24 -#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173 -#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126 -#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18 -#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31 -#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:22 lib/layouts/ijmpd.layout:27 -#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/jasatex.layout:34 -#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/lettre.layout:30 -#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30 -#: lib/layouts/memoir.layout:31 lib/layouts/moderncv.layout:19 -#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:106 -#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:44 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:10 -#: lib/layouts/siamltex.layout:35 lib/layouts/sigplanconf.layout:37 -#: lib/layouts/simplecv.layout:17 lib/layouts/slides.layout:60 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 -#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17 -#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Computer Society" +msgstr "IEEE Transactions Computer Society" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20 +msgid "Standard in Title" +msgstr "Standard en titre" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103 +#: lib/layouts/iucr.layout:106 +msgid "Author Footnote" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37 +msgid "Author foot" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39 +msgid "Nontitle Abstract Index Text" +msgstr "Nontitle Abstract Index Text" + +#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66 +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44 +msgid "NontitleAbstractIndexText" +msgstr "NontitleAbstractIndexText" + +#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions on Magnetics" +msgstr "IEEE Transactions on Magnetics" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3 +msgid "IEEE Transactions" +msgstr "Transactions IEEE" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36 +#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62 +#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32 +#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32 +#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22 +#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176 +#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:143 +#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32 +#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59 +#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28 +#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20 +#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34 +#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48 +#: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21 +#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112 +#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48 +#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11 +#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41 +#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61 +#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:644 +#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/ui/stdtoolbars.inc:69 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 msgid "Standard" msgstr "Standard" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:64 lib/layouts/aa.layout:67 -#: lib/layouts/aa.layout:264 lib/layouts/aapaper.layout:76 -#: lib/layouts/aapaper.layout:170 lib/layouts/aastex.layout:95 -#: lib/layouts/aastex.layout:217 lib/layouts/achemso.layout:54 -#: lib/layouts/agutex.layout:54 lib/layouts/apa.layout:39 -#: lib/layouts/beamer.layout:734 lib/layouts/broadway.layout:185 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:40 lib/layouts/docbook-book.layout:11 -#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9 -#: lib/layouts/ectaart.layout:15 lib/layouts/egs.layout:249 -#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:79 -#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125 -#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:99 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:104 lib/layouts/iopart.layout:56 -#: lib/layouts/isprs.layout:93 lib/layouts/jasatex.layout:57 -#: lib/layouts/kluwer.layout:111 lib/layouts/latex8.layout:38 -#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136 -#: lib/layouts/paper.layout:110 lib/layouts/powerdot.layout:41 -#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 -#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/scrlettr.layout:188 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:187 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:104 lib/layouts/simplecv.layout:124 -#: lib/layouts/svmult.layout:46 lib/layouts/svprobth.layout:79 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 -#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:55 -#: lib/layouts/svcommon.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:318 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204 +#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172 +#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53 +#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 +#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27 +#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38 +#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/beamerposter.layout:21 +#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41 +#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 +#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16 +#: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/elsart.layout:93 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:58 lib/layouts/entcs.layout:40 +#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:333 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112 +#: lib/layouts/iopart.layout:59 lib/layouts/isprs.layout:94 +#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40 +#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39 +#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:114 +#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44 +#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:200 +#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276 +#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:154 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47 +#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:49 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84 lib/layouts/IEEEtran.layout:88 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91 msgid "IEEE membership" msgstr "Appartenance à l'IEEE" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:279 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:281 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:304 msgid "Lowercase" msgstr "Minuscules" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 msgid "lowercase" msgstr "minuscules" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/aa.layout:73 -#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/aapaper.layout:82 -#: lib/layouts/aapaper.layout:181 lib/layouts/aastex.layout:98 -#: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/achemso.layout:77 -#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:791 -#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58 -#: lib/layouts/ectaart.layout:102 lib/layouts/ectaart.layout:177 -#: lib/layouts/ectaart.layout:180 lib/layouts/egs.layout:291 -#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:142 -#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133 -#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:118 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/iopart.layout:126 -#: lib/layouts/isprs.layout:76 lib/layouts/jasatex.layout:78 -#: lib/layouts/kluwer.layout:165 lib/layouts/llncs.layout:180 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:155 lib/layouts/paper.layout:120 -#: lib/layouts/powerdot.layout:64 lib/layouts/revtex.layout:102 -#: lib/layouts/siamltex.layout:209 lib/layouts/sigplanconf.layout:120 -#: lib/layouts/svmult.layout:78 lib/layouts/svprobth.layout:96 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:38 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:47 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/stdtitle.inc:76 -#: lib/layouts/svcommon.inc:338 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216 +#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183 +#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:54 +#: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74 +#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/beamerposter.layout:31 +#: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60 +#: lib/layouts/copernicus.layout:58 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 +#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185 +#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:350 +#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:124 +#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158 +#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133 +#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86 +#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168 +#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:258 +#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68 +#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202 +#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:344 +#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:54 src/insets/InsetInfo.cpp:282 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:1045 +msgid "Short Author|S" +msgstr "Nom d'auteur court|a" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 +msgid "A short version of the author name" +msgstr "Une version courte du nom d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142 +msgid "Author Name" +msgstr "Noms d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148 +msgid "Author name" +msgstr "Noms d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 +msgid "Author Affiliation" +msgstr "Affiliation d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114 +#: lib/layouts/copernicus.layout:64 +msgid "Author affiliation" +msgstr "Affiliation d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174 +msgid "Author Mark" +msgstr "Marque d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:152 +msgid "Author mark" +msgstr "Marque d'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198 msgid "Special Paper Notice" msgstr "Noter le papier spécial" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 msgid "After Title Text" msgstr "Texte après le titre" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:155 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219 msgid "Page headings" msgstr "En-têtes des pages" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:63 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:68 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228 +msgid "Left Side" +msgstr "Côté gauche" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229 +msgid "Left side of the header line" +msgstr "Côté gauche de la ligne d'en-tête" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:70 msgid "MarkBoth" msgstr "DoubleMarque" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:178 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248 msgid "Publication ID" msgstr "ID publication" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:197 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267 msgid "Abstract---" msgstr "Résumé---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/aa.layout:352 -#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:327 -#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:276 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:217 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:220 lib/layouts/iopart.layout:199 -#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/jasatex.layout:185 -#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:172 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:163 lib/layouts/revtex4.layout:261 -#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/sigplanconf.layout:146 -#: lib/layouts/spie.layout:41 lib/layouts/svglobal.layout:113 -#: lib/layouts/svglobal.layout:116 lib/layouts/svglobal3.layout:56 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:59 lib/layouts/svjog.layout:117 -#: lib/layouts/svjog.layout:120 lib/layouts/svprobth.layout:147 -#: lib/layouts/svprobth.layout:150 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svcommon.inc:456 -#: lib/layouts/svcommon.inc:471 -msgid "Keywords" -msgstr "Mots-clés" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 msgid "Index Terms---" msgstr "Termes d'index---" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:217 lib/layouts/IEEEtran.layout:227 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291 +msgid "Paragraph Start" +msgstr "Début de paragraphe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 +msgid "First Char" +msgstr "Premier caractère" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 +msgid "First character of first word" +msgstr "Premier caractère du premier mot" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315 msgid "Appendices" -msgstr "Appendices" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/IEEEtran.layout:246 -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:209 -#: lib/layouts/aastex.layout:457 lib/layouts/aastex.layout:489 -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:155 lib/layouts/agutex.layout:151 -#: lib/layouts/agutex.layout:161 lib/layouts/agutex.layout:181 -#: lib/layouts/agutex.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:880 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:301 lib/layouts/ijmpc.layout:411 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:424 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:448 lib/layouts/iopart.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:288 -#: lib/layouts/jasatex.layout:223 lib/layouts/jasatex.layout:262 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:231 -#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/sigplanconf.layout:184 -#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:536 -#: lib/layouts/svcommon.inc:570 +msgstr "Annexes" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:384 lib/layouts/aa.layout:158 +#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242 +#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159 +#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189 +#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204 +#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1148 +#: lib/layouts/copernicus.layout:356 lib/layouts/egs.layout:567 +#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/elsarticle.layout:288 +#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpc.layout:472 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/ijmpd.layout:485 +#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272 +#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210 +#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241 +#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273 +#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:377 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:244 +#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227 +#: lib/layouts/simplecv.layout:178 lib/layouts/stdstruct.inc:58 +#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579 msgid "BackMatter" msgstr "Compléments" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/IEEEtran.layout:237 -#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:453 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:408 lib/layouts/ijmpd.layout:421 -#: lib/layouts/kluwer.layout:321 lib/layouts/kluwer.layout:334 -#: src/rowpainter.cpp:533 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323 +msgid "Peer Review Title" +msgstr "Titre de revue d'expert" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 +msgid "PeerReviewTitle" +msgstr "TitreRevueExpert" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335 +#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95 +#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:232 +#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/aastex62.layout:262 +#: lib/layouts/copernicus.layout:249 lib/layouts/copernicus.layout:260 +#: lib/layouts/copernicus.layout:271 lib/layouts/copernicus.layout:276 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpd.layout:458 +#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339 +#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:372 msgid "Appendix" -msgstr "Appendice" - -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:242 lib/layouts/aa.layout:94 -#: lib/layouts/aa.layout:381 lib/layouts/aapaper.layout:106 -#: lib/layouts/aapaper.layout:220 lib/layouts/achemso.layout:238 -#: lib/layouts/agutex.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:879 -#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:555 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:297 lib/layouts/foils.layout:210 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:431 lib/layouts/ijmpd.layout:444 -#: lib/layouts/jasatex.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:125 -#: lib/layouts/llncs.layout:263 lib/layouts/memoir.layout:163 -#: lib/layouts/memoir.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:150 -#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24 -#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15 -#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/recipebook.layout:46 -#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12 -#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22 -#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11 -#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:317 -#: lib/layouts/simplecv.layout:145 lib/layouts/tufte-book.layout:241 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:243 lib/layouts/aguplus.inc:172 -#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/amsdefs.inc:196 -#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/stdstruct.inc:53 -#: lib/layouts/svcommon.inc:566 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 +msgstr "Annexe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67 +#: lib/layouts/jss.layout:119 +msgid "Short Title" +msgstr "Titre court" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 +msgid "Short title for the appendix" +msgstr "Titre court pour l'annexe" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108 +#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411 +#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174 +#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:119 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1147 +#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:352 +#: lib/layouts/egs.layout:617 lib/layouts/elsarticle.layout:284 +#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:468 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:481 lib/layouts/jasatex.layout:269 +#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269 +#: lib/layouts/memoir.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:267 +#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23 +#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14 +#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3 +#: lib/layouts/powerdot.layout:376 lib/layouts/recipebook.layout:47 +#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13 +#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30 +#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:268 +#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14 +#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:176 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:575 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:277 lib/layouts/tufte-book.layout:279 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663 src/insets/InsetBibtex.cpp:942 msgid "Bibliography" msgstr "Bibliographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:257 lib/layouts/aastex.layout:125 -#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/aastex.layout:498 -#: lib/layouts/achemso.layout:252 lib/layouts/agutex.layout:215 -#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/cl2emult.layout:117 -#: lib/layouts/egs.layout:569 lib/layouts/elsarticle.layout:312 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:459 -#: lib/layouts/iopart.layout:276 lib/layouts/iopart.layout:291 -#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:342 -#: lib/layouts/kluwer.layout:354 lib/layouts/llncs.layout:277 -#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/siamltex.layout:332 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/stdstruct.inc:68 -#: lib/layouts/svcommon.inc:581 src/output_plaintext.cpp:150 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:425 +#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1162 +#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:368 +#: lib/layouts/egs.layout:633 lib/layouts/elsarticle.layout:300 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:497 +#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311 +#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246 +#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347 +#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285 +#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342 +#: lib/layouts/stdstruct.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:591 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:943 src/insets/InsetBibtex.cpp:1016 +#: src/output_plaintext.cpp:153 msgid "References" msgstr "Références" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:266 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369 lib/layouts/aastex.layout:435 +#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231 +#: lib/layouts/beamer.layout:1171 lib/layouts/cl2emult.layout:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:376 lib/layouts/egs.layout:641 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:493 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:506 lib/layouts/iopart.layout:293 +#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372 +#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535 +#: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:354 +#: lib/layouts/simplecv.layout:190 lib/layouts/stdstruct.inc:87 +#: lib/layouts/svcommon.inc:599 +msgid "Bib preamble" +msgstr "Préambule biblio" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:436 +#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232 +#: lib/layouts/beamer.layout:1172 lib/layouts/cl2emult.layout:132 +#: lib/layouts/copernicus.layout:377 lib/layouts/egs.layout:642 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:494 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:507 lib/layouts/iopart.layout:294 +#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373 +#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536 +#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/siamltex.layout:355 +#: lib/layouts/simplecv.layout:191 lib/layouts/stdstruct.inc:88 +#: lib/layouts/svcommon.inc:600 +msgid "Bibliography Preamble" +msgstr "Préambule bibliographique" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:437 +#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233 +#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/cl2emult.layout:133 +#: lib/layouts/copernicus.layout:378 lib/layouts/egs.layout:643 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:495 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/iopart.layout:295 +#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374 +#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537 +#: lib/layouts/powerdot.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:356 +#: lib/layouts/simplecv.layout:192 lib/layouts/stdstruct.inc:89 +#: lib/layouts/svcommon.inc:601 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item" +msgstr "Code LaTeX à insérer avant la première entrée bibliographique" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 msgid "Biography" msgstr "Biographie" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386 lib/layouts/moderncv.layout:206 +msgid "Photo" +msgstr "Photo" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 +msgid "Optional photo for biography" +msgstr "Photo facultative pour la biographie" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:392 lib/layouts/IEEEtran.layout:409 +#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74 +#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83 +#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/maa-monthly.layout:93 +#: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:30 lib/layouts/pdfcomment.module:47 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:58 lib/layouts/scrlettr.layout:116 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/sigplanconf.layout:84 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:161 lib/layouts/tcolorbox.module:135 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:485 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162 +msgid "Name of the author" +msgstr "Nom de l'auteur" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 msgid "Biography without photo" msgstr "Biographie_sans_photo" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 msgid "BiographyNoPhoto" msgstr "BiographieSansPhoto" -#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/beamer.layout:1050 -#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/llncs.layout:379 -#: lib/layouts/siamltex.layout:170 lib/layouts/svmono.layout:85 -#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:93 -#: lib/layouts/svcommon.inc:635 lib/layouts/theorems-proof.inc:30 +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:420 lib/layouts/acmart.layout:546 +#: lib/layouts/beamer.layout:1272 lib/layouts/elsart.layout:273 +#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:245 +#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358 +#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118 +#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28 +#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28 +msgid "Reasoning" +msgstr "Démonstration" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:162 +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21 +msgid "Alternative Proof String" +msgstr "Autre expression de la preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:163 +msgid "An alternative proof string" +msgstr "Une autre preuve" + +#: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/beamer.layout:1352 +#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400 +#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:660 +#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92 +#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34 msgid "Proof." msgstr "Preuve." -#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:229 -#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:137 -#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:177 -#: lib/layouts/amsart.layout:63 lib/layouts/amsbook.layout:54 -#: lib/layouts/apa.layout:310 lib/layouts/beamer.layout:108 -#: lib/layouts/beamer.layout:139 lib/layouts/beamer.layout:140 -#: lib/layouts/beamer.layout:183 lib/layouts/egs.layout:30 -#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/isprs.layout:147 -#: lib/layouts/kluwer.layout:60 lib/layouts/latex8.layout:46 -#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45 -#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:134 -#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:58 -#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:45 lib/layouts/revtex4.layout:64 -#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:29 -#: lib/layouts/spie.layout:20 lib/layouts/tufte-book.layout:64 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:85 lib/layouts/tufte-book.layout:86 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 -#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:68 -#: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdsections.inc:41 lib/layouts/stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/stdsections.inc:66 lib/layouts/svcommon.inc:116 -#: lib/layouts/svcommon.inc:153 lib/layouts/svcommon.inc:166 -#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:190 -#: lib/layouts/svcommon.inc:410 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Section" -msgstr "Section" +# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? +# Oui JOC +#: lib/layouts/InStar.module:2 +msgid "Title and Preamble Hacks" +msgstr "Astuces pour le titre et le préambule" + +#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3 +#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3 +msgid "Fixes & Hacks" +msgstr "" + +#: lib/layouts/InStar.module:13 +msgid "" +"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is " +"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to " +"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' " +"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but " +"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes " +"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this " +"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)" +msgstr "" +"Produit deux nouveaux styles : 1. Un style « Dans le préambule » qui met " +"tout ce qu'il contient dans le préambule. Ceci peut être utilisé à la " +"demande pour insérer du code de préambule dans le document LyX. 2. Un style " +"« Dans le titre » qui placera son contenu dans le document LaTeX, mais avant " +"l'émission de \\maketitle. Ceci est utile pour créer des branches et des " +"notes dans ce qui est lié au titre (si vous insérez ces éléments dans un " +"style standard, ceci indique à LyX d'émettre \\maketitle , qui pourrait " +"alors apparaître trop tôt)." + +#: lib/layouts/InStar.module:17 +msgid "In Preamble" +msgstr "Dans le préambule" + +#: lib/layouts/InStar.module:24 +msgid "In Title" +msgstr "Dans le titre" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "R Journal" +msgstr "R Journal" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4 +#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4 +#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4 +#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4 +#: lib/layouts/treport.layout:4 +msgid "Reports" +msgstr "Reports" + +#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196 +#: lib/layouts/egs.layout:559 lib/layouts/kluwer.layout:275 +#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273 +#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166 +#: lib/layouts/svprobth.layout:196 +msgid "Abstract." +msgstr "Résumé." -#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:240 -#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:147 -#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:190 -#: lib/layouts/amsart.layout:104 lib/layouts/amsbook.layout:64 -#: lib/layouts/apa.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:182 -#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/isprs.layout:159 -#: lib/layouts/kluwer.layout:69 lib/layouts/latex8.layout:55 -#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65 -#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/moderncv.layout:53 -#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/revtex.layout:50 -#: lib/layouts/siamltex.layout:368 lib/layouts/simplecv.layout:51 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 -#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/db_stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:76 -#: lib/layouts/stdsections.inc:90 lib/layouts/svcommon.inc:199 -msgid "Subsection" -msgstr "SousSection" +#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90 +#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264 +#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:294 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61 +#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65 +#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144 +#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112 +#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186 +#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135 +#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:110 +#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287 +msgid "Address" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:253 -#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:159 -#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:203 -#: lib/layouts/amsart.layout:127 lib/layouts/amsbook.layout:73 -#: lib/layouts/apa.layout:331 lib/layouts/isprs.layout:169 -#: lib/layouts/kluwer.layout:79 lib/layouts/llncs.layout:64 -#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:82 -#: lib/layouts/paper.layout:76 lib/layouts/recipebook.layout:97 -#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4-1.layout:53 -#: lib/layouts/revtex4.layout:73 lib/layouts/siamltex.layout:377 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54 lib/layouts/db_stdsections.inc:48 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:84 -#: lib/layouts/stdsections.inc:106 lib/layouts/svcommon.inc:208 -msgid "Subsubsection" -msgstr "SousSousSection" +#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77 +#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378 +#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90 +#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140 +#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73 +#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122 +#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167 +#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133 +#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65 +#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404 +#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177 +#: lib/layouts/svcommon.inc:690 lib/layouts/svcommon.inc:695 +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48 -#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:362 -#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168 -#: lib/layouts/powerdot.layout:237 lib/layouts/simplecv.layout:80 -#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 -#: lib/layouts/stdlists.inc:13 -msgid "Itemize" -msgstr "ListePuces" - -#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51 -#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:379 -#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:149 -#: lib/layouts/powerdot.layout:261 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34 -msgid "Enumerate" -msgstr "Énumération" - -#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54 -#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84 -#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129 -#: lib/layouts/paper.layout:101 lib/layouts/scrlettr.layout:17 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:21 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 -#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:36 -#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:588 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 -msgid "Description" -msgstr "Description" - -#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57 -#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47 -#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:85 -#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/ijmpc.layout:272 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:275 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/scrlettr.layout:32 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:14 -#: lib/layouts/stdlists.inc:35 lib/layouts/stdlists.inc:58 -#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 -msgid "List" -msgstr "Liste" - -#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:119 -#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:766 -#: lib/layouts/kluwer.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:128 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:110 lib/layouts/svprobth.layout:88 -#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:169 -#: lib/layouts/svcommon.inc:327 +#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "A0 Poster" +msgstr "Poster A0" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4 +#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Posters" +msgstr "Posters" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44 +#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83 +#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133 +#: lib/layouts/sciposter.layout:160 +msgid "Giant" +msgstr "Géant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60 +#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98 +#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149 +#: lib/layouts/sciposter.layout:175 +msgid "More Giant" +msgstr "Super géant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66 +#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104 +#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155 +#: lib/layouts/sciposter.layout:181 +msgid "Most Giant" +msgstr "Hyper géant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81 +#: lib/layouts/sciposter.layout:158 +msgid "Giant Snippet" +msgstr "Élément géant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96 +#: lib/layouts/sciposter.layout:173 +msgid "More Giant Snippet" +msgstr "Élément super géant" + +#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102 +#: lib/layouts/sciposter.layout:179 +msgid "Most Giant Snippet" +msgstr "Élément hyper géant" + +#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Astronomy & Astrophysics" +msgstr "Astronomy & Astrophysics" + +#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9 +#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10 +#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1007 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132 +#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333 +#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:49 msgid "Subtitle" msgstr "SousTitre" -#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:141 -#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250 -#: lib/layouts/ectaart.layout:62 lib/layouts/egs.layout:236 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/entcs.layout:60 -#: lib/layouts/g-brief.layout:180 lib/layouts/g-brief2.layout:715 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:145 -#: lib/layouts/isprs.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:182 -#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4-1.layout:116 -#: lib/layouts/revtex4.layout:176 lib/layouts/scrlettr.layout:139 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:47 lib/layouts/siamltex.layout:278 -#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:118 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 -msgid "Address" -msgstr "Adresse" - -#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:159 -#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63 +#: lib/layouts/aapaper.layout:93 msgid "Offprint" msgstr "Tiré à part" -#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:182 -#: lib/layouts/svglobal.layout:133 lib/layouts/svjog.layout:137 -#: lib/layouts/svprobth.layout:167 -msgid "Mail" -msgstr "Courrier" - -#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:287 -#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192 -#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:241 -#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/dinbrief.layout:152 -#: lib/layouts/egs.layout:469 lib/layouts/foils.layout:140 -#: lib/layouts/frletter.layout:21 lib/layouts/g-brief.layout:189 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/jasatex.layout:137 -#: lib/layouts/kluwer.layout:149 lib/layouts/lettre.layout:51 -#: lib/layouts/lettre.layout:213 lib/layouts/powerdot.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:154 -#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:228 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:42 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:67 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 -#: lib/layouts/scrclass.inc:185 lib/layouts/stdtitle.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:378 -#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344 -#: lib/external_templates:348 -msgid "Date" -msgstr "Date" - -#: lib/layouts/aa.layout:168 lib/layouts/aapaper.inc:71 +#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71 msgid "Offprint Requests to:" msgstr "Demandes de tirés à part pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:191 +#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131 +#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165 +msgid "Mail" +msgstr "Courrier" + +#: lib/layouts/aa.layout:140 msgid "Correspondence to:" msgstr "Correspondance pour :" -#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/egs.layout:519 +#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:349 +#: lib/layouts/egs.layout:581 msgid "Acknowledgements." msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/aa.layout:299 +#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66 +#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29 +#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55 +#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405 +#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/db_stdsections.inc:28 +#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187 +#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148 +#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25 +#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47 +#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47 +#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:244 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54 +#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:33 lib/layouts/revtex4.layout:68 +#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:379 +#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21 +#: lib/layouts/stdsections.inc:77 lib/layouts/svcommon.inc:196 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Section" +msgstr "Section" + +#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70 +#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44 +#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65 +#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416 +#: lib/layouts/beamer.layout:336 lib/layouts/db_stdsections.inc:36 +#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160 +#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29 +#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56 +#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68 +#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:277 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63 +#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88 +#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:59 +#: lib/layouts/stdsections.inc:108 lib/layouts/svcommon.inc:205 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:137 +msgid "Subsection" +msgstr "SousSection" + +#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74 +#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122 +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128 +#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326 +#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:398 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170 +#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33 +#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72 +#: lib/layouts/recipebook.layout:99 lib/layouts/revtex.layout:61 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:41 lib/layouts/revtex4.layout:77 +#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:399 +#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svcommon.inc:214 +msgid "Subsubsection" +msgstr "SousSousSection" + +#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99 +#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238 +#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1099 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:529 +#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22 +#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148 +#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56 +#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573 +#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:151 lib/layouts/revtex4.layout:127 +#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237 +#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:370 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 src/insets/InsetInfo.cpp:283 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#: lib/layouts/aa.layout:239 msgid "institutemark" msgstr "marqueinstitution" -#: lib/layouts/aa.layout:303 -msgid "institute mark" -msgstr "marque institution" +#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1082 +msgid "Institute Mark" +msgstr "Marque d'institution" -#: lib/layouts/aa.layout:367 -msgid "Key words." -msgstr "Mots-clés." +#: lib/layouts/aa.layout:262 +msgid "Abstract (unstructured)" +msgstr "Résumé (non structuré)" -#: lib/layouts/aa.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:813 -#: lib/layouts/cl2emult.layout:70 lib/layouts/llncs.layout:216 -#: lib/layouts/svcommon.inc:347 -msgid "Institute" -msgstr "Institut" +#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81 +msgid "ABSTRACT" +msgstr "RÉSUMÉ" -#: lib/layouts/aa.layout:399 lib/layouts/scrlttr2.layout:199 -msgid "E-Mail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:296 +msgid "Abstract (structured)" +msgstr "Résumé (structuré)" -#: lib/layouts/aa.layout:410 lib/layouts/aapaper.layout:88 -#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:354 -#: lib/layouts/achemso.layout:89 lib/layouts/ectaart.layout:69 -#: lib/layouts/elsarticle.layout:237 lib/layouts/iopart.layout:160 -#: lib/layouts/jasatex.layout:131 lib/layouts/latex8.layout:64 -#: lib/layouts/lettre.layout:45 lib/layouts/lettre.layout:398 -#: lib/layouts/llncs.layout:234 lib/layouts/aapaper.inc:46 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:665 -#: lib/layouts/svcommon.inc:670 -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:300 +msgid "Context" +msgstr "Contexte" -#: lib/layouts/aa.layout:414 src/insets/InsetHyperlink.cpp:261 -msgid "email" -msgstr "e-mail" +#: lib/layouts/aa.layout:301 +msgid "Context of your work (optional, can be left empty)" +msgstr "Contexte des travaux (facultatif, peut rester vide)" -#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103 -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:46 -msgid "Thesaurus" -msgstr "Dictionnaire de synonymes" +#: lib/layouts/aa.layout:305 +msgid "Aims" +msgstr "Objectifs" -#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:149 -#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:341 -#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:89 -#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105 -#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/paper.layout:85 -#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4-1.layout:60 -#: lib/layouts/revtex4.layout:81 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 -#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:57 -#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:92 -#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:217 -msgid "Paragraph" -msgstr "Paragraphe" +#: lib/layouts/aa.layout:306 +msgid "Aims of your work" +msgstr "Objectifs des travaux" -#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:272 -#: lib/layouts/achemso.layout:94 lib/layouts/apa.layout:150 -#: lib/layouts/jasatex.layout:98 lib/layouts/latex8.layout:88 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:78 lib/layouts/revtex4.layout:132 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 -msgid "Affiliation" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/aa.layout:310 +msgid "Methods" +msgstr "Méthodes" -#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:393 -msgid "And" -msgstr "Et" +#: lib/layouts/aa.layout:311 +msgid "Methods used in your work" +msgstr "Méthodes utilisées durant les travaux" + +#: lib/layouts/aa.layout:315 +msgid "Results" +msgstr "Résultats" + +#: lib/layouts/aa.layout:316 +msgid "Results of your work" +msgstr "Résultat des travaux" + +#: lib/layouts/aa.layout:337 +msgid "Key words." +msgstr "Mots-clés." + +#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1055 +#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73 +#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24 +#: lib/layouts/svcommon.inc:353 +msgid "Institute" +msgstr "Institution" -#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:373 -#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:505 -#: lib/layouts/elsart.layout:430 lib/layouts/isprs.layout:208 -#: lib/layouts/kluwer.layout:301 lib/layouts/kluwer.layout:312 -#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:550 -#: lib/layouts/svcommon.inc:561 +#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204 +msgid "E-Mail" +msgstr "E-mail" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:54 +msgid "email:" +msgstr "E-mail :" + +#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318 +#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212 +#: lib/layouts/copernicus.layout:346 lib/layouts/egs.layout:566 +#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209 +#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305 +#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559 +#: lib/layouts/svcommon.inc:570 msgid "Acknowledgements" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:413 -msgid "PlaceFigure" -msgstr "PlacementFigure" - -#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:433 -msgid "PlaceTable" -msgstr "PlacementTableau" +#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:48 +msgid "Thesaurus" +msgstr "Dictionnaire de synonymes" -#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:553 -msgid "TableComments" -msgstr "RemarquesTableau" +#: lib/layouts/aapaper.inc:114 +msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" +msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" -#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:533 -msgid "TableRefs" -msgstr "RéfsTableau" +#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14 +msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)" +msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, obsolète)" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4 +#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4 +#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4 +#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Obsolete" +msgstr "Obsolète" + +#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 +#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457 +#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12 +#: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/powerdot.layout:255 +#: lib/layouts/simplecv.layout:98 lib/layouts/stdlists.inc:13 +msgid "Itemize" +msgstr "ListePuces" -#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:473 -msgid "MathLetters" -msgstr "LettresMathématiques" +#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 +#: lib/layouts/apa.layout:390 lib/layouts/apa6.layout:491 +#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/db_stdlists.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:314 +#: lib/layouts/stdlists.inc:49 +msgid "Enumerate" +msgstr "Énumération" -#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:512 -msgid "NoteToEditor" -msgstr "Note_À_l'Éditeur" +#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 +#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/db_stdlists.inc:26 +#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/hollywood.layout:130 +#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24 +#: lib/layouts/stdlists.inc:87 lib/layouts/svcommon.inc:610 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 +msgid "Description" +msgstr "Description" -#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:625 -msgid "Facility" -msgstr "Facilité" +#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34 +#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:391 +#: lib/layouts/apa.layout:426 lib/layouts/apa6.layout:458 +#: lib/layouts/apa6.layout:492 lib/layouts/apa6.layout:527 +#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:127 +#: lib/layouts/beamer.layout:179 lib/layouts/egs.layout:138 +#: lib/layouts/egs.layout:166 lib/layouts/egs.layout:200 +#: lib/layouts/enumitem.module:88 lib/layouts/europasscv.layout:313 +#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:116 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:315 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:318 +#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:315 +#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:99 +#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:50 +#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/layouts/stdlists.inc:127 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:118 +msgid "List" +msgstr "Liste" -#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:651 -msgid "Objectname" -msgstr "NomObjet" +#: lib/layouts/aastex.layout:3 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" -#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:678 -msgid "Dataset" -msgstr "EnsembleDonnées" +#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164 +#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65 +#: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149 +#: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106 +#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:109 +#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:66 lib/layouts/revtex4.layout:136 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169 +msgid "Affiliation" +msgstr "Affiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:289 +#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209 msgid "Altaffilation" msgstr "AutreAffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:298 +#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 +msgid "Number" +msgstr "Numéro" + +#: lib/layouts/aastex.layout:187 +msgid "Consecutive number for the alternative affiliations" +msgstr "Nombres consécutifs pour les autres affiliations" + +#: lib/layouts/aastex.layout:192 msgid "Alternative affiliation:" msgstr "Autre affiliation :" -#: lib/layouts/aastex.layout:305 +#: lib/layouts/aastex.layout:218 +msgid "And" +msgstr "Et" + +#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2877 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2889 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3015 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3034 +msgid "and" +msgstr "et" + +#: lib/layouts/aastex.layout:269 msgid "altaffilmark" msgstr "altaffilmark" -#: lib/layouts/aastex.layout:309 +#: lib/layouts/aastex.layout:273 msgid "altaffiliation mark" msgstr "marque autraffiliation" -#: lib/layouts/aastex.layout:340 +#: lib/layouts/aastex.layout:304 msgid "Subject headings:" msgstr "En-têtes de sujet :" -#: lib/layouts/aastex.layout:383 +#: lib/layouts/aastex.layout:329 msgid "[Acknowledgements]" msgstr "[Remerciements]" -#: lib/layouts/aastex.layout:404 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2260 -msgid "and" -msgstr "et" +#: lib/layouts/aastex.layout:339 +msgid "PlaceFigure" +msgstr "PlacementFigure" -#: lib/layouts/aastex.layout:424 +#: lib/layouts/aastex.layout:350 msgid "Place Figure here:" msgstr "Placez une figure ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:444 +#: lib/layouts/aastex.layout:359 +msgid "PlaceTable" +msgstr "PlacementTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:370 msgid "Place Table here:" msgstr "Placez un tableau ici :" -#: lib/layouts/aastex.layout:463 +#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:282 msgid "[Appendix]" -msgstr "[Appendice]" +msgstr "[Annexe]" + +#: lib/layouts/aastex.layout:399 +msgid "MathLetters" +msgstr "LettresMathématiques" + +#: lib/layouts/aastex.layout:453 +msgid "NoteToEditor" +msgstr "Note_À_l'Éditeur" -#: lib/layouts/aastex.layout:524 +#: lib/layouts/aastex.layout:465 msgid "Note to Editor:" msgstr "Note à l'éditeur :" -#: lib/layouts/aastex.layout:545 +#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102 +#: lib/layouts/aastex62.layout:113 +msgid "TableRefs" +msgstr "RéfsTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:486 msgid "References. ---" msgstr " Références. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:565 +#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109 +#: lib/layouts/aastex62.layout:120 +msgid "TableComments" +msgstr "RemarquesTableau" + +#: lib/layouts/aastex.layout:506 msgid "Note. ---" msgstr "Note. ---" -#: lib/layouts/aastex.layout:573 +#: lib/layouts/aastex.layout:514 msgid "Table note" msgstr "Note de tableau" -#: lib/layouts/aastex.layout:581 +#: lib/layouts/aastex.layout:522 msgid "Table note:" msgstr "Note de tableau :" -#: lib/layouts/aastex.layout:588 +#: lib/layouts/aastex.layout:529 msgid "tablenotemark" msgstr "tablenotemark" -#: lib/layouts/aastex.layout:592 +#: lib/layouts/aastex.layout:533 msgid "tablenote mark" msgstr "tablenote mark" -#: lib/layouts/aastex.layout:610 +#: lib/layouts/aastex.layout:551 msgid "FigCaption" msgstr "LégendeFig" -#: lib/layouts/aastex.layout:620 -msgid "Fig. ---" -msgstr "Fig. ---" +#: lib/layouts/aastex.layout:552 +msgid "fig." +msgstr "fig." + +#: lib/layouts/aastex.layout:558 +msgid "Filename to identify the corresponding figure file" +msgstr "Nom du fichier associé à la figure correspondante" + +#: lib/layouts/aastex.layout:573 +msgid "Facility" +msgstr "Facilité" -#: lib/layouts/aastex.layout:637 +#: lib/layouts/aastex.layout:585 msgid "Facility:" msgstr "Facilité :" -#: lib/layouts/aastex.layout:663 +#: lib/layouts/aastex.layout:599 +msgid "Objectname" +msgstr "NomObjet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:611 msgid "Obj:" msgstr "Obj :" -#: lib/layouts/aastex.layout:690 +#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643 +msgid "Recognized Name" +msgstr "Nom reconnu" + +#: lib/layouts/aastex.layout:614 +msgid "Separate the recognized name of an object from text" +msgstr "Séparer du texte le nom reconnu d'un objet" + +#: lib/layouts/aastex.layout:629 +msgid "Dataset" +msgstr "EnsembleDonnées" + +#: lib/layouts/aastex.layout:641 msgid "Dataset:" msgstr "Ensemble de données :" -#: lib/layouts/achemso.layout:100 +#: lib/layouts/aastex.layout:644 +msgid "Separate the dataset ID from text" +msgstr "Séparer du texte l'ID de l'ensemble de données" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70 +msgid "Software" +msgstr "Logiciel" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77 +msgid "Software:" +msgstr "Logiciel :" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110 +msgid "APPENDIX" +msgstr "ANNEXE" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114 +msgid "References-" +msgstr "Références-" + +#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121 +msgid "Note-" +msgstr "Note-" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" +msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178 +#: lib/layouts/ectaart.layout:181 +msgid "Corresponding Author" +msgstr "Auteur référent" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:132 +msgid "Corresponding author:" +msgstr "Auteur référent :" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62 +#: lib/layouts/egs.layout:364 lib/layouts/svmult.layout:83 +msgid "Author:" +msgstr "Auteur :" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190 +msgid "ORCID" +msgstr "ORCID" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:158 +msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" +msgstr "Saisir les 16 chiffres du code ORCID sous la forme xxxx-xxxx-xxxx-xxxx" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 +#: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162 +#: lib/layouts/copernicus.layout:83 lib/layouts/egs.layout:386 +#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:80 lib/layouts/revtex4.layout:147 +msgid "Affiliation:" +msgstr "Affiliation :" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-1.layout:144 +#: lib/layouts/revtex4.layout:190 +msgid "Collaboration" +msgstr "Collaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-1.layout:147 +#: lib/layouts/revtex4.layout:193 +msgid "Collaboration:" +msgstr "Collaboration :" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:193 +msgid "Nocollaboration" +msgstr "Nocollaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:200 +msgid "No collaboration" +msgstr "No collaboration" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:230 lib/layouts/copernicus.layout:247 +msgid "Section Appendix" +msgstr "Section d'annexe" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:234 +msgid "\\Alph{appendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:245 lib/layouts/copernicus.layout:258 +msgid "Subsection Appendix" +msgstr "Sous-section d'annexe" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:249 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." + +#: lib/layouts/aastex62.layout:260 lib/layouts/copernicus.layout:269 +msgid "Subsubsection Appendix" +msgstr "Sous-sous-section d'annexe" + +#: lib/layouts/aastex62.layout:264 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." + +#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Chemical Society (ACS)" +msgstr "American Chemical Society (ACS)" + +#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41 +#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:246 lib/layouts/beamer.layout:301 +#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:425 +#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/europecv.layout:137 +#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74 +#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:202 +#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137 +#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:284 +#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:205 +#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:651 +#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:64 +#: lib/layouts/stdsections.inc:95 lib/layouts/tufte-book.layout:97 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:126 lib/layouts/tufte-handout.layout:40 +msgid "Short Title|S" +msgstr "Titre court" + +#: lib/layouts/achemso.layout:75 +msgid "Short title which will appear in the running header" +msgstr "Titre court qui apparaîtra dans l'en-tête courant" + +#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125 +msgid "Short name" +msgstr "Nom court" + +#: lib/layouts/achemso.layout:110 +msgid "Short name which appears in the footer of the title page" +msgstr "Nom court tel qu'il apparaîtra dans le pied de la page de titre" + +#: lib/layouts/achemso.layout:115 msgid "Alt Affiliation" msgstr "Autre affiliation" -#: lib/layouts/achemso.layout:105 +#: lib/layouts/achemso.layout:121 msgid "Also Affiliation" msgstr "Également affiliation" -#: lib/layouts/achemso.layout:110 lib/layouts/lettre.layout:41 -#: lib/layouts/lettre.layout:342 lib/layouts/scrlttr2.layout:191 -#: lib/configure.py:603 +#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116 +#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46 +#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:757 msgid "Fax" msgstr "Fax" -#: lib/layouts/achemso.layout:115 lib/layouts/dinbrief.layout:295 -#: lib/layouts/g-brief.layout:117 +#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119 +#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361 +#: lib/layouts/moderncv.layout:173 +msgid "Fax:" +msgstr "Télécopie :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309 +#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153 msgid "Phone" msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/achemso.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:133 +#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:156 +msgid "Phone:" +msgstr "Téléphone :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:143 +msgid "Abbreviations" +msgstr "Abréviations" + +#: lib/layouts/achemso.layout:149 +msgid "Abbreviations:" +msgstr "Abréviations :" + +#: lib/layouts/achemso.layout:162 +msgid "Schemes" +msgstr "Schémas" + +#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178 msgid "Scheme" msgstr "Schéma" -#: lib/layouts/achemso.layout:127 +#: lib/layouts/achemso.layout:172 msgid "List of Schemes" msgstr "Liste des schémas" -#: lib/layouts/achemso.layout:144 lib/layouts/achemso.layout:155 +#: lib/layouts/achemso.layout:186 +msgid "Charts" +msgstr "Diagrammes" + +#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202 msgid "Chart" msgstr "Diagramme" -#: lib/layouts/achemso.layout:149 +#: lib/layouts/achemso.layout:196 msgid "List of Charts" msgstr "Liste des diagrammes" -#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:177 -msgid "Graph" +#: lib/layouts/achemso.layout:210 +msgid "Graphs[[mathematical]]" +msgstr "Graphiques" + +#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228 +msgid "Graph[[mathematical]]" msgstr "Graphique" -#: lib/layouts/achemso.layout:171 -msgid "List of Graphs" +#: lib/layouts/achemso.layout:222 +msgid "List of Graphs[[mathematical]]" msgstr "Liste des graphiques" -#: lib/layouts/achemso.layout:215 +#: lib/layouts/achemso.layout:256 +msgid "SupplementalInfo" +msgstr "InfoSupplémentaire" + +#: lib/layouts/achemso.layout:259 +msgid "Supporting Information Available" +msgstr "Information complémentaire disponible" + +#: lib/layouts/achemso.layout:262 +msgid "TOC entry" +msgstr "Entrée TdM" + +#: lib/layouts/achemso.layout:266 +msgid "Graphical TOC Entry" +msgstr "Entrée graphique de TdM" + +#: lib/layouts/achemso.layout:269 msgid "Bibnote" msgstr "Bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:219 +#: lib/layouts/achemso.layout:273 msgid "bibnote" msgstr "bibnote" -#: lib/layouts/achemso.layout:261 +#: lib/layouts/achemso.layout:292 msgid "Chemistry" msgstr "Chimie" -#: lib/layouts/achemso.layout:264 +#: lib/layouts/achemso.layout:295 msgid "chemistry" msgstr "chimie" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:64 -msgid "Teaser" -msgstr "Teaser" +#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308 +#: lib/languages:950 +msgid "Latin" +msgstr "Latin" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:75 -msgid "Teaser image:" -msgstr "Image Teaser :" +#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3 +msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)" +msgstr "ACM SIGS (style « alternatif », obsolète)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:87 -msgid "CRcat" -msgstr "CRcat" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180 +msgid "Terms" +msgstr "Termes" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 -msgid "CR category" -msgstr "Catégorie CR" +#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37 +msgid "General terms:" +msgstr "Terminologie générale :" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138 -msgid "CR categories" -msgstr "Catégories CR" +#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)" +msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, obsolète)" -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:144 -msgid "Computing Review Categories" -msgstr "Catégories « Computing Review »" - -#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/acmsiggraph.layout:159 -#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/apa.layout:243 -#: lib/layouts/iopart.layout:239 lib/layouts/iopart.layout:253 -#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/jasatex.layout:225 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:213 lib/layouts/revtex4.layout:230 -#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/sigplanconf.layout:181 -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:90 -msgid "Acknowledgments" +#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Association for Computing Machinery (ACM)" +msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)" + +#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175 +#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:193 +#: lib/layouts/revtex4.layout:197 +msgid "Thanks" msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/agutex.layout:72 -msgid "Authors" -msgstr "Auteurs" +#: lib/layouts/acmart.layout:100 +msgid "Thanks: " +msgstr "Remerciements : " -#: lib/layouts/agutex.layout:90 lib/layouts/agutex.layout:94 -msgid "Affiliation Mark" -msgstr "Marque d'affiliation" +#: lib/layouts/acmart.layout:106 +msgid "ACM Journal" +msgstr "Revue ACM" -#: lib/layouts/agutex.layout:112 -msgid "Author affiliation" -msgstr "Affiliation de l'auteur" +#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308 +#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325 +#: lib/layouts/apa6.layout:333 +msgid "Preamble" +msgstr "Préambule" -#: lib/layouts/agutex.layout:122 -msgid "Author affiliation:" -msgstr "Affiliation de l'auteur :" +#: lib/layouts/acmart.layout:111 +msgid "Journal's Short Name: " +msgstr "Nom court de la revue : " -#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/egs.layout:498 -#: lib/layouts/kluwer.layout:271 lib/layouts/llncs.layout:256 -#: lib/layouts/siamltex.layout:264 lib/layouts/svglobal.layout:164 -#: lib/layouts/svjog.layout:168 lib/layouts/svprobth.layout:198 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:105 -msgid "Abstract." -msgstr "Résumé." +#: lib/layouts/acmart.layout:122 +msgid "ACM Conference" +msgstr "Conférence ACM" -#: lib/layouts/agutex.layout:189 -msgid "Acknowledgments." -msgstr "Remerciements." +#: lib/layouts/acmart.layout:129 +msgid "Full name" +msgstr "Nom complet" -#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:83 -#: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/egs.layout:579 -#: lib/layouts/isprs.layout:179 lib/layouts/spie.layout:31 -#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:249 -msgid "Section*" -msgstr "Section*" +#: lib/layouts/acmart.layout:137 +msgid "Venue" +msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/amsart.layout:84 -msgid "SpecialSection" -msgstr "Section-spéciale" +#: lib/layouts/acmart.layout:140 +msgid "Conference Name: " +msgstr "Nom du symposium : " -#: lib/layouts/amsart.layout:93 -msgid "SpecialSection*" -msgstr "Section-spéciale*" +#: lib/layouts/acmart.layout:147 +msgid "Short title" +msgstr "Titre court" -#: lib/layouts/amsart.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:174 -#: lib/layouts/beamer.layout:218 lib/layouts/memoir.layout:153 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:284 -msgid "Unnumbered" -msgstr "NonNuméroté" +#: lib/layouts/acmart.layout:178 +msgid "Email address: " +msgstr "Adresse E-mail : " -#: lib/layouts/amsart.layout:116 lib/layouts/amsbook.layout:92 -#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/egs.layout:599 -#: lib/layouts/isprs.layout:190 lib/layouts/aguplus.inc:52 -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 -#: lib/layouts/svcommon.inc:257 -msgid "Subsection*" -msgstr "SousSection*" +#: lib/layouts/acmart.layout:192 +msgid "ORCID: " +msgstr "ORCID: " -#: lib/layouts/amsart.layout:137 lib/layouts/amsbook.layout:100 -#: lib/layouts/isprs.layout:199 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:265 -msgid "Subsubsection*" -msgstr "SousSousSection*" +#: lib/layouts/acmart.layout:212 +msgid "Affiliation: " +msgstr "Affiliation : " -#: lib/layouts/amsbook.layout:135 -msgid "Chapter Exercises" -msgstr "Exercices_Chapitre" +#: lib/layouts/acmart.layout:216 +msgid "Additional Affiliation" +msgstr "Autre affiliation" -#: lib/layouts/apa.layout:51 -msgid "RightHeader" -msgstr "En-têteDroit" +#: lib/layouts/acmart.layout:218 +msgid "Additional Affiliation: " +msgstr "Autre affiliation : " -#: lib/layouts/apa.layout:60 -msgid "Right header:" -msgstr "En-tête droit :" +#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226 +msgid "Position" +msgstr "Position" -#: lib/layouts/apa.layout:83 -msgid "Abstract:" -msgstr "Résumé :" +#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233 +#: lib/layouts/paper.layout:163 +msgid "Institution" +msgstr "Institution" -#: lib/layouts/apa.layout:100 -msgid "Short title:" -msgstr "Titre Court :" +#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240 +msgid "Department" +msgstr "Département" -#: lib/layouts/apa.layout:129 -msgid "TwoAuthors" -msgstr "DeuxAuteurs" +#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248 +msgid "Street Address" +msgstr "Adresse (rue)" -#: lib/layouts/apa.layout:136 -msgid "ThreeAuthors" -msgstr "TroisAuteurs" +#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462 +#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80 +#: lib/layouts/moderncv.layout:365 lib/layouts/moderncv.layout:366 +msgid "City" +msgstr "Cité" -#: lib/layouts/apa.layout:143 -msgid "FourAuthors" -msgstr "QuatreAuteurs" +#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498 +#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100 +#: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371 +msgid "Country" +msgstr "Pays" -#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/egs.layout:326 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:143 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131 -msgid "Affiliation:" -msgstr "Affiliation :" +#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474 +#: lib/layouts/g-brief.layout:88 +msgid "State" +msgstr "État" -#: lib/layouts/apa.layout:171 -msgid "TwoAffiliations" -msgstr "DeuxAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280 +msgid "Postal Code" +msgstr "Code postal" -#: lib/layouts/apa.layout:178 -msgid "ThreeAffiliations" -msgstr "TroisAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:286 +msgid "TitleNote" +msgstr "NoteTitre" -#: lib/layouts/apa.layout:185 -msgid "FourAffiliations" -msgstr "QuatreAffiliations" +#: lib/layouts/acmart.layout:296 +msgid "Title Note: " +msgstr "Note de titre : " -#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335 -msgid "Journal" -msgstr "Journal" +#: lib/layouts/acmart.layout:302 +msgid "SubtitleNote" +msgstr "NoteSousTitre" -#: lib/layouts/apa.layout:206 -msgid "CopNum" -msgstr "NumCopie" +#: lib/layouts/acmart.layout:304 +msgid "Subtitle Note: " +msgstr "Note de sous titre : " -#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:392 -#: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/llncs.layout:362 -#: lib/layouts/powerdot.layout:194 lib/layouts/slides.layout:167 -#: lib/layouts/stdinsets.inc:101 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 -msgid "Note" -msgstr "Note" +#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274 +msgid "AuthorNote" +msgstr "NoteAuteur" -#: lib/layouts/apa.layout:234 -msgid "Acknowledgements:" -msgstr "Remerciements :" +#: lib/layouts/acmart.layout:310 +msgid "Note: " +msgstr "Note : " -#: lib/layouts/apa.layout:248 -msgid "ThickLine" -msgstr "LigneÉpaisse" +#: lib/layouts/acmart.layout:314 +msgid "ACM Volume" +msgstr "Volume ACM" -#: lib/layouts/apa.layout:258 -msgid "CenteredCaption" -msgstr "LégendeCentrée" +#: lib/layouts/acmart.layout:316 +msgid "Volume: " +msgstr "Volume : " -#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:265 -#: lib/layouts/scrclass.inc:285 -msgid "Senseless!" -msgstr "Absurde !" +#: lib/layouts/acmart.layout:320 +msgid "ACM Number" +msgstr "Numéro ACM" -#: lib/layouts/apa.layout:278 -msgid "FitFigure" -msgstr "AjusteFigure" +#: lib/layouts/acmart.layout:322 +msgid "Number: " +msgstr "Numéro : " -#: lib/layouts/apa.layout:284 -msgid "FitBitmap" -msgstr "AjusteBitmap" +#: lib/layouts/acmart.layout:326 +msgid "ACM Article" +msgstr "Article ACM" -#: lib/layouts/apa.layout:351 lib/layouts/egs.layout:89 -#: lib/layouts/kluwer.layout:99 lib/layouts/llncs.layout:83 -#: lib/layouts/memoir.layout:94 lib/layouts/paper.layout:94 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66 -#: lib/layouts/scrclass.inc:100 lib/layouts/stdsections.inc:131 -#: lib/layouts/svcommon.inc:228 -msgid "Subparagraph" -msgstr "SousParagraphe" +#: lib/layouts/acmart.layout:328 +msgid "Article: " +msgstr "Article : " -#: lib/layouts/apa.layout:398 -msgid "Seriate" -msgstr "Sérié" +#: lib/layouts/acmart.layout:332 +msgid "ACM Year" +msgstr "Année ACM" -#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:415 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 -msgid "(\\alph{enumii})" -msgstr "(\\alph{enumii})" +#: lib/layouts/acmart.layout:334 +msgid "Year: " +msgstr "Année : " -#: lib/layouts/armenian-article.layout:9 -msgid "LatinOn" -msgstr "LatinOn" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:18 -msgid "Latin on" -msgstr "Latin actif" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:25 -msgid "LatinOff" -msgstr "LatinOff" - -#: lib/layouts/armenian-article.layout:34 -msgid "Latin off" -msgstr "Latin inactif" - -# Cadre = Frame ? -#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:226 -#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22 -msgid "BeginFrame" -msgstr "DébutCadre" - -#: lib/layouts/article.layout:19 lib/layouts/beamer.layout:107 -#: lib/layouts/beamer.layout:122 lib/layouts/memoir.layout:52 -#: lib/layouts/mwart.layout:24 lib/layouts/paper.layout:46 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:21 lib/layouts/svmult.layout:102 -#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6 -#: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:12 -#: lib/layouts/svcommon.inc:107 -msgid "Part" -msgstr "Partie" +#: lib/layouts/acmart.layout:338 +msgid "ACM Month" +msgstr "Mois ACM" -#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35 -#: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:240 -msgid "Part*" -msgstr "Partie*" +#: lib/layouts/acmart.layout:340 +msgid "Month: " +msgstr "Mois : " -#: lib/layouts/beamer.layout:154 -msgid "Section \\arabic{section}" -msgstr "Section \\arabic{section}" +#: lib/layouts/acmart.layout:344 +msgid "ACM Art Seq Num" +msgstr "ACM Art Seq Num" -#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:231 -#: lib/layouts/numarticle.inc:10 -msgid "\\Alph{section}" -msgstr "\\Alph{section}" +#: lib/layouts/acmart.layout:346 +msgid "Article Sequential Number: " +msgstr "Numéro séquentiel d'article : " -#: lib/layouts/beamer.layout:197 -msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:350 +msgid "ACM Submission ID" +msgstr "ID soumission ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:211 -msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +#: lib/layouts/acmart.layout:352 +msgid "Submission ID: " +msgstr "ID soumission : " -#: lib/layouts/beamer.layout:227 lib/layouts/beamer.layout:269 -#: lib/layouts/beamer.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:346 -#: lib/layouts/beamer.layout:375 -msgid "Frames" -msgstr "Cadres" +#: lib/layouts/acmart.layout:356 +msgid "ACM Price" +msgstr "Prix ACM" -#: lib/layouts/beamer.layout:244 -msgid "Frame" -msgstr "Cadre" +#: lib/layouts/acmart.layout:358 +msgid "Price: " +msgstr "Prix : " -#: lib/layouts/beamer.layout:268 -msgid "BeginPlainFrame" -msgstr "DébutCadreSimple" +#: lib/layouts/acmart.layout:362 +msgid "ACM ISBN" +msgstr "ISBN ACM" -# paquetage beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:285 -msgid "Frame (no head/foot/sidebars)" -msgstr "Cadre (pas d'en-tête/pied de page/barres latérales)" +#: lib/layouts/acmart.layout:364 +msgid "ISBN: " +msgstr "ISBN : " -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:306 -msgid "AgainFrame" -msgstr "CadreReprise" +#: lib/layouts/acmart.layout:368 +msgid "ACM DOI" +msgstr "ACM DOI" -# Paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:323 -msgid "Again frame with label" -msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" +#: lib/layouts/acmart.layout:370 +msgid "ACM DOI: " +msgstr "ACM DOI: " -#: lib/layouts/beamer.layout:345 -msgid "EndFrame" -msgstr "FinCadre" +#: lib/layouts/acmart.layout:374 +msgid "ACM Badge R" +msgstr "ACM Badge R" -#: lib/layouts/beamer.layout:359 -msgid "________________________________" -msgstr "________________________________" +#: lib/layouts/acmart.layout:376 +msgid "ACM Badge R: " +msgstr "ACM Badge R: " -#: lib/layouts/beamer.layout:374 -msgid "FrameSubtitle" -msgstr "SousTitreCadre" +#: lib/layouts/acmart.layout:380 +msgid "ACM Badge L" +msgstr "ACM Badge L" -#: lib/layouts/beamer.layout:397 -msgid "Column" -msgstr "Colonne" +#: lib/layouts/acmart.layout:382 +msgid "ACM Badge L: " +msgstr "ACM Badge L: " -#: lib/layouts/beamer.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:422 -#: lib/layouts/beamer.layout:423 lib/layouts/beamer.layout:434 -#: lib/layouts/beamer.layout:452 lib/layouts/beamer.layout:483 -msgid "Columns" -msgstr "Colonnes" +#: lib/layouts/acmart.layout:386 +msgid "Start Page" +msgstr "Page initiale" -# paquetage Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:410 -msgid "Start column (increase depth!), width:" -msgstr "Début colonne (augmenter la profondeur !), largeur :" +#: lib/layouts/acmart.layout:388 +msgid "Start Page: " +msgstr "Page initiale : " -#: lib/layouts/beamer.layout:451 -msgid "ColumnsCenterAligned" -msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" +#: lib/layouts/acmart.layout:394 +msgid "Terms: " +msgstr "Termes : " -#: lib/layouts/beamer.layout:463 -msgid "Columns (center aligned)" -msgstr "Colonnes (centrées verticalement)" +#: lib/layouts/acmart.layout:400 +msgid "Keywords: " +msgstr "Mots-clés : " -#: lib/layouts/beamer.layout:482 -msgid "ColumnsTopAligned" -msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" +#: lib/layouts/acmart.layout:404 +msgid "CCSXML" +msgstr "CCSXML" -#: lib/layouts/beamer.layout:494 -msgid "Columns (top aligned)" -msgstr "Colonnes (alignées sur première ligne)" +#: lib/layouts/acmart.layout:415 +msgid "Computing Classification Scheme (XML): " +msgstr "Schéma de classification (XML) : " -#: lib/layouts/beamer.layout:514 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: lib/layouts/acmart.layout:426 +msgid "CCS Description" +msgstr "Description CCS" -#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:541 -#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/beamer.layout:594 -#: lib/layouts/beamer.layout:620 -msgid "Overlays" -msgstr "Recouvrements" +#: lib/layouts/acmart.layout:429 +msgid "Significance" +msgstr "Signification" -#: lib/layouts/beamer.layout:530 -msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +#: lib/layouts/acmart.layout:431 +msgid "Computing Classification Scheme: " +msgstr "Schéma de classification (CCS) : " -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:540 lib/layouts/beamer.layout:551 -msgid "Overprint" -msgstr "SurImpression" +#: lib/layouts/acmart.layout:444 +msgid "Set Copyright" +msgstr "Préciser le copyright" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:567 -msgid "OverlayArea" -msgstr "ZoneRecouvrement" +#: lib/layouts/acmart.layout:446 +msgid "Set Copyright: " +msgstr "Préciser le copyright : " -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:578 -msgid "Overlayarea" -msgstr "ZoneRecouvrement" +#: lib/layouts/acmart.layout:450 +msgid "Copyright Year" +msgstr "Année de copyright" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:593 -msgid "Uncover" -msgstr "Découvrir" +#: lib/layouts/acmart.layout:452 +msgid "Copyright Year: " +msgstr "Année de copyright : " -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:604 -msgid "Uncovered on slides" -msgstr "Découvrir sur diapos" +#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459 +msgid "Teaser Figure" +msgstr "Image d'accroche" -#: lib/layouts/beamer.layout:619 -msgid "Only" -msgstr "Seulement" +#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 +#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/copernicus.layout:148 +#: lib/layouts/egs.layout:463 lib/layouts/ijmpc.layout:173 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:167 +msgid "Received" +msgstr "Reçu" -#: lib/layouts/beamer.layout:630 -msgid "Only on slides" -msgstr "Seulement sur diapos" +#: lib/layouts/acmart.layout:468 +msgid "Stage" +msgstr "Étape" -#: lib/layouts/beamer.layout:646 -msgid "Block" -msgstr "Bloc" +#: lib/layouts/acmart.layout:471 +msgid "Received: " +msgstr "Reçu : " -#: lib/layouts/beamer.layout:647 lib/layouts/beamer.layout:673 -#: lib/layouts/beamer.layout:703 -msgid "Blocks" -msgstr "Blocs" +#: lib/layouts/acmart.layout:479 +msgid "ShortAuthors" +msgstr "NomAuteursCourt" -#: lib/layouts/beamer.layout:657 -msgid "Block:" -msgstr "Bloc :" +#: lib/layouts/acmart.layout:487 +msgid "Short authors: " +msgstr "Noms d'auteurs court : " -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:672 -msgid "ExampleBlock" -msgstr "BlocExemple" +#: lib/layouts/acmart.layout:501 +msgid "Sidebar" +msgstr "Barre latérale" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:683 -msgid "Example Block:" -msgstr "Bloc exemple :" +#: lib/layouts/acmart.layout:505 +msgid "Sidebar (sigchi-a only)" +msgstr "Barre latérale (uniquement sigchi-a)" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:702 -msgid "AlertBlock" -msgstr "BlocAlerte" +#: lib/layouts/acmart.layout:515 +msgid "Margin figure (sigchi-a only)" +msgstr "Fi)gure en marge (uniquement sigchi-a)" -# beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:713 -msgid "Alert Block:" -msgstr "Bloc alerte :" +#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1700 +#: lib/layouts/powerdot.layout:562 lib/layouts/sciposter.layout:109 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:271 +msgid "List of Figures" +msgstr "Liste des figures" -#: lib/layouts/beamer.layout:735 lib/layouts/beamer.layout:767 -#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:814 -#: lib/layouts/beamer.layout:857 lib/layouts/beamer.layout:960 -msgid "Titling" -msgstr "Titrage" +#: lib/layouts/acmart.layout:528 +msgid "Margin table (sigchi-a only)" +msgstr "Tableau en marge (uniquement sigchi-a)" -# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? -# (beamer) -#: lib/layouts/beamer.layout:758 -msgid "Title (Plain Frame)" -msgstr "Titre (Cadre Simple)" +#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1687 +#: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/sciposter.layout:123 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:255 +msgid "List of Tables" +msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/layouts/beamer.layout:834 -msgid "InstituteMark" -msgstr "MarqueInstitution" +#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25 +msgid "Definitions & Theorems" +msgstr "Définitions & théorèmes" + +#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1301 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37 +msgid "Additional Theorem Text" +msgstr "Texte de théorème complémentaire" + +#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1302 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38 +msgid "Additional text appended to the theorem header" +msgstr "Texte complémentaire ajouté à l'en-tête de théorème" + +#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:374 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:380 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52 +msgid "Theorem \\thetheorem." +msgstr "Théorème \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:838 -msgid "Institute mark" -msgstr "Marque institution" +#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79 +#: lib/layouts/theorems.inc:79 +msgid "Corollary \\thetheorem." +msgstr "Corollaire \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:903 lib/layouts/egs.layout:98 -#: lib/layouts/powerdot.layout:308 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 -#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 -msgid "Quotation" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97 +#: lib/layouts/theorems.inc:97 +msgid "Lemma \\thetheorem." +msgstr "Lemme \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:922 lib/layouts/egs.layout:116 -#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/stdlayouts.inc:33 -msgid "Quote" -msgstr "Cite" +#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115 +#: lib/layouts/theorems.inc:115 +msgid "Proposition \\thetheorem." +msgstr "Proposition \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:939 lib/layouts/egs.layout:206 -#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/stdlayouts.inc:52 -msgid "Verse" -msgstr "Vers" +#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133 +#: lib/layouts/theorems.inc:133 +msgid "Conjecture \\thetheorem." +msgstr "Conjecture \\thetheorem." -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:959 -msgid "TitleGraphic" -msgstr "GraphiqueTitre" +#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169 +#: lib/layouts/theorems.inc:169 +msgid "Definition \\thetheorem." +msgstr "Définition \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/theorems-std.module:2 -msgid "Theorems" -msgstr "Théorèmes" +#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193 +#: lib/layouts/theorems.inc:193 +msgid "Example \\thetheorem." +msgstr "Exemple \\thetheorem." -#: lib/layouts/beamer.layout:994 lib/layouts/foils.layout:309 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 -msgid "Corollary." -msgstr "Corollaire." +#: lib/layouts/acmart.layout:628 +msgid "Print Only" +msgstr "Uniquement impression" + +#: lib/layouts/acmart.layout:635 +msgid "Print version only" +msgstr "Uniquement version d'impression" + +#: lib/layouts/acmart.layout:638 +msgid "Screen Only" +msgstr "Uniquement écran" + +#: lib/layouts/acmart.layout:641 +msgid "Screen version only" +msgstr "Uniquement version écran" + +#: lib/layouts/acmart.layout:644 +msgid "Anonymous Suppression" +msgstr "Suppression anonymat" + +#: lib/layouts/acmart.layout:647 +msgid "Non anonymous only" +msgstr "Non anonyme uniquement" + +#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185 +#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302 +#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260 +#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:243 +#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223 +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Acknowledgments" +msgstr "Remerciements" -#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/foils.layout:323 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152 -msgid "Definition." -msgstr "Définition." +#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669 +msgid "Grant Sponsor" +msgstr "Allocataire de la bourse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1017 -msgid "Definitions" -msgstr "Définitions" +#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709 +msgid "Sponsor ID" +msgstr "ID allocataire" -#: lib/layouts/beamer.layout:1020 -msgid "Definitions." -msgstr "Définitions." +#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698 +msgid "Grant Number" +msgstr "Numéro de bourse" -#: lib/layouts/beamer.layout:1026 lib/layouts/theorems-starred.inc:176 -msgid "Example." -msgstr "Exemple." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)" +msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolète)" -#: lib/layouts/beamer.layout:1034 -msgid "Examples" -msgstr "Exemples" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66 +msgid "TOG online ID" +msgstr "TOG online ID" -#: lib/layouts/beamer.layout:1037 -msgid "Examples." -msgstr "Exemples." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77 +msgid "Online ID:" +msgstr "Online ID :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1041 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:163 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:172 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 lib/layouts/theorems-ams.inc:137 -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:148 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-starred.inc:140 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168 lib/layouts/theorems.inc:137 -#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150 -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114 -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94 -msgid "Fact" -msgstr "Fait" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85 +msgid "TOG volume" +msgstr "TOG volume" -#: lib/layouts/beamer.layout:1044 lib/layouts/theorems-starred.inc:134 -msgid "Fact." -msgstr "Fait." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88 +msgid "Volume number:" +msgstr "Volume number :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/foils.layout:295 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29 -msgid "Theorem." -msgstr "Théorème." +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92 +msgid "TOG number" +msgstr "TOG number" -#: lib/layouts/beamer.layout:1061 -msgid "Separator" -msgstr "Séparateur" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95 +msgid "Article number:" +msgstr "Article number:" -#: lib/layouts/beamer.layout:1075 -msgid "___" -msgstr "___" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107 +msgid "Set copyright" +msgstr "Préciser le copyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/egs.layout:633 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 -msgid "LyX-Code" -msgstr "LyX-Code" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110 +msgid "Copyright type:" +msgstr "Type de copyright :" -# Beamer -#: lib/layouts/beamer.layout:1123 -msgid "NoteItem" -msgstr "ÉlémentNote" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114 +msgid "Copyright year" +msgstr "Année de copyright" -#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/powerdot.layout:206 -msgid "Note:" -msgstr "Note :" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117 +msgid "Year of copyright:" +msgstr "Année de copyright :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/beamer.layout:1153 -msgid "Alert" -msgstr "Alerte" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125 +msgid "Conference info" +msgstr "Informations sur le symposium" -#: lib/layouts/beamer.layout:1162 lib/layouts/beamer.layout:1164 -#: lib/layouts/svcommon.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:95 -#: lib/layouts/svcommon.inc:102 -msgid "Structure" -msgstr "Structure" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128 +msgid "Conference info:" +msgstr "Informations sur le symposium :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1173 -msgid "ArticleMode" -msgstr "ModeArticle" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132 +msgid "Conference name" +msgstr "Nom du symposium" -#: lib/layouts/beamer.layout:1178 -msgid "Article" -msgstr "Article" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137 +msgid "ISBN" +msgstr "ISBN" -#: lib/layouts/beamer.layout:1183 -msgid "PresentationMode" -msgstr "ModePresentation" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140 +msgid "ISBN:" +msgstr "ISBN :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1188 -msgid "Presentation" -msgstr "Presentation" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126 +msgid "DOI" +msgstr "DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/powerdot.layout:373 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142 -#: src/insets/Inset.cpp:97 -msgid "Table" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102 +msgid "Article DOI:" +msgstr "Article DOI :" -#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/powerdot.layout:377 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:222 lib/layouts/stdfloats.inc:16 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195 -msgid "List of Tables" -msgstr "Liste des tableaux" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99 +msgid "TOG article DOI" +msgstr "TOG article DOI" -#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:385 -#: lib/layouts/stdfloats.inc:26 -msgid "Figure" -msgstr "Figure" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157 +msgid "PDF author" +msgstr "PDF author" -#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/powerdot.layout:389 -#: lib/layouts/tufte-book.layout:235 lib/layouts/stdfloats.inc:31 -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198 -msgid "List of Figures" -msgstr "Liste des figures" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160 +msgid "PDF author:" +msgstr "PDF author :" -#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40 -msgid "Dialogue" -msgstr "Dialogue" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200 +msgid "Keyword list" +msgstr "Liste de mots-clés" -#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208 -msgid "Narrative" -msgstr "Narratif" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207 +msgid "Concept list" +msgstr "Liste des concepts" -#: lib/layouts/broadway.layout:58 -msgid "ACT" -msgstr "ACTE" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214 +msgid "Print copyright" +msgstr "Imprimer le copyright" -#: lib/layouts/broadway.layout:70 -msgid "ACT \\arabic{act}" -msgstr "ACTE \\arabic{act}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175 +msgid "Teaser" +msgstr "Teaser" -#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101 -msgid "SCENE" -msgstr "SCÈNE" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185 +msgid "Teaser image:" +msgstr "Image Teaser :" -#: lib/layouts/broadway.layout:86 -msgid "SCENE \\arabic{scene}" -msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222 +msgid "CR categories" +msgstr "Catégories CR" -#: lib/layouts/broadway.layout:90 -msgid "SCENE*" -msgstr "SCÈNE*" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230 +msgid "CR Categories:" +msgstr "CR Categories :" -#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116 -msgid "AT RISE:" -msgstr "LEVER_RIDEAU :" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238 +msgid "CRcat" +msgstr "CRcat" -# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) -#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144 -msgid "Speaker" -msgstr "Personnage" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243 +msgid "CR category" +msgstr "Catégorie CR" -#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159 -msgid "Parenthetical" -msgstr "Parenthèses" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260 +msgid "CR-number" +msgstr "CR-number" -#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170 -msgid "(" -msgstr "(" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261 +msgid "Number of the category" +msgstr "Numéro de la catégorie" -#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172 -msgid ")" -msgstr ")" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310 +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266 +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267 +msgid "Subcategory" +msgstr "Sous-catégorie" -#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168 -msgid "CURTAIN" -msgstr "RIDEAU" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272 +msgid "Third-level" +msgstr "Troisième niveau" -#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:225 -#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:298 -#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65 -msgid "Right Address" -msgstr "Adresse_À_Droite" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273 +msgid "Third-level of the category" +msgstr "Troisième niveau de la catégorie" -#: lib/layouts/chess.layout:35 -msgid "Mainline" -msgstr "Ligne_Principale" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279 +msgid "ShortCite" +msgstr "ShortCite" -#: lib/layouts/chess.layout:42 -msgid "Mainline:" -msgstr "Ligne Principale :" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284 +msgid "Short cite" +msgstr "Short cite" -#: lib/layouts/chess.layout:61 -msgid "Variation" -msgstr "Variante" +#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292 +#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181 +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/chess.layout:65 -msgid "Variation:" -msgstr "Variante :" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3 +msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)" +msgstr "ACM SIGGRAPH (antérieur à 0.91, obsolète)" -#: lib/layouts/chess.layout:71 -msgid "SubVariation" -msgstr "SousVariante" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106 +msgid "TOG project URL" +msgstr "TOG project URL" -#: lib/layouts/chess.layout:74 -msgid "Subvariation:" -msgstr "Sous-Variante :" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110 +msgid "Project URL:" +msgstr "Project URL :" -#: lib/layouts/chess.layout:80 -msgid "SubVariation2" -msgstr "SousVariante2" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114 +msgid "TOG video URL" +msgstr "TOG video URL" -#: lib/layouts/chess.layout:83 -msgid "Subvariation(2):" -msgstr "Sous-Variante(2) :" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117 +msgid "Video URL:" +msgstr "Video URL :" -#: lib/layouts/chess.layout:89 -msgid "SubVariation3" -msgstr "SousVariante3" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121 +msgid "TOG data URL" +msgstr "TOG data URL" -#: lib/layouts/chess.layout:92 -msgid "Subvariation(3):" -msgstr "Sous-Variante(3) :" - -#: lib/layouts/chess.layout:98 -msgid "SubVariation4" -msgstr "SousVariante4" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124 +msgid "Data URL:" +msgstr "Data URL :" -#: lib/layouts/chess.layout:101 -msgid "Subvariation(4):" -msgstr "Sous-Variante(4) :" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128 +msgid "TOG code URL" +msgstr "TOG code URL" -#: lib/layouts/chess.layout:107 -msgid "SubVariation5" -msgstr "SousVariante5" +#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131 +msgid "Code URL:" +msgstr "Code URL :" -#: lib/layouts/chess.layout:110 -msgid "Subvariation(5):" -msgstr "Sous-Variante(5) :" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" +msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)" -#: lib/layouts/chess.layout:117 -msgid "HideMoves" -msgstr "Cache_Mouvements" +#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4 +msgid "Articles (DocBook)" +msgstr "Articles (DocBook)" -#: lib/layouts/chess.layout:122 -msgid "HideMoves:" -msgstr "Cache_Mouvements :" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39 +msgid "Firstname" +msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/chess.layout:127 -msgid "ChessBoard" -msgstr "Échiquier" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52 +msgid "Fname" +msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/chess.layout:131 -msgid "[chessboard]" -msgstr "[échiquier]" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 +#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202 +#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:340 lib/layouts/revtex4-1.layout:342 +msgid "Surname" +msgstr "Nom" -#: lib/layouts/chess.layout:140 -msgid "BoardCentered" -msgstr "ÉchiquierCentré" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100 +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63 +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 +msgid "Literal" +msgstr "Littéral" -#: lib/layouts/chess.layout:145 -msgid "[centered board]" -msgstr "[échiquier centré]" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 +msgid "Emph" +msgstr "En évidence" -#: lib/layouts/chess.layout:155 -msgid "HighLight" -msgstr "Mise_en_Valeur" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133 +msgid "Abbrev" +msgstr "Abrévié" -#: lib/layouts/chess.layout:160 -msgid "Highlights:" -msgstr "Mises en valeur :" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145 +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 +msgid "Citation-number" +msgstr "Numéro-Citation" -#: lib/layouts/chess.layout:175 -msgid "Arrow" -msgstr "Flèche" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 +#: lib/layouts/apa6.layout:332 +msgid "Volume" +msgstr "Volume" -#: lib/layouts/chess.layout:180 -msgid "Arrow:" -msgstr "Flèche :" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 +msgid "Day" +msgstr "Jour" -#: lib/layouts/chess.layout:186 -msgid "KnightMove" -msgstr "Mouvement_Cavalier" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 +msgid "Month" +msgstr "Mois" -#: lib/layouts/chess.layout:191 -msgid "KnightMove:" -msgstr "Mouvement_Cavalier :" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193 +msgid "Year" +msgstr "Année" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 -msgid "DinBrief" -msgstr "DinBrief" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205 +msgid "Issue-number" +msgstr "Numéro d'émission" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/frletter.layout:16 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:15 lib/layouts/lettre.layout:55 -#: lib/layouts/lettre.layout:481 lib/layouts/stdletter.inc:35 -msgid "Send To Address" -msgstr "Envoi à l'adresse" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217 +msgid "Issue-day" +msgstr "Date de publication" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:66 -#: lib/layouts/elsart.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:185 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:132 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:179 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:62 -#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsdefs.inc:130 -msgid "Address:" -msgstr "Adresse :" +#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229 +msgid "Issue-months" +msgstr "Mois de publication" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/frletter.layout:12 -#: lib/layouts/heb-letter.layout:10 lib/layouts/lettre.layout:33 -#: lib/layouts/lettre.layout:137 lib/layouts/stdletter.inc:24 -msgid "My Address" -msgstr "Mon_Adresse" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20 +#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:261 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60 +#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42 +#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61 +#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23 +msgid "Part" +msgstr "Partie" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:179 -msgid "Sender Address:" -msgstr "Adresse de l'expéditeur :" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20 +#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69 +#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 +#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:45 +#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 +msgid "Chapter" +msgstr "Chapitre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 -msgid "Return address" -msgstr "Adresse de retour" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59 +#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:131 +#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436 +#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75 +#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138 +#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81 +#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:48 +#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:104 +#: lib/layouts/stdsections.inc:139 lib/layouts/svcommon.inc:223 +msgid "Paragraph" +msgstr "Paragraphe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 -msgid "Backaddress:" -msgstr "AdresseRetour :" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346 +#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60 +#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101 +#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153 +#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112 +#: lib/layouts/stdsections.inc:150 lib/layouts/svcommon.inc:234 +msgid "Subparagraph" +msgstr "SousParagraphe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 -msgid "Postal comment" -msgstr "Commentaire postal" +#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79 +msgid "Subsubparagraph" +msgstr "SousSousParagraphe" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:83 -msgid "Postal Remark:" -msgstr "Commentaire postal :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:327 +msgid "Header" +msgstr "En-tête" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:88 -msgid "Handling" -msgstr "Handling" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 +msgid "-- Header --" +msgstr "-- En-tête --" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 -msgid "Handling:" -msgstr "Étiquette :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 +msgid "Special-section" +msgstr "Section-spéciale" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:757 lib/layouts/lettre.layout:59 -#: lib/layouts/lettre.layout:450 -msgid "YourRef" -msgstr "VotreRéf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 +msgid "Special-section:" +msgstr "Section-spéciale :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 -msgid "Your ref.:" -msgstr "Vos réf. :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 +msgid "AGU-journal" +msgstr "Journal-AGU" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:736 lib/layouts/lettre.layout:61 -#: lib/layouts/lettre.layout:466 -msgid "MyRef" -msgstr "MaRéf" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 +msgid "AGU-journal:" +msgstr "Journal-AGU :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 -msgid "Our ref.:" -msgstr "Nos réf. :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 +msgid "Citation-number:" +msgstr "Numéro-Citation :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:106 -msgid "Writer" -msgstr "Auteur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 +msgid "AGU-volume" +msgstr "Volume-AGU" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 -msgid "Writer:" -msgstr "Auteur :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 +msgid "AGU-volume:" +msgstr "Volume-AGU :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/frletter.layout:40 -#: lib/layouts/g-brief.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:891 -#: lib/layouts/lettre.layout:67 lib/layouts/lettre.layout:568 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:132 lib/layouts/scrlttr2.layout:167 -#: lib/layouts/stdletter.inc:71 -msgid "Signature" -msgstr "Signature" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 +msgid "AGU-issue" +msgstr "Numéro-AGU" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/lettre.layout:571 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:171 -#: lib/layouts/stdletter.inc:83 -msgid "Signature:" -msgstr "Signature :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 +msgid "AGU-issue:" +msgstr "Numéro-AGU :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 -msgid "Bottomtext" -msgstr "Texte de bas de page" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 lib/layouts/copernicus.layout:224 +msgid "Copyright:" +msgstr "Copyright :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 -msgid "Bottom text:" -msgstr "Texte de bas de page :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 +msgid "Index-terms" +msgstr "Termes-d'index" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 -msgid "Area code" -msgstr "Code de zone" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 +msgid "Index-terms..." +msgstr "Termes-d'index..." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 -msgid "Area Code:" -msgstr "Code de zone :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 +msgid "Index-term" +msgstr "Terme-d'index" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/lettre.layout:37 -#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/scrlettr.layout:146 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/stdletter.inc:126 -msgid "Telephone" -msgstr "Téléphone" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 +msgid "Index-term:" +msgstr "Terme-d'index :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149 -#: lib/layouts/stdletter.inc:129 -msgid "Telephone:" -msgstr "Téléphone :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 +msgid "Cross-term" +msgstr "Terme-Croisé" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/lettre.layout:35 -#: lib/layouts/lettre.layout:256 lib/layouts/scrlettr.layout:181 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/stdletter.inc:119 -msgid "Location" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 +msgid "Cross-term:" +msgstr "Terme-Croisé :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:122 -msgid "Location:" -msgstr "Adresse :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137 +msgid "Supplementary" +msgstr "Supplémentaire" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/lettre.layout:226 -#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:156 -#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:163 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/siamltex.layout:240 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:80 -msgid "Date:" -msgstr "Date :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141 +msgid "Supplementary..." +msgstr "Supplémentaire..." -#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:57 -#: lib/layouts/lettre.layout:428 lib/layouts/scrlettr.layout:196 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:280 lib/layouts/scrclass.inc:192 -msgid "Subject" -msgstr "Sujet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150 +msgid "Supp-note" +msgstr "Note-Supp" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/lettre.layout:433 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:284 -msgid "Subject:" -msgstr "Sujet :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154 +msgid "Sup-mat-note:" +msgstr "Note-Sup-Mat :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/frletter.layout:36 -#: lib/layouts/g-brief.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:843 -#: lib/layouts/lettre.layout:63 lib/layouts/lettre.layout:541 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:60 lib/layouts/scrlttr2.layout:94 -#: lib/layouts/stdletter.inc:49 -msgid "Opening" -msgstr "Ouverture" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159 +msgid "Cite-other" +msgstr "Cite-autre" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/lettre.layout:545 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:105 lib/layouts/stdletter.inc:62 -msgid "Opening:" -msgstr "Ouverture :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163 +msgid "Cite-other:" +msgstr "Cite-autre :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/frletter.layout:44 -#: lib/layouts/g-brief.layout:231 lib/layouts/g-brief2.layout:865 -#: lib/layouts/lettre.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:555 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:70 lib/layouts/scrlttr2.layout:114 -#: lib/layouts/stdletter.inc:92 -msgid "Closing" -msgstr "Fermeture" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84 +#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128 +msgid "Name:" +msgstr "Nom :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/lettre.layout:559 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:95 -msgid "Closing:" -msgstr "Fermeture :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115 +#: lib/layouts/copernicus.layout:153 lib/layouts/egs.layout:476 +msgid "Received:" +msgstr "Reçu :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/lettre.layout:69 -#: lib/layouts/lettre.layout:605 lib/layouts/stdletter.inc:111 -msgid "encl" -msgstr "P.J." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119 +#: lib/layouts/copernicus.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:191 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpd.layout:181 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 +msgid "Revised" +msgstr "Révisé" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/lettre.layout:610 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:141 -#: lib/layouts/stdletter.inc:114 -msgid "encl:" -msgstr "P.J. :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123 +#: lib/layouts/copernicus.layout:179 +msgid "Revised:" +msgstr "Révisé :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/lettre.layout:71 -#: lib/layouts/lettre.layout:628 lib/layouts/stdletter.inc:99 -msgid "cc" -msgstr "cc" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127 +#: lib/layouts/copernicus.layout:156 lib/layouts/egs.layout:485 +msgid "Accepted" +msgstr "Accepté" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:632 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134 -#: lib/layouts/stdletter.inc:102 -msgid "cc:" -msgstr "cc :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131 +#: lib/layouts/copernicus.layout:161 lib/layouts/egs.layout:498 +msgid "Accepted:" +msgstr "Accepté :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 -msgid "PS" -msgstr "PS" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223 +msgid "Ident-line" +msgstr "Ligne-Ident" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:126 -msgid "Post Scriptum:" -msgstr "Post Scriptum :" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226 +msgid "Ident-line:" +msgstr "Ligne-Ident :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:175 -msgid "SenderAddress" -msgstr "AdresseExpéditeur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231 +msgid "Runhead" +msgstr "En-Tête-Courant" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 -msgid "Backaddress" -msgstr "Adresse_Retour" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234 +msgid "Runhead:" +msgstr "En-Tête-Courant :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:245 -msgid "RetourAdresse" -msgstr "RetourAdresse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242 +msgid "Published-online:" +msgstr "Publié-en-ligne :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:255 -msgid "Adresse" -msgstr "Adresse" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:95 +msgid "Citation" +msgstr "Citation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:260 -msgid "Postvermerk" -msgstr "Postvermerk" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267 +msgid "Citation:" +msgstr "Citation :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:265 -msgid "Zusatz" -msgstr "Post scriptum" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272 +msgid "Posting-order" +msgstr "Ordre-envoi" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 -msgid "IhrZeichen" -msgstr "VotreRéférence" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275 +msgid "Posting-order:" +msgstr "Ordre-envoi :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 -msgid "YourMail" -msgstr "VotreMail" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280 +msgid "AGU-pages" +msgstr "Pages-AGU" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:280 -msgid "IhrSchreiben" -msgstr "IhrSchreiben" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283 +msgid "AGU-pages:" +msgstr "Pages-AGU :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:285 -msgid "MeinZeichen" -msgstr "MaRéférence" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288 +msgid "Words" +msgstr "Mots" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:290 -msgid "Unterschrift" -msgstr "Signature" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291 +msgid "Words:" +msgstr "Mots :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:300 -msgid "Telefon" -msgstr "Téléphone" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:528 +msgid "Figures" +msgstr "Figures" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/lettre.layout:47 -#: lib/layouts/lettre.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:153 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231 -msgid "Place" -msgstr "Lieu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299 +msgid "Figures:" +msgstr "Figures :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:310 -msgid "Stadt" -msgstr "Ville" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:527 +msgid "Tables" +msgstr "Tableaux" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75 -msgid "Town" -msgstr "Ville" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307 +msgid "Tables:" +msgstr "Tableaux :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:320 -msgid "Ort" -msgstr "Lieu" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312 +msgid "Datasets" +msgstr "EnsemblesDonnées" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:325 -msgid "Datum" -msgstr "Date" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315 +msgid "Datasets:" +msgstr "EnsemblesDonnées :" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:820 -msgid "Reference" -msgstr "Référence" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324 +msgid "ISSN" +msgstr "ISSN" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:335 -msgid "Betreff" -msgstr "Objet" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336 +msgid "CODEN" +msgstr "CODEN" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:340 -msgid "Anrede" -msgstr "Ouverture" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349 +msgid "SS-Code" +msgstr "Code SS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:119 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:40 -msgid "Letter" -msgstr "Lettre" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361 +msgid "SS-Title" +msgstr "Titre SS" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:350 -msgid "Brieftext" -msgstr "Texte" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374 +msgid "CCC-Code" +msgstr "Code CCC" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:355 -msgid "Gruss" -msgstr "Salutation" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 +#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171 +#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207 +#: lib/layouts/logicalmkup.module:66 +msgid "Code" +msgstr "Code" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:359 -msgid "ps" -msgstr "ps" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400 +msgid "Dscr" +msgstr "Dscr" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214 -#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 -msgid "Encl." -msgstr "P.J." +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413 +#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206 +#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101 +#: lib/layouts/iucr.layout:194 +msgid "Keyword" +msgstr "Mot-clé" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 -msgid "Anlagen" -msgstr "Anlagen" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 +msgid "Orgdiv" +msgstr "Division organisation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91 -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130 -msgid "CC" -msgstr "CC" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438 +msgid "Orgname" +msgstr "Nom organisation" -#: lib/layouts/dinbrief.layout:379 -msgid "Verteiler" -msgstr "Distributeur" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 +#: lib/layouts/g-brief.layout:67 +msgid "Street" +msgstr "Rue" -#: lib/layouts/ectaart.layout:21 -msgid "RunTitle" -msgstr "TitreCourant" +#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486 +msgid "Postcode" +msgstr "Code postal" -#: lib/layouts/ectaart.layout:28 -msgid "Running Title:" -msgstr "Titre courant :" +#: lib/layouts/agums.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)" -#: lib/layouts/ectaart.layout:35 -msgid "RunAuthor" -msgstr "AuteurCourant" +#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75 +#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:318 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:655 +#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:255 +msgid "Section*" +msgstr "Section*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:39 -msgid "Running Author:" -msgstr "Auteur courant :" +#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117 +#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:380 +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:675 +#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46 +#: lib/layouts/svcommon.inc:263 +msgid "Subsection*" +msgstr "SousSection*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/latex8.layout:77 -msgid "E-mail:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:279 +msgid "Paragraph*" +msgstr "Paragraphe*" -#: lib/layouts/ectaart.layout:93 -msgid "Web Address" -msgstr "Adresse web" +#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 +#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:130 +msgid "Left Header" +msgstr "En-tête gauche" -#: lib/layouts/ectaart.layout:96 -msgid "Web address:" -msgstr "Adresse web :" +#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19 +#: lib/layouts/foils.layout:215 +msgid "Left Header:" +msgstr "En-tête gauche :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:109 -msgid "Authors Block" -msgstr "Bloc auteurs" +#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40 +#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:147 +msgid "Right Header" +msgstr "En-tête droit" -# beamer -#: lib/layouts/ectaart.layout:113 -msgid "Authors Block:" -msgstr "Bloc auteurs :" +#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43 +#: lib/layouts/foils.layout:223 +msgid "Right Header:" +msgstr "En-tête droit :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:116 lib/layouts/ectaart.layout:198 -#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:100 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405 -msgid "Keyword" -msgstr "Mot-Clé" - -#: lib/layouts/ectaart.layout:120 lib/layouts/elsarticle.layout:289 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:224 lib/layouts/iopart.layout:210 -#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/kluwer.layout:289 -#: lib/layouts/paper.layout:175 lib/layouts/revtex4-1.layout:171 -#: lib/layouts/revtex4.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:149 -#: lib/layouts/spie.layout:48 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123 -msgid "Keywords:" -msgstr "Mots-clés :" +#: lib/layouts/aguplus.inc:135 +msgid "CCC" +msgstr "CCC" -#: lib/layouts/ectaart.layout:126 -msgid "Thanks Text" -msgstr "Texte de remerciements" +#: lib/layouts/aguplus.inc:139 +msgid "CCC code:" +msgstr "Code CCC :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:133 -msgid "Thanks \\theThanks:" -msgstr "Remerciements \\theThanks :" +#: lib/layouts/aguplus.inc:148 +msgid "PaperId" +msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/ectaart.layout:139 -msgid "Emphasize" -msgstr "En évidence" +#: lib/layouts/aguplus.inc:152 +msgid "Paper Id:" +msgstr "Id papier :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:152 -msgid "Thanks Reference" -msgstr "Référence aux remerciements" +#: lib/layouts/aguplus.inc:156 +msgid "AuthorAddr" +msgstr "AdresseAuteur" -#: lib/layouts/ectaart.layout:159 -msgid "Thanks Ref" -msgstr "Ref. aux remerciements" +#: lib/layouts/aguplus.inc:160 +msgid "Author Address:" +msgstr "Adresse auteur :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:164 -msgid "Internet Address Reference" -msgstr "Référence à adresse Internet" +#: lib/layouts/aguplus.inc:164 +msgid "SlugComment" +msgstr "CommentaireSlug" -#: lib/layouts/ectaart.layout:167 -msgid "Internet Addess Ref" -msgstr "Référence à une adresse internet" +#: lib/layouts/aguplus.inc:168 +msgid "Slug Comment:" +msgstr "Commentaire Slug :" -#: lib/layouts/ectaart.layout:170 lib/layouts/ectaart.layout:173 -msgid "Corresponding Author" -msgstr "Auteur référent" +#: lib/layouts/aguplus.inc:184 +msgid "Plates" +msgstr "Plaques" -#: lib/layouts/ectaart.layout:184 -msgid "Name (First Name)" -msgstr "Nom (prénom)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:185 +msgid "Planotables" +msgstr "Planotables" -#: lib/layouts/ectaart.layout:187 -msgid "First Name" -msgstr "Prénom" +#: lib/layouts/aguplus.inc:189 +msgid "Plate" +msgstr "Planche" -#: lib/layouts/ectaart.layout:191 -msgid "Name (Surname)" -msgstr "Nom (de famille)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:200 +msgid "Planotable" +msgstr "Planche de tableaux" -#: lib/layouts/ectaart.layout:194 lib/layouts/revtex4-1.layout:292 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:294 lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 -msgid "Surname" -msgstr "Nom" +#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1682 +#: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/sciposter.layout:118 +#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:146 +#: src/insets/Inset.cpp:101 +msgid "Table" +msgstr "Tableau" -#: lib/layouts/ectaart.layout:204 -msgid "By Same Author (bib)" -msgstr "Par le même auteur (bib)" +#: lib/layouts/aguplus.inc:212 +msgid "table" +msgstr "tableau" -#: lib/layouts/ectaart.layout:207 -msgid "bysame" -msgstr "du même" +#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)" -#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 -msgid "00.00.0000" -msgstr "00.00.0000" +#: lib/layouts/agutex.layout:74 +msgid "Authors" +msgstr "Auteurs" -#: lib/layouts/egs.layout:270 -msgid "LaTeX Title" -msgstr "Titre_LaTeX" +#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96 +#: lib/layouts/copernicus.layout:85 +msgid "Affiliation Mark" +msgstr "Marque d'affiliation" -#: lib/layouts/egs.layout:304 lib/layouts/svmult.layout:82 -msgid "Author:" -msgstr "Auteur :" +#: lib/layouts/agutex.layout:125 +msgid "Consecutive number for the author affiliations" +msgstr "Nombres consécutifs pour les affiliations d'auteur" -#: lib/layouts/egs.layout:313 -msgid "Affil" -msgstr "Affil." +#: lib/layouts/agutex.layout:130 +msgid "Author affiliation:" +msgstr "Affiliation de l'auteur :" -#: lib/layouts/egs.layout:348 -msgid "Journal:" -msgstr "Journal :" +#: lib/layouts/agutex.layout:197 +msgid "Acknowledgments." +msgstr "Remerciements." -#: lib/layouts/egs.layout:357 -msgid "msnumber" -msgstr "numéro_ms" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "Algorithm2e Float" +msgstr "Algorithm2e" -#: lib/layouts/egs.layout:371 -msgid "MS_number:" -msgstr "Numéro_MS :" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3 +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3 +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3 +#, fuzzy +msgid "Floats & Captions" +msgstr "Options de classe" -#: lib/layouts/egs.layout:381 -msgid "FirstAuthor" -msgstr "PremierAuteur" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:8 +msgid "" +"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-" +"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the " +"algorithm." +msgstr "" +"Pour les flottants contenant des algorithmes, utiliser le paquetage " +"algorithm2e plutôt que les flottants d'algorithme implantés dans LyX. " +"Utiliser le style Algorithme pour insérer et indenter l'algorithme." -#: lib/layouts/egs.layout:394 -msgid "1st_author_surname:" -msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" +#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:579 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/stdfloats.inc:48 +msgid "List of Algorithms" +msgstr "Liste des algorithmes" -#: lib/layouts/egs.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:166 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:156 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198 -#: lib/layouts/aguplus.inc:111 -msgid "Received" -msgstr "Reçu" +#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "American Mathematical Society (AMS)" +msgstr "American Mathematical Society (AMS)" -#: lib/layouts/egs.layout:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201 -#: lib/layouts/aguplus.inc:115 -msgid "Received:" -msgstr "Reçu :" +#: lib/layouts/amsart.layout:85 +msgid "SpecialSection" +msgstr "Section-spéciale" -#: lib/layouts/egs.layout:425 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214 -#: lib/layouts/aguplus.inc:127 -msgid "Accepted" -msgstr "Accepté" +#: lib/layouts/amsart.layout:94 +msgid "SpecialSection*" +msgstr "Section-spéciale*" -#: lib/layouts/egs.layout:438 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217 -#: lib/layouts/aguplus.inc:131 -msgid "Accepted:" -msgstr "Accepté :" +#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:320 +#: lib/layouts/beamer.layout:382 lib/layouts/beamer.layout:444 +#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:667 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:290 +msgid "Unnumbered" +msgstr "NonNuméroté" -#: lib/layouts/egs.layout:447 -msgid "Offsets" -msgstr "Offsets" +#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101 +#: lib/layouts/beamer.layout:442 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 +#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57 +#: lib/layouts/svcommon.inc:271 +msgid "Subsubsection*" +msgstr "SousSousSection*" -#: lib/layouts/egs.layout:460 -msgid "reprint_reqs_to:" -msgstr "demande_tirés_à_part_à :" +#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4 +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4 +#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4 +#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4 +#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4 +#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4 +#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Books" +msgstr "Livres" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:140 +msgid "Chapter Exercises" +msgstr "Exercices_Chapitre" -#: lib/layouts/elsart.layout:131 -msgid "Author Address" -msgstr "Adresse Auteur" +#: lib/layouts/amsbook.layout:164 lib/layouts/apa.layout:378 +#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:446 +#: lib/layouts/apa6.layout:479 lib/layouts/apa6.layout:514 +#: lib/layouts/apa6.layout:547 lib/layouts/beamer.layout:105 +#: lib/layouts/beamer.layout:155 lib/layouts/beamer.layout:195 +#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/egs.layout:153 +#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:220 +#: lib/layouts/egs.layout:252 lib/layouts/europasscv.layout:318 +#: lib/layouts/foils.layout:104 lib/layouts/foils.layout:134 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:289 lib/layouts/ijmpc.layout:325 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:292 lib/layouts/ijmpd.layout:328 +#: lib/layouts/iucr.layout:256 lib/layouts/linguistics.module:78 +#: lib/layouts/powerdot.layout:280 lib/layouts/powerdot.layout:342 +#: lib/layouts/simplecv.layout:72 lib/layouts/simplecv.layout:104 +#: lib/layouts/stdlists.inc:37 lib/layouts/stdlists.inc:76 +#: lib/layouts/stdlists.inc:115 lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:52 +msgid "List preamble" +msgstr "Aperçu préambule" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:379 +#: lib/layouts/apa.layout:414 lib/layouts/apa.layout:447 +#: lib/layouts/apa6.layout:480 lib/layouts/apa6.layout:515 +#: lib/layouts/apa6.layout:548 lib/layouts/beamer.layout:106 +#: lib/layouts/beamer.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:196 +#: lib/layouts/beamer.layout:779 lib/layouts/egs.layout:154 +#: lib/layouts/egs.layout:188 lib/layouts/egs.layout:221 +#: lib/layouts/egs.layout:253 lib/layouts/europasscv.layout:319 +#: lib/layouts/foils.layout:105 lib/layouts/foils.layout:135 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpc.layout:326 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:293 lib/layouts/ijmpd.layout:329 +#: lib/layouts/iucr.layout:257 lib/layouts/linguistics.module:79 +#: lib/layouts/powerdot.layout:281 lib/layouts/powerdot.layout:343 +#: lib/layouts/simplecv.layout:73 lib/layouts/simplecv.layout:105 +#: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:77 +#: lib/layouts/stdlists.inc:116 lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:53 +msgid "List Preamble" +msgstr "Aperçu préambule" + +#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:380 +#: lib/layouts/apa.layout:415 lib/layouts/apa.layout:448 +#: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/apa6.layout:516 +#: lib/layouts/apa6.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:107 +#: lib/layouts/beamer.layout:157 lib/layouts/beamer.layout:197 +#: lib/layouts/beamer.layout:780 lib/layouts/egs.layout:155 +#: lib/layouts/egs.layout:189 lib/layouts/egs.layout:222 +#: lib/layouts/egs.layout:254 lib/layouts/europasscv.layout:320 +#: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/foils.layout:136 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpc.layout:327 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:330 +#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/linguistics.module:80 +#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:344 +#: lib/layouts/simplecv.layout:74 lib/layouts/simplecv.layout:106 +#: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:78 +#: lib/layouts/stdlists.inc:117 lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 +#: lib/layouts/theorems-case.inc:54 +msgid "LaTeX code to be inserted before the first item" +msgstr "Code LaTeX à insérer avant la première entrée" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:42 +msgid "Short title which appears in the running headers" +msgstr "Titre court apparaissant dans les en-tête courants" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163 +#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872 +#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:129 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248 +#: lib/layouts/siamltex.layout:249 +msgid "Date:" +msgstr "Date :" -#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123 -#: lib/layouts/revtex4.layout:197 -msgid "Author Email" -msgstr "E-mail auteur" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57 +#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146 +#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68 +#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788 +#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:113 lib/layouts/revtex4.layout:186 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:299 +msgid "Address:" +msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/lettre.layout:404 -#: lib/layouts/llncs.layout:238 -msgid "Email:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:145 +msgid "Current Address" +msgstr "Adresse actuelle" -#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:138 -#: lib/layouts/revtex4.layout:213 -msgid "Author URL" -msgstr "URL Auteur" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:148 +msgid "Current address:" +msgstr "Adresse actuelle :" + +#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 +msgid "E-mail address:" +msgstr "Adresse E-mail :" -#: lib/layouts/elsart.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:141 -#: lib/layouts/revtex4.layout:219 lib/layouts/amsdefs.inc:157 +#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:232 msgid "URL:" msgstr "URL :" -#: lib/layouts/elsart.layout:191 lib/layouts/revtex4-1.layout:195 -#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/amsdefs.inc:168 -msgid "Thanks" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 +msgid "Key words and phrases:" +msgstr "Mots et phrases clés :" -#: lib/layouts/elsart.layout:275 -msgid "Theorem \\arabic{theorem}" -msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200 +msgid "Thanks:" +msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/elsart.layout:304 -msgid "PROOF." -msgstr "PREUVE." +#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 +msgid "Dedicatory" +msgstr "Dédicace" -#: lib/layouts/elsart.layout:318 -msgid "Lemma \\arabic{theorem}" -msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127 +#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161 +msgid "Dedication:" +msgstr "Dédicace :" -#: lib/layouts/elsart.layout:325 -msgid "Corollary \\arabic{theorem}" -msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:189 +msgid "Translator" +msgstr "Traducteur" -#: lib/layouts/elsart.layout:332 -msgid "Proposition \\arabic{theorem}" -msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 +msgid "Translator:" +msgstr "Traducteur :" -#: lib/layouts/elsart.layout:339 -msgid "Criterion \\arabic{theorem}" -msgstr "Critère \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319 +msgid "Subjectclass" +msgstr "ClassificationSujet" -#: lib/layouts/elsart.layout:346 -msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" -msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 +msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" +msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" -#: lib/layouts/elsart.layout:353 -msgid "Definition \\arabic{theorem}" -msgstr "Définition \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA)" +msgstr "American Psychological Association (APA)" -#: lib/layouts/elsart.layout:367 -msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" -msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:54 +msgid "RightHeader" +msgstr "En-têteDroit" -#: lib/layouts/elsart.layout:374 -msgid "Example \\arabic{theorem}" -msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:63 +msgid "Right header:" +msgstr "En-tête droit :" -#: lib/layouts/elsart.layout:381 -msgid "Problem \\arabic{theorem}" -msgstr "Problème \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242 +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43 +msgid "Abstract:" +msgstr "Résumé :" -#: lib/layouts/elsart.layout:388 -msgid "Remark \\arabic{theorem}" -msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60 +msgid "Short title:" +msgstr "Titre court :" -#: lib/layouts/elsart.layout:395 -msgid "Note \\arabic{theorem}" -msgstr "Note \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90 +msgid "TwoAuthors" +msgstr "DeuxAuteurs" -#: lib/layouts/elsart.layout:402 -msgid "Claim \\arabic{theorem}" -msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" +#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98 +msgid "ThreeAuthors" +msgstr "TroisAuteurs" -#: lib/layouts/elsart.layout:410 -msgid "Summary \\arabic{summ}" -msgstr "Résumé \\arabic{summ}" +#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106 +msgid "FourAuthors" +msgstr "QuatreAuteurs" -#: lib/layouts/elsart.layout:418 -msgid "Case \\arabic{case}" -msgstr "Cas \\arabic{case}" +#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170 +msgid "TwoAffiliations" +msgstr "DeuxAffiliations" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:54 -#, fuzzy -msgid "BeginFrontmatter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177 +msgid "ThreeAffiliations" +msgstr "TroisAffiliations" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:64 -#, fuzzy -msgid "Begin frontmatter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184 +msgid "FourAffiliations" +msgstr "QuatreAffiliations" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:72 -#, fuzzy -msgid "EndFrontmatter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234 +msgid "Acknowledgements:" +msgstr "Remerciements :" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:75 -#, fuzzy -msgid "End frontmatter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339 +msgid "ThickLine" +msgstr "LigneÉpaisse" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:100 -msgid "Titlenotemark" -msgstr "MarqueNoteTitre" +#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350 +msgid "Centered" +msgstr "Centré" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:104 -msgid "Titlenote mark" -msgstr "Marque de note de titre" +#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:645 src/insets/InsetCaption.cpp:420 +msgid "standard" +msgstr "standard" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:122 -msgid "Title footnote" -msgstr "Note de bas de page (titre)" +#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358 +#: lib/layouts/scrclass.inc:285 lib/layouts/scrclass.inc:308 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:652 +msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables" +msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures/tableaux" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:134 -msgid "Title footnote:" -msgstr "Note de bas de page (titre) :" +#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373 +msgid "FitFigure" +msgstr "AjusteFigure" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:162 -msgid "Authormark" -msgstr "MarqueAuteur" +#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379 +msgid "FitBitmap" +msgstr "AjusteBitmap" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:166 -msgid "Author mark" -msgstr "Marque d'auteur" +#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:409 +#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:510 +#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:143 +#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:216 +#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290 +#: lib/layouts/powerdot.layout:352 lib/layouts/stdlists.inc:33 +#: lib/layouts/stdlists.inc:72 lib/layouts/theorems-case.inc:62 +msgid "Custom Item|s" +msgstr "Élément paramétrable|É" + +#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:410 +#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:511 +#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:144 +#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:217 +#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291 +#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlists.inc:34 +#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:63 +msgid "A customized item string" +msgstr "Une chaîne de caractères d'élémént personnalisé" + +#: lib/layouts/apa.layout:425 lib/layouts/apa6.layout:526 +msgid "Seriate" +msgstr "Sérié" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:184 -msgid "Author footnote" -msgstr "Note de bas de page (auteur)" +#: lib/layouts/apa.layout:442 lib/layouts/apa.layout:443 +#: lib/layouts/apa6.layout:543 lib/layouts/apa6.layout:544 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:48 +msgid "(\\alph{enumii})" +msgstr "(\\alph{enumii})" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:187 -msgid "Author footnote:" -msgstr "Note de bas de page (auteur) :" +#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "American Psychological Association (APA), v. 6" +msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:191 -msgid "CorAuthormark" -msgstr "MarqueAuteurRéférent" +#: lib/layouts/apa6.layout:113 +msgid "FiveAuthors" +msgstr "CinqAuteurs" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 -msgid "CorAuthor mark" -msgstr "Marque d'auteur référent" +#: lib/layouts/apa6.layout:120 +msgid "SixAuthors" +msgstr "SixAuteurs" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:213 -msgid "Corresponding author" -msgstr "Auteur référent" +#: lib/layouts/apa6.layout:127 +msgid "LeftHeader" +msgstr "EnTêteGauche" -#: lib/layouts/elsarticle.layout:216 -msgid "Corresponding author text:" -msgstr "Texte auteur référent :" +#: lib/layouts/apa6.layout:136 +msgid "Left header:" +msgstr "En-tête gauche :" -#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:306 -msgid "Key words:" -msgstr "Mots-clés :" +#: lib/layouts/apa6.layout:191 +msgid "FiveAffiliations" +msgstr "CinqAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:198 +msgid "SixAffiliations" +msgstr "SixAffiliations" + +#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1629 +#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:108 +#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383 +#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169 +#: lib/layouts/stdinsets.inc:158 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:230 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:233 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:223 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:236 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:239 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412 +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82 -msgid "Item" -msgstr "ÉlémentListe" +#: lib/layouts/apa6.layout:293 +msgid "Author Note:" +msgstr "Note d'auteur :" -# paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91 -msgid "Item:" -msgstr "Élément de liste :" +#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:395 +msgid "Journal" +msgstr "Journal" -# paquetage europCV -#: lib/layouts/europecv.layout:66 -msgid "BulletedItem" -msgstr "ÉlémentListePuces" +#: lib/layouts/apa6.layout:324 +msgid "CopNum" +msgstr "NumCopie" -#: lib/layouts/europecv.layout:69 -msgid "Bulleted Item:" -msgstr "Élément liste à puces :" +#: lib/layouts/apa6.layout:473 +msgid "*" +msgstr "*" -#: lib/layouts/europecv.layout:72 -msgid "Begin" -msgstr "Début" +#: lib/layouts/arab-article.layout:3 +msgid "Arabic Article" +msgstr "Article arabe" -#: lib/layouts/europecv.layout:82 -msgid "Begin of CV" -msgstr "Début de CV" +#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer Article (Standard Class)" +msgstr "Article Beamer (classe standard)" -#: lib/layouts/europecv.layout:89 -msgid "PersonalInfo" -msgstr "InfoPersonnelles" +#: lib/layouts/article.layout:3 +msgid "Article (Standard Class)" +msgstr "Article (classe standard)" -#: lib/layouts/europecv.layout:93 -msgid "Personal Info" -msgstr "Info personnelles" +#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 +#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:246 +msgid "Part*" +msgstr "Partie*" -#: lib/layouts/europecv.layout:96 -msgid "MotherTongue" -msgstr "LangueMaternelle" +#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer" +msgstr "Beamer" + +#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4 +#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4 +#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Presentations" +msgstr "Présentations" + +#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:132 +#: lib/layouts/beamer.layout:184 lib/layouts/beamer.layout:489 +#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:615 +#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:865 +#: lib/layouts/beamer.layout:894 lib/layouts/beamer.layout:1206 +#: lib/layouts/beamer.layout:1231 lib/layouts/beamer.layout:1258 +#: lib/layouts/beamer.layout:1421 +msgid "Overlay Specifications|v" +msgstr "Spécification de recouvrement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:133 +#: lib/layouts/beamer.layout:185 +msgid "Overlay specifications for this list" +msgstr "Spécifications de recouvrement pour cette liste" + +#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:147 +#: lib/layouts/beamer.layout:205 lib/layouts/beamer.layout:788 +#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:356 +msgid "Item Overlay Specifications" +msgstr "Spécifications de recouvrement d'élément" + +#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:148 +#: lib/layouts/beamer.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:614 +#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:789 +#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/beamer.layout:893 +#: lib/layouts/beamer.layout:1205 lib/layouts/beamer.layout:1230 +#: lib/layouts/beamer.layout:1257 lib/layouts/beamer.layout:1420 +#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:357 +msgid "On Slide" +msgstr "Sur la diapo" + +#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:149 +#: lib/layouts/beamer.layout:207 lib/layouts/beamer.layout:790 +#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:358 +msgid "Overlay specifications for this item" +msgstr "Spécifications de recouvrement pour cet élément" + +#: lib/layouts/beamer.layout:139 +msgid "Mini Template" +msgstr "Mini modèle" + +#: lib/layouts/beamer.layout:140 +msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)" +msgstr "Mini-modèle pour cette liste (voir le manuel Beamer pour les détails)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:191 +msgid "Longest label|s" +msgstr "Étiquette la plus longue|q" + +#: lib/layouts/beamer.layout:192 +msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)" +msgstr "" +"L'étiquette la plus longue de la liste (pour déterminer la largeur " +"d'indentation)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:275 +#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:399 +#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56 +#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130 +#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48 +#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213 +#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235 +#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32 +#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:47 +#: lib/layouts/stdsections.inc:78 lib/layouts/svcommon.inc:117 +#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172 +#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:82 lib/layouts/tufte-book.layout:109 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24 +msgid "Sectioning" +msgstr "Sectionnement" + +#: lib/layouts/beamer.layout:238 lib/layouts/beamer.layout:293 +#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:355 +#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:417 +#: lib/layouts/beamer.layout:450 +msgid "Mode" +msgstr "Mode" + +#: lib/layouts/beamer.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:294 +#: lib/layouts/beamer.layout:327 lib/layouts/beamer.layout:356 +#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:418 +#: lib/layouts/beamer.layout:451 +msgid "Mode Specification|S" +msgstr "Spécification de mode" -#: lib/layouts/europecv.layout:105 -msgid "Mother Tongue:" -msgstr "Langue maternelle :" +#: lib/layouts/beamer.layout:240 lib/layouts/beamer.layout:295 +#: lib/layouts/beamer.layout:328 lib/layouts/beamer.layout:357 +#: lib/layouts/beamer.layout:390 lib/layouts/beamer.layout:419 +#: lib/layouts/beamer.layout:452 +msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears" +msgstr "" +"Préciser dans quel mode (article, présentation, etc.) apparaît cet en-tête" -# Paquetage europCV - début tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:112 -msgid "LangHeader" -msgstr "LangDébut" +#: lib/layouts/beamer.layout:247 lib/layouts/memoir.layout:63 +#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33 +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 +msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Le nom de la partie tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants" -#: lib/layouts/europecv.layout:116 -msgid "Language Header:" -msgstr "Début langues :" +#: lib/layouts/beamer.layout:290 +msgid "Section \\arabic{section}" +msgstr "Section \\arabic{section}" -#: lib/layouts/europecv.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:119 -msgid "Language:" -msgstr "Langue :" +#: lib/layouts/beamer.layout:302 lib/layouts/scrclass.inc:149 +#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:96 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:127 +msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Le nom de la section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes courants" -#: lib/layouts/europecv.layout:125 -msgid "LastLanguage" -msgstr "DernièreLangue" +#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/numarticle.inc:10 +#: lib/layouts/powerdot.layout:245 +msgid "\\Alph{section}" +msgstr "\\Alph{section}" -# Paquetage europeCV -#: lib/layouts/europecv.layout:128 -msgid "Last Language:" -msgstr "Dernière langue :" +#: lib/layouts/beamer.layout:352 +msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "SousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -# Paquetage europCV : fin tableau langues -#: lib/layouts/europecv.layout:131 -msgid "LangFooter" -msgstr "FinLangues" +#: lib/layouts/beamer.layout:364 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Le nom de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la TdM/les en-têtes " +"courants" -#: lib/layouts/europecv.layout:135 -msgid "Language Footer:" -msgstr "Fin langues :" +#: lib/layouts/beamer.layout:376 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}" -#: lib/layouts/europecv.layout:138 -msgid "End" -msgstr "Fin" +#: lib/layouts/beamer.layout:414 +msgid "" +"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "" +"SousSousSection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}." +"\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/europecv.layout:148 -msgid "End of CV" -msgstr "Fin de CV" +#: lib/layouts/beamer.layout:426 +msgid "" +"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"La sous-sous-section telle qu'elle apparaît dans la table de matières et les " +"en-têtes courants" -#: lib/layouts/foils.layout:42 -msgid "Foilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet" +#: lib/layouts/beamer.layout:438 +msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" +msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}" -#: lib/layouts/foils.layout:61 -msgid "ShortFoilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" +#: lib/layouts/beamer.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:471 +msgid "Frame" +msgstr "Cadre" -#: lib/layouts/foils.layout:67 -msgid "Rotatefoilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" +#: lib/layouts/beamer.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:551 +#: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:629 +msgid "Frames" +msgstr "Cadres" -#: lib/layouts/foils.layout:73 -msgid "ShortRotatefoilhead" -msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" +#: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:927 +#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1447 +#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1487 +#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527 +#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1569 +#: lib/layouts/beamer.layout:1590 lib/layouts/beamer.layout:1611 +#: lib/layouts/beamer.layout:1637 lib/layouts/pdfform.module:124 +msgid "Action" +msgstr "Action" + +#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:558 +msgid "Overlay specifications for this frame" +msgstr "Spécifications de recouvrement pour ce cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:496 lib/layouts/beamer.layout:564 +msgid "Default Overlay Specifications" +msgstr "Spécifications de recouvrement implicites" + +#: lib/layouts/beamer.layout:497 lib/layouts/beamer.layout:565 +msgid "Default overlay specifications within this frame" +msgstr "Spécifications de recouvrement implicites pour ce cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:532 +#: lib/layouts/beamer.layout:543 lib/layouts/beamer.layout:571 +msgid "Frame Options" +msgstr "Options du cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:505 lib/layouts/beamer.layout:534 +#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:573 +msgid "Frame options (see beamer manual)" +msgstr "Options de cadre (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:508 +msgid "Frame Title" +msgstr "Titre du cadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:509 +msgid "Enter the frame title here" +msgstr "Saisir le titre du cadre ici" + +#: lib/layouts/beamer.layout:528 +msgid "PlainFrame" +msgstr "CadreSimple" -#: lib/layouts/foils.layout:82 -msgid "TickList" -msgstr "ListeMarques" +#: lib/layouts/beamer.layout:530 +msgid "Frame (plain)" +msgstr "Cadre (simple)" -#: lib/layouts/foils.layout:97 -msgid "_/" -msgstr "_/" +#: lib/layouts/beamer.layout:539 +msgid "FragileFrame" +msgstr "CadreFragile" -#: lib/layouts/foils.layout:101 -msgid "CrossList" -msgstr "ListeCroix" +#: lib/layouts/beamer.layout:541 +msgid "Frame (fragile)" +msgstr "Cadre (fragile)" -#: lib/layouts/foils.layout:116 -msgid "><" -msgstr "><" +#: lib/layouts/beamer.layout:550 +msgid "AgainFrame" +msgstr "RepriseCadre" -#: lib/layouts/foils.layout:160 -msgid "My Logo" -msgstr "Mon_Logo" +#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/powerdot.layout:126 +#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Slide" +msgstr "Diapo" -#: lib/layouts/foils.layout:168 -msgid "My Logo:" -msgstr "Mon logo :" +#: lib/layouts/beamer.layout:585 +msgid "Repeat frame with label" +msgstr "Cadre de reprise avec étiquette" -#: lib/layouts/foils.layout:177 -msgid "Restriction" -msgstr "Restriction" +#: lib/layouts/beamer.layout:597 +msgid "FrameTitle" +msgstr "TitreCadre" + +#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/beamer.layout:646 +#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:895 +#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/beamer.layout:1207 +#: lib/layouts/beamer.layout:1232 lib/layouts/beamer.layout:1259 +#: lib/layouts/beamer.layout:1295 lib/layouts/beamer.layout:1422 +#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1469 +#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509 +#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1550 +#: lib/layouts/beamer.layout:1571 lib/layouts/beamer.layout:1592 +#: lib/layouts/beamer.layout:1613 lib/layouts/beamer.layout:1639 +msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)" +msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel Beamer)" + +#: lib/layouts/beamer.layout:622 +msgid "Short Frame Title|S" +msgstr "Titre cadre court|c" + +#: lib/layouts/beamer.layout:623 +msgid "A short form of the frame title used in some themes" +msgstr "La forme courte du titre de cadre utilisée par certains théorèmes" + +#: lib/layouts/beamer.layout:628 +msgid "FrameSubtitle" +msgstr "SousTitreCadre" -#: lib/layouts/foils.layout:181 -msgid "Restriction:" -msgstr "Restriction :" +#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/moderncv.layout:315 +#: lib/layouts/moderncv.layout:330 +msgid "Column" +msgstr "Colonne" -#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:100 -#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11 -msgid "Left Header" -msgstr "En-tête gauche" +#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685 +#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/beamer.layout:696 +#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15 +msgid "Columns" +msgstr "Colonnes" -#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:93 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18 -msgid "Left Header:" -msgstr "En-tête gauche :" +#: lib/layouts/beamer.layout:671 +msgid "Start column (increase depth!), width:" +msgstr "Début col. (augm. la prof. !), largeur :" -#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:117 -#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:36 -msgid "Right Header" -msgstr "En-tête droit" +#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/powerdot.layout:489 +msgid "Column Options" +msgstr "Options de colonne" -#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:107 -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39 -msgid "Right Header:" -msgstr "En-tête droit :" +#: lib/layouts/beamer.layout:676 +msgid "Column options (see beamer manual)" +msgstr "Options de colonnes (voir le manuel Beamer)" -#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/customHeadersFooters.module:54 -msgid "Right Footer" -msgstr "Pied droit" +#: lib/layouts/beamer.layout:699 +msgid "Column Placement Options" +msgstr "Options de placement de colonne" -#: lib/layouts/foils.layout:205 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 -msgid "Right Footer:" -msgstr "Pied droit :" +#: lib/layouts/beamer.layout:700 +msgid "Column placement options (t, T, c, b)" +msgstr "Options de placement des colonnes (t, T, c, b)" -#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33 -#: lib/layouts/llncs.layout:420 -msgid "Theorem #." -msgstr "Théorème #." +#: lib/layouts/beamer.layout:717 +msgid "ColumnsCenterAligned" +msgstr "ColonnesCentréesVerticalement" -#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48 -#: lib/layouts/llncs.layout:359 -msgid "Lemma #." -msgstr "Lemme #." +#: lib/layouts/beamer.layout:720 +msgid "Columns (center aligned)" +msgstr "Colonnes (cent. vert.)" -#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58 -#: lib/layouts/llncs.layout:324 -msgid "Corollary #." -msgstr "Corollaire #." +#: lib/layouts/beamer.layout:725 +msgid "ColumnsTopAligned" +msgstr "ColonnesAlignéesSurPremièreLigne" -#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:393 -msgid "Proposition #." -msgstr "Proposition #." +#: lib/layouts/beamer.layout:728 +msgid "Columns (top aligned)" +msgstr "Colonnes (alig. haut)" -#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78 -#: lib/layouts/llncs.layout:338 -msgid "Definition #." -msgstr "Définition #." +#: lib/layouts/beamer.layout:738 lib/layouts/powerdot.layout:503 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:72 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23 -msgid "Theorem*" -msgstr "Théorème*" +#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:767 +#: lib/layouts/beamer.layout:813 lib/layouts/beamer.layout:845 +#: lib/layouts/beamer.layout:874 lib/layouts/powerdot.layout:504 +msgid "Overlays" +msgstr "Recouvrements" -#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:92 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80 -msgid "Lemma*" -msgstr "Lemme*" +#: lib/layouts/beamer.layout:745 lib/layouts/powerdot.layout:510 +msgid "Pause number" +msgstr "Numéro de pause" -#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83 -msgid "Lemma." -msgstr "Lemme." +#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/powerdot.layout:511 +msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible" +msgstr "Nombre de diapos où le contexte sous la pause est visible" -#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:82 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63 -msgid "Corollary*" -msgstr "Corollaire*" +#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:522 +msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" +msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _" -#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:102 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97 -msgid "Proposition*" -msgstr "Proposition*" +#: lib/layouts/beamer.layout:766 lib/layouts/beamer.layout:805 +msgid "Overprint" +msgstr "SurImpression" -#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100 -msgid "Proposition." -msgstr "Proposition." +#: lib/layouts/beamer.layout:773 +msgid "Overprint Area Width" +msgstr "Largeur de la zone de surimpression" -#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:131 -#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148 -msgid "Definition*" -msgstr "Définition*" +#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/europasscv.layout:176 +#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320 +#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 +msgid "Width" +msgstr "Largeur" -#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48 -msgid "Letter:" -msgstr "Lettre :" +#: lib/layouts/beamer.layout:775 +msgid "The width of the overprint area (default: text width)" +msgstr "" +"La largeur de la zone de surimpression (implicitement : largeur du texte)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: lib/layouts/beamer.layout:812 +msgid "OverlayArea" +msgstr "ZoneRecouvrement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67 -#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188 -msgid "Name:" -msgstr "Nom :" +#: lib/layouts/beamer.layout:822 +msgid "Overlayarea" +msgstr "ZoneRecouvrement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439 -msgid "Street" -msgstr "Rue" +#: lib/layouts/beamer.layout:832 +msgid "Overlay Area Width" +msgstr "Largeur de la zone de recouvrement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:64 -msgid "Street:" -msgstr "Rue :" +#: lib/layouts/beamer.layout:833 +msgid "The width of the overlay area" +msgstr "La largeur de la zone de recouvrement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:68 -msgid "Addition" -msgstr "Addition" +#: lib/layouts/beamer.layout:837 +msgid "Overlay Area Height" +msgstr "Hauteur de la zone de recouvrement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:71 -msgid "Addition:" -msgstr "Addition :" +#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/graphicboxes.module:56 +#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 +msgid "Height" +msgstr "Hauteur" -#: lib/layouts/g-brief.layout:78 -msgid "Town:" -msgstr "Ville :" +#: lib/layouts/beamer.layout:839 +msgid "The height of the overlay area" +msgstr "La hauteur de la zone de recouvrement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461 -msgid "State" -msgstr "État" +#: lib/layouts/beamer.layout:844 lib/layouts/beamer.layout:1539 +#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/powerdot.layout:637 +msgid "Uncover" +msgstr "Découvrir" -#: lib/layouts/g-brief.layout:85 -msgid "State:" -msgstr "État :" +#: lib/layouts/beamer.layout:854 +msgid "Uncovered on slides" +msgstr "Découvrir sur diapos" -#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674 -msgid "ReturnAddress" -msgstr "AdresseRetour" +#: lib/layouts/beamer.layout:873 lib/layouts/beamer.layout:1518 +#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/powerdot.layout:643 +msgid "Only" +msgstr "Seulement" -#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685 -msgid "ReturnAddress:" -msgstr "AdresseRetour :" +#: lib/layouts/beamer.layout:883 +msgid "Only on slides" +msgstr "Seulement sur diapos" -#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747 -#: lib/layouts/lettre.layout:472 -msgid "MyRef:" -msgstr "MaRéf :" +#: lib/layouts/beamer.layout:907 +msgid "Block" +msgstr "Bloc" -#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768 -#: lib/layouts/lettre.layout:456 -msgid "YourRef:" -msgstr "VotreRéf :" +#: lib/layouts/beamer.layout:908 +msgid "Blocks" +msgstr "Blocs" -#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789 -msgid "YourMail:" -msgstr "VotreMail :" +#: lib/layouts/beamer.layout:917 +msgid "Block:" +msgstr "Bloc :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:120 -msgid "Phone:" -msgstr "Téléphone :" +#: lib/layouts/beamer.layout:928 +msgid "Action Specification|S" +msgstr "Spécifications d'action" -#: lib/layouts/g-brief.layout:124 -msgid "Telefax" -msgstr "Telefax" +#: lib/layouts/beamer.layout:935 +msgid "Block Title" +msgstr "Titre de bloc" -#: lib/layouts/g-brief.layout:127 -msgid "Telefax:" -msgstr "Telefax:" +#: lib/layouts/beamer.layout:936 +msgid "Enter the block title here" +msgstr "Saisir le titre du bloc ici" -#: lib/layouts/g-brief.layout:131 -msgid "Telex" -msgstr "Telex" +#: lib/layouts/beamer.layout:951 +msgid "ExampleBlock" +msgstr "BlocExemple" -#: lib/layouts/g-brief.layout:134 -msgid "Telex:" -msgstr "Telex:" +#: lib/layouts/beamer.layout:954 +msgid "Example Block:" +msgstr "Bloc exemple :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:138 -msgid "EMail" -msgstr "E-mail" +#: lib/layouts/beamer.layout:960 +msgid "AlertBlock" +msgstr "BlocAlerte" -#: lib/layouts/g-brief.layout:141 -msgid "EMail:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/beamer.layout:963 +msgid "Alert Block:" +msgstr "Bloc alerte :" -#: lib/layouts/g-brief.layout:145 -msgid "HTTP" -msgstr "HTTP" +#: lib/layouts/beamer.layout:975 lib/layouts/beamer.layout:1008 +#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/beamer.layout:1056 +#: lib/layouts/beamer.layout:1100 lib/layouts/beamer.layout:1123 +msgid "Titling" +msgstr "Titrage" -#: lib/layouts/g-brief.layout:148 -msgid "HTTP:" -msgstr "HTTP:" +#: lib/layouts/beamer.layout:989 +msgid "Short title which appears in the sidebar/header" +msgstr "Titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" -#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:215 -msgid "Bank" -msgstr "Banque" +# Cadre pour Frame et Diapositive pour Slide ? +# Oui JOC +#: lib/layouts/beamer.layout:999 +msgid "Title (Plain Frame)" +msgstr "Titre (Cadre Simple)" -#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:219 -msgid "Bank:" -msgstr "Banque :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1021 +msgid "Short Subtitle|S" +msgstr "Sous-titre court|c" -#: lib/layouts/g-brief.layout:159 -msgid "BankCode" -msgstr "CodeBanque" +#: lib/layouts/beamer.layout:1022 +msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header" +msgstr "Sous-titre court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" -#: lib/layouts/g-brief.layout:162 -msgid "BankCode:" -msgstr "CodeBanque :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1046 +msgid "Short author which appears in the sidebar/header" +msgstr "Nom d'auteur court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" -#: lib/layouts/g-brief.layout:166 -msgid "BankAccount" -msgstr "CompteBancaire" +#: lib/layouts/beamer.layout:1068 +msgid "Short Institute|S" +msgstr "Nom d'institution court|c" -#: lib/layouts/g-brief.layout:169 -msgid "BankAccount:" -msgstr "CompteBancaire :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1069 +msgid "Short institute which appears in the sidebar/header" +msgstr "" +"Nom d'institution court apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" -#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695 -msgid "PostalComment" -msgstr "CommentairePostal" +#: lib/layouts/beamer.layout:1078 +msgid "InstituteMark" +msgstr "MarqueInstitution" -#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705 -msgid "PostalComment:" -msgstr "CommentairePostal :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1112 +msgid "Short Date|S" +msgstr "Date courte|d" -#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832 -msgid "Reference:" -msgstr "Référence :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1113 +msgid "Short date which appears in the sidebar/header" +msgstr "Date courte apparaissant dans la colonne latérale ou l'en-tête" -#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922 -msgid "Encl.:" -msgstr "P.J. :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1122 lib/layouts/beamerposter.layout:46 +msgid "TitleGraphic" +msgstr "GraphiqueTitre" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:77 -msgid "NameRowA" -msgstr "NomLigneA" +#: lib/layouts/beamer.layout:1187 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:411 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 +msgid "Quotation" +msgstr "Citation" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:88 -msgid "NameRowA:" -msgstr "NomLigneA :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1214 lib/layouts/egs.layout:121 +#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:433 +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 +msgid "Quote" +msgstr "Cite" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:97 -msgid "NameRowB" -msgstr "NomLigneB" +#: lib/layouts/beamer.layout:1239 lib/layouts/egs.layout:264 +#: lib/layouts/powerdot.layout:453 lib/layouts/stdlayouts.inc:54 +msgid "Verse" +msgstr "Vers" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:107 -msgid "NameRowB:" -msgstr "NomLigneB :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1281 lib/layouts/foils.layout:336 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76 +msgid "Corollary." +msgstr "Corollaire." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:116 -msgid "NameRowC" -msgstr "NomLigneC" +#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1448 +#: lib/layouts/beamer.layout:1468 lib/layouts/beamer.layout:1488 +#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528 +#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/beamer.layout:1570 +#: lib/layouts/beamer.layout:1591 lib/layouts/beamer.layout:1612 +#: lib/layouts/beamer.layout:1638 +msgid "Action Specifications|S" +msgstr "Spécification d'action|S" + +#: lib/layouts/beamer.layout:1312 lib/layouts/foils.layout:350 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162 +msgid "Definition." +msgstr "Définition." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:126 -msgid "NameRowC:" -msgstr "NomLigneC :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1315 +msgid "Definitions" +msgstr "Définitions" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 -msgid "NameRowD" -msgstr "NomLigneD" +#: lib/layouts/beamer.layout:1318 +msgid "Definitions." +msgstr "Définitions." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 -msgid "NameRowD:" -msgstr "NomLigneD :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/theorems-starred.inc:186 +msgid "Example." +msgstr "Exemple." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:154 -msgid "NameRowE" -msgstr "NomLigneE" +#: lib/layouts/beamer.layout:1331 +msgid "Examples" +msgstr "Exemples" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 -msgid "NameRowE:" -msgstr "NomLigneE :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1334 +msgid "Examples." +msgstr "Exemples." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:173 -msgid "NameRowF" -msgstr "NomLigneF" +#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157 +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 +#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115 +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:95 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147 +#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160 +msgid "Fact" +msgstr "Fait" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:183 -msgid "NameRowF:" -msgstr "NomLigneF :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1340 lib/layouts/theorems-starred.inc:144 +msgid "Fact." +msgstr "Fait." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:192 -msgid "NameRowG" -msgstr "NomLigneG" +#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/foils.layout:329 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93 +msgid "Lemma." +msgstr "Lemme." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:202 -msgid "NameRowG:" -msgstr "NomLigneG :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:322 +#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32 +msgid "Theorem." +msgstr "Théorème." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 -msgid "AddressRowA" -msgstr "AdresseLigneA" +#: lib/layouts/beamer.layout:1366 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 +#: lib/layouts/egs.layout:709 lib/layouts/lyxmacros.inc:12 +msgid "LyX-Code" +msgstr "LyX-Code" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:223 -msgid "AddressRowA:" -msgstr "AdresseLigneA :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1400 +msgid "NoteItem" +msgstr "ÉlémentNote" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:232 -msgid "AddressRowB" -msgstr "AdresseLigneB" +#: lib/layouts/beamer.layout:1438 lib/layouts/beamer.layout:1440 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140 +msgid "Bold" +msgstr "Grasse" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:242 -msgid "AddressRowB:" -msgstr "AdresseLigneB :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/ectaart.layout:146 +msgid "Emphasize" +msgstr "En évidence" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:251 -msgid "AddressRowC" -msgstr "AdresseLigneC" +#: lib/layouts/beamer.layout:1460 +msgid "Emph." +msgstr "En évid." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:261 -msgid "AddressRowC:" -msgstr "AdresseLigneC :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480 +msgid "Alert" +msgstr "Alerte" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:270 -msgid "AddressRowD" -msgstr "AdresseLigneD" +#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/beamer.layout:1500 +#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96 +#: lib/layouts/svcommon.inc:103 +msgid "Structure" +msgstr "Structure" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:280 -msgid "AddressRowD:" -msgstr "AdresseLigneD :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1562 +#: lib/layouts/powerdot.layout:621 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:289 -msgid "AddressRowE" -msgstr "AdresseLigneE" +#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/beamer.layout:1583 +msgid "Invisible" +msgstr "Invisible" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:299 -msgid "AddressRowE:" -msgstr "AdresseLigneE :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1604 +msgid "Alternative" +msgstr "Alternative" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:308 -msgid "AddressRowF" -msgstr "AdresseLigneF" +#: lib/layouts/beamer.layout:1619 +msgid "Default Text" +msgstr "Texte implicite" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:318 -msgid "AddressRowF:" -msgstr "AdresseLigneF :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1620 +msgid "Enter the default text here" +msgstr "Saisir le texte implicite ici" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:327 -msgid "TelephoneRowA" -msgstr "TéléphoneLigneA" +#: lib/layouts/beamer.layout:1627 +msgid "Beamer Note" +msgstr "Note Beamer" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:338 -msgid "TelephoneRowA:" -msgstr "TéléphoneLigneA :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1645 +msgid "Note Options" +msgstr "Options de note" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 -msgid "TelephoneRowB" -msgstr "TéléphoneLigneB" +#: lib/layouts/beamer.layout:1646 +msgid "Specifiy note options (see beamer manual)" +msgstr "Préciser les options de note (voir le manuel Beamer)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 -msgid "TelephoneRowB:" -msgstr "TéléphoneLigneB :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1651 +msgid "ArticleMode" +msgstr "ModeArticle" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 -msgid "TelephoneRowC" -msgstr "TéléphoneLigneC" +#: lib/layouts/beamer.layout:1657 +msgid "Article" +msgstr "Article" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:376 -msgid "TelephoneRowC:" -msgstr "TéléphoneLigneC :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1662 +msgid "PresentationMode" +msgstr "ModePresentation" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:385 -msgid "TelephoneRowD" -msgstr "TéléphoneLigneD" +#: lib/layouts/beamer.layout:1668 +msgid "Presentation" +msgstr "Présentation" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:395 -msgid "TelephoneRowD:" -msgstr "TéléphoneLigneD :" +#: lib/layouts/beamer.layout:1695 lib/layouts/powerdot.layout:555 +#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28 +msgid "Figure" +msgstr "Figure" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:404 -msgid "TelephoneRowE" -msgstr "TéléphoneLigneE" +#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamerposter" +msgstr "PosterBeame" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:414 -msgid "TelephoneRowE:" -msgstr "TéléphoneLigneE :" +#: lib/layouts/bicaption.module:2 +#, fuzzy +msgid "Bilingual Captions" +msgstr "Légendes multilingues" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:423 -msgid "TelephoneRowF" -msgstr "TéléphoneLigneF" +#: lib/layouts/bicaption.module:7 +#, fuzzy +msgid "" +"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the " +"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Procure deux styles de légendes multilingues. Pour les détails, voir le " +"fichier MultilingualCaptions.lyx dans le répertoire « examples » de LyX." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:433 -msgid "TelephoneRowF:" -msgstr "TéléphoneLigneF :" +#: lib/layouts/bicaption.module:11 +msgid "Caption setup" +msgstr "Mise en forme légende" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:442 -msgid "InternetRowA" -msgstr "InternetLigneA" +#: lib/layouts/bicaption.module:17 +msgid "" +"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'" +msgstr "" +"Langue affectée, qui peut être « bi-first », « bi-second » ou « bi-both »" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:453 -msgid "InternetRowA:" -msgstr "InternetLigneA :" +#: lib/layouts/bicaption.module:30 +msgid "Caption setup:" +msgstr "Mise en forme légende :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:462 -msgid "InternetRowB" -msgstr "InternetLigneB" +#: lib/layouts/bicaption.module:38 +msgid "Bicaption" +msgstr "Double légende" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 -msgid "InternetRowB:" -msgstr "InternetLigneB :" +#: lib/layouts/bicaption.module:39 +msgid "bilingual" +msgstr "bilingue" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:481 -msgid "InternetRowC" -msgstr "InternetLigneC" +#: lib/layouts/bicaption.module:45 +msgid "Main Language Short Title" +msgstr "Titre court dans la langue principale" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:491 -msgid "InternetRowC:" -msgstr "InternetLigneC :" +#: lib/layouts/bicaption.module:46 +msgid "Short title for the main(document) language" +msgstr "Titre court pour la langue du document maître" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:500 -msgid "InternetRowD" -msgstr "InternetLigneD" +#: lib/layouts/bicaption.module:50 +msgid "Main Language Text" +msgstr "Texte dans la langue principale" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:510 -msgid "InternetRowD:" -msgstr "InternetLigneD :" +#: lib/layouts/bicaption.module:51 +msgid "Text in the main(document) language" +msgstr "Texte dans la langue du document maître" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 -msgid "InternetRowE" -msgstr "InternetLigneE" +#: lib/layouts/bicaption.module:54 +msgid "Second Language Short Title" +msgstr "Titre court dans la langue secondaire" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:529 -msgid "InternetRowE:" -msgstr "InternetLigneE :" +#: lib/layouts/bicaption.module:55 +msgid "Short title for the second language" +msgstr "Titre court pour la langue secondaire" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:538 -msgid "InternetRowF" -msgstr "InternetLigneF" +#: lib/layouts/book.layout:3 +msgid "Book (Standard Class)" +msgstr "Book (classe standard)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 -msgid "InternetRowF:" -msgstr "InternetLigneF :" +#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Braille" +msgstr "Braille" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:557 -msgid "BankRowA" -msgstr "BanqueLigneA" +#: lib/layouts/braille.module:3 +msgid "Accessibility" +msgstr "" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 -msgid "BankRowA:" -msgstr "BanqueLigneA :" +#: lib/layouts/braille.module:7 +msgid "" +"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " +"in examples." +msgstr "" +"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " +"Braille.lyx dans les exemples." -#: lib/layouts/g-brief2.layout:577 -msgid "BankRowB" -msgstr "BanqueLigneB" +#: lib/layouts/braille.module:23 +msgid "Braille (default)" +msgstr "Braille (implicite)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:587 -msgid "BankRowB:" -msgstr "BanqueLigneB :" +#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60 +msgid "Braille:" +msgstr "Braille :" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:596 -msgid "BankRowC" -msgstr "BanqueLigneC" +#: lib/layouts/braille.module:46 +msgid "Braille (textsize)" +msgstr "Braille (taille du texte)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:606 -msgid "BankRowC:" -msgstr "BanqueLigneC :" +#: lib/layouts/braille.module:69 +msgid "Braille (dots on)" +msgstr "Braille (points actifs)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:615 -msgid "BankRowD" -msgstr "BanqueLigneD" +#: lib/layouts/braille.module:84 +msgid "Braille_dots_on" +msgstr "Braille_points_actifs" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:625 -msgid "BankRowD:" -msgstr "BanqueLigneD :" +#: lib/layouts/braille.module:93 +msgid "Braille (dots off)" +msgstr "Braille (points inactifs)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 -msgid "BankRowE" -msgstr "BanqueLigneE" +#: lib/layouts/braille.module:108 +msgid "Braille_dots_off" +msgstr "Braille_points_inactifs" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:644 -msgid "BankRowE:" -msgstr "BanqueLigneE :" +#: lib/layouts/braille.module:117 +msgid "Braille (mirror on)" +msgstr "Braille (miroir actif)" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:653 -msgid "BankRowF" -msgstr "BanqueLigneF" +#: lib/layouts/braille.module:132 +msgid "Braille_mirror_on" +msgstr "Braille_miroir_actif" -#: lib/layouts/g-brief2.layout:663 -msgid "BankRowF:" -msgstr "BanqueLigneF :" +#: lib/layouts/braille.module:141 +msgid "Braille (mirror off)" +msgstr "Braille (miroir inactif)" -#: lib/layouts/heb-article.layout:68 -msgid "Claim #." -msgstr "Affirmation #." +#: lib/layouts/braille.module:156 +msgid "Braille_mirror_off" +msgstr "Braille_miroir_inactif" -#: lib/layouts/heb-article.layout:85 -msgid "Remarks" -msgstr "Remarques" +#: lib/layouts/braille.module:164 +msgid "Braillebox" +msgstr "BoîteBraille" -#: lib/layouts/heb-article.layout:88 -msgid "Remarks #." -msgstr "Remarques #." +#: lib/layouts/braille.module:168 +msgid "Braille box" +msgstr "Boîte Braille" -#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/ijmpc.layout:324 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:327 -msgid "Proof:" -msgstr "Preuve :" +#: lib/layouts/broadway.layout:3 +msgid "Broadway" +msgstr "Broadway" -#: lib/layouts/hollywood.layout:55 -msgid "More" -msgstr "Poursuivre" +#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" -#: lib/layouts/hollywood.layout:66 -msgid "(MORE)" -msgstr "(POURSUIVRE)" +#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41 +msgid "Dialogue" +msgstr "Dialogue" -#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90 -msgid "FADE IN:" -msgstr "FONDU OUVERTURE :" +#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209 +msgid "Narrative" +msgstr "Narratif" -#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109 -msgid "INT." -msgstr "INT." +#: lib/layouts/broadway.layout:61 +msgid "ACT" +msgstr "ACTE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123 -msgid "EXT." -msgstr "EXT." +#: lib/layouts/broadway.layout:73 +msgid "ACT \\arabic{act}" +msgstr "ACTE \\arabic{act}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:185 -msgid "Continuing" -msgstr "Suite" +#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104 +msgid "SCENE" +msgstr "SCÈNE" -#: lib/layouts/hollywood.layout:196 -msgid "(continuing)" -msgstr "(suite)" +#: lib/layouts/broadway.layout:89 +msgid "SCENE \\arabic{scene}" +msgstr "SCÈNE \\arabic{scene}" -#: lib/layouts/hollywood.layout:222 -msgid "Transition" -msgstr "Transition" +#: lib/layouts/broadway.layout:93 +msgid "SCENE*" +msgstr "SCÈNE*" -#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245 -msgid "TITLE OVER:" -msgstr "TITRE DESSUS :" +#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119 +msgid "AT RISE:" +msgstr "LEVER_RIDEAU :" -#: lib/layouts/hollywood.layout:249 -msgid "INTERCUT" -msgstr "COUPE" +# ou "Acteur" ou "Intervenant" (Hollywood/Broadway) +# OK, Acteur plutôt que Personnage (JPC) +#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145 +msgid "Speaker" +msgstr "Acteur" -#: lib/layouts/hollywood.layout:260 -msgid "INTERCUT WITH:" -msgstr "COUPE AVEC :" +#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160 +msgid "Parenthetical" +msgstr "Parenthèses" -#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275 -msgid "FADE OUT" -msgstr "FONDU FERMETURE" +#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171 +msgid "(" +msgstr "(" -#: lib/layouts/hollywood.layout:293 -msgid "Scene" -msgstr "Scène" +#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173 +msgid ")" +msgstr ")" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpc.layout:84 -#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpd.layout:85 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:89 lib/layouts/ijmpd.layout:97 -msgid "Catchline" -msgstr "Catchline" +#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171 +msgid "CURTAIN" +msgstr "RIDEAU" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:142 -msgid "History" -msgstr "Historique" +#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:283 +#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65 +#: lib/layouts/siamltex.layout:307 +msgid "Right Address" +msgstr "Adresse_À_Droite" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:187 -#: lib/layouts/ijmpd.layout:173 lib/layouts/ijmpd.layout:177 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:119 -msgid "Revised" -msgstr "Révisé" +#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (BXJS Class)" +msgstr "Article japonais (classe BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:230 -msgid "Classification Codes" -msgstr "Codes de classification" +#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (BXJS Class)" +msgstr "Livre japonnais (classe BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:240 -#: lib/layouts/aguplus.inc:217 -msgid "TableCaption" -msgstr "LégendeTableau" +#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (BXJS Class)" +msgstr "Report japonais (classe BXJS" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:241 lib/layouts/ijmpd.layout:244 -msgid "Table caption" -msgstr "Légende de tableau" +#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3 +msgid "Japanese Slide (BXJS Class)" +msgstr "Transparent japonais (classe BXJS)" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:254 lib/layouts/ijmpd.layout:257 -msgid "Refcite" -msgstr "CiteRef" +#: lib/layouts/changebars.module:2 +#, fuzzy +msgid "Change Tracking Bars" +msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: lib/layouts/ijmpc.layout:258 lib/layouts/ijmpd.layout:261 -msgid "Cite reference" -msgstr "Citer la référence" +#: lib/layouts/changebars.module:3 lib/layouts/fixme.module:3 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:3 lib/layouts/pdfform.module:3 +#: lib/layouts/todonotes.module:3 +msgid "Annotation & Revision" +msgstr "" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:271 lib/layouts/ijmpd.layout:274 -msgid "ItemList" -msgstr "ListeÉlements" +#: lib/layouts/changebars.module:8 +msgid "" +"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when " +"Show Changes in Output is turned on and pdflatex output format is chosen." +msgstr "" +"Permet à LyX d'ajouter des barres de modification verticales dans la marge " +"du résultat PDF si le suivi des modifications est actif et le traitement " +"pdflatex est sélectionné." -#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:294 -msgid "RomanList" -msgstr "ListeRomaine" +#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chess" +msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:337 lib/layouts/ijmpd.layout:343 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:42 -#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:52 lib/layouts/theorems.inc:42 -msgid "Theorem \\thetheorem." -msgstr "Théorème \\thetheorem." +#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44 +msgid "Mainline" +msgstr "Ligne_Principale" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:367 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:76 -msgid "Corollary \\thecorollary." -msgstr "Corollaire \\thecorollary." +#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49 +msgid "Mainline:" +msgstr "Ligne Principale :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92 -msgid "Lemma \\thelemma." -msgstr "Lemme \\thelemma." +#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79 +#: lib/layouts/chessboard.module:82 +msgid "Variation" +msgstr "Variante" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108 -msgid "Proposition \\theproposition." -msgstr "Proposition \\theproposition." +#: lib/layouts/chess.layout:66 +msgid "Variation:" +msgstr "Variante :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:366 lib/layouts/ijmpd.layout:387 -#: lib/layouts/llncs.layout:396 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:381 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: lib/layouts/chess.layout:72 +msgid "SubVariation" +msgstr "SousVariante" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:367 lib/layouts/ijmpd.layout:388 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 -msgid "Question \\thequestion." -msgstr "Question \\thequestion." +#: lib/layouts/chess.layout:75 +msgid "Subvariation:" +msgstr "Sous-Variante :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:399 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268 -msgid "Claim \\theclaim." -msgstr "Affirmation \\\\theclaim." +#: lib/layouts/chess.layout:81 +msgid "SubVariation2" +msgstr "SousVariante2" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:390 lib/layouts/ijmpd.layout:409 -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:140 -msgid "Conjecture \\theconjecture." -msgstr "Conjecture \\theconjecture." +#: lib/layouts/chess.layout:84 +msgid "Subvariation(2):" +msgstr "Sous-Variante(2) :" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 -msgid "Prop" -msgstr "Prop" +#: lib/layouts/chess.layout:90 +msgid "SubVariation3" +msgstr "SousVariante3" -#: lib/layouts/ijmpc.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:432 -msgid "Appendix \\Alph{appendix}." -msgstr "Appendice \\Alph{appendix}." +#: lib/layouts/chess.layout:93 +msgid "Subvariation(3):" +msgstr "Sous-Variante(3) :" -#: lib/layouts/ijmpd.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:194 -msgid "Comby" -msgstr "CommuniquéPar" +#: lib/layouts/chess.layout:99 +msgid "SubVariation4" +msgstr "SousVariante4" -#: lib/layouts/iopart.layout:77 -msgid "Review" -msgstr "Suivi modifications" +#: lib/layouts/chess.layout:102 +msgid "Subvariation(4):" +msgstr "Sous-Variante(4) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:83 -msgid "Topical" -msgstr "Topical" +#: lib/layouts/chess.layout:108 +msgid "SubVariation5" +msgstr "SousVariante5" -#: lib/layouts/iopart.layout:89 lib/layouts/stdinsets.inc:80 -msgid "Comment" -msgstr "Commentaire" +#: lib/layouts/chess.layout:111 +msgid "Subvariation(5):" +msgstr "Sous-Variante(5) :" -#: lib/layouts/iopart.layout:101 -msgid "Paper" -msgstr "IdPapier" +#: lib/layouts/chess.layout:118 +msgid "HideMoves" +msgstr "Cache_Mouvements" -#: lib/layouts/iopart.layout:107 -msgid "Prelim" -msgstr "CommPrelim" +#: lib/layouts/chess.layout:123 +msgid "HideMoves:" +msgstr "Cache_Mouvements :" -#: lib/layouts/iopart.layout:113 -msgid "Rapid" -msgstr "CommRapide" +#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121 +msgid "ChessBoard" +msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/iopart.layout:218 lib/layouts/jasatex.layout:207 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:175 lib/layouts/revtex4.layout:249 -#: lib/layouts/svglobal3.layout:66 lib/layouts/svglobal3.layout:69 -msgid "PACS" -msgstr "PACS" +#: lib/layouts/chess.layout:132 +msgid "[chessboard]" +msgstr "[échiquier]" -#: lib/layouts/iopart.layout:221 -msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" -msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" +#: lib/layouts/chess.layout:141 +msgid "BoardCentered" +msgstr "ÉchiquierCentré" -#: lib/layouts/iopart.layout:225 -msgid "MSC" -msgstr "MSC" +#: lib/layouts/chess.layout:146 +msgid "[centered board]" +msgstr "[échiquier centré]" -#: lib/layouts/iopart.layout:228 -msgid "Mathematics Subject Classification number:" -msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" +#: lib/layouts/chess.layout:156 +msgid "HighLight" +msgstr "MiseEnValeur" -#: lib/layouts/iopart.layout:232 -msgid "submitto" -msgstr "SoumisÀ" +#: lib/layouts/chess.layout:161 +msgid "Highlights:" +msgstr "Mises en valeur :" -#: lib/layouts/iopart.layout:235 -msgid "submit to paper:" -msgstr "Comm. soumise à :" +#: lib/layouts/chess.layout:176 +msgid "Arrow" +msgstr "Flèche" -#: lib/layouts/iopart.layout:261 -msgid "Bibliography (plain)" -msgstr "Bibliographie (simple)" +#: lib/layouts/chess.layout:181 +msgid "Arrow:" +msgstr "Flèche :" -#: lib/layouts/iopart.layout:285 -msgid "Bibliography heading" -msgstr "En-tête de bibliographie" +#: lib/layouts/chess.layout:187 +msgid "KnightMove" +msgstr "Mouvement_Cavalier" -#: lib/layouts/isprs.layout:38 -msgid "ABSTRACT:" -msgstr "RÉSUMÉ :" +#: lib/layouts/chess.layout:192 +msgid "KnightMove:" +msgstr "Mouvement_Cavalier :" -#: lib/layouts/isprs.layout:66 -msgid "KEY WORDS:" -msgstr "MOTS-CLÉS :" +#: lib/layouts/chessboard.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chess Board" +msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/isprs.layout:128 -msgid "Commission" -msgstr "Commission" +#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3 +msgid "Leisure, Sports & Music" +msgstr "" -#: lib/layouts/isprs.layout:218 -msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" -msgstr "REMERCIEMENTS" +#: lib/layouts/chessboard.module:7 +msgid "" +"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-" +"article.lyx example file." +msgstr "" +"Auxiliaire du paquetage chessboard pour l'impression des échiquiers. Voir le " +"fichier d'exemple chessboard-article.lyx." -#: lib/layouts/jasatex.layout:114 -msgid "Alternative Affiliation" -msgstr "Autre affiliation" +#: lib/layouts/chessboard.module:16 +msgid "NewChessGame" +msgstr "NouvelÉchiquier" -#: lib/layouts/jasatex.layout:122 -msgid "Homepage" -msgstr "Page d'accueil" +#: lib/layouts/chessboard.module:22 +msgid "[Start New Chess Game]" +msgstr "[Début nouvel échiquier]" -#: lib/layouts/jasatex.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:178 -msgid "PACS numbers:" -msgstr "Numéros PACS :" +#: lib/layouts/chessboard.module:32 +msgid "Chessgame Options" +msgstr "Options du jeu d'échecs" -#: lib/layouts/jasatex.layout:213 -msgid "Preprint number" -msgstr "Numéro de preprint" +#: lib/layouts/chessboard.module:33 +msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Voir le manuel de xskak pour une liste exhaustive des clés et des valeurs" -#: lib/layouts/jasatex.layout:216 -msgid "Preprint number:" -msgstr "Numéro de preprint :" +#: lib/layouts/chessboard.module:60 +msgid "Mainline Options" +msgstr "Options de ligne principale" -#: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/jasatex.layout:240 -msgid "Online citation" -msgstr "Citation en ligne" +#: lib/layouts/chessboard.module:61 +msgid "See xskak manual for possible options" +msgstr "Voir le manuel du paquetage xskak pour les options" -#: lib/layouts/kluwer.layout:198 -msgid "AddressForOffprints" -msgstr "AdressePourTirésÀPart" +#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69 +#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:133 +msgid "Comment" +msgstr "Commentaire" -#: lib/layouts/kluwer.layout:206 -msgid "Address for Offprints:" -msgstr "Adresse pour tirés à part :" +#: lib/layouts/chessboard.module:90 +msgid "SetChessBoard" +msgstr "ParamètresÉchiquier" -#: lib/layouts/kluwer.layout:216 -msgid "RunningTitle" -msgstr "TitreCourant" +#: lib/layouts/chessboard.module:95 +msgid "Global Chessboard Settings" +msgstr "Paramètres globaux échiquier" -#: lib/layouts/kluwer.layout:224 lib/layouts/llncs.layout:163 -#: lib/layouts/svcommon.inc:399 -msgid "Running title:" -msgstr "Titre courant :" +#: lib/layouts/chessboard.module:107 +msgid "SetBoardStoreStyle" +msgstr "FixerStyleÉchiquier" -#: lib/layouts/kluwer.layout:238 -msgid "RunningAuthor" -msgstr "AuteurCourant" +#: lib/layouts/chessboard.module:109 +msgid "Set Chessboard Style" +msgstr "Régler le style d'échiquier" -#: lib/layouts/kluwer.layout:245 lib/layouts/svcommon.inc:405 -msgid "Running author:" -msgstr "Auteur courant :" +#: lib/layouts/chessboard.module:112 +msgid "Style Name" +msgstr "Nom de style" -#: lib/layouts/lettre.layout:39 lib/layouts/lettre.layout:316 -msgid "NoTelephone" -msgstr "Sans téléphone" +#: lib/layouts/chessboard.module:113 +msgid "Chessboard Style Name" +msgstr "Nom du style d'échiquier" -#: lib/layouts/lettre.layout:43 lib/layouts/lettre.layout:372 -#: lib/layouts/lettre.layout:380 -msgid "NoFax" -msgstr "Sans télécopie" +#: lib/layouts/chessboard.module:114 +msgid "" +"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. " +"See chessboard manual for details." +msgstr "" +"Vous pouvez enregistrer ici les réglages de l'affichage d'un échiquier sous " +"un nom de style pour les réutiliser plus tard. Voir le manuel de chessboard " +"pour les détails." -#: lib/layouts/lettre.layout:49 lib/layouts/lettre.layout:187 -#: lib/layouts/lettre.layout:194 -msgid "NoPlace" -msgstr "Sans lieu" +#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chessboard" +msgstr "Échiquier" -#: lib/layouts/lettre.layout:53 lib/layouts/lettre.layout:236 -#: lib/layouts/lettre.layout:244 -msgid "NoDate" -msgstr "Sans date" +#: lib/layouts/chessboard.module:130 +msgid "Chessboard Options" +msgstr "Options de l'échiquier" -#: lib/layouts/lettre.layout:73 lib/layouts/lettre.layout:649 -msgid "Post Scriptum" -msgstr "Post Scriptum" +#: lib/layouts/chessboard.module:131 +msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values" +msgstr "" +"Voir le manuel de chessboard pour une liste exhaustive des clés et des " +"valeurs" -#: lib/layouts/lettre.layout:75 lib/layouts/lettre.layout:515 -msgid "EndOfMessage" -msgstr "Fin de lettre" +#: lib/layouts/cl2emult.layout:3 +msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)" +msgstr "Classe Book fournie par Springer (cl2emult, obsolète)" -#: lib/layouts/lettre.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:535 -msgid "EndOfFile" -msgstr "Fin de fichier" +#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation" +msgstr "Préparation d'un manuscrit pour les publications Copernicus" -#: lib/layouts/lettre.layout:139 lib/layouts/lettre.layout:158 -#: lib/layouts/lettre.layout:188 lib/layouts/lettre.layout:214 -#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:257 -#: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/lettre.layout:317 -#: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/lettre.layout:373 -#: lib/layouts/lettre.layout:399 -msgid "Headings" -msgstr "En-têtes" +#: lib/layouts/copernicus.layout:42 +msgid "InFrontmatter" +msgstr "Dans le préambule" -#: lib/layouts/lettre.layout:169 -msgid "City:" -msgstr "Ville :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:65 +msgid "Insert the affiliation number" +msgstr "Insérer le numéro d'affiliation" -#: lib/layouts/lettre.layout:262 -msgid "Office:" -msgstr "Bureau :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:68 +msgid "Given name" +msgstr "Nom attribué" -#: lib/layouts/lettre.layout:292 -msgid "Tel:" -msgstr "Tel :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:373 +msgid "Affil" +msgstr "Affil." -#: lib/layouts/lettre.layout:324 -msgid "NoTel" -msgstr "Sans téléphone" +#: lib/layouts/copernicus.layout:86 +msgid "" +"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should " +"be inserted." +msgstr "" +"Faire correspondre l'auteur avec l'affiliation correspondante. Insérer 1, 2, " +"3, etc." -#: lib/layouts/lettre.layout:355 -msgid "Fax:" -msgstr "Télécopie :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401 +msgid "Running Title" +msgstr "Titre courant" -#: lib/layouts/lettre.layout:516 lib/layouts/lettre.layout:607 -#: lib/layouts/lettre.layout:650 -msgid "Closings" -msgstr "Annexes" +#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228 +#: lib/layouts/svcommon.inc:405 +msgid "Running title:" +msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/lettre.layout:525 -msgid "EndOfMessage." -msgstr "Fin de lettre." +#: lib/layouts/copernicus.layout:98 +msgid "FirstPage" +msgstr "PremièrePage" -#: lib/layouts/lettre.layout:537 -msgid "EndOfFile." -msgstr "Fin de fichier." +#: lib/layouts/copernicus.layout:101 +msgid "firstpage" +msgstr "premièrepage" -#: lib/layouts/lettre.layout:657 -msgid "P.S.:" -msgstr "P.S. :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242 +msgid "RunningAuthor" +msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:59 -#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16 -#: lib/layouts/svmult.layout:110 lib/layouts/tufte-book.layout:62 -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22 lib/layouts/db_stdsections.inc:21 -#: lib/layouts/scrclass.inc:59 lib/layouts/stdsections.inc:39 -#: lib/layouts/svcommon.inc:146 -msgid "Chapter" -msgstr "Chapitre" +#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249 +#: lib/layouts/svcommon.inc:411 +msgid "Running author:" +msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/llncs.layout:149 -msgid "Running LaTeX Title" -msgstr "Titre Latex courant" +#: lib/layouts/copernicus.layout:119 +msgid "Publications" +msgstr "Publications" -#: lib/layouts/llncs.layout:172 lib/layouts/svcommon.inc:371 -msgid "TOC Title" -msgstr "Titre TdM" +#: lib/layouts/copernicus.layout:142 +msgid "Correspondence" +msgstr "Correspondance" -#: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:382 -msgid "TOC title:" -msgstr "Titre TdM :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:145 +msgid "Correspondence:" +msgstr "Correspondance :" -#: lib/layouts/llncs.layout:200 -msgid "Author Running" -msgstr "Auteur courant" +#: lib/layouts/copernicus.layout:164 +msgid "Pubdiscuss" +msgstr "Pubdiscuss" -#: lib/layouts/llncs.layout:204 -msgid "Author Running:" -msgstr "AuteurCourant :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:170 +msgid "Pubdiscuss:" +msgstr "Pubdiscuss :" -#: lib/layouts/llncs.layout:208 lib/layouts/svcommon.inc:389 -msgid "TOC Author" -msgstr "Auteur TdM" +#: lib/layouts/copernicus.layout:182 +msgid "Published" +msgstr "Publié" -#: lib/layouts/llncs.layout:212 -msgid "TOC Author:" -msgstr "Auteur TdM :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:188 +msgid "Published:" +msgstr "Publié :" -#: lib/layouts/llncs.layout:300 -msgid "Case #." -msgstr "Cas #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:210 +msgid "Statements" +msgstr "Énoncés" -#: lib/layouts/llncs.layout:310 lib/layouts/svmono.layout:81 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 -msgid "Claim." -msgstr "Affirmation." +#: lib/layouts/copernicus.layout:221 +msgid "Copyrightstatement" +msgstr "DonnéesCopyright" -#: lib/layouts/llncs.layout:317 -msgid "Conjecture #." -msgstr "Conjecture #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:227 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduction" -#: lib/layouts/llncs.layout:345 -msgid "Example #." -msgstr "Exemple #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:230 +msgid "\\thesection Introduction" +msgstr "\\thesection.Introduction" -#: lib/layouts/llncs.layout:352 -msgid "Exercise #." -msgstr "Exercice #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:235 +msgid "Conclusions" +msgstr "Conclusions" -#: lib/layouts/llncs.layout:365 -msgid "Note #." -msgstr "Note #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:238 +msgid "\\thesection Conclusions" +msgstr "\\thesection Conclusions" -#: lib/layouts/llncs.layout:372 -msgid "Problem #." -msgstr "Problème #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:251 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}:" +msgstr "Annexe \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/llncs.layout:383 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364 -msgid "Property" -msgstr "Propriété" +#: lib/layouts/copernicus.layout:262 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}." -#: lib/layouts/llncs.layout:386 -msgid "Property #." -msgstr "Propriété #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:273 +msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}" +msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}." -#: lib/layouts/llncs.layout:399 -msgid "Question #." -msgstr "Question #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:296 +msgid "CodeAvailability" +msgstr "DisponibilitéCode" -#: lib/layouts/llncs.layout:406 -msgid "Remark #." -msgstr "Remarque #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:298 +msgid "Code availability." +msgstr "Disponibilité du code." -#: lib/layouts/llncs.layout:413 -msgid "Solution #." -msgstr "Solution #." +#: lib/layouts/copernicus.layout:302 +msgid "DataAvailability" +msgstr "DisponibilitéDonnées" -#: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:245 -msgid "Chapter*" -msgstr "Chapitre*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:304 +msgid "Data availability." +msgstr "Disponibilité des données." -#: lib/layouts/memoir.layout:100 -msgid "Chapterprecis" -msgstr "ChapitrePrécis" +#: lib/layouts/copernicus.layout:308 +msgid "CodeAndDataAvailability" +msgstr "DisponibilitéCodeEtDonnées" -#: lib/layouts/memoir.layout:120 -msgid "Epigraph" -msgstr "Épigraphe" +#: lib/layouts/copernicus.layout:310 +msgid "Code and data availability." +msgstr "Disponibilité du code et des données." -#: lib/layouts/memoir.layout:121 lib/layouts/memoir.layout:177 -msgid "Maintext" -msgstr "Corps" +#: lib/layouts/copernicus.layout:314 +msgid "SampleAvailability" +msgstr "DisponibilitéÉchantillon" -#: lib/layouts/memoir.layout:133 -msgid "Poemtitle" -msgstr "TitrePoème" +#: lib/layouts/copernicus.layout:316 +msgid "Sample availability." +msgstr "Disponibilité d'un échantillon" -#: lib/layouts/memoir.layout:151 -msgid "Poemtitle*" -msgstr "TitrePoème*" +#: lib/layouts/copernicus.layout:320 +msgid "Statements2" +msgstr "Énoncés2" -#: lib/layouts/memoir.layout:176 -msgid "Legend" -msgstr "Légende" +#: lib/layouts/copernicus.layout:328 +msgid "AuthorContribution" +msgstr "ContributionAuteur" -#: lib/layouts/moderncv.layout:66 -msgid "Entry" -msgstr "Entrée" +#: lib/layouts/copernicus.layout:330 +msgid "Author contributions." +msgstr "Contributions de l'auteur." -#: lib/layouts/moderncv.layout:75 -msgid "Entry:" -msgstr "Entrée :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:334 +msgid "CompetingInterests" +msgstr "IntérêtsConcurrents" -#: lib/layouts/moderncv.layout:98 -msgid "ListItem" -msgstr "ÉlémentDeListe" +#: lib/layouts/copernicus.layout:337 +msgid "Competing Interests." +msgstr "Intérêts concurrents" -#: lib/layouts/moderncv.layout:101 -msgid "List Item:" -msgstr "Élément de liste :" +#: lib/layouts/copernicus.layout:340 +msgid "Disclaimer" +msgstr "ClauseNonResponsabilité" -#: lib/layouts/moderncv.layout:104 -msgid "DoubleItem" -msgstr "ÉlémentDouble" +#: lib/layouts/copernicus.layout:343 +msgid "Disclaimer." +msgstr "Clause de non responsabilité :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:107 -msgid "Double Item:" -msgstr "Élement double :" +#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Chinese Article (CTeX)" +msgstr "Article chinois (CTex)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:110 -msgid "Space" -msgstr "Espace" +#: lib/layouts/ctex-book.layout:3 +msgid "Chinese Book (CTeX)" +msgstr "Livre chinois (CTex)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:113 -msgid "Space:" -msgstr "Espace :" +#: lib/layouts/ctex-report.layout:3 +msgid "Chinese Report (CTeX)" +msgstr "Report chinois(CTeX)" -#: lib/layouts/moderncv.layout:122 -msgid "Computer" -msgstr "Informatique" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 +#, fuzzy +msgid "Custom Header/Footer Text" +msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" -#: lib/layouts/moderncv.layout:125 -msgid "Computer:" -msgstr "Informatique :" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8 +msgid "" +"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " +"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " +"Page Layout to 'fancy'!" +msgstr "" +"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : " +"pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « " +"sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !" -#: lib/layouts/moderncv.layout:128 -msgid "EmptySection" -msgstr "SectionVide" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13 +msgid "Header/Footer" +msgstr "En-tête/pied" -#: lib/layouts/moderncv.layout:137 -msgid "Empty Section" -msgstr "Section Vide" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21 +msgid "Even Header" +msgstr "En-tête page paire" -#: lib/layouts/moderncv.layout:144 -msgid "CloseSection" -msgstr "FermeSection" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22 +msgid "Alternative text for the even header" +msgstr "Texte alternatif pour l'en-tête pair" -#: lib/layouts/moderncv.layout:147 -msgid "Close Section" -msgstr "Ferme Section" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34 +msgid "Center Header" +msgstr "En-tête central" -#: lib/layouts/moderncv.layout:173 lib/layouts/stdlayouts.inc:98 -msgid "--Separator--" -msgstr "--Séparateur--" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37 +msgid "Center Header:" +msgstr "En-tête central :" -#: lib/layouts/moderncv.layout:181 lib/layouts/stdlayouts.inc:107 -msgid "--- Separate Environment ---" -msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46 +msgid "Left Footer" +msgstr "Pied gauche" -#: lib/layouts/paper.layout:147 -msgid "SubTitle" -msgstr "SousTitre" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49 +msgid "Left Footer:" +msgstr "Pied gauche :" -#: lib/layouts/paper.layout:159 -msgid "Institution" -msgstr "Institution" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52 +msgid "Center Footer" +msgstr "Pied central" -#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36 -#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Slide" -msgstr "Diapo" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55 +msgid "Center Footer:" +msgstr "Pied central :" -#: lib/layouts/powerdot.layout:132 -msgid " " -msgstr " " +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227 +msgid "Right Footer" +msgstr "Pied droit" -#: lib/layouts/powerdot.layout:141 -msgid "EndSlide" -msgstr "FinDiapo" +#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231 +msgid "Right Footer:" +msgstr "Pied droit :" -#: lib/layouts/powerdot.layout:155 -msgid "~=~" -msgstr "~=~" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23 +msgid "Directory" +msgstr "Répertoire" -#: lib/layouts/powerdot.layout:168 -msgid "WideSlide" -msgstr "DiapoLarge" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93 +msgid "KeyCombo" +msgstr "Combinaison de touches" -#: lib/layouts/powerdot.layout:179 -msgid "EmptySlide" -msgstr "DiapoVide" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108 +msgid "KeyCap" +msgstr "Touche Majuscules" -#: lib/layouts/powerdot.layout:183 -msgid "Empty slide:" -msgstr "Diapo vide :" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123 +msgid "GuiMenu" +msgstr "Menu d'interface" -#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:9 -msgid "\\arabic{section}" -msgstr "\\arabic{section}" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138 +msgid "GuiMenuItem" +msgstr "Élement du menu d'interface" -#: lib/layouts/powerdot.layout:253 -msgid "ItemizeType1" -msgstr "ListePucesType1" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153 +msgid "GuiButton" +msgstr "Bouton d'interface" -#: lib/layouts/powerdot.layout:279 -msgid "EnumerateType1" -msgstr "ÉnumérationType1" +#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168 +msgid "MenuChoice" +msgstr "Choix de menu" -#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:46 -msgid "List of Algorithms" -msgstr "Liste des algorithmes" +#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 +msgid "SGML" +msgstr "SGML" -#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17 -msgid "\\thechapter" -msgstr "\\thechapter" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84 +#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:251 +msgid "Chapter*" +msgstr "Chapitre*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:78 -msgid "Recipe" -msgstr "Recette" +#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 +msgid "Subparagraph*" +msgstr "SousParagraphe*" -#: lib/layouts/recipebook.layout:85 -msgid "Recipe:" -msgstr "Recette :" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 +msgid "Authorgroup" +msgstr "GroupeAuteur" -#: lib/layouts/recipebook.layout:113 -msgid "Ingredients" -msgstr "Ingrédients" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 +msgid "RevisionHistory" +msgstr "HistoriqueRévisions" -#: lib/layouts/recipebook.layout:123 -msgid "Ingredients:" -msgstr "Ingrédients :" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 +msgid "Revision History" +msgstr "Historique révisions" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:151 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate)" -msgstr "Marque d'affiliation" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 +msgid "Revision" +msgstr "Révision" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:157 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (alternate):" -msgstr "Marque d'affiliation" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 +msgid "RevisionRemark" +msgstr "RemarqueRévision" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:161 -#, fuzzy -msgid "Affiliation (none)" -msgstr "Affiliation" +#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99 +msgid "FirstName" +msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:109 lib/layouts/revtex4.layout:164 -#, fuzzy -msgid "No affiliation" -msgstr "Affiliation de l'auteur" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DIN-Brief" +msgstr "DIN-Brief" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:126 lib/layouts/revtex4.layout:203 -msgid "Electronic Address:" -msgstr "Adresse électronique :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4 +#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4 +#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Letters" +msgstr "Lettres" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:183 -#, fuzzy -msgid "Collaboration" -msgstr "Variante" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:30 +msgid "DinBrief" +msgstr "DinBrief" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:186 -#, fuzzy -msgid "Collaboration:" -msgstr "Variante :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359 +#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126 +#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506 +#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53 +msgid "Letter" +msgstr "Lettre" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:182 lib/layouts/revtex4.layout:102 -msgid "Preprint" -msgstr "Preprint" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 +msgid "Addresses" +msgstr "Adresses" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:198 lib/layouts/revtex4.layout:193 -#: lib/layouts/amsdefs.inc:171 -msgid "Thanks:" -msgstr "Remerciements :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777 +#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26 +#: lib/layouts/stdletter.inc:38 +msgid "Postal Data" +msgstr "Données postales" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:219 -msgid "acknowledgments" -msgstr "remerciements" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60 +#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37 +msgid "Send To Address" +msgstr "Envoi à l'adresse" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232 -#, fuzzy -msgid "Ruled Table" -msgstr "PlacementTableau" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13 +#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38 +#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25 +msgid "My Address" +msgstr "Mon_Adresse" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 lib/layouts/revtex4-1.layout:242 -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 -msgid "Specials" -msgstr "Caractères spéciaux" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184 +msgid "Sender Address:" +msgstr "Adresse de l'expéditeur :" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:240 -#, fuzzy -msgid "Turn Page" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 +msgid "Return address" +msgstr "Adresse de retour" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:248 -#, fuzzy -msgid "Wide Text" -msgstr "Dans le texte" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256 +msgid "Backaddress:" +msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:258 -msgid "Video" -msgstr "" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:89 +msgid "Postal comment" +msgstr "Commentaire postal" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261 -#, fuzzy -msgid "List of Videos" -msgstr "Liste des figures" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 +msgid "Postal Remark:" +msgstr "Commentaire postal :" -#: lib/layouts/revtex4-1.layout:270 lib/layouts/revtex4-1.layout:272 -#, fuzzy -msgid "Float Link" -msgstr "Flottant" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 +msgid "Handling" +msgstr "Handling" -#: lib/layouts/revtex4.layout:169 -msgid "AltAffiliation" -msgstr "AffiliationAlt" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:98 +msgid "Handling:" +msgstr "Étiquette :" -#: lib/layouts/revtex4.layout:257 -msgid "PACS number:" -msgstr "Numéro PACS :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819 +#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456 +msgid "YourRef" +msgstr "VotreRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:28 -#: lib/layouts/scrclass.inc:42 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 -#: lib/layouts/enumitem.module:73 -msgid "Labeling" -msgstr "Étiquetage" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297 +msgid "Your ref.:" +msgstr "Vos réf. :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:50 -msgid "L" -msgstr "L" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798 +#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472 +msgid "MyRef" +msgstr "MaRéf" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 -msgid "O" -msgstr "O" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321 +msgid "Our ref.:" +msgstr "Nos réf. :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 -msgid "Encl" -msgstr "P.J." +#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 +msgid "Writer" +msgstr "Auteur" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:235 -msgid "Place:" -msgstr "Lieu :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:116 +msgid "Writer:" +msgstr "Auteur :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:255 -msgid "Specialmail" -msgstr "CourrierSpécial" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41 +#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954 +#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172 +#: lib/layouts/stdletter.inc:75 +msgid "Signature" +msgstr "Signature" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:259 -msgid "Specialmail:" -msgstr "CourrierSpécial :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202 +#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522 +#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656 +#: lib/layouts/stdletter.inc:76 +msgid "Closings" +msgstr "Annexes" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:275 -msgid "Title:" -msgstr "Titre :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176 +#: lib/layouts/stdletter.inc:88 +msgid "Signature:" +msgstr "Signature :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:288 -msgid "Yourref" -msgstr "VotreRéf" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:128 +msgid "Bottomtext" +msgstr "Texte de bas de page" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:304 -msgid "Yourmail" -msgstr "VotreMail" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:130 +msgid "Bottom text:" +msgstr "Texte de bas de page :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:308 -msgid "Your letter of:" -msgstr "Votre lettre du :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:138 +msgid "Area code" +msgstr "Code de zone" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:312 -msgid "Myref" -msgstr "MaRéf" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:140 +msgid "Area Code:" +msgstr "Code de zone :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:320 -msgid "Customer" -msgstr "Client" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106 +#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42 +#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131 +msgid "Telephone" +msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:324 -msgid "Customer no.:" -msgstr "Numéro de client :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109 +#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154 +#: lib/layouts/stdletter.inc:134 +msgid "Telephone:" +msgstr "Téléphone :" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:328 -msgid "Invoice" -msgstr "Facture" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40 +#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124 +msgid "Location" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:332 -msgid "Invoice no.:" -msgstr "Numéro de facture :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127 +msgid "Location:" +msgstr "Adresse :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73 -msgid "NextAddress" -msgstr "AdresseSuivante" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62 +#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285 +msgid "Subject" +msgstr "Sujet" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:84 -msgid "Next Address:" -msgstr "Adresse suivante :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289 +msgid "Subject:" +msgstr "Sujet :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157 -msgid "Sender Name:" -msgstr "Nom de l'expéditeur :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37 +#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68 +#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97 +#: lib/layouts/stdletter.inc:52 +msgid "Opening" +msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 -msgid "Sender Phone:" -msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66 +msgid "Opening:" +msgstr "Ouverture :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 -msgid "Sender Fax:" -msgstr "Fax de l'expéditeur :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45 +#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70 +#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118 +#: lib/layouts/stdletter.inc:97 +msgid "Closing" +msgstr "Fermeture" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203 -msgid "Sender E-Mail:" -msgstr "E-mail de l'expéditeur :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100 +msgid "Closing:" +msgstr "Fermeture :" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211 -msgid "Sender URL:" -msgstr "URL de l'expéditeur :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:206 +msgid "Signature|S" +msgstr "Signature|S" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223 -msgid "Logo" -msgstr "Logo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 +msgid "Here you can insert a signature scan" +msgstr "Vous pouvez insérer ici le scan d'une signature" -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 -msgid "Logo:" -msgstr "Logo :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74 +#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116 +msgid "encl" +msgstr "P.J." -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 -msgid "EndLetter" -msgstr "FinLettre" - -#: lib/layouts/scrlttr2.layout:349 -msgid "End of letter" -msgstr "Fin de lettre" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145 +#: lib/layouts/stdletter.inc:119 +msgid "encl:" +msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/seminar.layout:24 -msgid "LandscapeSlide" -msgstr "DiapoPaysage" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76 +#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104 +msgid "cc" +msgstr "cc" -#: lib/layouts/seminar.layout:34 -msgid "Landscape Slide:" -msgstr "Diapo paysage :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138 +#: lib/layouts/stdletter.inc:107 +msgid "cc:" +msgstr "cc :" -#: lib/layouts/seminar.layout:40 -msgid "PortraitSlide" -msgstr "DiapoPortrait" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126 +msgid "PS" +msgstr "PS" -#: lib/layouts/seminar.layout:43 -msgid "Portrait Slide:" -msgstr "Diapo portrait :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130 +msgid "Post Scriptum:" +msgstr "Post Scriptum :" -#: lib/layouts/seminar.layout:45 -msgid "Slide*" -msgstr "Diapo*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180 +msgid "SenderAddress" +msgstr "AdresseExpéditeur" -#: lib/layouts/seminar.layout:52 -msgid "EndOfSlide" -msgstr "FinDiapo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252 +msgid "Backaddress" +msgstr "Adresse_Retour" -#: lib/layouts/seminar.layout:57 -msgid "SlideHeading" -msgstr "TitreDiapo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:259 +msgid "RetourAdresse" +msgstr "RetourAdresse" -#: lib/layouts/seminar.layout:64 -msgid "SlideSubHeading" -msgstr "SousTitreDiapo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:269 +msgid "Adresse" +msgstr "Adresse" -#: lib/layouts/seminar.layout:70 -msgid "ListOfSlides" -msgstr "ListeDiapos" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:274 +msgid "Postvermerk" +msgstr "Postvermerk" -#: lib/layouts/seminar.layout:78 -msgid "[List Of Slides]" -msgstr "[Liste des diapos]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:279 +msgid "Zusatz" +msgstr "Post scriptum" -#: lib/layouts/seminar.layout:81 -msgid "SlideContents" -msgstr "ContenuDiapo" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 +msgid "IhrZeichen" +msgstr "VotreRéférence" -#: lib/layouts/seminar.layout:84 -msgid "[Slide Contents]" -msgstr "[Contenu des diapos]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841 +msgid "YourMail" +msgstr "VotreMail" -#: lib/layouts/seminar.layout:87 -msgid "ProgressContents" -msgstr "SommaireProgression" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:294 +msgid "IhrSchreiben" +msgstr "IhrSchreiben" -#: lib/layouts/seminar.layout:90 -msgid "[Progress Contents]" -msgstr "[Progession]" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 +msgid "MeinZeichen" +msgstr "MaRéférence" -#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/theorems-order.inc:34 -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114 -msgid "Conjecture*" -msgstr "Conjecture*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:304 +msgid "Unterschrift" +msgstr "Signature" -#: lib/layouts/siamltex.layout:121 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 -msgid "Algorithm*" -msgstr "Algorithme*" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:314 +msgid "Telefon" +msgstr "Téléphone" -#: lib/layouts/siamltex.layout:135 -msgid "AMS" -msgstr "AMS" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52 +#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236 +msgid "Place" +msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/amsdefs.inc:189 -msgid "Subjectclass" -msgstr "ClassificationSujet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 +msgid "Stadt" +msgstr "Ville" -#: lib/layouts/siamltex.layout:313 -msgid "AMS subject classifications:" -msgstr "Classifications de sujet AMS :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81 +msgid "Town" +msgstr "Ville" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:67 -msgid "Conference" -msgstr "Conférence" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:334 +msgid "Ort" +msgstr "Lieu" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:78 -msgid "Conference:" -msgstr "Conférence :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:339 +msgid "Datum" +msgstr "Date" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86 -msgid "CopyrightYear" -msgstr "AnnéeCopyright" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882 +#: lib/layouts/iucr.layout:266 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 -msgid "Copyright year:" -msgstr "Année de copyright :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:349 +msgid "Betreff" +msgstr "Objet" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93 -msgid "Copyrightdata" -msgstr "DonnéesCopyright" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:354 +msgid "Anrede" +msgstr "Ouverture" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:96 -msgid "Copyright data:" -msgstr "Données de copyright :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 +msgid "Brieftext" +msgstr "Texte" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139 -msgid "Terms" -msgstr "Termes" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:369 +msgid "Gruss" +msgstr "Salutation" -#: lib/layouts/sigplanconf.layout:142 -msgid "Terms:" -msgstr "Termes :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:373 +msgid "ps" +msgstr "ps" -#: lib/layouts/simplecv.layout:59 -msgid "Topic" -msgstr "Sujet" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:975 +msgid "Encl." +msgstr "P.J." -#: lib/layouts/slides.layout:105 -msgid "New Slide:" -msgstr "Nouvelle diapo :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:383 +msgid "Anlagen" +msgstr "Anlagen" -#: lib/layouts/slides.layout:127 -msgid "Overlay" -msgstr "Surcouche" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95 +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134 +msgid "CC" +msgstr "CC" -#: lib/layouts/slides.layout:142 -msgid "New Overlay:" -msgstr "Nouvelle surcouche :" +#: lib/layouts/dinbrief.layout:393 +msgid "Verteiler" +msgstr "Distributeur" -#: lib/layouts/slides.layout:182 -msgid "New Note:" -msgstr "Nouvelle note :" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 +msgid "DocBook Book (SGML)" +msgstr "Livre DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/slides.layout:207 -msgid "InvisibleText" -msgstr "TexteInvisible" +#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4 +#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 +msgid "Books (DocBook)" +msgstr "Livres (DocBook)" -#: lib/layouts/slides.layout:214 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3 +msgid "DocBook Chapter (SGML)" +msgstr "Chapitre DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/slides.layout:231 -msgid "VisibleText" -msgstr "TexteVisible" +#: lib/layouts/docbook-section.layout:3 +msgid "DocBook Section (SGML)" +msgstr "Section DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/slides.layout:238 -msgid "" -msgstr "" +#: lib/layouts/docbook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "DocBook Article (SGML)" +msgstr "Article DocBook (SGML)" -#: lib/layouts/spie.layout:55 -msgid "Authorinfo" -msgstr "InfoAuteur" +#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience A4 Journals" +msgstr "Inderscience A4 Journals" -#: lib/layouts/spie.layout:67 -msgid "Authorinfo:" -msgstr "InfoAuteur :" +#: lib/layouts/dtk.layout:3 +msgid "Die TeXnische Komoedie" +msgstr "Die TeXnische Komoedie" -#: lib/layouts/spie.layout:80 -msgid "ABSTRACT" -msgstr "RÉSUMÉ" +#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Econometrica" +msgstr "Econometrica" -#: lib/layouts/spie.layout:95 -msgid "ACKNOWLEDGMENTS" -msgstr "REMERCIEMENTS" +#: lib/layouts/ectaart.layout:22 +msgid "RunTitle" +msgstr "TitreCourant" -#: lib/layouts/svglobal.layout:70 lib/layouts/svjog.layout:74 -#: lib/layouts/svprobth.layout:104 -msgid "Headnote" -msgstr "Note d'en-tête" +#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166 +msgid "Running Title:" +msgstr "Titre courant :" -#: lib/layouts/svglobal.layout:84 lib/layouts/svjog.layout:88 -#: lib/layouts/svprobth.layout:118 -msgid "Headnote (optional):" -msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" +#: lib/layouts/ectaart.layout:36 +msgid "RunAuthor" +msgstr "AuteurCourant" -#: lib/layouts/svglobal.layout:93 lib/layouts/svglobal.layout:95 -#: lib/layouts/svjog.layout:97 lib/layouts/svjog.layout:99 -#: lib/layouts/svprobth.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:129 -#, fuzzy -msgid "thanks" -msgstr "Remerciements" +#: lib/layouts/ectaart.layout:40 +msgid "Running Author:" +msgstr "Auteur courant :" -#: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svjog.layout:109 -#: lib/layouts/svprobth.layout:139 -msgid "Inst" -msgstr "Inst" +#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148 +msgid "Address Option" +msgstr "Option d'adresse" -#: lib/layouts/svglobal.layout:108 lib/layouts/svjog.layout:112 -#: lib/layouts/svprobth.layout:142 -msgid "Institute #" -msgstr "Num. institut" +#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149 +msgid "Optional argument for the address" +msgstr "Argument optionnel pour l'adresse" -#: lib/layouts/svglobal.layout:125 lib/layouts/svjog.layout:129 -#: lib/layouts/svmult.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:159 -#: lib/layouts/scrclass.inc:204 lib/layouts/svcommon.inc:477 -msgid "Dedication" -msgstr "Dédicace" +#: lib/layouts/ectaart.layout:78 +msgid "E-Mail Option" +msgstr "Options d'adresse électronique" -#: lib/layouts/svglobal.layout:129 lib/layouts/svjog.layout:133 -#: lib/layouts/svprobth.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:178 -msgid "Dedication:" -msgstr "Dédicace :" +#: lib/layouts/ectaart.layout:79 +msgid "Optional argument for the e-mail" +msgstr "Argument optionnel pour l'adresse électronique" -#: lib/layouts/svglobal.layout:137 lib/layouts/svjog.layout:141 -#: lib/layouts/svprobth.layout:171 -msgid "Corr Author:" -msgstr "Auteur réf. :" +#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125 +#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78 +msgid "E-mail:" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/svglobal.layout:141 lib/layouts/svjog.layout:145 -#: lib/layouts/svprobth.layout:175 -msgid "Offprints" -msgstr "Tirés à part" +#: lib/layouts/ectaart.layout:100 +msgid "Web Address" +msgstr "Adresse web" -#: lib/layouts/svglobal.layout:145 lib/layouts/svjog.layout:149 -#: lib/layouts/svprobth.layout:179 -msgid "Offprints:" -msgstr "Tirés à part :" +#: lib/layouts/ectaart.layout:103 +msgid "Web address:" +msgstr "Adresse web :" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:72 -msgid "Subclass" -msgstr "Sous-classe" +#: lib/layouts/ectaart.layout:116 +msgid "Authors Block" +msgstr "Bloc auteurs" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:75 -msgid "Mathematics Subject Classification" -msgstr "Classification des sujets mathématiques" +#: lib/layouts/ectaart.layout:120 +msgid "Authors Block:" +msgstr "Bloc auteurs :" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:78 -msgid "CRSC" -msgstr "CRSC" +#: lib/layouts/ectaart.layout:133 +msgid "Thanks Text" +msgstr "Texte de remerciements" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:81 -msgid "CR Subject Classification" -msgstr "Classification de sujet CR" +#: lib/layouts/ectaart.layout:140 +msgid "Thanks \\theThanks:" +msgstr "Remerciements \\theThanks :" -#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 -msgid "Solution \\thesolution" -msgstr "Solution \\thesolution" +#: lib/layouts/ectaart.layout:159 +msgid "Thanks Reference" +msgstr "Référence aux remerciements" -#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svcommon.inc:647 -msgid "Proof(QED)" -msgstr "Preuve(CQFD)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:166 +msgid "Thanks Ref" +msgstr "Ref. aux remerciements" -#: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svcommon.inc:656 -msgid "Proof(smartQED)" -msgstr "Preuve(élégantCQFD)" +#: lib/layouts/ectaart.layout:172 +msgid "Internet Address Reference" +msgstr "Référence à adresse Internet" -#: lib/layouts/svmult.layout:33 -msgid "Title*" -msgstr "Titre*" +#: lib/layouts/ectaart.layout:175 +msgid "Internet Addess Ref" +msgstr "Référence à une adresse internet" -#: lib/layouts/svmult.layout:36 -msgid "Title*: " -msgstr "Titre* : " +#: lib/layouts/ectaart.layout:192 +msgid "Name (First Name)" +msgstr "Nom (prénom)" -#: lib/layouts/svmult.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:150 -msgid "Contributors" -msgstr "Collaborateurs" +#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93 +msgid "First Name" +msgstr "Prénom" -#: lib/layouts/svmult.layout:67 -msgid "List of Contributors" -msgstr "Liste des collaborateurs" +#: lib/layouts/ectaart.layout:199 +msgid "Name (Surname)" +msgstr "Nom (de famille)" -#: lib/layouts/svmult.layout:71 -msgid "Contributor List" -msgstr "Liste des collaborateurs" +#: lib/layouts/ectaart.layout:212 +msgid "By Same Author (bib)" +msgstr "Par le même auteur (bib)" -#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/svmult.layout:107 -#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/svmult.layout:115 -#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svmult.layout:123 -#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svmult.layout:131 -#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:139 -#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svmult.layout:147 -#: lib/layouts/svmult.layout:151 lib/layouts/svmult.layout:155 -msgid "For editors" -msgstr "Pour éditeurs" +#: lib/layouts/ectaart.layout:215 +msgid "bysame" +msgstr "du même" -#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svcommon.inc:115 -msgid "PartBacktext" -msgstr "PartieTexteVerso" +#: lib/layouts/egs.layout:3 +msgid "European Geophysical Society (EGS)" +msgstr "European Geophysical Society (EGS)" -#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svcommon.inc:408 -msgid "Running Chapter" -msgstr "Chapitre courant" +#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20 +msgid "00.00.0000" +msgstr "00.00.0000" -#: lib/layouts/svmult.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:163 -msgid "ChapAuthor" -msgstr "AuteurChapitre" +#: lib/layouts/egs.layout:329 +msgid "LaTeX Title" +msgstr "Titre_LaTeX" -#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svcommon.inc:150 -msgid "ChapSubtitle" -msgstr "SousTitreChapitre" +#: lib/layouts/egs.layout:408 +msgid "Journal:" +msgstr "Journal :" -#: lib/layouts/svmult.layout:126 lib/layouts/svcommon.inc:313 -msgid "extrachap" -msgstr "extrachap" +#: lib/layouts/egs.layout:417 +msgid "msnumber" +msgstr "numéro_ms" -#: lib/layouts/svmult.layout:130 lib/layouts/svcommon.inc:308 -msgid "Extrachap" -msgstr "Extrachap" - -#: lib/layouts/svmult.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:497 -#: lib/layouts/svcommon.inc:501 -msgid "Foreword" -msgstr "Préambule" +#: lib/layouts/egs.layout:431 +msgid "MS_number:" +msgstr "Numéro_MS :" -#: lib/layouts/svmult.layout:142 lib/layouts/svcommon.inc:521 -#: lib/layouts/svcommon.inc:530 -msgid "Preface" -msgstr "Préface" +#: lib/layouts/egs.layout:441 +msgid "FirstAuthor" +msgstr "PremierAuteur" -#: lib/layouts/svmult.layout:154 lib/layouts/svcommon.inc:175 -msgid "ChapMotto" -msgstr "ChapDevise" +#: lib/layouts/egs.layout:454 +msgid "1st_author_surname:" +msgstr "Nom_Famille_Premier_Auteur :" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:123 -msgid "Sidenote" -msgstr "Note latérale" +#: lib/layouts/egs.layout:507 +msgid "Offsets" +msgstr "Offsets" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:128 -msgid "sidenote" -msgstr "note latérale" +#: lib/layouts/egs.layout:520 +msgid "reprint_reqs_to:" +msgstr "demande_tirés_à_part_à :" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:142 -msgid "Marginnote" -msgstr "Note en marge" +#: lib/layouts/elsart.layout:3 +msgid "Elsevier (Obsolete Version)" +msgstr "Elsevier (version obsolète)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:146 -msgid "marginnote" -msgstr "note en marge" +#: lib/layouts/elsart.layout:129 +msgid "Author Option" +msgstr "Option d'auteur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:155 -msgid "NewThought" -msgstr "Nouvelle idée" +#: lib/layouts/elsart.layout:130 +msgid "Optional argument for the author" +msgstr "Argument optionnel pour l'auteur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:159 -msgid "new thought" -msgstr "nouvelle idée" +#: lib/layouts/elsart.layout:138 +msgid "Author Address" +msgstr "Adresse Auteur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:169 -msgid "AllCaps" -msgstr "Tout en capitales" +#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:117 +#: lib/layouts/revtex4.layout:204 +msgid "Author Email" +msgstr "E-mail auteur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:172 -msgid "allcaps" -msgstr "Tout en capitales" +#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410 +#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180 +msgid "Email:" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:182 -msgid "SmallCaps" -msgstr "Petites capitales" +#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:132 +#: lib/layouts/revtex4.layout:223 +msgid "Author URL" +msgstr "URL Auteur" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:185 -msgid "smallcaps" -msgstr "petites capitales" +#: lib/layouts/elsart.layout:207 +msgid "Thanks Option" +msgstr "Option de remerciements" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:191 -msgid "Full Width" -msgstr "Pleine largeur" +#: lib/layouts/elsart.layout:208 +msgid "Optional argument for the thanks statement" +msgstr "Argument optionnel pour l'expression des remerciements (« thanks »)" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 -msgid "MarginTable" -msgstr "Tableau en marge" +#: lib/layouts/elsart.layout:289 +msgid "Theorem \\arabic{theorem}" +msgstr "Théorème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/tufte-book.layout:230 -msgid "MarginFigure" -msgstr "Figure en marge" +#: lib/layouts/elsart.layout:319 +msgid "PROOF." +msgstr "PREUVE." -#: lib/layouts/aapaper.inc:54 -msgid "email:" -msgstr "E-mail :" +#: lib/layouts/elsart.layout:333 +msgid "Lemma \\arabic{theorem}" +msgstr "Lemme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/aapaper.inc:114 -msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:" -msgstr "Dictionnaire de Synonymes non supporté dans les récents A&A :" +#: lib/layouts/elsart.layout:340 +msgid "Corollary \\arabic{theorem}" +msgstr "Corollaire \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 -msgid "Firstname" -msgstr "Prénom" +#: lib/layouts/elsart.layout:347 +msgid "Proposition \\arabic{theorem}" +msgstr "Proposition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 -msgid "Fname" -msgstr "Prénom" +#: lib/layouts/elsart.layout:354 +msgid "Criterion \\arabic{theorem}" +msgstr "Critère \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59 -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 -msgid "Literal" -msgstr "Littéral" +#: lib/layouts/elsart.layout:361 +msgid "Algorithm \\arabic{theorem}" +msgstr "Algorithme \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108 lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 -#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 -msgid "Emph" -msgstr "En évidence" +#: lib/layouts/elsart.layout:368 +msgid "Definition \\arabic{theorem}" +msgstr "Définition \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124 lib/layouts/agu_stdclass.inc:126 -msgid "Abbrev" -msgstr "Abrévié" +#: lib/layouts/elsart.layout:382 +msgid "Conjecture \\arabic{theorem}" +msgstr "Conjecture \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135 lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 -msgid "Citation-number" -msgstr "Numéro-Citation" +#: lib/layouts/elsart.layout:389 +msgid "Example \\arabic{theorem}" +msgstr "Exemple \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146 lib/layouts/agu_stdclass.inc:148 -msgid "Volume" -msgstr "Volume" +#: lib/layouts/elsart.layout:396 +msgid "Problem \\arabic{theorem}" +msgstr "Problème \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157 lib/layouts/agu_stdclass.inc:159 -msgid "Day" -msgstr "Jour" +#: lib/layouts/elsart.layout:403 +msgid "Remark \\arabic{theorem}" +msgstr "Remarque \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168 lib/layouts/agu_stdclass.inc:170 -msgid "Month" -msgstr "Mois" +#: lib/layouts/elsart.layout:410 +msgid "Note \\arabic{theorem}" +msgstr "Note \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181 -msgid "Year" -msgstr "Année" +#: lib/layouts/elsart.layout:417 +msgid "Claim \\arabic{theorem}" +msgstr "Affirmation \\arabic{theorem}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190 lib/layouts/agu_stdclass.inc:192 -msgid "Issue-number" -msgstr "Numéro d'émission" +#: lib/layouts/elsart.layout:425 +msgid "Summary \\arabic{summ}" +msgstr "Résumé \\arabic{summ}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201 lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 -msgid "Issue-day" -msgstr "Date de publication" +#: lib/layouts/elsart.layout:433 +msgid "Case \\arabic{case}" +msgstr "Cas \\arabic{case}" -#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212 lib/layouts/agu_stdclass.inc:214 -msgid "Issue-months" -msgstr "Mois de publication" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Elsevier" +msgstr "Elsevier" -#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86 -msgid "Subsubparagraph" -msgstr "SousSousParagraphe" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:78 +msgid "Titlenotemark" +msgstr "MarqueNoteTitre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 -msgid "Header" -msgstr "En-tête" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:83 +msgid "Titlenote mark" +msgstr "Marque de note de titre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19 -msgid "-- Header --" -msgstr "-- En-tête --" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:101 +msgid "Title footnote" +msgstr "Note de bas de page (titre)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31 -msgid "Special-section" -msgstr "Section-spéciale" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:108 +msgid "Footnote Label" +msgstr "Étiquette de note de bas de page" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37 -msgid "Special-section:" -msgstr "Section-spéciale :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:109 +msgid "Label you refer to in the title" +msgstr "Étiquette référençable dans le titre" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47 -msgid "AGU-journal" -msgstr "Journal-AGU" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-1.layout:196 +msgid "Title footnote:" +msgstr "Note de bas de page (titre) :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51 -msgid "AGU-journal:" -msgstr "Journal-AGU :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 +msgid "Author Label" +msgstr "Étiquette d'auteur" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59 -msgid "Citation-number:" -msgstr "Numéro-Citation :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:131 +msgid "Label you will reference in the address" +msgstr "Étiquette référençable dans l'adresse" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65 -msgid "AGU-volume" -msgstr "Volume-AGU" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:147 +msgid "Authormark" +msgstr "MarqueAuteur" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68 -msgid "AGU-volume:" -msgstr "Volume-AGU :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 +msgid "Author footnote" +msgstr "Note de bas de page (auteur)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73 -msgid "AGU-issue" -msgstr "Numéro-AGU" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:174 +msgid "Author footnote:" +msgstr "Note de bas de page (auteur) :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76 -msgid "AGU-issue:" -msgstr "Numéro-AGU :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:176 +msgid "Author Footnote Label" +msgstr "Étiquette de note de bas de page (auteur)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84 -msgid "Copyright:" -msgstr "Copyright :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 +msgid "Label you refer to for an author" +msgstr "Étiquette référençable pour un auteur" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89 -msgid "Index-terms" -msgstr "Termes-d'index" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 +msgid "CorAuthormark" +msgstr "MarqueAuteurRéférent" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93 -msgid "Index-terms..." -msgstr "Termes-d'index..." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:185 +msgid "CorAuthor mark" +msgstr "Marque d'auteur référent" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102 -msgid "Index-term" -msgstr "Terme-d'index" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:192 +msgid "Corresponding author" +msgstr "Auteur référent" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106 -msgid "Index-term:" -msgstr "Terme-d'index :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:196 +msgid "Corresponding author text:" +msgstr "Texte auteur référent :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111 -msgid "Cross-term" -msgstr "Terme-Croisé" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:207 +msgid "Address Label" +msgstr "Étiquette d'adresse" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115 -msgid "Cross-term:" -msgstr "Terme-Croisé :" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:208 +msgid "Label of the author you refer to" +msgstr "Étiquette de l'auteur à référencer" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136 -msgid "Supplementary" -msgstr "Supplémentaire" +#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 +msgid "Internet" +msgstr "Internet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140 -msgid "Supplementary..." -msgstr "Supplémentaire..." +#: lib/layouts/elsarticle.layout:227 +msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address" +msgstr "" +"Si le contenu est « url », l'adresse électronique devient une adresse " +"internet" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149 -msgid "Supp-note" -msgstr "Note-Supp" +#: lib/layouts/endnotes.module:2 +#, fuzzy +msgid "Endnotes" +msgstr "Notes en fin de document" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153 -msgid "Sup-mat-note:" -msgstr "Note-Sup-Mat :" +#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/foottoend.module:3 +#, fuzzy +msgid "Foot- and Endnotes" +msgstr "Notes de bas de page" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158 -msgid "Cite-other" -msgstr "Cite-autre" +#: lib/layouts/endnotes.module:7 +msgid "" +"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " +"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes " +"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes " +"regroupées." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162 -msgid "Cite-other:" -msgstr "Cite-autre :" +#: lib/layouts/endnotes.module:11 +msgid "Endnote ##" +msgstr "N° notes en fin de document" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:123 -msgid "Revised:" -msgstr "Révisé :" +#: lib/layouts/endnotes.module:14 +msgid "Endnote" +msgstr "Notes en fin de document" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222 -msgid "Ident-line" -msgstr "Ligne-Ident" +#: lib/layouts/endnotes.module:24 +msgid "endnote" +msgstr "endnote" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225 -msgid "Ident-line:" -msgstr "Ligne-Ident :" +#: lib/layouts/entcs.layout:3 +msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" +msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230 -msgid "Runhead" -msgstr "En-Tête-Courant" +#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315 +msgid "Key words:" +msgstr "Mots-clés :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233 -msgid "Runhead:" -msgstr "En-Tête-Courant :" +#: lib/layouts/enumitem.module:2 +msgid "Customisable Lists (enumitem)" +msgstr "Liste personnalisable (enumitem)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241 -msgid "Published-online:" -msgstr "Publié-en-ligne :" +#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3 +#, fuzzy +msgid "List Enhancements" +msgstr "Liste des schémas" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88 -msgid "Citation" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/enumitem.module:7 +msgid "" +"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " +"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." +msgstr "" +"Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des " +"listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de " +"l'utilisateur pour les détails." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266 -msgid "Citation:" -msgstr "Citation :" +#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31 +#: lib/layouts/powerdot.layout:276 +msgid "Itemize Options" +msgstr "Options de liste à puces" + +#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68 +#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113 +#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:338 +msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)" +msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel d'enumitem)" + +#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112 +#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:337 +msgid "Enumerate Options" +msgstr "Options d'énumération" + +#: lib/layouts/enumitem.module:75 +msgid "Description Options" +msgstr "Options de description" + +#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:51 +#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31 +#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6 +msgid "Labeling" +msgstr "Étiquetage" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271 -msgid "Posting-order" -msgstr "Ordre-envoi" - -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274 -msgid "Posting-order:" -msgstr "Ordre-envoi :" +#: lib/layouts/enumitem.module:109 +msgid "Enumerate-Resume" +msgstr "Énumération-reprise" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279 -msgid "AGU-pages" -msgstr "Pages-AGU" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 +msgid "Number Equations by Section" +msgstr "Numéroter les équations par section" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282 -msgid "AGU-pages:" -msgstr "Pages-AGU :" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3 +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3 +#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3 +#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3 +#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 +msgid "Maths" +msgstr "Maths" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287 -msgid "Words" -msgstr "Mots" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the equation number at section start and prepends the section number " +"to the equation number, as in '(2.1)'." +msgstr "" +"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et " +"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290 -msgid "Words:" -msgstr "Mots :" +#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:18 +msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295 -msgid "Figures" -msgstr "Figures" +#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europass CV (2013)" +msgstr "Europass CV (2013)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298 -msgid "Figures:" -msgstr "Figures :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4 +#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Curricula Vitae" +msgstr "Curricula Vitae" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303 -msgid "Tables" -msgstr "Tableaux" +#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47 +msgid "FooterName" +msgstr "NomDePied" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306 -msgid "Tables:" -msgstr "Tableaux :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:97 +msgid "Name (footer):" +msgstr "Nom (pied) :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311 -msgid "Datasets" -msgstr "EnsemblesDonnées" +#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166 +msgid "Mobile:" +msgstr "Mobile :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314 -msgid "Datasets:" -msgstr "EnsemblesDonnées :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83 +msgid "Mobile phone number" +msgstr "Numéro de mobile" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323 -msgid "ISSN" -msgstr "ISSN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133 +#: lib/layouts/moderncv.layout:183 +msgid "Homepage" +msgstr "Page d'accueil" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 -msgid "CODEN" -msgstr "CODEN" +#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186 +msgid "Homepage:" +msgstr "Page d'accueil :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346 -msgid "SS-Code" -msgstr "Code SS" +#: lib/layouts/europasscv.layout:134 +msgid "InstantMessaging" +msgstr "MessagerieInstantanée" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357 -msgid "SS-Title" -msgstr "Titre SS" +#: lib/layouts/europasscv.layout:137 +msgid "Instant Messaging:" +msgstr "Messagerie instantanée :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369 -msgid "CCC-Code" -msgstr "Code CCC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:141 +msgid "IM Type:" +msgstr "Type de MI :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 -#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: lib/layouts/europasscv.layout:142 +msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)" +msgstr "Type de MI (e. g. AOL Messenger)" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393 -msgid "Dscr" -msgstr "Dscr" +#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59 +msgid "Birthday" +msgstr "Date de naissance" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417 -msgid "Orgdiv" -msgstr "Division organisation" +#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62 +msgid "Date of birth:" +msgstr "Date de naissance :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428 -msgid "Orgname" -msgstr "Nom organisation" +#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53 +msgid "Nationality" +msgstr "Nationalité" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450 -msgid "City" -msgstr "Cité" +#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56 +msgid "Nationality:" +msgstr "Nationalité :" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 -msgid "Postcode" -msgstr "Code postal" +#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87 +msgid "Gender" +msgstr "Sexe" -#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483 -msgid "Country" -msgstr "Pays" +#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90 +msgid "Gender:" +msgstr "Sexe :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 -#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:273 -msgid "Paragraph*" -msgstr "Paragraphe*" +#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99 +msgid "BeforePicture" +msgstr "AvantImage" -#: lib/layouts/aguplus.inc:135 -msgid "CCC" -msgstr "CCC" +#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102 +msgid "Space before picture:" +msgstr "Espace avant l'image :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:139 -msgid "CCC code:" -msgstr "Code CCC :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105 +msgid "Picture" +msgstr "Image" -#: lib/layouts/aguplus.inc:148 -msgid "PaperId" -msgstr "IdPapier" +#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109 +msgid "Picture:" +msgstr "Image :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:152 -msgid "Paper Id:" -msgstr "Id papier :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:177 +msgid "Resize photo to this width" +msgstr "Recadrer les photos à cette largeur" -#: lib/layouts/aguplus.inc:156 -msgid "AuthorAddr" -msgstr "AdresseAuteur" +#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117 +msgid "AfterPicture" +msgstr "AprèsImage" -#: lib/layouts/aguplus.inc:160 -msgid "Author Address:" -msgstr "Adresse auteur :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120 +msgid "Space after picture:" +msgstr "Espace après l'image :" -#: lib/layouts/aguplus.inc:164 -msgid "SlugComment" -msgstr "CommentaireSlug" +#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218 +#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162 +#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:116 +#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123 +msgid "Vertical Space" +msgstr "Espacement vertical" -#: lib/layouts/aguplus.inc:168 -msgid "Slug Comment:" -msgstr "Commentaire Slug :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219 +#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163 +#: lib/layouts/europecv.layout:223 +msgid "Additional vertical space" +msgstr "Espacement vertical additionnel" -#: lib/layouts/aguplus.inc:184 -msgid "Plate" -msgstr "Planche" +#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156 +#: lib/layouts/moderncv.layout:384 +msgid "Item" +msgstr "ÉlémentListe" -#: lib/layouts/aguplus.inc:195 -msgid "Planotable" -msgstr "Planche de tableaux" +#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261 +msgid "Summary of the item, can also be the time span" +msgstr "Résumé de l’élément, peut être également la durée" -#: lib/layouts/aguplus.inc:207 -msgid "Table Caption" -msgstr "Légende de tableau" +#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176 +#: lib/layouts/moderncv.layout:398 +msgid "Item:" +msgstr "Élément de liste :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 -msgid "Current Address" -msgstr "Adresse actuelle" +#: lib/layouts/europasscv.layout:248 +msgid "ItemInset" +msgstr "InsertÉlement" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 -msgid "Current address:" -msgstr "Adresse actuelle :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:263 +msgid "Subitems" +msgstr "Sous-rubriques" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 -msgid "E-mail address:" -msgstr "Adresse E-mail :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:270 +msgid "TitleItem" +msgstr "TitreÉlément" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 -msgid "Key words and phrases:" -msgstr "Mots et phrases clés :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:274 +msgid "Title item:" +msgstr "Titre Élément :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:175 -msgid "Dedicatory" -msgstr "Dédicace" +#: lib/layouts/europasscv.layout:277 +msgid "TitleLevel" +msgstr "NiveauTitre" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 -msgid "Translator" -msgstr "Traducteur" +#: lib/layouts/europasscv.layout:281 +msgid "Title level:" +msgstr "Niveau titre :" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 -msgid "Translator:" -msgstr "Traducteur :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286 +msgid "Text (right side)" +msgstr "Texte (côté droit)" -#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 -msgid "2000 Mathematics Subject Classification:" -msgstr "Classification des sujets mathématiques de 2000 :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:290 +msgid "BlueItem" +msgstr "ÉlémentBleu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22 -msgid "Directory" -msgstr "Répertoire" +#: lib/layouts/europasscv.layout:293 +msgid "Blue item:" +msgstr "Élément bleu :" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87 -msgid "KeyCombo" -msgstr "Combinaison de touches" +#: lib/layouts/europasscv.layout:296 +msgid "BlueItemInset" +msgstr "InsertÉlémentBleu" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101 -msgid "KeyCap" -msgstr "Touche Majuscules" +#: lib/layouts/europasscv.layout:299 +msgid "Blue subitems" +msgstr "Sous-rubriques bleues" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115 -msgid "GuiMenu" -msgstr "Menu d'interface" +#: lib/layouts/europasscv.layout:306 +msgid "BigItem" +msgstr "ÉlémentGrand" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129 -msgid "GuiMenuItem" -msgstr "Élement du menu d'interface" +#: lib/layouts/europasscv.layout:309 +msgid "Big Item:" +msgstr "Élément grand :" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143 -msgid "GuiButton" -msgstr "Bouton d'interface" +#: lib/layouts/europasscv.layout:312 +msgid "EcvItemize" +msgstr "ListePucesEcv" -#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157 -msgid "MenuChoice" -msgstr "Choix de menu" +#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216 +msgid "MotherTongue" +msgstr "LangueMaternelle" -#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31 -msgid "SGML" -msgstr "SGML" +#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230 +msgid "Mother Tongue:" +msgstr "Langue maternelle :" -#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79 -msgid "Subparagraph*" -msgstr "SousParagraphe*" +# Paquetage europCV - début tableau langues +#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240 +msgid "LangHeader" +msgstr "LangueDébut" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27 -msgid "Authorgroup" -msgstr "GroupeAuteur" +#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244 +msgid "Language Header:" +msgstr "Début langues :" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43 -msgid "RevisionHistory" -msgstr "HistoriqueRévisions" +#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250 +msgid "Language:" +msgstr "Langue :" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58 -msgid "Revision History" -msgstr "Historique révisions" +#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254 +msgid "Name of the language" +msgstr "Nom de la langue" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63 -msgid "Revision" -msgstr "Révision" +#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258 +msgid "Listening" +msgstr "Compréhension" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78 -msgid "RevisionRemark" -msgstr "RemarqueRévision" +#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259 +msgid "Level how good you think you can listen" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien comprendre" -#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 -msgid "FirstName" -msgstr "Prénom" +#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263 +msgid "Reading" +msgstr "Lecture" -#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/knitr.module:35 -#: lib/layouts/noweb.module:11 lib/layouts/sweave.module:45 -msgid "Scrap" -msgstr "Scrap" +#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264 +msgid "Level how good you think you can read" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien lire" -#: lib/layouts/numreport.inc:12 -msgid "\\arabic{chapter}" -msgstr "\\arabic{chapter}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268 +msgid "Interaction" +msgstr "Échange" -#: lib/layouts/numreport.inc:13 -msgid "\\Alph{chapter}" -msgstr "\\Alph{chapter}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269 +msgid "Level how good you think you can conversate" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien discuter" -#: lib/layouts/numreport.inc:44 -msgid "\\arabic{footnote}" -msgstr "\\arabic{footnote}" +#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273 +msgid "Production" +msgstr "Production" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 -msgid "\\Roman{section}." -msgstr "\\Roman{section}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274 +msgid "Level how good you think you can freely talk" +msgstr "Niveau auquel vous pensez bien parler librement" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 -msgid "Appendix \\Alph{section}:" -msgstr "Appendice \\Alph{section} :" +#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278 +msgid "LastLanguage" +msgstr "DernièreLangue" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 -msgid "\\Alph{subsection}." -msgstr "\\Alph{subsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281 +msgid "Last Language:" +msgstr "Dernière langue :" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 -msgid "\\arabic{subsection}." -msgstr "\\arabic{subsection}." +# Paquetage europCV : fin tableau langues +#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284 +msgid "LangFooter" +msgstr "FinLangues" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 -msgid "\\arabic{subsubsection}." -msgstr "\\arabic{subsubsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287 +msgid "Language Footer:" +msgstr "Fin langues :" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 -msgid "\\alph{subsubsection}." -msgstr "\\alph{subsubsection}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290 +msgid "End" +msgstr "Fin" -#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 -msgid "\\alph{paragraph}." -msgstr "\\alph{paragraph}." +#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301 +msgid "End of CV" +msgstr "Fin de CV" -#: lib/layouts/scrclass.inc:110 -msgid "Addpart" -msgstr "AjoutPartie" +#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457 +#: lib/layouts/soul.module:49 +msgid "Highlight" +msgstr "Mise en valeur" -#: lib/layouts/scrclass.inc:117 -msgid "Addchap" -msgstr "AjoutChap" +#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Europe CV" +msgstr "Europe CV" -#: lib/layouts/scrclass.inc:124 -msgid "Addsec" -msgstr "AjoutSec" +#: lib/layouts/europecv.layout:50 +msgid "Footer name:" +msgstr "Nom de pied de page :" -#: lib/layouts/scrclass.inc:131 -msgid "Addchap*" -msgstr "AjoutChap*" +#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163 +msgid "Mobile" +msgstr "Mobile" -#: lib/layouts/scrclass.inc:137 -msgid "Addsec*" -msgstr "AjoutSec*" +#: lib/layouts/europecv.layout:111 +msgid "Size" +msgstr "Taille" -#: lib/layouts/scrclass.inc:143 -msgid "Minisec" -msgstr "Minisec" +#: lib/layouts/europecv.layout:112 +msgid "Size the photo is resized to" +msgstr "Changement de taille de la photo" -#: lib/layouts/scrclass.inc:198 -msgid "Publishers" -msgstr "Éditeurs" +#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:141 +msgid "Page" +msgstr "Page" -#: lib/layouts/scrclass.inc:210 -msgid "Titlehead" -msgstr "En-têteTitre" +#: lib/layouts/europecv.layout:138 +msgid "The title as it appears in the header" +msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans l'en-tête" -#: lib/layouts/scrclass.inc:220 -msgid "Uppertitleback" -msgstr "VersoTitreHaut" +#: lib/layouts/europecv.layout:170 +msgid "Summary of the item, can also be the time" +msgstr "Résumé de l'élement, peut être également le temps" -#: lib/layouts/scrclass.inc:226 -msgid "Lowertitleback" -msgstr "VersoTitreBas" +#: lib/layouts/europecv.layout:183 +msgid "BulletedItem" +msgstr "ÉlémentListePuces" -#: lib/layouts/scrclass.inc:232 -msgid "Extratitle" -msgstr "TitreSupplémentaire" +#: lib/layouts/europecv.layout:186 +msgid "Bulleted Item:" +msgstr "Élément liste à puces :" -#: lib/layouts/scrclass.inc:254 -msgid "Captionabove" -msgstr "LégendeDessus" +#: lib/layouts/europecv.layout:189 +msgid "Begin" +msgstr "Début" -#: lib/layouts/scrclass.inc:255 lib/layouts/scrclass.inc:275 -msgid "Captions" -msgstr "Légendes" +#: lib/layouts/europecv.layout:201 +msgid "Begin of CV" +msgstr "Début de CV" -#: lib/layouts/scrclass.inc:274 -msgid "Captionbelow" -msgstr "LégendeDessous" +#: lib/layouts/europecv.layout:208 +msgid "PersonalInfo" +msgstr "InfoPersonnelles" -#: lib/layouts/scrclass.inc:294 -msgid "Dictum" -msgstr "Dicton" +#: lib/layouts/europecv.layout:213 +msgid "Personal Info" +msgstr "Info personnelles" -#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 -msgid "UNDEFINED" -msgstr "INDÉFINI" +#: lib/layouts/europecv.layout:308 +msgid "VerticalSpace" +msgstr "EspacementVertical" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9 -msgid "pp." -msgstr "pp." +#: lib/layouts/europecv.layout:313 +msgid "Vertical space" +msgstr "Espacement vertical" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10 -msgid "ed." -msgstr "ed." +#: lib/layouts/extarticle.layout:3 +msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Article (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11 -msgid "vol." -msgstr "vol." +#: lib/layouts/extbook.layout:3 +msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Book (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12 -msgid "no." -msgstr "no." +#: lib/layouts/extletter.layout:3 +msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Letter (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" -#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 -msgid "in" -msgstr "in" +#: lib/layouts/extreport.layout:3 +msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)" +msgstr "Report (classe standard avec tailles de polices supplémentaires)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 -msgid "\\Roman{part}" -msgstr "\\Roman{part}" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 +msgid "Number Figures by Section" +msgstr "Numéroter les figures par section" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 -msgid "Part \\Roman{part}" -msgstr "Partie \\Roman{part}" +#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " +"the figure number, as in 'fig. 2.1'." +msgstr "" +"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et " +"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 -msgid "Chapter ##" -msgstr "Chapitre # #" +#: lib/layouts/fix-cm.module:2 +#, fuzzy +msgid "Fix Computer Modern Fonts" +msgstr "Computer Modern Sans" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 -#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 -msgid "Section ##" -msgstr "Section ##" +#: lib/layouts/fix-cm.module:9 +msgid "" +"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " +"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" +"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +msgstr "" +"fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend " +"disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation " +"du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 -msgid "Paragraph ##" -msgstr "Paragraphe # #" +#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 +#, fuzzy +msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)" +msgstr "Article Latex8 (obsolète)" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 -msgid "\\arabic{enumi}." -msgstr "\\arabic{enumi}." +#: lib/layouts/fixltx2e.module:11 +msgid "" +"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " +"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward " +"compatibility. If you use this module your typeset document may look " +"different with different LaTeX versions, depending on the respective version " +"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the " +"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with " +"newer LaTeX distributions." +msgstr "" +"Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections " +"d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des " +"raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document " +"imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, " +"en fonction des différentes versions de fixltx2e. Nota : les noyaux LaTeX " +"récents (à partir du 01/01/2015) incluent la fonctionnalité de fixltx2e, le " +"module devient donc obsolète avec les nouvelles distributions LaTeX." -#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 -msgid "\\roman{enumiii}." -msgstr "\\roman{enumiii}." +#: lib/layouts/fixme.module:2 +#, fuzzy +msgid "FiXme Notes" +msgstr "Note fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:12 +msgid "" +"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A " +"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph " +"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the " +"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only " +"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to " +"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display " +"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE " +"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features." +msgstr "" +"Crée des annotations FiXme (en marge) pour les besoins de révision d'un " +"document. Une liste des annotations peut être produite en utilisant le style " +"de paragraphe « Liste de FIXMEs ». Les annotations peuvent être paramétrées " +"via le préambule LaTeX, voir la documentation de FiXme pour les détails. " +"Nota : implicitement, les annotations ne sont affichées qu'en mode « " +"brouillon » (si l'option « draft » a été ajoutée dans Document > Paramètres " +"> Classe de document > Options de classe > Réglable). Pour les afficher dans " +"tous les cas, ajouter \\\\fxsetup{draft} dans Documents > Paramètres > " +"Préambule. Noter également qu'il faut la version 4 ou supérieure du " +"paquetage FiXme pour certaines fonctionnalités." + +#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56 +msgid "Fixme" +msgstr "Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:24 +msgid "List of FIXMEs" +msgstr "Liste des FIXMEs" + +#: lib/layouts/fixme.module:38 +msgid "[List of FIXMEs]" +msgstr "[Liste des FIXMEs]" + +#: lib/layouts/fixme.module:54 +msgid "Fixme Note" +msgstr "Note fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104 +#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189 +msgid "Fixme Note Options|s" +msgstr "Options de note de Fixme|s" + +#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105 +#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190 +msgid "Consult the fixme package documentation for options" +msgstr "Consulter la documentation du paquetage fixme pour les options" + +#: lib/layouts/fixme.module:75 +msgid "Fixme Warning" +msgstr "Avertissement Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:77 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" + +#: lib/layouts/fixme.module:81 +msgid "Fixme Error" +msgstr "Erreur Fixme" + +#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2587 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4522 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 -msgid "\\Alph{enumiv}." -msgstr "\\Alph{enumiv}." +#: lib/layouts/fixme.module:87 +msgid "Fixme Fatal" +msgstr "Erreur fatale Fixme" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 -msgid "Equation ##" -msgstr "Équation # #" +#: lib/layouts/fixme.module:89 +msgid "Fatal" +msgstr "Fatale" -#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 -msgid "Footnote ##" -msgstr "NoteDeBasDePage # #" +#: lib/layouts/fixme.module:98 +msgid "Fixme Note (Targeted)" +msgstr "Note Fixme (ciblée)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35 -msgid "margin" -msgstr "marge" +#: lib/layouts/fixme.module:100 +msgid "Fixme (Targeted)" +msgstr "Fixme (ciblée)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:41 -msgid "foot" -msgstr "bas" +#: lib/layouts/fixme.module:110 +msgid "Fixme Note|x" +msgstr "Note Fixme|x" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 -msgid "Greyedout" -msgstr "Grisée" +#: lib/layouts/fixme.module:112 +msgid "Insert the FIXME note here" +msgstr "Saisir la note Fixme ici" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146 -#: src/insets/InsetERT.cpp:148 -msgid "ERT" -msgstr "TeX" +#: lib/layouts/fixme.module:117 +msgid "Fixme Warning (Targeted)" +msgstr "Avertissement Fixme (ciblé)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 -msgid "Listings" -msgstr "Listings" +#: lib/layouts/fixme.module:119 +msgid "Warning (Targeted)" +msgstr "Avertissment (ciblé)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 -msgid "Idx" -msgstr "Idx" +#: lib/layouts/fixme.module:123 +msgid "Fixme Error (Targeted)" +msgstr "Erreur Fixme (ciblée)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:363 -msgid "opt" -msgstr "opt" +#: lib/layouts/fixme.module:125 +msgid "Error (Targeted)" +msgstr "Erreur (ciblée)" -#: lib/layouts/stdinsets.inc:444 -msgid "Preview" -msgstr "Aperçu" +#: lib/layouts/fixme.module:129 +msgid "Fixme Fatal (Targeted)" +msgstr "Erreur fatale Fixme (ciblée)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:118 -msgid "Part \\thepart" -msgstr "Partie \\thepart" +#: lib/layouts/fixme.module:131 +msgid "Fatal (Targeted)" +msgstr "Fatale (ciblée)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:42 -msgid "Chapter \\thechapter" -msgstr "Chapitre \\thechapter" +#: lib/layouts/fixme.module:140 +msgid "Fixme Note (Multipar)" +msgstr "Note Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/stdsections.inc:43 -msgid "Appendix \\thechapter" -msgstr "Appendice \\thechapter" +#: lib/layouts/fixme.module:142 +msgid "Fixme (Multipar)" +msgstr "Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:67 -msgid "Front Matter" -msgstr "Préliminaires" +#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196 +msgid "Fixme Summary" +msgstr "Résumé Fixme" -#: lib/layouts/svcommon.inc:83 -msgid "--- Front Matter ---" -msgstr "--- Préliminaires ---" +#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197 +msgid "Insert a summary of the FIXME note here" +msgstr "Saisir un résumé de la note Fixme ici" -#: lib/layouts/svcommon.inc:93 -msgid "Main Matter" -msgstr "Corps" +#: lib/layouts/fixme.module:160 +msgid "Fixme Warning (Multipar)" +msgstr "Avertissement Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:97 -msgid "--- Main Matter ---" -msgstr "--- Corps ---" +#: lib/layouts/fixme.module:162 +msgid "Warning (Multipar)" +msgstr "Avertissement (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:100 -msgid "Back Matter" -msgstr "Compléments" +#: lib/layouts/fixme.module:166 +msgid "Fixme Error (Multipar)" +msgstr "Erreur Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:104 -msgid "--- Back Matter ---" -msgstr "--- Compléments ---" +#: lib/layouts/fixme.module:168 +msgid "Error (Multipar)" +msgstr "Erreur (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:283 -msgid "Run-in headings" -msgstr "En-têtes courants" +#: lib/layouts/fixme.module:172 +msgid "Fixme Fatal (Multipar)" +msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:298 -msgid "Sub-run-in headings" -msgstr "Sous-en-têtes courants" +#: lib/layouts/fixme.module:174 +msgid "Fatal (Multipar)" +msgstr "Fatale (multipar)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:355 -msgid "Author data:" -msgstr "Données auteur :" +#: lib/layouts/fixme.module:183 +msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)" +msgstr "Note Fixme (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:392 -msgid "TOC author:" -msgstr "Auteur TdM :" +#: lib/layouts/fixme.module:185 +msgid "Fixme (MP Targ.)" +msgstr "Fixme (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:395 -msgid "Running Title" -msgstr "Titre courant" +#: lib/layouts/fixme.module:201 +msgid "Annotated Text" +msgstr "Texte annoté" -#: lib/layouts/svcommon.inc:402 -msgid "Running Author" -msgstr "Auteur courant" +#: lib/layouts/fixme.module:203 +msgid "Annotated Text|x" +msgstr "Texte annoté|x" -#: lib/layouts/svcommon.inc:413 -msgid "Running chapter:" -msgstr "Chapitre courant :" +#: lib/layouts/fixme.module:204 +msgid "Insert the text to annotate here" +msgstr "Saisir le texte à annoter ici" -#: lib/layouts/svcommon.inc:416 -msgid "Running Section" -msgstr "Section courante" +#: lib/layouts/fixme.module:209 +msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)" +msgstr "Avertissement Fixme (multipar ciblé)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:419 -msgid "Running section:" -msgstr "Section courante :" +#: lib/layouts/fixme.module:211 +msgid "Warning (MP Targ.)" +msgstr "Avertissement (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:443 -msgid "Abstract*" -msgstr "Résumé*" +#: lib/layouts/fixme.module:215 +msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)" +msgstr "Erreur Fixme (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:447 -msgid "Abstract* (not printed)" -msgstr "Résumé* (non imprimé)" +#: lib/layouts/fixme.module:217 +msgid "Error (MP Targ.)" +msgstr "Erreur (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:595 -msgid "Petit" -msgstr "Petit" +#: lib/layouts/fixme.module:221 +msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)" +msgstr "Erreur fatale Fixme (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/svcommon.inc:607 -msgid "Svgraybox" -msgstr "Svgraybox" +#: lib/layouts/fixme.module:223 +msgid "Fatal (MP Targ.)" +msgstr "Fatale (multipar ciblée)" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:163 -msgid "Fact \\thefact." -msgstr "Fait \\thefact." +#: lib/layouts/fixme.module:233 +msgid "FxNote" +msgstr "FxNote" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179 -msgid "Definition \\thedefinition." -msgstr "Definition \\thedefinition." +#: lib/layouts/fixme.module:237 +msgid "FxNote*" +msgstr "FxNote*" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203 -msgid "Example \\theexample." -msgstr "Exemple \\theexample." +#: lib/layouts/fixme.module:241 +msgid "FxWarning" +msgstr "FxWarning" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221 -msgid "Problem \\theproblem." -msgstr "Problème \\theproblem." +#: lib/layouts/fixme.module:245 +msgid "FxWarning*" +msgstr "FxWarning*" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247 lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:294 -msgid "Exercise \\theexercise." -msgstr "Exercice \\theexercise." +#: lib/layouts/fixme.module:249 +msgid "FxError" +msgstr "FxError" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69 -msgid "Corollary \\thetheorem." -msgstr "Corollaire \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:253 +msgid "FxError*" +msgstr "FxError*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87 -msgid "Lemma \\thetheorem." -msgstr "Lemme \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:257 +msgid "FxFatal" +msgstr "FxFatal" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105 -msgid "Proposition \\thetheorem." -msgstr "Proposition \\thetheorem." +#: lib/layouts/fixme.module:261 +msgid "FxFatal*" +msgstr "FxFatal*" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123 -msgid "Conjecture \\thetheorem." -msgstr "Conjecture \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:3 +msgid "FoilTeX" +msgstr "FoilTeX" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141 -msgid "Fact \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:44 +msgid "Foilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159 -msgid "Definition \\thetheorem." -msgstr "Définition \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:64 +msgid "ShortFoilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183 -msgid "Example \\thetheorem." -msgstr "Exemple \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:70 +msgid "Rotatefoilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Tourné" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200 -msgid "Problem \\thetheorem." -msgstr "Problème \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:76 +msgid "ShortRotatefoilhead" +msgstr "En-Tête_Feuillet_Court_Tourné" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217 -msgid "Exercise \\thetheorem." -msgstr "Exercice \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:85 +msgid "TickList" +msgstr "ListeMarques" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235 -msgid "Remark \\thetheorem." -msgstr "Remarque \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:101 +msgid "_/" +msgstr "_/" -#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260 -msgid "Claim \\thetheorem." -msgstr "Affirmation \\thetheorem." +#: lib/layouts/foils.layout:115 +msgid "CrossList" +msgstr "ListeCroix" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{casei}." -msgstr "Cas \\arabic{case}" +#: lib/layouts/foils.layout:131 +msgid "><" +msgstr "><" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 -#, fuzzy -msgid "Case \\roman{caseii}." -msgstr "Cas \\arabic{case}" +#: lib/layouts/foils.layout:185 +msgid "My Logo" +msgstr "Mon_Logo" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 -#, fuzzy -msgid "Case \\alph{caseiii}." -msgstr "Cas \\thecase." +#: lib/layouts/foils.layout:194 +msgid "My Logo:" +msgstr "Mon logo :" -#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 -#, fuzzy -msgid "Case \\arabic{caseiv}." -msgstr "Cas \\arabic{case}" +#: lib/layouts/foils.layout:203 +msgid "Restriction" +msgstr "Restriction" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173 -msgid "Example*" -msgstr "Exemple*" +#: lib/layouts/foils.layout:207 +msgid "Restriction:" +msgstr "Restriction :" -#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190 -msgid "Problem*" -msgstr "Problème*" +#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:45 +#: lib/layouts/llncs.layout:441 +msgid "Theorem #." +msgstr "Théorème #." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207 -msgid "Exercise*" -msgstr "Exercice*" +#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:60 +#: lib/layouts/llncs.layout:380 +msgid "Lemma #." +msgstr "Lemme #." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224 -msgid "Remark*" -msgstr "Remarque*" +#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:70 +#: lib/layouts/llncs.layout:345 +msgid "Corollary #." +msgstr "Corollaire #." -#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249 -msgid "Claim*" -msgstr "Affirmation*" +#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414 +msgid "Proposition #." +msgstr "Proposition #." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117 -msgid "Conjecture." -msgstr "Conjecture." +#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:90 +#: lib/layouts/llncs.layout:359 +msgid "Definition #." +msgstr "Définition #." -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131 -msgid "Fact*" -msgstr "Fait*" +#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26 +msgid "Theorem*" +msgstr "Théorème*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 -msgid "Problem." -msgstr "Problème." +#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90 +msgid "Lemma*" +msgstr "Lemme*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 -msgid "Exercise." -msgstr "Exercice." +#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73 +msgid "Corollary*" +msgstr "Corollaire*" -#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 -msgid "Remark." -msgstr "Remarque." +#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107 +msgid "Proposition*" +msgstr "Proposition*" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 -msgid "Prop \\theprop." -msgstr "Prop \\theprop." +#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110 +msgid "Proposition." +msgstr "Proposition." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:236 -msgid "Prob" -msgstr "Prob" +#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133 +#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158 +msgid "Definition*" +msgstr "Définition*" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 -msgid "\\theprob." -msgstr "\\theprob." +#: lib/layouts/foottoend.module:2 +#, fuzzy +msgid "Footnotes as Endnotes" +msgstr "Étiquette de note de bas de page" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:279 -msgid "Sol" -msgstr "Sol" +#: lib/layouts/foottoend.module:7 +msgid "" +"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" +"code where you want the endnotes to appear." +msgstr "" +"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous " +"devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir " +"apparaître les notes regroupées." -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 -msgid "# [number of Prob]" -msgstr "#" +#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (frletter)" +msgstr "Lettre en français (frletter)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 -msgid "Property \\theproperty." -msgstr "Propriété \\theproperty." +#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)" +msgstr "G-Brief (V. 1, obsolète)" -#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202 -msgid "Note \\thenote." -msgstr "Note \\thenote." +#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74 +msgid "Letter:" +msgstr "Lettre :" -#: lib/layouts/basic.module:2 -#, fuzzy -msgid "Default (basic)" -msgstr "Implicite" +#: lib/layouts/g-brief.layout:70 +msgid "Street:" +msgstr "Rue :" -#: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8 -#: lib/layouts/natbib.module:9 -#, fuzzy -msgid "Citation engine" -msgstr "Citation" +#: lib/layouts/g-brief.layout:74 +msgid "Addition" +msgstr "Addition" -#: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49 -#: lib/layouts/natbib.module:44 -msgid "not cited" -msgstr "non cité" +#: lib/layouts/g-brief.layout:77 +msgid "Addition:" +msgstr "Addition :" -#: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50 -#: lib/layouts/natbib.module:45 -msgid "Add to bibliography only." -msgstr "Ajouter seulement à la bibliographie." +#: lib/layouts/g-brief.layout:84 +msgid "Town:" +msgstr "Ville :" -#: lib/layouts/bicaption.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multilingual captions" -msgstr "Autres o&ptions" +#: lib/layouts/g-brief.layout:91 +msgid "State:" +msgstr "État :" -#: lib/layouts/bicaption.module:6 -msgid "" -"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see " -"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder." -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731 +msgid "ReturnAddress" +msgstr "AdresseRetour" -#: lib/layouts/bicaption.module:10 -#, fuzzy -msgid "Caption setup" -msgstr "Légendes" +#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743 +msgid "ReturnAddress:" +msgstr "AdresseRetour :" -#: lib/layouts/bicaption.module:25 -#, fuzzy -msgid "Caption setup:" -msgstr "Légende :" +#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809 +#: lib/layouts/lettre.layout:478 +msgid "MyRef:" +msgstr "MaRéf :" -#: lib/layouts/bicaption.module:34 -#, fuzzy -msgid "Bicaption" -msgstr "Légende" +#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830 +#: lib/layouts/lettre.layout:462 +msgid "YourRef:" +msgstr "VotreRéf :" -#: lib/layouts/bicaption.module:42 -msgid "Multilingual caption:" -msgstr "" +#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851 +msgid "YourMail:" +msgstr "VotreMail :" -#: lib/layouts/braille.module:2 -msgid "Braille" -msgstr "Braille" +#: lib/layouts/g-brief.layout:130 +msgid "Telefax" +msgstr "Telefax" -#: lib/layouts/braille.module:6 -msgid "" -"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx " -"in examples." -msgstr "" -"Définit un environnement pour saisir le Braille. Pour les détails, voir " -"Braille.lyx dans les exemples." +#: lib/layouts/g-brief.layout:133 +msgid "Telefax:" +msgstr "Telefax:" -#: lib/layouts/braille.module:22 -msgid "Braille (default)" -msgstr "Braille (implicite)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:137 +msgid "Telex" +msgstr "Telex" -#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59 -msgid "Braille:" -msgstr "Braille :" +#: lib/layouts/g-brief.layout:140 +msgid "Telex:" +msgstr "Telex:" -#: lib/layouts/braille.module:45 -msgid "Braille (textsize)" -msgstr "Braille (taille du texte)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:144 +msgid "EMail" +msgstr "E-mail" -#: lib/layouts/braille.module:68 -msgid "Braille (dots on)" -msgstr "Braille (points actifs)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:147 +msgid "EMail:" +msgstr "E-mail :" -#: lib/layouts/braille.module:83 -msgid "Braille_dots_on" -msgstr "Braille_points_actifs" +#: lib/layouts/g-brief.layout:151 +msgid "HTTP" +msgstr "HTTP" -#: lib/layouts/braille.module:92 -msgid "Braille (dots off)" -msgstr "Braille (points inactifs)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:154 +msgid "HTTP:" +msgstr "HTTP:" -#: lib/layouts/braille.module:107 -msgid "Braille_dots_off" -msgstr "Braille_points_inactifs" +#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220 +msgid "Bank" +msgstr "Banque" -#: lib/layouts/braille.module:116 -msgid "Braille (mirror on)" -msgstr "Braille (miroir actif)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224 +msgid "Bank:" +msgstr "Banque :" -#: lib/layouts/braille.module:131 -msgid "Braille_mirror_on" -msgstr "Braille_miroir_actif" +#: lib/layouts/g-brief.layout:165 +msgid "BankCode" +msgstr "CodeBanque" -#: lib/layouts/braille.module:140 -msgid "Braille (mirror off)" -msgstr "Braille (miroir inactif)" +#: lib/layouts/g-brief.layout:168 +msgid "BankCode:" +msgstr "CodeBanque :" -#: lib/layouts/braille.module:155 -msgid "Braille_mirror_off" -msgstr "Braille_miroir_inactif" +#: lib/layouts/g-brief.layout:172 +msgid "BankAccount" +msgstr "CompteBancaire" -#: lib/layouts/braille.module:163 -msgid "Braillebox" -msgstr "BoîteBraille" +#: lib/layouts/g-brief.layout:175 +msgid "BankAccount:" +msgstr "CompteBancaire :" -#: lib/layouts/braille.module:167 -msgid "Braille box" -msgstr "Boîte Braille" +#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42 +#: lib/layouts/g-brief2.layout:753 +msgid "PostalComment" +msgstr "CommentairePostal" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2 -msgid "Custom Header/Footerlines" -msgstr "Personnalisation en-têtes/pieds de page" +#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765 +msgid "PostalComment:" +msgstr "CommentairePostal :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7 -msgid "" -"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this " -"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> " -"Page Layout to 'fancy'!" -msgstr "" -"Ajoute des environnements pour définir les en-têtes et pieds de page. NOTA : " -"pour utiliser ce module, vous devez choisir le style d'en-têtes « " -"sophistiqué » dans le menu Documents -> Paramètres -> Format de la page !" +#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894 +msgid "Reference:" +msgstr "Référence :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12 -msgid "Header/Footer" -msgstr "En-tête/pied" +#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987 +msgid "Encl.:" +msgstr "P.J. :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:30 -msgid "Center Header" -msgstr "En-tête central" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "G-Brief (V. 2)" +msgstr "G-Brief (V. 2)" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33 -msgid "Center Header:" -msgstr "En-tête central :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:103 +msgid "NameRowA" +msgstr "NomLigneA" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42 -msgid "Left Footer" -msgstr "Pied gauche" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:115 +msgid "NameRowA:" +msgstr "NomLigneA :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45 -msgid "Left Footer:" -msgstr "Pied gauche :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:124 +msgid "NameRowB" +msgstr "NomLigneB" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48 -msgid "Center Footer" -msgstr "Pied central" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:135 +msgid "NameRowB:" +msgstr "NomLigneB :" -#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51 -msgid "Center Footer:" -msgstr "Pied central :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:144 +msgid "NameRowC" +msgstr "NomLigneC" -#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9 -msgid "Endnote" -msgstr "Notes en fin de document" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:155 +msgid "NameRowC:" +msgstr "NomLigneC :" -#: lib/layouts/endnotes.module:6 -msgid "" -"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add " -"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Ajouter un insert de groupement de notes. Vous devrez ajouter \\theendnotes " -"en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir apparaître les notes " -"regroupées." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:164 +msgid "NameRowD" +msgstr "NomLigneD" -#: lib/layouts/endnotes.module:18 -msgid "endnote" -msgstr "endnote" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:175 +msgid "NameRowD:" +msgstr "NomLigneD :" -#: lib/layouts/enumitem.module:2 -msgid "Customisable Lists (enumitem)" -msgstr "Liste personnalisable (enumitem)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:184 +msgid "NameRowE" +msgstr "NomLigneE" -#: lib/layouts/enumitem.module:6 -msgid "" -"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. " -"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description." -msgstr "" -"Règle la disposition des listes à puces, énumérations, descriptions, et des " -"listes étiquetées. Voir la section Listes personnalisées du Guide de " -"l'utilisateur pour les détails." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:195 +msgid "NameRowE:" +msgstr "NomLigneE :" -#: lib/layouts/enumitem.module:93 -msgid "Enumerate-Resume" -msgstr "Énumération-reprise" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:204 +msgid "NameRowF" +msgstr "NomLigneF" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2 -msgid "Number Equations by Section" -msgstr "Numéroter les équations par section" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:215 +msgid "NameRowF:" +msgstr "NomLigneF :" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the equation number at section start and prepends the section number " -"to the equation number, as in '(2.1)'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des équations au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro d'équation, comme dans « (2.1) »." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:224 +msgid "NameRowG" +msgstr "NomLigneG" -#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 -msgid "\\thesection.\\arabic{equation}" -msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:235 +msgid "NameRowG:" +msgstr "NomLigneG :" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2 -msgid "Number Figures by Section" -msgstr "Numéroter les figures par section" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:245 +msgid "AddressRowA" +msgstr "AdresseLigneA" -#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the figure number at section start and prepends the section number to " -"the figure number, as in 'fig. 2.1'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des figures au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro de figure, comme dans « fig. 2.1 »." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:257 +msgid "AddressRowA:" +msgstr "AdresseLigneA :" -#: lib/layouts/fix-cm.module:2 -msgid "Fix cm" -msgstr "fix-cm" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:266 +msgid "AddressRowB" +msgstr "AdresseLigneB" -#: lib/layouts/fix-cm.module:8 -msgid "" -"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them " -"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-" -"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" -msgstr "" -"fix-c améliore l'apparence des polices Computer Modern et les rend " -"disponibles dans toutes les tailles. Pour les détails voir la documentation " -"du paquetage fix-cm : http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:277 +msgid "AddressRowB:" +msgstr "AdresseLigneB :" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:2 -msgid "Fix LaTeX" -msgstr "Correction LaTeX" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:286 +msgid "AddressRowC" +msgstr "AdresseLigneC" -#: lib/layouts/fixltx2e.module:9 -msgid "" -"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. " -"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward " -"compatibility. If you use this module your typeset document may look " -"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e " -"may provide more bugfixes in future versions." -msgstr "" -"Charge le paquetage LaTeX fixltx2e qui contient quelques corrections " -"d'erreurs LaTeX. Ces corrections ne figure pas dans le noyau LaTeX pour des " -"raisons de rétro-compatibilité. Si vous utilisez ce module, votre document " -"imprimé pourra se présenter différemment avec de futures versions de LaTeX, " -"parce que fixltx2e pourra proposer de nouvelles corrections dans le futur." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:297 +msgid "AddressRowC:" +msgstr "AdresseLigneC :" -#: lib/layouts/foottoend.module:2 -msgid "Foot to End" -msgstr "Note de bas de page en fin de document" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:306 +msgid "AddressRowD" +msgstr "AdresseLigneD" -#: lib/layouts/foottoend.module:6 -msgid "" -"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-" -"code where you want the endnotes to appear." -msgstr "" -"Positionner toutes les notes de bas de pages en notes regroupées. Vous " -"devrez ajouter \\theendnotes en code TeX à l'endroit où vous souhaitez voir " -"apparaître les notes regroupées." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:317 +msgid "AddressRowD:" +msgstr "AdresseLigneD :" -#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16 -msgid "Hanging" -msgstr "Renfoncement" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:326 +msgid "AddressRowE" +msgstr "AdresseLigneE" -#: lib/layouts/hanging.module:6 -msgid "" -"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " -"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " -"are indented." -msgstr "" -"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " -"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne " -"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:337 +msgid "AddressRowE:" +msgstr "AdresseLigneE :" -#: lib/layouts/initials.module:2 -msgid "Initials" -msgstr "Lettrines" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:346 +msgid "AddressRowF" +msgstr "AdresseLigneF" -#: lib/layouts/initials.module:6 -msgid "" -"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects " -"manual for a detailed description." -msgstr "" -"Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des " -"Objets insérés pour les détails." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:357 +msgid "AddressRowF:" +msgstr "AdresseLigneF :" -#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16 -#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31 -msgid "Initial" -msgstr "Lettrine" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:366 +msgid "TelephoneRowA" +msgstr "TéléphoneLigneA" -#: lib/layouts/jurabib.module:2 -#, fuzzy -msgid "Jurabib" -msgstr "&Jurabib" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:378 +msgid "TelephoneRowA:" +msgstr "TéléphoneLigneA :" -#: lib/layouts/jurabib.module:51 -#, fuzzy -msgid "bibliography entry" -msgstr "Entrée bibliographique" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:387 +msgid "TelephoneRowB" +msgstr "TéléphoneLigneB" -#: lib/layouts/jurabib.module:52 -#, fuzzy -msgid "Bibliography entry." -msgstr "Entrée bibliographique" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:398 +msgid "TelephoneRowB:" +msgstr "TéléphoneLigneB :" -#: lib/layouts/jurabib.module:53 -msgid "before" -msgstr "avant" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:407 +msgid "TelephoneRowC" +msgstr "TéléphoneLigneC" -#: lib/layouts/jurabib.module:54 -#, fuzzy -msgid "short title" -msgstr "Titre Court :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:418 +msgid "TelephoneRowC:" +msgstr "TéléphoneLigneC :" -#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:536 -msgid "Rnw (knitr)" -msgstr "Rnw (knitr)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:427 +msgid "TelephoneRowD" +msgstr "TéléphoneLigneD" -#: lib/layouts/knitr.module:6 -msgid "" -"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " -"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " -"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.github.com/knitr" -msgstr "" -"Utiliser le paquetage R « knitr » pour la création dynamique de rapports. Ce " -"paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install." -"packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure à 2.14.1. Pour " -"les détails voir http://yihui.github.com/knitr" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:438 +msgid "TelephoneRowD:" +msgstr "TéléphoneLigneD :" -#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5 -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "literate" -msgstr "littéraire" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:447 +msgid "TelephoneRowE" +msgstr "TéléphoneLigneE" -#: lib/layouts/knitr.module:13 lib/layouts/sweave.module:23 -msgid "Chunk" -msgstr "Bloc" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:458 +msgid "TelephoneRowE:" +msgstr "TéléphoneLigneE :" -#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/sweave.module:2 -#: lib/layouts/sweave.module:24 lib/configure.py:534 -msgid "Sweave" -msgstr "Sweave" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:467 +msgid "TelephoneRowF" +msgstr "TéléphoneLigneF" -#: lib/layouts/knitr.module:39 lib/layouts/sweave.module:49 -msgid "Sweave Options" -msgstr "Options Sweave" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:478 +msgid "TelephoneRowF:" +msgstr "TéléphoneLigneF :" -#: lib/layouts/knitr.module:40 lib/layouts/sweave.module:50 -msgid "Sweave opts" -msgstr "Sweave opts" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:487 +msgid "InternetRowA" +msgstr "InternetLigneA" -#: lib/layouts/knitr.module:61 lib/layouts/sweave.module:71 -msgid "S/R expression" -msgstr "S/R expression" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:499 +msgid "InternetRowA:" +msgstr "InternetLigneA :" -#: lib/layouts/knitr.module:62 lib/layouts/sweave.module:72 -msgid "S/R expr" -msgstr "S/R expr" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:508 +msgid "InternetRowB" +msgstr "InternetLigneB" -#: lib/layouts/lilypond.module:2 -msgid "LilyPond Book" -msgstr "Livre LilyPond" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:519 +msgid "InternetRowB:" +msgstr "InternetLigneB :" -#: lib/layouts/lilypond.module:6 -msgid "" -"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " -"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." -msgstr "" -"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. " -"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple " -"lilypond.lyx." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:528 +msgid "InternetRowC" +msgstr "InternetLigneC" -#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14 -#: lib/external_templates:251 -msgid "LilyPond" -msgstr "LilyPond" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:539 +msgid "InternetRowC:" +msgstr "InternetLigneC :" -#: lib/layouts/linguistics.module:2 -msgid "Linguistics" -msgstr "Linguistique" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:548 +msgid "InternetRowD" +msgstr "InternetLigneD" -#: lib/layouts/linguistics.module:7 -msgid "" -"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " -"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " -"examples." -msgstr "" -"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " -"(exemples numérotés, glosses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir " -"le fichier linguistics.lyx dans les exemples." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:559 +msgid "InternetRowD:" +msgstr "InternetLigneD :" -#: lib/layouts/linguistics.module:13 -msgid "Numbered Example (multiline)" -msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:568 +msgid "InternetRowE" +msgstr "InternetLigneE" -#: lib/layouts/linguistics.module:27 -msgid "Example:" -msgstr "Exemple :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:579 +msgid "InternetRowE:" +msgstr "InternetLigneE :" -#: lib/layouts/linguistics.module:37 -msgid "Numbered Examples (consecutive)" -msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:588 +msgid "InternetRowF" +msgstr "InternetLigneF" -#: lib/layouts/linguistics.module:41 -msgid "Examples:" -msgstr "Exemples :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:599 +msgid "InternetRowF:" +msgstr "InternetLigneF :" -#: lib/layouts/linguistics.module:46 -msgid "Subexample" -msgstr "Sous-exemple" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:608 +msgid "BankRowA" +msgstr "BanqueLigneA" -#: lib/layouts/linguistics.module:50 -msgid "Subexample:" -msgstr "Sous-exemple :" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:620 +msgid "BankRowA:" +msgstr "BanqueLigneA :" -#: lib/layouts/linguistics.module:65 lib/layouts/linguistics.module:67 -msgid "Glosse" -msgstr "Glose" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:629 +msgid "BankRowB" +msgstr "BanqueLigneB" -#: lib/layouts/linguistics.module:94 lib/layouts/linguistics.module:96 -msgid "Tri-Glosse" -msgstr "Tri-glose" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:640 +msgid "BankRowB:" +msgstr "BanqueLigneB :" -#: lib/layouts/linguistics.module:122 -msgid "Expression" -msgstr "Expression" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:649 +msgid "BankRowC" +msgstr "BanqueLigneC" -#: lib/layouts/linguistics.module:124 -msgid "expr." -msgstr "expr." +#: lib/layouts/g-brief2.layout:660 +msgid "BankRowC:" +msgstr "BanqueLigneC :" -#: lib/layouts/linguistics.module:137 -msgid "Concepts" -msgstr "Concepts" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:669 +msgid "BankRowD" +msgstr "BanqueLigneD" -#: lib/layouts/linguistics.module:139 -msgid "concept" -msgstr "concept" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:680 +msgid "BankRowD:" +msgstr "BanqueLigneD :" -#: lib/layouts/linguistics.module:152 -msgid "Meaning" -msgstr "Signification" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:689 +msgid "BankRowE" +msgstr "BanqueLigneE" -#: lib/layouts/linguistics.module:154 -msgid "meaning" -msgstr "signification" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:700 +msgid "BankRowE:" +msgstr "BanqueLigneE :" -#: lib/layouts/linguistics.module:168 -msgid "Tableau" -msgstr "Tableau" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:709 +msgid "BankRowF" +msgstr "BanqueLigneF" -#: lib/layouts/linguistics.module:173 -msgid "List of Tableaux" -msgstr "Liste des tableaux (TO)" +#: lib/layouts/g-brief2.layout:720 +msgid "BankRowF:" +msgstr "BanqueLigneF :" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 -msgid "Logical Markup" -msgstr "Balisage logique" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:2 +msgid "GraphicBoxes" +msgstr "Boîtes graphiques" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "" -"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " -"code." -msgstr "" -"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " -"emphase, force, et code." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3 +#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3 +#, fuzzy +msgid "Boxes" +msgstr "Boîtes colorées" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:5 -msgid "charstyles" -msgstr "styles de caractères" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:6 +msgid "Boxes to scale and rotate its contents" +msgstr "Boîtes permettant de mettre à l'échelle et faire tourner leur contenu" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 -msgid "Noun" -msgstr "Nom propre" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15 +msgid "Reflectbox" +msgstr "BoiteMiroir" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 -msgid "noun" -msgstr "nom propre" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29 +msgid "Scalebox" +msgstr "BoîteÉchelle" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:33 -msgid "emph" -msgstr "en évidence" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:32 +msgid "H-Factor" +msgstr "Facteur-H" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:44 -msgid "Strong" -msgstr "Fort" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:33 +msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Saisir le facteur d'échelle vertical (1 = 100%)" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:46 -msgid "strong" -msgstr "fort" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:39 +msgid "V-Factor" +msgstr "Facteur-V" -#: lib/layouts/logicalmkup.module:62 -msgid "code" -msgstr "code" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:40 +msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)" +msgstr "Saisir le facteur d'échelle horizontal (1 = 100%)" -#: lib/layouts/minimalistic.module:2 -msgid "Minimalistic" -msgstr "Minimaliste" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46 +msgid "Resizebox" +msgstr "BoîteRetaillée" -#: lib/layouts/minimalistic.module:5 -msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." -msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." +#: lib/layouts/graphicboxes.module:50 +msgid "Width of the box" +msgstr "Largeur de la boîte" -#: lib/layouts/multicol.module:2 -#, fuzzy -msgid "Multiple Columns" -msgstr "&Multi-colonnes" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:57 +msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio" +msgstr "Hauteur de la boîte, peut aussi être « ! » pour conserver l'homothétie" -#: lib/layouts/multicol.module:7 -msgid "" -"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style " -"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the " -"Additional manual for a detailed description of multiple columns." -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66 +msgid "Rotatebox" +msgstr "BoîtePivotée" -#: lib/layouts/multicol.module:11 -msgid "Begin Multiple Columns" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:69 +msgid "Origin" +msgstr "Origine" -#: lib/layouts/multicol.module:18 -msgid "---Begin Multiple Columns---" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:70 +msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)" msgstr "" +"Origine de la rotation. Syntaxe : « origin = lt » pour le coin supérieur " +"gauche (left top)" -#: lib/layouts/multicol.module:37 -#, fuzzy -msgid "End Multiple Columns" -msgstr "&Multi-colonnes" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:73 +msgid "Angle" +msgstr "Angle" -#: lib/layouts/multicol.module:40 -msgid "---End Multiple Columns---" -msgstr "" +#: lib/layouts/graphicboxes.module:74 +msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)" +msgstr "Angle de rotation en degrés (sens inverse des aiguilles d'une montre)" -#: lib/layouts/natbib.module:2 +#: lib/layouts/hanging.module:2 #, fuzzy -msgid "Natbib" -msgstr "&Natbib" - -#: lib/layouts/noweb.module:2 -msgid "Noweb" -msgstr "NoWeb" - -#: lib/layouts/noweb.module:5 -msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." -msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire." +msgid "Hanging Paragraphs" +msgstr "In&denter paragraphe" -#: lib/layouts/rsphrase.module:2 -msgid "Risk and Safety Statements" -msgstr "" +#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3 +#: lib/layouts/shapepar.module:3 +#, fuzzy +msgid "Paragraph Styles" +msgstr "Début de paragraphe" -#: lib/layouts/rsphrase.module:7 +#: lib/layouts/hanging.module:7 msgid "" -"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " -"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" -"statements.lyx in LyX's examples folder." +"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph " +"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines " +"are indented." msgstr "" +"Ajouter un environnement pour les paragraphes avec renfoncement. Un " +"paragraphe avec renfoncement est un paragraphe dans lequel la première ligne " +"est au fer à gauche, alors que les autres lignes présentent un retrait." -#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19 -#, fuzzy -msgid "R-S number" -msgstr "Pas de numéro" +#: lib/layouts/hanging.module:17 +msgid "Hanging" +msgstr "Renfoncement" -#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39 -msgid "R-S phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:3 +msgid "Hebrew Article" +msgstr "Article hébreu" -#: lib/layouts/rsphrase.module:42 -msgid "Safety phrase" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:80 +msgid "Claim #." +msgstr "Affirmation #." -#: lib/layouts/rsphrase.module:59 -msgid "S phrase:" -msgstr "" +#: lib/layouts/heb-article.layout:97 +msgid "Remarks" +msgstr "Remarques" -#: lib/layouts/sweave.module:6 -msgid "" -"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " -"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." -msgstr "" -"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation " -"littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les " -"exemples." +#: lib/layouts/heb-article.layout:100 +msgid "Remarks #." +msgstr "Remarques #." -#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94 -msgid "Sweave Input File" -msgstr "Fichier source Sweave" +#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:361 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:364 +msgid "Proof:" +msgstr "Preuve :" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 -msgid "Number Tables by Section" -msgstr "Numéroter les tableaux par section" +#: lib/layouts/heb-letter.layout:3 +msgid "Hebrew Letter" +msgstr "Lettre hébreu" -#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6 -msgid "" -"Resets the table number at section start and prepends the section number to " -"the table number, as in 'Table 2.1'." -msgstr "" -"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et " -"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 " -"»." +#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Hollywood" +msgstr "Hollywood" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" -msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:56 +msgid "More" +msgstr "Poursuivre" -#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11 -msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " -"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le " -"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont " -"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents " -"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, " -"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas " -"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte " -"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, " -"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation " -"par chapitres », respectivement." +#: lib/layouts/hollywood.layout:67 +msgid "(MORE)" +msgstr "(POURSUIVRE)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)" -msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)" +#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91 +msgid "FADE IN:" +msgstr "FONDU OUVERTURE :" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12 -msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " -"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " -"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " -"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " -"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." -msgstr "" -"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " -"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, " -"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les " -"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. " -"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas " -"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." +#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110 +msgid "INT." +msgstr "INT." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63 -msgid "Criterion \\thecriterion." -msgstr "Critère \\thecriterion." +#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124 +msgid "EXT." +msgstr "EXT." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 -msgid "Criterion*" -msgstr "Critère*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:186 +msgid "Continuing" +msgstr "Suite" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 -msgid "Criterion." -msgstr "Critère." +#: lib/layouts/hollywood.layout:197 +msgid "(continuing)" +msgstr "(suite)" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97 -msgid "Algorithm \\thealgorithm." -msgstr "Algorithme \\thealgorithm." +#: lib/layouts/hollywood.layout:223 +msgid "Transition" +msgstr "Transition" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 -msgid "Algorithm." -msgstr "Algorithme." +#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246 +msgid "TITLE OVER:" +msgstr "TITRE DESSUS :" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132 -msgid "Axiom \\theaxiom." -msgstr "Axiome \\theaxiom." +#: lib/layouts/hollywood.layout:250 +msgid "INTERCUT" +msgstr "COUPE" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 -msgid "Axiom*" -msgstr "Axiome*" +#: lib/layouts/hollywood.layout:261 +msgid "INTERCUT WITH:" +msgstr "COUPE AVEC :" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 -msgid "Axiom." -msgstr "Axiome." +#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276 +msgid "FADE OUT" +msgstr "FONDU FERMETURE" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167 -msgid "Condition \\thecondition." -msgstr "Condition \\thecondition." +#: lib/layouts/hollywood.layout:295 +msgid "Scene" +msgstr "Scène" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 -msgid "Condition*" -msgstr "Condition*" +#: lib/layouts/hpstatement.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 -msgid "Condition." -msgstr "Condition." +#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3 +#: lib/layouts/rsphrase.module:3 +msgid "Academic Field Specifics" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 -msgid "Note*" -msgstr "Note*" +#: lib/layouts/hpstatement.module:8 +msgid "" +"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and " +"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx " +"in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Procure deux inserts pour saisir les numéros et les énoncés des mentions de " +"danger et de conseils de prudence pour la chimie. Pour une description " +"détaillée, voir le fichier H-P-statements.lyx dans le répertoire des " +"exemples de LyX." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 -msgid "Note." -msgstr "Note." +#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17 +msgid "H-P number" +msgstr "Numéro H-P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237 -msgid "Notation \\thenotation." -msgstr "Notation \\thenotation." +#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39 +msgid "H-P statement" +msgstr "Énoncé H-P" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 -msgid "Notation*" -msgstr "Notation*" +#: lib/layouts/hpstatement.module:41 +msgid "Statement Text" +msgstr "Texte de l'énoncé" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 -msgid "Notation." -msgstr "Notation." +#: lib/layouts/hpstatement.module:42 +msgid "Text for statements that require some information" +msgstr "Texte pour les énoncés qui requièrent une information supplémentaire" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272 -msgid "Summary \\thesummary." -msgstr "Résumé \\thesummary." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics C" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics C" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 -msgid "Summary*" -msgstr "Résumé*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79 +msgid "Author Names" +msgstr "Noms des auteurs" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 -msgid "Summary." -msgstr "Résumé." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80 +msgid "Author names that will appear in the header line" +msgstr "Noms d'auteur apparaissant dans la ligne d'en-tête" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307 -msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." -msgstr "Remerciements \\theacknowledgement." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93 +#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105 +msgid "Catchline" +msgstr "Catchline" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 -msgid "Acknowledgement*" -msgstr "Remerciement*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149 +msgid "History" +msgstr "Historique" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342 -msgid "Conclusion \\theconclusion." -msgstr "Conclusion \\theconclusion." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 +msgid "Classification Codes" +msgstr "Codes de classification" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 -msgid "Conclusion*" -msgstr "Conclusion*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250 +msgid "TableCaption" +msgstr "LégendeTableau" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 -msgid "Conclusion." -msgstr "Conclusion." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254 +msgid "Table caption" +msgstr "Légende de tableau" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 -msgid "Assumption" -msgstr "Hypothèse" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268 +msgid "Refcite" +msgstr "CiteRef" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377 -msgid "Assumption \\theassumption." -msgstr "Hypothèse \\theassumption." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272 +msgid "Cite reference" +msgstr "Citer la référence" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 -msgid "Assumption*" -msgstr "Hypothèse*" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286 +msgid "ItemList" +msgstr "ListeÉlements" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395 -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 -msgid "Assumption." -msgstr "Hypothèse." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317 +msgid "RomanList" +msgstr "ListeRomaine" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 -msgid "Theorems (AMS-Extended)" -msgstr "Théorèmes (extensions AMS)" +#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323 +msgid "Numbering Scheme" +msgstr "Principe de numérotation" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9 +#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324 msgid "" -"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " -"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " -"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " -"in both numbered and non-numbered forms." +"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered " +"items" msgstr "" -"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " -"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " -"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et " -"Question, numérotés ou non numérotés." - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 -#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9 -#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7 -#: lib/layouts/theorems-std.module:8 -msgid "theorems" -msgstr "théorèmes" +"Utiliser le numéro d'élément le plus grand dans la liste, e.g. « (iv) » pour " +"4 éléments numérotés en romain" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 -msgid "Criterion \\thetheorem." -msgstr "Critère \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83 +msgid "Corollary \\thecorollary." +msgstr "Corollaire \\thecorollary." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 -msgid "Algorithm \\thetheorem." -msgstr "Algorithme \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:411 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99 +msgid "Lemma \\thelemma." +msgstr "Lemme \\thelemma." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 -msgid "Axiom \\thetheorem." -msgstr "Axiome \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:418 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115 +msgid "Proposition \\theproposition." +msgstr "Proposition \\theproposition." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 -msgid "Condition \\thetheorem." -msgstr "Condition \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:424 +#: lib/layouts/llncs.layout:417 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:412 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:422 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:439 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:442 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:457 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:471 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:474 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:488 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 -msgid "Note \\thetheorem." -msgstr "Note \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:425 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389 +msgid "Question \\thequestion." +msgstr "Question \\thequestion." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 -msgid "Notation \\thetheorem." -msgstr "Notation \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/ijmpd.layout:436 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292 +msgid "Claim \\theclaim." +msgstr "Affirmation \\\\theclaim." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 -msgid "Summary \\thetheorem." -msgstr "Résumé \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:446 +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147 +msgid "Conjecture \\theconjecture." +msgstr "Conjecture \\theconjecture." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 -msgid "Acknowledgement \\thetheorem." -msgstr "Remerciements \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:437 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127 +msgid "Prop" +msgstr "Prop" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 -msgid "Conclusion \\thetheorem." -msgstr "Conclusion \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469 +msgid "Appendix \\Alph{appendix}." +msgstr "Annexe \\Alph{appendix}." -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 -msgid "Assumption \\thetheorem." -msgstr "Hypothèse \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Int. Journal of Modern Physics D" +msgstr "Int. Journal of Modern Physics D" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 -msgid "Question \\thetheorem." -msgstr "Question \\thetheorem." +#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203 +msgid "Comby" +msgstr "CommuniquéPar" -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 -msgid "Question*" -msgstr "Question*" - -#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 -msgid "Question." -msgstr "Question." - -#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 -msgid "Theorems (AMS)" -msgstr "Théorèmes (AMS)" +#: lib/layouts/initials.module:2 +msgid "Initials (Drop Caps)" +msgstr "" -#: lib/layouts/theorems-ams.module:8 +#: lib/layouts/initials.module:7 +#, fuzzy msgid "" -"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " -"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). " +"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description." msgstr "" -"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme " -"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. " -"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " -"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " -"(numérotation par ...) »." +"Définir un style pour un paragraphe avec une lettrine. Voir le manuel des " +"Objets insérés pour les détails." -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par type)" +#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17 +#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33 +#: lib/layouts/initials.module:40 +msgid "Initial" +msgstr "Lettrine" -#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " -"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " -"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. " -"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules " -"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », " -"respectivement." +#: lib/layouts/initials.module:36 +msgid "Option(s) for the initial" +msgstr "Option(s) pour le module « initial »" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)" +#: lib/layouts/initials.module:41 +msgid "Initial letter(s)" +msgstr "Lettre(s) de lettrine" -#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " -"chapitre." +#: lib/layouts/initials.module:45 +msgid "Rest of Initial" +msgstr "Résidu de lettrine" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Chapter)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" +#: lib/layouts/initials.module:46 +msgid "Rest of initial word or text" +msgstr "Reste de mot ou texte initial" -#: lib/layouts/theorems-chap.module:7 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " -"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " -"chapter environment." -msgstr "" -"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " -"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des " -"classes de document fournissant une environnement de chapitre." +#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Institute of Physics (IOP)" +msgstr "Institute of Physics (IOP)" -#: lib/layouts/theorems-named.module:3 -msgid "Named Theorems" -msgstr "Théorèmes nommés" +#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75 +msgid "Short title that will appear in header line" +msgstr "Titre court apparaissant dans la ligne d'en-tête" -#: lib/layouts/theorems-named.module:7 -msgid "" -"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " -"'Short Title' inset." -msgstr "" -"Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite " -"est saisi dans l'insert « Titre court »." +#: lib/layouts/iopart.layout:84 +msgid "Review" +msgstr "Revue" -#: lib/layouts/theorems-named.module:11 -msgid "Named Theorem" -msgstr "Théorème nommé" +#: lib/layouts/iopart.layout:90 +msgid "Topical" +msgstr "Topical" -#: lib/layouts/theorems-named.module:14 -msgid "Named Theorem." -msgstr "Théorème nommé." +#: lib/layouts/iopart.layout:108 +msgid "Paper" +msgstr "IdPapier" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)" +#: lib/layouts/iopart.layout:114 +msgid "Prelim" +msgstr "CommPrelim" -#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " -"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " -"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " -"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " -"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." -msgstr "" -"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " -"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " -"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " -"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " -"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " -"section." +#: lib/layouts/iopart.layout:120 +msgid "Rapid" +msgstr "CommRapide" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 -msgid "Theorems (Numbered by Section)" -msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" +#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/revtex4.layout:262 +#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70 +msgid "PACS" +msgstr "PACS" -#: lib/layouts/theorems-sec.module:6 -msgid "" -"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " -"section start)." -msgstr "" -"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " -"redémarré à chaque début de chapitre)." +#: lib/layouts/iopart.layout:228 +msgid "Physics and Astronomy Classification System number:" +msgstr "Numéro PACS (Physics and Astronomy Classification System) :" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 -msgid "Theorems (Unnumbered)" -msgstr "Théorèmes (non numérotés)" +#: lib/layouts/iopart.layout:232 +msgid "MSC" +msgstr "MSC" -#: lib/layouts/theorems-starred.module:6 -msgid "" -"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " -"using the extended AMS machinery." -msgstr "" -"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et " -"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." +#: lib/layouts/iopart.layout:235 +msgid "Mathematics Subject Classification number:" +msgstr "Classification des Sujets Mathématiques de 1991 (MSC):" -#: lib/layouts/theorems-std.module:7 -msgid "" -"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " -"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " -"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." -msgstr "" -"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" -"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " -"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " -"(numérotation par ...) »." +#: lib/layouts/iopart.layout:239 +msgid "submitto" +msgstr "soumisÀ" -#: lib/languages:61 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68 -#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorer" +#: lib/layouts/iopart.layout:242 +msgid "submit to paper:" +msgstr "comm. soumise à :" -#: lib/languages:79 -msgid "Afrikaans" -msgstr "Afrikaans" +#: lib/layouts/iopart.layout:268 +msgid "Bibliography (plain)" +msgstr "Bibliographie (simple)" -#: lib/languages:86 -msgid "Albanian" -msgstr "Albanais" +#: lib/layouts/iopart.layout:305 +msgid "Bibliography heading" +msgstr "En-tête de bibliographie" -#: lib/languages:94 -msgid "English (USA)" -msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" +#: lib/layouts/isprs.layout:3 +msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" +msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)" -#: lib/languages:113 -msgid "Arabic (ArabTeX)" -msgstr "Arabe (ArabTeX)" +#: lib/layouts/isprs.layout:39 +msgid "ABSTRACT:" +msgstr "RÉSUMÉ :" -#: lib/languages:122 -msgid "Arabic (Arabi)" -msgstr "Arabe" +#: lib/layouts/isprs.layout:67 +msgid "KEY WORDS:" +msgstr "MOTS-CLÉS :" -#: lib/languages:131 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 -msgid "Armenian" -msgstr "Arménien" +#: lib/layouts/isprs.layout:129 +msgid "Commission" +msgstr "Commission" -#: lib/languages:138 -#, fuzzy -msgid "English (Australia)" -msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" +#: lib/layouts/isprs.layout:220 +msgid "ACKNOWLEDGEMENTS" +msgstr "REMERCIEMENTS" -#: lib/languages:147 -msgid "German (Austria, old spelling)" -msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)" +#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "International Union of Crystallography (IUCr)" +msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)" -#: lib/languages:154 -msgid "German (Austria)" -msgstr "Allemand (Autriche)" +#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26 +msgid "\\thesection." +msgstr "\\thesection." -#: lib/languages:161 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indonesien" +#: lib/layouts/iucr.layout:48 +msgid "\\thesection" +msgstr "\\thesection" -#: lib/languages:169 -msgid "Malay" -msgstr "Malais" +#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30 +msgid "\\thesubsection." +msgstr "\\thesubsection." -#: lib/languages:177 -msgid "Basque" -msgstr "Basque" +#: lib/layouts/iucr.layout:61 +msgid "\\thesubsubsection." +msgstr "\\thesubsubsection." -#: lib/languages:185 -msgid "Belarusian" -msgstr "Biélorusse" +#: lib/layouts/iucr.layout:109 +msgid "Main Author" +msgstr "Auteur principal" -#: lib/languages:192 -msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "Portugais (Brésil)" +#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150 +#: lib/layouts/iucr.layout:181 +msgid "Affiliation Key" +msgstr "Clé d'affiliation" -#: lib/languages:200 -msgid "Breton" -msgstr "Breton" +#: lib/layouts/iucr.layout:118 +msgid "Affiliation key of the author" +msgstr "Clé d’affiliation de l'auteur" -#: lib/languages:208 -msgid "English (UK)" -msgstr "Anglais (Royaume Uni)" +#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123 +#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156 +msgid "Forename" +msgstr "Prénom" -#: lib/languages:217 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgare" +#: lib/layouts/iucr.layout:144 +msgid "Co Author" +msgstr "Co-auteur" -#: lib/languages:226 -msgid "English (Canada)" -msgstr "Anglais (Canada)" +#: lib/layouts/iucr.layout:147 +msgid "Co-author" +msgstr "Co-auteur" -#: lib/languages:236 -msgid "French (Canada)" -msgstr "Français (Canadien)" +#: lib/layouts/iucr.layout:151 +msgid "Affiliation key of the co-author" +msgstr "Clé d'affiliation du co-auteur" -#: lib/languages:245 -msgid "Catalan" -msgstr "Catalan" +#: lib/layouts/iucr.layout:160 +msgid "Short Author" +msgstr "Nom d'auteur court" -#: lib/languages:255 -msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "Chinois (simplifié)" +#: lib/layouts/iucr.layout:163 +msgid "Short author:" +msgstr "Nom d'auteur court :" -#: lib/languages:262 -msgid "Chinese (traditional)" -msgstr "Chinois (traditionnel)" +#: lib/layouts/iucr.layout:182 +msgid "Affiliation key" +msgstr "Clé d'affiliation" -#: lib/languages:275 -msgid "Croatian" -msgstr "Croate" +#: lib/layouts/iucr.layout:197 +msgid "Keyword:" +msgstr "Mot-clé :" -#: lib/languages:283 -msgid "Czech" -msgstr "Tchèque" +#: lib/layouts/iucr.layout:200 +msgid "Vita" +msgstr "Vita" -#: lib/languages:291 -msgid "Danish" -msgstr "Danois" +#: lib/layouts/iucr.layout:203 +msgid "Vita:" +msgstr "Vita :" -#: lib/languages:306 -msgid "Dutch" -msgstr "Néerlandais" +#: lib/layouts/iucr.layout:206 +msgid "PDB reference" +msgstr "Référence PDB" -#: lib/languages:315 -msgid "English" -msgstr "Anglais" +#: lib/layouts/iucr.layout:209 +msgid "PDB reference:" +msgstr "Références PDB :" -#: lib/languages:324 -msgid "Esperanto" -msgstr "Espéranto" +#: lib/layouts/iucr.layout:212 +msgid "Optional name" +msgstr "Nom optionnel" -#: lib/languages:332 -msgid "Estonian" -msgstr "Estonien" +#: lib/layouts/iucr.layout:216 +msgid "NDB reference" +msgstr "Référence NDB" -#: lib/languages:343 -msgid "Farsi" -msgstr "Farsi" +#: lib/layouts/iucr.layout:219 +msgid "NDB reference:" +msgstr "Référence NDB :" -#: lib/languages:356 -msgid "Finnish" -msgstr "Finnois" +#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225 +msgid "Synopsis" +msgstr "Synopsis" -#: lib/languages:365 -msgid "French" -msgstr "Français" +#: lib/layouts/jarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class)" +msgstr "Article japonais (classe standard)" -#: lib/languages:379 -msgid "Galician" -msgstr "Galicien" +#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" +msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)" -#: lib/languages:388 -msgid "German (old spelling)" -msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:122 +msgid "Alternative Affiliation" +msgstr "Autre affiliation" -#: lib/languages:398 -msgid "German" -msgstr "Allemand" +#: lib/layouts/jasatex.layout:127 +msgid "Affiliation Prefix" +msgstr "Préfixe d'affiliation" -#: lib/languages:409 -msgid "German (Switzerland)" -msgstr "Allemand (Suisse)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:128 +msgid "A prefix like 'Also at '" +msgstr "Un préfixe comme « Aussi à »" -#: lib/languages:418 lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:536 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 -msgid "Greek" -msgstr "Grec" +#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:176 +msgid "PACS numbers:" +msgstr "Numéros PACS :" -#: lib/languages:427 -msgid "Greek (polytonic)" -msgstr "Grec (polytonique)" +#: lib/layouts/jasatex.layout:223 +msgid "Preprint number" +msgstr "Numéro de preprint" -#: lib/languages:437 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 -msgid "Hebrew" -msgstr "Hébreu" +#: lib/layouts/jasatex.layout:226 +msgid "Preprint number:" +msgstr "Numéro de preprint :" -#: lib/languages:466 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandais" +#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251 +msgid "Online citation" +msgstr "Citation en ligne" -#: lib/languages:475 -msgid "Interlingua" -msgstr "Interlingua" +#: lib/layouts/jbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class)" +msgstr "Livre japonais (classe standard)" -#: lib/languages:483 -msgid "Irish" -msgstr "Irlandais" +#: lib/layouts/jgrga.layout:3 +msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" +msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)" -#: lib/languages:491 -msgid "Italian" -msgstr "Italien" +#: lib/layouts/jreport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Standard Class)" +msgstr "Rapport japonais (classe standard)" -#: lib/languages:502 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonnais" - -#: lib/languages:511 -msgid "Japanese (CJK)" -msgstr "Japonnais (CJK)" +#: lib/layouts/jsarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (JS Class)" +msgstr "Article japonais (JS Class)" -#: lib/languages:517 -msgid "Kazakh" -msgstr "Kazakh" +#: lib/layouts/jsbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (JS Class)" +msgstr "Livre japonnais (JS Class)" -#: lib/languages:525 -msgid "Korean" -msgstr "Coréen" +#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" +msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2" -#: lib/languages:547 -msgid "Latin" -msgstr "Latin" +#: lib/layouts/jss.layout:107 +msgid "Plain Keywords" +msgstr "Mots-clés ordinaires" -#: lib/languages:557 -msgid "Latvian" -msgstr "Letton" +#: lib/layouts/jss.layout:110 +msgid "Plain Keywords:" +msgstr "Mots-clés ordinaires :" -#: lib/languages:568 -msgid "Lithuanian" -msgstr "Lituanien" +#: lib/layouts/jss.layout:113 +msgid "Plain Title" +msgstr "Titre normal" -# C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:577 -msgid "Lower Sorbian" -msgstr "Bas Sorabe" +#: lib/layouts/jss.layout:116 +msgid "Plain Title:" +msgstr "Titre normal :" -#: lib/languages:585 -msgid "Hungarian" -msgstr "Hongrois" +#: lib/layouts/jss.layout:122 +msgid "Short Title:" +msgstr "Titre court :" -#: lib/languages:602 -msgid "Mongolian" -msgstr "Mongol" +#: lib/layouts/jss.layout:125 +msgid "Plain Author" +msgstr "Auteur courant" -#: lib/languages:610 -#, fuzzy -msgid "English (New Zealand)" -msgstr "Anglais (Canada)" +#: lib/layouts/jss.layout:128 +msgid "Plain Author:" +msgstr "Auteur courant :" -#: lib/languages:619 -msgid "Norwegian (Bokmaal)" -msgstr "Norvégien (Bokmaal)" +#: lib/layouts/jss.layout:131 +msgid "Pkg" +msgstr "Pkg" -#: lib/languages:627 -msgid "Norwegian (Nynorsk)" -msgstr "Norvégien (Nynorsk)" +#: lib/layouts/jss.layout:133 +msgid "pkg" +msgstr "pkg" -#: lib/languages:652 -msgid "Polish" -msgstr "Polonais" +#: lib/layouts/jss.layout:156 +msgid "Proglang" +msgstr "Proglang" -#: lib/languages:660 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portugais" +#: lib/layouts/jss.layout:158 +msgid "proglang" +msgstr "proglang" -#: lib/languages:668 -msgid "Romanian" -msgstr "Roumain" +#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68 +msgid "code" +msgstr "code" -#: lib/languages:676 -msgid "Russian" -msgstr "Russe" +#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196 +msgid "Code Chunk" +msgstr "Élément de code" -#: lib/languages:684 -msgid "North Sami" -msgstr "Nord Sami" +#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236 +msgid "Code Input" +msgstr "Code en entrée" -#: lib/languages:700 -msgid "Scottish" -msgstr "Écossais" +#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242 +msgid "Code Output" +msgstr "Code en sortie" -#: lib/languages:708 -msgid "Serbian" -msgstr "Serbe" +#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Kluwer" +msgstr "Kluwer" -#: lib/languages:716 -msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "Serbe (latin)" +#: lib/layouts/kluwer.layout:202 +msgid "AddressForOffprints" +msgstr "AdressePourTirésÀPart" -#: lib/languages:725 -msgid "Slovak" -msgstr "Slovaque" +#: lib/layouts/kluwer.layout:210 +msgid "Address for Offprints:" +msgstr "Adresse pour tirés à part :" -#: lib/languages:733 -msgid "Slovene" -msgstr "Slovène" +#: lib/layouts/kluwer.layout:220 +msgid "RunningTitle" +msgstr "TitreCourant" -#: lib/languages:741 -msgid "Spanish" -msgstr "Espagnol" +#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:666 lib/examples/Articles:0 +msgid "Rnw (knitr)" +msgstr "Rnw (knitr)" -#: lib/languages:753 -msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "Espagnol (Mexique)" +#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3 +#: lib/layouts/sweave.module:3 +#, fuzzy +msgid "Literate Programming" +msgstr "Programmation littéraire" -#: lib/languages:764 -msgid "Swedish" -msgstr "Suédois" +#: lib/layouts/knitr.module:7 +msgid "" +"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package " +"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note " +"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr" +msgstr "" +"Utilise le paquetage « knitr » de R pour la création dynamique de rapports. " +"Ce paquetage R doit être installé pour que ce module fonctionne, via install." +"packages('knitr'). Nota: la version de R doit être supérieure ou égale à " +"2.14.1. Pour les détails, voir http://yihui.name/knitr" -#: lib/languages:793 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 -msgid "Thai" -msgstr "Thaï" +#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30 +msgid "Sweave Options" +msgstr "Options Sweave" -#: lib/languages:804 -msgid "Turkish" -msgstr "Turc" +#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31 +msgid "Sweave opts" +msgstr "Sweave opts" -#: lib/languages:817 -msgid "Turkmen" -msgstr "Turkmen" +#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54 +msgid "S/R expression" +msgstr "S/R expression" -#: lib/languages:826 -msgid "Ukrainian" -msgstr "Ukrainien" +#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55 +msgid "S/R expr" +msgstr "S/R expr" -# C'est un dialecte allemand -#: lib/languages:834 -msgid "Upper Sorbian" -msgstr "Haut Sorabe" +#: lib/layouts/landscape.module:2 +#, fuzzy +msgid "Landscape Document Parts" +msgstr "Document maître" -#: lib/languages:852 -msgid "Vietnamese" -msgstr "Vietnamien" +#: lib/layouts/landscape.module:6 +msgid "Output parts of the document in landscape mode." +msgstr "Portions du document exporté en mode paysage." -#: lib/languages:861 -msgid "Welsh" -msgstr "Gallois" +#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16 +msgid "Landscape" +msgstr "Paysage" -#: lib/encodings:14 -msgid "Unicode (utf8)" -msgstr "Unicode (utf8)" +#: lib/layouts/landscape.module:26 +msgid "Landscape (Floating)" +msgstr "Paysage (flottant)" -#: lib/encodings:19 -msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" -msgstr "Unicode (extension ucs) (utf8x)" +#: lib/layouts/landscape.module:29 +msgid "Landscape (floating)" +msgstr "Paysage (flottant)" -#: lib/encodings:23 -msgid "Armenian (ArmSCII8)" -msgstr "Arménien (ArmSCII8)" +#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Latex8 Article (Obsolete)" +msgstr "Article Latex8 (obsolète)" -#: lib/encodings:26 -msgid "Western European (ISO 8859-1)" -msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)" +#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Letter (Standard Class)" +msgstr "Letter (classe standard)" -#: lib/encodings:29 -msgid "Central European (ISO 8859-2)" -msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)" +#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "French Letter (lettre)" +msgstr "Lettre en français (lettre)" -#: lib/encodings:32 -msgid "South European (ISO 8859-3)" -msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)" +#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322 +msgid "NoTelephone" +msgstr "Sans téléphone" -#: lib/encodings:35 -msgid "Baltic (ISO 8859-4)" -msgstr "Baltique (ISO 8859-4)" +#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378 +#: lib/layouts/lettre.layout:386 +msgid "NoFax" +msgstr "Sans télécopie" -#: lib/encodings:38 -msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" -msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)" +#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193 +#: lib/layouts/lettre.layout:200 +msgid "NoPlace" +msgstr "Sans lieu" -#: lib/encodings:42 -msgid "Arabic (ISO 8859-6)" -msgstr "Arabe (ISO 8859-6)" +#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242 +#: lib/layouts/lettre.layout:250 +msgid "NoDate" +msgstr "Sans date" -#: lib/encodings:45 -msgid "Greek (ISO 8859-7)" -msgstr "Grec (ISO 8859-7)" +#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655 +msgid "Post Scriptum" +msgstr "Post Scriptum" -#: lib/encodings:48 -msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" -msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)" +#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521 +msgid "EndOfMessage" +msgstr "Fin de lettre" -#: lib/encodings:51 -msgid "Turkish (ISO 8859-9)" -msgstr "Turc (ISO 8859-9)" +#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541 +msgid "EndOfFile" +msgstr "Fin de fichier" -#: lib/encodings:55 -msgid "Baltic (ISO 8859-13)" -msgstr "Baltique (ISO 8859-13)" +#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194 +#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243 +#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293 +#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349 +#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405 +msgid "Headings" +msgstr "En-têtes" -#: lib/encodings:58 -msgid "Western European (ISO 8859-15)" -msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)" +#: lib/layouts/lettre.layout:175 +msgid "City:" +msgstr "Ville :" -#: lib/encodings:61 -msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" -msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)" +#: lib/layouts/lettre.layout:268 +msgid "Office:" +msgstr "Bureau :" -#: lib/encodings:64 -msgid "Western European (Macintosh Roman)" -msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)" +#: lib/layouts/lettre.layout:298 +msgid "Tel:" +msgstr "Tel :" -#: lib/encodings:67 -msgid "DOS (CP 437)" -msgstr "DOS (CP 437)" +#: lib/layouts/lettre.layout:330 +msgid "NoTel" +msgstr "Sans téléphone" -#: lib/encodings:71 -msgid "DOS-de (CP 437-de)" -msgstr "DOS-de (CP 437-de)" +#: lib/layouts/lettre.layout:531 +msgid "EndOfMessage." +msgstr "Fin de lettre." -#: lib/encodings:74 -msgid "Western European (CP 850)" -msgstr "Europe occidentale (CP 850)" +#: lib/layouts/lettre.layout:543 +msgid "EndOfFile." +msgstr "Fin de fichier." -#: lib/encodings:77 -msgid "Central European (CP 852)" -msgstr "Europe centrale (CP 852)" +#: lib/layouts/lettre.layout:663 +msgid "P.S.:" +msgstr "P.S. :" -#: lib/encodings:80 -msgid "Cyrillic (CP 855)" -msgstr "Cyrillique (CP 855)" +#: lib/layouts/lilypond.module:2 +#, fuzzy +msgid "LilyPond Music Notation" +msgstr "Format musical LilyPond" -#: lib/encodings:83 -msgid "Western European (CP 858)" -msgstr "Europe occidentale (CP 858)" +#: lib/layouts/lilypond.module:7 +msgid "" +"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will " +"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file." +msgstr "" +"Ce module ajoute un insert pour la saisie directe du code LilyPond dans LyX. " +"Ce code sera traité dans le résultat imprimable. Voir le fichier d'exemple " +"lilypond.lyx." -#: lib/encodings:86 -msgid "Hebrew (CP 862)" -msgstr "Hébreu (CP 862)" +#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14 +msgid "LilyPond" +msgstr "LilyPond" -#: lib/encodings:89 -msgid "Nordic languages (CP 865)" -msgstr "Langues nordiques (CP 865)" +#: lib/layouts/lilypond.module:38 +msgid "LilyPond Options" +msgstr "Options LilyPond" -#: lib/encodings:92 -msgid "Cyrillic (CP 866)" -msgstr "Cyrillique (CP 866)" +#: lib/layouts/lilypond.module:39 +msgid "" +"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available " +"options)." +msgstr "" +"Une liste d'options séparées par des virgules (voir la documentation de " +"Lilypond pour les options disponibles)." -#: lib/encodings:95 -msgid "Central European (CP 1250)" -msgstr "Europe centrale (CP 1250)" +#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:65 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Linguistics" +msgstr "Linguistique" -#: lib/encodings:98 -msgid "Cyrillic (CP 1251)" -msgstr "Cyrillique (CP 1251)" +#: lib/layouts/linguistics.module:8 +msgid "" +"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, " +"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in " +"examples." +msgstr "" +"Définir certains environnements spéciaux utiles pour la linguistique " +"(exemples numérotés, gloses, balisage sémantique, tableaux flottants). Voir " +"le fichier linguistics.lyx dans les exemples." -#: lib/encodings:102 -msgid "Western European (CP 1252)" -msgstr "Europe occidentale (CP 1252)" +#: lib/layouts/linguistics.module:15 +msgid "(\\arabic{example})" +msgstr "(\\arabic{example})" -#: lib/encodings:105 -msgid "Hebrew (CP 1255)" -msgstr "Hébreu (CP 1255)" +#: lib/layouts/linguistics.module:20 +msgid "(\\arabic{examplei})" +msgstr "(\\arabic{examplei})" -#: lib/encodings:109 -msgid "Arabic (CP 1256)" -msgstr "Arabe (CP 1256)" +#: lib/layouts/linguistics.module:25 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})" -#: lib/encodings:112 -msgid "Baltic (CP 1257)" -msgstr "Baltique (CP 1257)" +#: lib/layouts/linguistics.module:30 +msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" +msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})" -#: lib/encodings:115 -msgid "Cyrillic (KOI8-R)" -msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" +#: lib/layouts/linguistics.module:33 lib/layouts/linguistics.module:283 +msgid "Tableaux" +msgstr "Tableaux" -#: lib/encodings:118 -msgid "Cyrillic (KOI8-U)" -msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" +#: lib/layouts/linguistics.module:36 +msgid "Numbered Example (multiline)" +msgstr "Exemple numéroté (sur plusieurs lignes)" -#: lib/encodings:121 -msgid "Cyrillic (pt 154)" -msgstr "Cyrillique (pt 154)" +#: lib/layouts/linguistics.module:70 +msgid "Numbered Examples (consecutive)" +msgstr "Exemples numérotés (consécutifs)" -#: lib/encodings:124 -msgid "Cyrillic (pt 254)" -msgstr "Cyrillique (pt 254)" +#: lib/layouts/linguistics.module:88 +msgid "Custom Numbering|s" +msgstr "Numérotation spécifique|é" -#: lib/encodings:149 -msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" -msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)" +#: lib/layouts/linguistics.module:89 +msgid "Customize the numeration" +msgstr "Particulariser la numérotation" -#: lib/encodings:153 -msgid "Chinese (simplified) (GBK)" -msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)" +#: lib/layouts/linguistics.module:104 +msgid "Subexample" +msgstr "Sous-exemple" -#: lib/encodings:157 -msgid "Japanese (CJK) (JIS)" -msgstr "Japonais (CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/linguistics.module:130 lib/layouts/linguistics.module:132 +msgid "Glosse" +msgstr "Glose" -#: lib/encodings:161 -msgid "Korean (EUC-KR)" -msgstr "Coréen (EUC-KR)" +#: lib/layouts/linguistics.module:157 lib/layouts/linguistics.module:192 +msgid "Translation" +msgstr "Traduction" -#: lib/encodings:165 -msgid "Unicode (CJK) (utf8)" -msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" +#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:193 +msgid "Glosse Translation|s" +msgstr "Traduction de glose" -#: lib/encodings:169 -msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" -msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)" +#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:194 +msgid "Add a translation for the glosse" +msgstr "Ajouter une traduction pour la glose" -#: lib/encodings:173 -msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/linguistics.module:165 lib/layouts/linguistics.module:167 +msgid "Tri-Glosse" +msgstr "Tri-glose" -#: lib/encodings:180 -msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)" -msgstr "Japonais (non-CJK) (EUC-JP)" +#: lib/layouts/linguistics.module:200 +msgid "Structure Tree" +msgstr "Structure arborescente" -#: lib/encodings:182 -msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)" -msgstr "Japonais (non-CJK) (JIS)" +#: lib/layouts/linguistics.module:202 +msgid "Tree" +msgstr "Arborescence" -#: lib/encodings:184 -msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)" -msgstr "Japonais (non-CJK) (SJIS)" +#: lib/layouts/linguistics.module:226 +msgid "Expression" +msgstr "Expression" -#: lib/encodings:191 -msgid "Thai (TIS 620-0)" -msgstr "Thai (TIS 620-0)" +#: lib/layouts/linguistics.module:228 +msgid "expr." +msgstr "expr." -#: lib/encodings:196 -msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" -msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" +#: lib/layouts/linguistics.module:242 +msgid "Concepts" +msgstr "Concepts" -#: lib/encodings:200 -msgid "ASCII" -msgstr "ASCII" +#: lib/layouts/linguistics.module:244 +msgid "concept" +msgstr "concept" -#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:431 -msgid "Array Environment|y" -msgstr "Environnement tableau|b" +#: lib/layouts/linguistics.module:258 +msgid "Meaning" +msgstr "Signification" -#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:432 -msgid "Cases Environment|C" -msgstr "Environnement cas|c" +#: lib/layouts/linguistics.module:260 +msgid "meaning" +msgstr "signification" -#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:433 -msgid "Aligned Environment|l" -msgstr "Environnement Aligné|v" +#: lib/layouts/linguistics.module:273 +msgid "GroupGlossedWords" +msgstr "GrouperMotsGlosés" -#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:434 -msgid "AlignedAt Environment|v" -msgstr "Environnement AlignéSur|é" +#: lib/layouts/linguistics.module:275 +msgid "Group" +msgstr "Groupe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:435 -msgid "Gathered Environment|h" -msgstr "Environnement Rassemblé|m" +#: lib/layouts/linguistics.module:287 +msgid "Tableau" +msgstr "Tableau" -#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:436 -msgid "Split Environment|S" -msgstr "Environnement disjoint|j" +#: lib/layouts/linguistics.module:292 +msgid "List of Tableaux" +msgstr "Liste des tableaux" -#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:438 -msgid "Delimiters...|r" -msgstr "Délimiteurs...|r" +#: lib/layouts/litinsets.inc:12 +msgid "Chunk ##" +msgstr "N° bloc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:439 -msgid "Matrix...|x" -msgstr "Matrice...|t" +#: lib/layouts/litinsets.inc:15 +msgid "Literate programming" +msgstr "Programmation littéraire" -#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:440 -msgid "Macro|o" -msgstr "Macro|o" +#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18 +msgid "Chunk" +msgstr "Bloc" -#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:424 -msgid "AMS align Environment|a" -msgstr "Environnement AMS align|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:3 +msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" +msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:425 -msgid "AMS alignat Environment|t" -msgstr "Environnement AMS alignat|i" +#: lib/layouts/llncs.layout:152 +msgid "Running LaTeX Title" +msgstr "Titre Latex courant" -#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:426 -msgid "AMS flalign Environment|f" -msgstr "Environnement AMS flalign|f" +#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377 +msgid "TOC Title" +msgstr "Titre TdM" -#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:427 -msgid "AMS gather Environment|g" -msgstr "Environnement AMS gather|g" +#: lib/layouts/llncs.layout:179 +msgid "TOC Title:" +msgstr "Titre TdM :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:428 -msgid "AMS multline Environment|m" -msgstr "Environnement AMS multline|u" +#: lib/layouts/llncs.layout:204 +msgid "Author Running" +msgstr "Auteur courant" -#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:420 -msgid "Inline Formula|I" -msgstr "Formule en ligne|l" +#: lib/layouts/llncs.layout:208 +msgid "Author Running:" +msgstr "AuteurCourant :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:304 -msgid "Displayed Formula|D" -msgstr "Formule hors ligne|h" +#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395 +msgid "TOC Author" +msgstr "Auteur TdM" -#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:423 -msgid "Eqnarray Environment|E" -msgstr "Environnement tableau d'équations|E" +#: lib/layouts/llncs.layout:216 +msgid "TOC Author:" +msgstr "Auteur TdM :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:54 -msgid "AMS Environment|A" -msgstr "Environnement AMS|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:321 +msgid "Case #." +msgstr "Cas #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:221 -msgid "Number Whole Formula|N" -msgstr "Numéroter toute la formule|N" +#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:84 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279 +msgid "Claim." +msgstr "Affirmation." -#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:222 -msgid "Number This Line|u" -msgstr "Numéroter cette ligne|m" +#: lib/layouts/llncs.layout:338 +msgid "Conjecture #." +msgstr "Conjecture #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:58 -msgid "Equation Label|L" -msgstr "Étiquette d'équation|é" +#: lib/layouts/llncs.layout:366 +msgid "Example #." +msgstr "Exemple #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:59 -msgid "Copy as Reference|R" -msgstr "Copier comme référence|C" +#: lib/layouts/llncs.layout:373 +msgid "Exercise #." +msgstr "Exercice #." -# menu éditer math -#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:232 -msgid "Split Cell|C" -msgstr "Fractionner cellule|u" +#: lib/layouts/llncs.layout:386 +msgid "Note #." +msgstr "Note #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:63 -msgid "Insert|s" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/layouts/llncs.layout:393 +msgid "Problem #." +msgstr "Problème #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:65 -msgid "Add Line Above|o" -msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" +#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378 +msgid "Property" +msgstr "Propriété" -#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:235 -msgid "Add Line Below|B" -msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" +#: lib/layouts/llncs.layout:407 +msgid "Property #." +msgstr "Propriété #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:67 -msgid "Delete Line Above|v" -msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" +#: lib/layouts/llncs.layout:420 +msgid "Question #." +msgstr "Question #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:68 -msgid "Delete Line Below|w" -msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" +#: lib/layouts/llncs.layout:427 +msgid "Remark #." +msgstr "Remarque #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:239 -msgid "Add Line to Left" -msgstr "Ajouter une ligne à gauche" +#: lib/layouts/llncs.layout:434 +msgid "Solution #." +msgstr "Solution #." -#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:240 -msgid "Add Line to Right" -msgstr "Ajouter une ligne à droite" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:2 +msgid "Logical Markup" +msgstr "Balisage logique" -#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:241 -msgid "Delete Line to Left" -msgstr "Supprimer la ligne à gauche" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3 +#, fuzzy +msgid "Text Markup" +msgstr "Balisage logique" -#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:242 -msgid "Delete Line to Right" -msgstr "Supprimer la ligne à droite" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:6 +msgid "" +"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and " +"code." +msgstr "" +"Définition de quelques styles de caractères pour le balisage logique: nom, " +"emphase, force, et code." -#: lib/ui/stdcontext.inc:75 -msgid "Show Math Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 +msgid "Noun" +msgstr "Nom propre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:76 -msgid "Show Math-Panels Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique" +# à revoir, accord avec les autres mots incertain +# Pas nécessaire (JPC) +#: lib/layouts/logicalmkup.module:13 +msgid "noun" +msgstr "nom propre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:77 -msgid "Show Table Toolbar" -msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:35 +msgid "emph" +msgstr "en évidence" -#: lib/ui/stdcontext.inc:79 -msgid "Use Computer Algebra System|m" -msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:48 +msgid "Strong" +msgstr "Fort" -#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105 -msgid "Next Cross-Reference|N" -msgstr "Référence croisée suivante|v" +#: lib/layouts/logicalmkup.module:50 +msgid "strong" +msgstr "fort" -#: lib/ui/stdcontext.inc:88 -msgid "Go to Label|G" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" +#: lib/layouts/ltugboat.layout:3 +msgid "TUGboat" +msgstr "TUGboat" -#: lib/ui/stdcontext.inc:90 -msgid "|R" -msgstr "|r" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3 +msgid "Mathematical Monthly article" +msgstr "Article dans Mathematical Monthly" -#: lib/ui/stdcontext.inc:91 -msgid "()|e" -msgstr "()|e" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64 +msgid "Abbreviated Title" +msgstr "Titre abrégé" -#: lib/ui/stdcontext.inc:92 -msgid "|P" -msgstr "|P" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77 +msgid "Biographies" +msgstr "Biographies" -#: lib/ui/stdcontext.inc:93 -msgid "On Page |O" -msgstr "Sur la page |g" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96 +msgid "Author Biography" +msgstr "Biographie d'auteur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:94 -msgid " on Page |f" -msgstr " page |f" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112 +msgid "Affiliation (include email):" +msgstr "Affiliation (avec email)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:95 -msgid "Formatted Reference|t" -msgstr "Référence mise en forme|o" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128 +msgid "Title of acknowledgment" +msgstr "Titre des remerciements" -#: lib/ui/stdcontext.inc:96 -msgid "Textual Reference|x" -msgstr "Référence textuelle|x" +#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251 +msgid "Remark*" +msgstr "Remarque*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110 -#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128 -#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148 -#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:219 -#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:264 -#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:371 -#: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:453 -#: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:472 -#: lib/ui/stdcontext.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:490 -#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:506 -#: lib/ui/stdcontext.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:529 -#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 -#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdmenus.inc:512 -msgid "Settings...|S" -msgstr "Paramètres...|m" +#: lib/layouts/memoir.layout:3 +msgid "Memoir" +msgstr "Memoir" -#: lib/ui/stdcontext.inc:106 -msgid "Go Back|G" -msgstr "Revenir|R" +#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86 +#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110 +#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140 +#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224 +#: lib/layouts/memoir.layout:245 +msgid "Short Title (TOC)|S" +msgstr "Titre court (TdM)|c" -#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:450 -msgid "Copy as Reference|C" -msgstr "Copier comme référence|C" +#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" -#: lib/ui/stdcontext.inc:130 -msgid "Edit Database(s) Externally...|x" -msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l" +#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100 +#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130 +#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160 +#: lib/layouts/memoir.layout:229 +msgid "Short Title (Header)" +msgstr "Titre court (en-tête)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:144 -msgid "Open Inset|O" -msgstr "Ouvrir l'insert|O" +#: lib/layouts/memoir.layout:77 +msgid "The chapter as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du chapitre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:145 -msgid "Close Inset|C" -msgstr "Fermer l'insert|i" +#: lib/layouts/memoir.layout:96 +msgid "The section as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153 -#: lib/ui/stdcontext.inc:566 -msgid "Dissolve Inset|D" -msgstr "Supprimer l'insert|u" +#: lib/layouts/memoir.layout:101 +msgid "The section as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre de la section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdcontext.inc:152 -msgid "Show Label|L" -msgstr "Afficher l'étiquette|A" +#: lib/layouts/memoir.layout:111 +msgid "The subsection as it appears in the table of contents" +msgstr "" +"Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" -#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdmenus.inc:468 -msgid "Frameless|l" -msgstr "Sans cadre|S" +#: lib/layouts/memoir.layout:116 +msgid "The subsection as it appears in the running headers" +msgstr "" +"Le titre de la sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdmenus.inc:469 -msgid "Simple Frame|F" -msgstr "Cadre simple|p" +#: lib/layouts/memoir.layout:126 +msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents" +msgstr "" +"Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans la table des " +"matières" -#: lib/ui/stdcontext.inc:165 -msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" -msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" +#: lib/layouts/memoir.layout:131 +msgid "The subsubsection as it appears in the running headers" +msgstr "" +"Le titre de la sous-sous-section tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes " +"courants" -#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdmenus.inc:470 -msgid "Oval, Thin|a" -msgstr "Ovale, fin|O" +#: lib/layouts/memoir.layout:141 +msgid "The paragraph as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" -#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdmenus.inc:471 -msgid "Oval, Thick|v" -msgstr "Ovale, épais|v" +#: lib/layouts/memoir.layout:146 +msgid "The paragraph as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdmenus.inc:472 -msgid "Drop Shadow|w" -msgstr "Ombre en relief|f" +#: lib/layouts/memoir.layout:156 +msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents" +msgstr "" +"Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" -#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:473 -msgid "Shaded Background|B" -msgstr "Fond ombré|b" +#: lib/layouts/memoir.layout:161 +msgid "The subparagraph as it appears in the running headers" +msgstr "" +"Le titre du sous-paragraphe tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:474 -msgid "Double Frame|u" -msgstr "Double cadre|D" +#: lib/layouts/memoir.layout:168 +msgid "Chapterprecis" +msgstr "ChapitrePrécis" -#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:478 -msgid "LyX Note|N" -msgstr "Note LyX|N" +#: lib/layouts/memoir.layout:187 +msgid "Epigraph" +msgstr "Épigraphe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:179 -msgid "Comment|m" -msgstr "Commentaire|C" +#: lib/layouts/memoir.layout:197 +msgid "Epigraph Source|S" +msgstr "Source épigraphique|S" -#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:480 -msgid "Greyed Out|G" -msgstr "Grisée|G" +#: lib/layouts/memoir.layout:198 +msgid "Source" +msgstr "Source" -#: lib/ui/stdcontext.inc:182 -msgid "Open All Notes|A" -msgstr "Ouvrir toutes les notes|v" +#: lib/layouts/memoir.layout:199 +msgid "The source/author of this epigraph" +msgstr "L'origine ou auteur de cette épigraphe" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdcontext.inc:183 -msgid "Close All Notes|l" -msgstr "Fermer toutes les notes|F" +#: lib/layouts/memoir.layout:212 +msgid "Poemtitle" +msgstr "TitrePoème" -#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:490 -msgid "Phantom|P" -msgstr "Fantôme|F" +#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246 +msgid "The poem title as it appears in the table of contents" +msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans la table des matières" -#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:491 -msgid "Horizontal Phantom|H" -msgstr "Fantôme horizontal|z" +#: lib/layouts/memoir.layout:230 +msgid "The poem title as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre du poème tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:492 -msgid "Vertical Phantom|V" -msgstr "Fantôme vertical|c" - -#: lib/ui/stdcontext.inc:200 lib/ui/stdmenus.inc:399 -msgid "Interword Space|w" -msgstr "Espace entre mots|t" +#: lib/layouts/memoir.layout:240 +msgid "Poemtitle*" +msgstr "TitrePoème*" -#: lib/ui/stdcontext.inc:201 -msgid "Protected Space|o" -msgstr "Espace insécable|E" +#: lib/layouts/memoir.layout:279 +msgid "Legend" +msgstr "Légende" -#: lib/ui/stdcontext.inc:202 +#: lib/layouts/minimalistic.module:2 #, fuzzy -msgid "Visible Space|a" -msgstr "Espacement vertical" +msgid "Minimalistic Insets" +msgstr "Minimaliste" -#: lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:401 -msgid "Thin Space|T" -msgstr "Espace fine|f" +#: lib/layouts/minimalistic.module:6 +msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic." +msgstr "Redéfinir plusieurs inserts (index, branche, URL) comme minimalistes." -#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdcontext.inc:229 -msgid "Negative Thin Space|N" -msgstr "Espace fine négative|v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Modern CV" +msgstr "Modern CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:232 -msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" -msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:37 +msgid "CVStyle" +msgstr "StyleCV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:206 -msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" -msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" +#: lib/layouts/moderncv.layout:46 +msgid "CV Style:" +msgstr "Style CV :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:233 -msgid "Quad Space|Q" -msgstr "Espace cadratin|c" +#: lib/layouts/moderncv.layout:52 +msgid "Style Options" +msgstr "Options de style" -#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:234 -msgid "Double Quad Space|u" -msgstr "Espace double cadratin|u" +#: lib/layouts/moderncv.layout:53 +msgid "Options for the CV style" +msgstr "Options pour le style CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:209 -msgid "Horizontal Fill|F" -msgstr "Ressort horizontal|t" +#: lib/layouts/moderncv.layout:57 +msgid "CVColor" +msgstr "CouleurCV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:210 -msgid "Protected Horizontal Fill|i" -msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" +#: lib/layouts/moderncv.layout:60 +msgid "CV Color Scheme:" +msgstr "Thème du CV :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:211 -msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" -msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" +#: lib/layouts/moderncv.layout:63 +msgid "CVIcons" +msgstr "IconesCV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:212 -msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" -msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" +#: lib/layouts/moderncv.layout:66 +msgid "CV Icon Set:" +msgstr "Jeu d'icônes CV :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:213 -msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" +#: lib/layouts/moderncv.layout:69 +msgid "CVColumnWidth" +msgstr "LargeurColonneCV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:214 -msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" -msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" +#: lib/layouts/moderncv.layout:72 +msgid "Column Width:" +msgstr "Largeur colonne :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:215 -msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" +#: lib/layouts/moderncv.layout:75 +msgid "PDF Page Mode" +msgstr "Mode page PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:216 -msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" -msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" +#: lib/layouts/moderncv.layout:78 +msgid "PDF Page Mode:" +msgstr "Mode page PDF :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:235 -msgid "Custom Length|C" -msgstr "Dimension réglable|a" +#: lib/layouts/moderncv.layout:94 +msgid "First name" +msgstr "Prénom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:227 -msgid "Medium Space|M" -msgstr "Espace moyenne|m" +#: lib/layouts/moderncv.layout:106 +msgid "FamilyName" +msgstr "Nom de famille" -#: lib/ui/stdcontext.inc:228 -msgid "Thick Space|h" -msgstr "Espace large|l" +#: lib/layouts/moderncv.layout:110 +msgid "Family Name:" +msgstr "Nom de famille :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:230 -msgid "Negative Medium Space|u" -msgstr "Espace moyenne négative|n" +#: lib/layouts/moderncv.layout:142 +msgid "Line 1" +msgstr "Ligne 1" -#: lib/ui/stdcontext.inc:231 -msgid "Negative Thick Space|i" -msgstr "Espace large négative|g" +#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148 +msgid "Optional address line" +msgstr "Ligne d'adresse optionnelle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:244 -msgid "DefSkip|D" -msgstr "Implicite|I" +#: lib/layouts/moderncv.layout:147 +msgid "Line 2" +msgstr "Ligne 2" -#: lib/ui/stdcontext.inc:245 -msgid "SmallSkip|S" -msgstr "Petit|P" +#: lib/layouts/moderncv.layout:158 +msgid "Phone Type" +msgstr "Type de téléphone" -#: lib/ui/stdcontext.inc:246 -msgid "MedSkip|M" -msgstr "Moyen|y" +#: lib/layouts/moderncv.layout:159 +msgid "can be fixed, mobile or fax" +msgstr "peut être fixe, mobile ou fax" -#: lib/ui/stdcontext.inc:247 -msgid "BigSkip|B" -msgstr "Grand|G" +#: lib/layouts/moderncv.layout:189 +msgid "Social" +msgstr "Social" -#: lib/ui/stdcontext.inc:248 -msgid "VFill|F" -msgstr "Ressort vertical|v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:192 +msgid "Social:" +msgstr "Social :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:249 -msgid "Custom|C" -msgstr "Réglable|R" +#: lib/layouts/moderncv.layout:195 +msgid "Name of the social network" +msgstr "Nom du réseau social" -#: lib/ui/stdcontext.inc:251 -msgid "Settings...|e" -msgstr "Paramètres...|e" +#: lib/layouts/moderncv.layout:199 +msgid "ExtraInfo" +msgstr "InfoComplémentaire" -#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:513 -msgid "Include|c" -msgstr "Inclus (include)|c" +#: lib/layouts/moderncv.layout:202 +msgid "Extra Info:" +msgstr "Informations complémentaires :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:514 -msgid "Input|p" -msgstr "Incorporé (input)|p" +#: lib/layouts/moderncv.layout:217 +msgid "Photo:" +msgstr "Photo :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:515 -msgid "Verbatim|V" -msgstr "Verbatim|V" +#: lib/layouts/moderncv.layout:220 +msgid "Height the photo is resized to" +msgstr "Hauteur de la photo" -#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:516 -msgid "Verbatim (marked blanks)|b" -msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" +#: lib/layouts/moderncv.layout:224 +msgid "Thickness" +msgstr "Épaisseur" -#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:517 -msgid "Listing|L" -msgstr "Listing|L" +#: lib/layouts/moderncv.layout:225 +msgid "Thickness of the surrounding frame" +msgstr "Épaisseur du cadre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:521 -msgid "Edit Included File...|E" -msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" +#: lib/layouts/moderncv.layout:265 +msgid "EmptySection" +msgstr "SectionVide" -#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:412 -msgid "New Page|N" -msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" +#: lib/layouts/moderncv.layout:271 +msgid "Empty Section" +msgstr "Section Vide" -#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:413 -msgid "Page Break|a" -msgstr "Saut de page (justifié)|S" +#: lib/layouts/moderncv.layout:290 +msgid "CloseSection" +msgstr "FermeSection" -#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:414 -msgid "Clear Page|C" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" +#: lib/layouts/moderncv.layout:306 +msgid "Columns:" +msgstr "Colonnes :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:415 -msgid "Clear Double Page|D" -msgstr "Saut de page impaire|u" +#: lib/layouts/moderncv.layout:321 +msgid "Optional width" +msgstr "Largeur optionnelle" -#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdmenus.inc:409 -msgid "Ragged Line Break|R" -msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" +#: lib/layouts/moderncv.layout:328 +msgid "Header content" +msgstr "Contenu d'en-tête" -#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdmenus.inc:410 -msgid "Justified Line Break|J" -msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" +#: lib/layouts/moderncv.layout:338 +msgid "Entry" +msgstr "Entrée" -#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 -#: src/Text3.cpp:1241 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596 -msgid "Cut" -msgstr "Couper" +#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345 +msgid "Time[[period]]" +msgstr "Durée" -#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 -#: src/Text3.cpp:1246 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605 -msgid "Copy" -msgstr "Copier" +#: lib/layouts/moderncv.layout:349 lib/layouts/moderncv.layout:350 +msgid "What?" +msgstr "Quoi ?" -#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 -#: src/Text3.cpp:1194 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1316 -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575 -msgid "Paste" -msgstr "Coller" +#: lib/layouts/moderncv.layout:377 +msgid "Entry:" +msgstr "Entrée :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdmenus.inc:106 -msgid "Paste Recent|e" -msgstr "Coller une sélection récente|é" +#: lib/layouts/moderncv.layout:405 +msgid "ItemWithComment" +msgstr "ÉlémentAvecCommentaire" -#: lib/ui/stdcontext.inc:298 -msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" -msgstr "Revenir au signet enregistré|v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:408 +msgid "Item with Comment:" +msgstr "Élément avec commentaire :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:534 -msgid "Forward search|F" -msgstr "Recherche directe|d" +#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419 +msgid "Text" +msgstr "Texte" -#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:115 -msgid "Move Paragraph Up|o" -msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h" +#: lib/layouts/moderncv.layout:435 +msgid "ListItem" +msgstr "ÉlémentDeListe" -#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:116 -msgid "Move Paragraph Down|v" -msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" +#: lib/layouts/moderncv.layout:438 +msgid "List Item:" +msgstr "Élément de liste :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:304 -msgid "Promote Section|r" -msgstr "Promouvoir la section|m" +#: lib/layouts/moderncv.layout:442 +msgid "DoubleItem" +msgstr "ÉlémentDouble" -#: lib/ui/stdcontext.inc:305 -msgid "Demote Section|m" -msgstr "Rétrograder la section|g" +#: lib/layouts/moderncv.layout:445 +msgid "Double Item:" +msgstr "Élement double :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:306 -msgid "Move Section Down|D" -msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" +#: lib/layouts/moderncv.layout:449 +msgid "Left Summary" +msgstr "Résumé à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:586 -msgid "Move Section Up|U" -msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" +#: lib/layouts/moderncv.layout:450 +msgid "Left summary" +msgstr "Résumé à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:308 -msgid "Insert Short Title|T" -msgstr "Insérer un titre court|c" +#: lib/layouts/moderncv.layout:454 +msgid "Left Text" +msgstr "Texte à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:360 -msgid "Insert Regular Expression" -msgstr "Insérer une expression régulière" +#: lib/layouts/moderncv.layout:455 +msgid "Left text" +msgstr "Texte à gauche" -#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:575 -msgid "Accept Change|c" -msgstr "Accepter la modification|A" +#: lib/layouts/moderncv.layout:459 +msgid "Right Summary" +msgstr "Résumé à droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:312 -msgid "Reject Change|j" -msgstr "Rejeter la modification|R" +#: lib/layouts/moderncv.layout:460 +msgid "Right summary" +msgstr "Résumé à droite" -#: lib/ui/stdcontext.inc:314 -msgid "Apply Last Text Style|A" -msgstr "Appliquer le dernier style de texte|q" +#: lib/layouts/moderncv.layout:464 +msgid "DoubleListItem" +msgstr "ÉlémentListeDouble" -#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:118 -msgid "Text Style|S" -msgstr "Style de texte|y" +#: lib/layouts/moderncv.layout:467 +msgid "Double List Item:" +msgstr "Élément de liste double :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:120 -msgid "Paragraph Settings...|P" -msgstr "Paramètres de paragraphe...|è" +#: lib/layouts/moderncv.layout:472 +msgid "First Item" +msgstr "Premier élément" -#: lib/ui/stdcontext.inc:319 -msgid "Fullscreen Mode" -msgstr "Plein écran" +#: lib/layouts/moderncv.layout:473 +msgid "First item" +msgstr "Premier élément" -#: lib/ui/stdcontext.inc:327 -msgid "Anything|A" -msgstr "Tout|T" +#: lib/layouts/moderncv.layout:481 +msgid "Computer" +msgstr "Informatique" -#: lib/ui/stdcontext.inc:328 -msgid "Anything Non-Empty|o" -msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v" +#: lib/layouts/moderncv.layout:485 +msgid "MakeCVtitle" +msgstr "FaireTitreCV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:329 -msgid "Any Word|W" -msgstr "Un mot quelconque|m" +#: lib/layouts/moderncv.layout:488 +msgid "Make CV Title" +msgstr "Faire titre CV" -#: lib/ui/stdcontext.inc:330 -msgid "Any Number|N" -msgstr "Un nombre quelconque|n" +#: lib/layouts/moderncv.layout:495 +msgid "MakeLetterTitle" +msgstr "FaireTitreLettre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:331 -msgid "User Defined|U" -msgstr "Défini par l'utilisateur|u" +#: lib/layouts/moderncv.layout:498 +msgid "Make Letter Title" +msgstr "Faire titre lettre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:246 -msgid "Append Argument" -msgstr "Ajouter un argument" +#: lib/layouts/moderncv.layout:502 +msgid "MakeLetterClosing" +msgstr "FaireFinitionLettre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:247 -msgid "Remove Last Argument" -msgstr "Supprimer le dernier argument" +#: lib/layouts/moderncv.layout:505 +msgid "Close Letter" +msgstr "Finir la lettre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:343 -msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" -msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:546 +msgid "Recipient" +msgstr "Destinataire" -#: lib/ui/stdcontext.inc:344 -msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:554 +msgid "Company Name" +msgstr "Nom de la société" -#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:251 -msgid "Insert Optional Argument" -msgstr "Insérer un argument optionnel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:555 +msgid "Company name" +msgstr "Nom de la société" -#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:252 -msgid "Remove Optional Argument" -msgstr "Supprimer un argument optionnel" +#: lib/layouts/moderncv.layout:598 +msgid "Enclosing" +msgstr "PiècesJointes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:254 -msgid "Append Argument Eating From the Right" -msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" +#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520 +msgid "Alternative Name" +msgstr "Autre nom" -#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:255 -msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" -msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" +#: lib/layouts/moderncv.layout:604 +msgid "Alternative instead of 'Enclosure'" +msgstr "Autre expresssion que « Enclosure »" -#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:256 -msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" -msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" +#: lib/layouts/moderncv.layout:608 +msgid "Enclosing:" +msgstr "Pièces jointes :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:359 -msgid "Reload|R" -msgstr "Recharger|R" +#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12 +msgid "Multiple Columns" +msgstr "Multi-colonnes" -#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdcontext.inc:373 -#: lib/ui/stdcontext.inc:474 -msgid "Edit Externally...|x" -msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l" +#: lib/layouts/multicol.module:8 +msgid "" +"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by " +"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a " +"detailed description of multiple columns." +msgstr "" +"Ajoute un insert paramétrable dont le contenu est réglé par des colonnes " +"multiples (implicitement 2). Voir le manuel des Options avancées, section « " +"Multi-colonnes » pour une description détaillée des colonnes multiples." -#: lib/ui/stdcontext.inc:381 -msgid "Multicolumn|u" -msgstr "Multi-colonnes|n" +#: lib/layouts/multicol.module:20 +msgid "Number of Columns" +msgstr "Nombre de colonnes" -# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble -#: lib/ui/stdcontext.inc:382 -msgid "Multirow|w" -msgstr "Multi-lignes|e" +#: lib/layouts/multicol.module:21 +msgid "Insert the number of columns here" +msgstr "Saisir le nombre de colonnes ici" -#: lib/ui/stdcontext.inc:384 -msgid "Top Line|n" -msgstr "Ligne du haut|h" +#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530 +#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143 +msgid "Preface" +msgstr "Préface" -#: lib/ui/stdcontext.inc:385 -msgid "Bottom Line|i" -msgstr "Ligne du bas|b" +#: lib/layouts/multicol.module:28 +msgid "An optional preface" +msgstr "Une préface facultative" -#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:192 -msgid "Left Line|L" -msgstr "Ligne de gauche|g" +#: lib/layouts/multicol.module:31 +msgid "Space Before Page Break" +msgstr "Espacement avant saut de page" -#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:193 -msgid "Right Line|R" -msgstr "Ligne de droite|d" +#: lib/layouts/multicol.module:32 +msgid "" +"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on " +"this page" +msgstr "" +"Espacement libre qui doit être sur cette page pour démarrer les colonnes " +"multiples" -#: lib/ui/stdcontext.inc:389 -msgid "Left|f" -msgstr "À gauche|À" +#: lib/layouts/mwart.layout:3 +msgid "Polish Article (MW Bundle)" +msgstr "Article polonais (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:202 -msgid "Center|C" -msgstr "Centré|é" +#: lib/layouts/mwbk.layout:3 +msgid "Polish Book (MW Bundle)" +msgstr "Book polonais (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:391 -msgid "Right|h" -msgstr "À droite|r" +#: lib/layouts/mwrep.layout:3 +msgid "Polish Report (MW Bundle)" +msgstr "Report polonais (MW Bundle)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:392 -msgid "Decimal" -msgstr "Décimal" +#: lib/layouts/natbibapa.module:2 +msgid "APA Style with Natbib" +msgstr "" -#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:205 -msgid "Top|T" -msgstr "En haut|t" +#: lib/layouts/natbibapa.module:10 +msgid "" +"This module adds support for using natbib together with apacite (the " +"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or " +"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)" +msgstr "" +"Ce module ajoute les fonctionnalités nécessaires à l'usage de natbib avec " +"apacite (le style bibliographique n'est pas forcément apacite -- ce peut " +"être apacite, apacitex ou une bibliographie quelconque compatible avec les " +"paquetages natbib et apacite)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:206 -msgid "Middle|M" -msgstr "Au milieu|l" +#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb" +msgstr "NoWeb" -#: lib/ui/stdcontext.inc:396 lib/ui/stdmenus.inc:207 -msgid "Bottom|B" -msgstr "En bas|s" +#: lib/layouts/noweb.module:6 +msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool." +msgstr "Autoriser l'usage de Noweb comme outil de programmation littéraire." -#: lib/ui/stdcontext.inc:398 -msgid "Append Row|A" -msgstr "Ajouter une ligne|j" +#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240 +msgid "\\arabic{section}" +msgstr "\\arabic{section}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:210 -msgid "Delete Row|D" -msgstr "Supprimer la ligne|u" +#: lib/layouts/numreport.inc:8 +msgid "\\arabic{chapter}" +msgstr "\\arabic{chapter}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:400 lib/ui/stdmenus.inc:211 -msgid "Copy Row|o" -msgstr "Copier la ligne|o" +#: lib/layouts/numreport.inc:9 +msgid "\\Alph{chapter}" +msgstr "\\Alph{chapter}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:403 -msgid "Append Column|p" -msgstr "Ajouter une colonne|A" +#: lib/layouts/numreport.inc:40 +msgid "\\arabic{footnote}" +msgstr "\\arabic{footnote}" -#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:215 -msgid "Delete Column|e" -msgstr "Supprimer la colonne|p" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:9 +msgid "\\Roman{section}." +msgstr "\\Roman{section}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:405 -msgid "Copy Column|y" -msgstr "Copier la colonne|i" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:10 +msgid "Appendix \\Alph{section}:" +msgstr "Annexe \\Alph{section} :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:408 -msgid "Settings...|g" -msgstr "Paramètres...|m" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:18 +msgid "\\Alph{subsection}." +msgstr "\\Alph{subsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:30 -msgid "File|F" -msgstr "Fichier|F" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:19 +msgid "\\arabic{subsection}." +msgstr "\\arabic{subsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:417 -msgid "Path|P" -msgstr "Répertoires|R" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:27 +msgid "\\arabic{subsubsection}." +msgstr "\\arabic{subsubsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:418 -msgid "Class|C" -msgstr "Classe|C" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:28 +msgid "\\alph{subsubsection}." +msgstr "\\alph{subsubsection}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:420 -msgid "File Revision|R" -msgstr "Révision du fichier|R" +#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37 +msgid "\\alph{paragraph}." +msgstr "\\alph{paragraph}." -#: lib/ui/stdcontext.inc:421 -msgid "Tree Revision|T" -msgstr "Révision de l'arborescence|n" +#: lib/layouts/paper.layout:3 +msgid "Paper (Standard Class)" +msgstr "Paper (classe standard)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:422 -msgid "Revision Author|A" -msgstr "Auteur de la révision|A" +#: lib/layouts/paper.layout:151 +msgid "SubTitle" +msgstr "SousTitre" -#: lib/ui/stdcontext.inc:423 -msgid "Revision Date|D" -msgstr "date de la révision|D" +#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Paragraph Lists (paralist)" +msgstr "Listes de paragraphe (paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:11 +msgid "" +"The package paralist provides some new list environments. Itemized and " +"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a " +"compact version. Most environments have optional arguments to format the " +"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are " +"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in " +"Specific Manuals." +msgstr "" +"Le paquetage paralist fournit quelques nouveaux environnements de liste. Les " +"listes à puces et les énumérations peuvent être insérées à l'intérieur des " +"paragraphes, comme paragraphes ou sous forme compacte. La plupart des " +"environnements ont des arguments optionnels pour modifier les étiquettes. De " +"plus, les environnements LaTeX ListePuces et Enumération sont adaptés pour " +"utiliser les mêmes arguments optionnels. Pour les détails voir « Listes de " +"paragraphe » dans les Manuels spécifiques." + +#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39 +#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63 +#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84 +#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105 +#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123 +#: lib/layouts/paralist.module:135 +msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)" +msgstr "Arguments optionnels de cette liste (voir le manuel de paralist)" + +#: lib/layouts/paralist.module:49 +msgid "AsParagraphItem" +msgstr "CommeÉlémentPuceDeParagraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:53 +msgid "As Paragraph Itemize Options" +msgstr "Options de liste à puces comme paragraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:58 +msgid "InParagraphItem" +msgstr "DansÉlémentPuceDeParagraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:62 +msgid "In Paragraph Itemize Options" +msgstr "Options de liste à puces dans paragraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:67 +msgid "CompactItem" +msgstr "ÉlémentCompact" + +#: lib/layouts/paralist.module:74 +msgid "Compact Itemize Options" +msgstr "Options de liste à puces compacte" + +#: lib/layouts/paralist.module:79 +msgid "AsParagraphEnum" +msgstr "CommeÉnumérationDeParagraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:83 +msgid "As Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Options d'énumération comme paragraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:88 +msgid "InParagraphEnum" +msgstr "DansÉnumérationDeParagraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:92 +msgid "In Paragraph Enumerate Options" +msgstr "Options d'énumération dans paragraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:97 +msgid "CompactEnum" +msgstr "ÉnumérationCompacte" + +#: lib/layouts/paralist.module:104 +msgid "Compact Enumerate Options" +msgstr "Options d'énumération compacte" + +#: lib/layouts/paralist.module:109 +msgid "AsParagraphDescr" +msgstr "CommeDescriptionDeParagraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:113 +msgid "As Paragraph Description Options" +msgstr "Options de description comme paragraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:118 +msgid "InParagraphDescr" +msgstr "Dans DescriptionDeParagraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:122 +msgid "In Paragraph Description Options" +msgstr "Options de description dans paragraphe" + +#: lib/layouts/paralist.module:127 +msgid "CompactDescr" +msgstr "DescriptionCompacte" + +#: lib/layouts/paralist.module:134 +msgid "Compact Description Options" +msgstr "Options de description compacte" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Comments" +msgstr "Commentaires PDF" + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:8 +msgid "" +"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses " +"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx " +"and the package documentation for details." +msgstr "" +"Fournit des annotations variées pour le résultat PDF. Le module utilise le " +"paquetage pdfcomment. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX PDF-" +"comment.lyx et la documentation du paquetage pour les détails." + +#: lib/layouts/pdfcomment.module:20 +msgid "Define Avatar" +msgstr "Définir un avatar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:424 -msgid "Revision Time|i" -msgstr "Heure de la révision|H" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:21 +msgid "PDF-comment" +msgstr "Commentaire PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:426 -msgid "LyX Version|X" -msgstr "Version de LyX|X" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:28 +msgid "PDF-comment avatar:" +msgstr "Avatar de commentaire PDF :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:430 -msgid "Document Info|D" -msgstr "Informations sur le document|d" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:31 +msgid "Name of the Avatar" +msgstr "Nom de l'avatar" -#: lib/ui/stdcontext.inc:432 -msgid "Copy Text|o" -msgstr "Copier le texte|C" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:42 +msgid "Define PDF-Comment Style" +msgstr "Définir un style de commentaire PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:461 -msgid "Activate Branch|A" -msgstr "Activer la branche|A" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:45 +msgid "PDF-comment style:" +msgstr "Style de commentaire PDF :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:462 -msgid "Deactivate Branch|e" -msgstr "Désactiver la branche|e" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:48 +msgid "Name of the style" +msgstr "Nom du style" -#: lib/ui/stdcontext.inc:451 -msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" -msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:53 +msgid "Define PDF-Comment List Style" +msgstr "Définir un style de liste pour les commentaires PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:545 -msgid "All Indexes|A" -msgstr "Tous les index|A" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:56 +msgid "Definition of PDF-comment list style:" +msgstr "Définition du style de liste pour les commentaires PDF :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:548 -msgid "Subindex|b" -msgstr "Sous-index|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:59 +msgid "Name of the list style" +msgstr "Nom du style de liste" -#: lib/ui/stdcontext.inc:576 lib/ui/stdmenus.inc:519 -msgid "Reject Change|R" -msgstr "Rejeter la modification|R" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:64 +msgid "Set PDF-Comment List Style" +msgstr "Régler un style de liste pour les commentaires PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:584 -msgid "Promote Section|P" -msgstr "Promouvoir la section|m" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:67 +msgid "PDF-comment list style:" +msgstr "Style de liste pour les commentaires PDF :" -#: lib/ui/stdcontext.inc:585 -msgid "Demote Section|D" -msgstr "Rétrograder la section|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:71 +msgid "PDF-Comment-Setup" +msgstr "RéglageCommentairePDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:587 -msgid "Move Section Down|w" -msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:75 +msgid "PDF (Setup)" +msgstr "PDF (réglage)" -#: lib/ui/stdcontext.inc:589 -msgid "Select Section|S" -msgstr "Sélectionner la section|S" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 +msgid "PDF-Comment setup options" +msgstr "Options de réglage des commentaires PDF" -#: lib/ui/stdcontext.inc:597 -msgid "Wrap by Preview|P" -msgstr "Enrober par l'aperçu|p" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108 +#: lib/layouts/pdfcomment.module:235 +msgid "Opts" +msgstr "Options" -#: lib/ui/stdmenus.inc:31 -msgid "Edit|E" -msgstr "Éditer|e" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:85 +msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)" +msgstr "" +"Insérer les options de réglage des commentaires PDF ici (voir le manuel de " +"pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:32 -msgid "View|V" -msgstr "Visionner|V" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:94 +msgid "PDF-Annotation" +msgstr "Note PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:33 -msgid "Insert|I" -msgstr "Insérer|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175 +msgid "PDF" +msgstr "PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:34 -msgid "Navigate|N" -msgstr "Naviguer|N" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:107 +msgid "PDFComment Options" +msgstr "Options de commentaire PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:35 -msgid "Document|D" -msgstr "Document|u" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:109 +msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "" +"Saisir les options de commentaires PDF ici (voir le manuel de pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:36 -msgid "Tools|T" -msgstr "Outils|O" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:114 +msgid "PDF-Margin" +msgstr "Marge PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:37 -msgid "Help|H" -msgstr "Aide|d" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:116 +msgid "PDF (Margin)" +msgstr "PDF (marge)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:45 -msgid "New|N" -msgstr "Nouveau|N" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:124 +msgid "PDF-Markup" +msgstr "Balisage PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:46 -msgid "New from Template...|m" -msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:126 +msgid "PDF (Markup)" +msgstr "PDF (balisage)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:47 -msgid "Open...|O" -msgstr "Ouvrir...|O" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:133 +msgid "Insert the comment to the marked-up text here" +msgstr "Saisir le commentaire du texte balisé ici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:48 -msgid "Open Recent|t" -msgstr "Documents récents|D" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:138 +msgid "PDF-Freetext" +msgstr "Texte PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:50 -msgid "Close|C" -msgstr "Fermer|F" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:140 +msgid "PDF (Freetext)" +msgstr "PDF (texte)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:51 -msgid "Close All" -msgstr "Tout fermer" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:145 +msgid "PDF-Square" +msgstr "Carré PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:52 -msgid "Save|S" -msgstr "Enregistrer|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:147 +msgid "PDF (Square)" +msgstr "PDF (carré)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:53 -msgid "Save As...|A" -msgstr "Enregistrer sous...|s" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:152 +msgid "PDF-Circle" +msgstr "Cercle PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:54 -msgid "Save All|l" -msgstr "Enregistrer tout|g" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:154 +msgid "PDF (Circle)" +msgstr "PDF (cercle)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:55 -msgid "Revert to Saved|R" -msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:159 +msgid "PDF-Line" +msgstr "Ligne PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:56 -msgid "Version Control|V" -msgstr "Contrôle de version|v" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:161 +msgid "PDF (Line)" +msgstr "PDF (ligne)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:58 -msgid "Import|I" -msgstr "Importer|I" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:166 +msgid "PDF-Sideline" +msgstr "Ligne latérale PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:59 -msgid "Export|E" -msgstr "Exporter|x" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:168 +msgid "PDF (Sideline)" +msgstr "PDF (ligne latérale)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:60 -msgid "Print...|P" -msgstr "Imprimer...|p" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:176 +msgid "Insert the comment here" +msgstr "Saisir le commentaire ici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:61 -msgid "Fax...|F" -msgstr "Fax...|a" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:181 +msgid "PDF-Reply" +msgstr "Réponse PDF" -# Raccouci à revoir -#: lib/ui/stdmenus.inc:63 -msgid "New Window|W" -msgstr "Nouvelle fenêtre|u" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:183 +msgid "PDF (Reply)" +msgstr "PDF (réponse)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:64 -msgid "Close Window|d" -msgstr "Fermer la fenêtre|t" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:191 +msgid "PDF-Tooltip" +msgstr "Bulle d'aide PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:66 -msgid "Exit|x" -msgstr "Quitter|Q" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:193 +msgid "PDF (Tooltip)" +msgstr "PDF (bulle d'aide)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:74 -msgid "Register...|R" -msgstr "S'inscrire...|i" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:202 +msgid "Tooltip Text" +msgstr "Texte de la bulle d'aide" -#: lib/ui/stdmenus.inc:75 -msgid "Check In Changes...|I" -msgstr "Enregistrer les changements...|E" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:203 +msgid "Tooltip" +msgstr "Bulle d'aide" -#: lib/ui/stdmenus.inc:76 -msgid "Check Out for Edit|O" -msgstr "Nouvelle version modifiable|N" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:205 +msgid "Insert the tooltip text here" +msgstr "Saisir le texte de la bulle d'aide ici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:77 -msgid "Update Local Directory From Repository|d" -msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:213 +msgid "List of PDF Comments" +msgstr "Liste des commentaires PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:78 -msgid "Revert to Repository Version|v" -msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:227 +msgid "[List of PDF Comments]" +msgstr "[Liste des commentaires PDF]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:79 -msgid "Undo Last Check In|U" -msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:236 +msgid "List Options|s" +msgstr "Liste des options|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:80 -msgid "Compare with Older Revision...|C" -msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|C" +#: lib/layouts/pdfcomment.module:237 +msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)" +msgstr "Saisir la liste des options ici (voir le manuel de pdfcomment)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:81 -msgid "Show History...|H" -msgstr "Afficher l'historique...|h" +#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF Form" +msgstr "Formulaire PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:82 -msgid "Use Locking Property|L" -msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" +#: lib/layouts/pdfform.module:8 +msgid "" +"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package " +"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the " +"documentation of hyperref for details." +msgstr "" +"Fournit des champs et des boutons variés pour les formulaires PDF. Le module " +"utilise le paquetage hyperref. Veuillez consulter le fichier d'exemple LyX " +"PDF-form.lyx et la documentation du paquetage pour les détails." -#: lib/ui/stdmenus.inc:90 -#, fuzzy -msgid "Export As...|s" -msgstr "Exportation en cours..." +#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27 +msgid "Begin PDF Form" +msgstr "Début du formulaire PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:92 -msgid "More Formats & Options...|O" -msgstr "Plus de formats et d'options...|o" +#: lib/layouts/pdfform.module:20 +msgid "PDF form" +msgstr "Formulaire PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:100 -msgid "Undo|U" -msgstr "Annuler|A" +#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66 +msgid "PDF Form Parameters" +msgstr "Paramètres de formulaire PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:101 -msgid "Redo|R" -msgstr "Refaire|R" +#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67 +msgid "Params" +msgstr "Paramètres" -#: lib/ui/stdmenus.inc:107 -msgid "Paste Special" -msgstr "Collage spécial" +#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68 +msgid "Insert PDF form parameters here" +msgstr "Saisir les paramètres du formulaire PDF ici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:109 -msgid "Select Whole Inset" -msgstr "Sélectionner tout l'insert" +#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44 +msgid "End PDF Form" +msgstr "Fin du formulaire PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:110 -msgid "Select All" -msgstr "Sélectionner tout" +#: lib/layouts/pdfform.module:48 +msgid "PDF Link Setup" +msgstr "Réglage du lien PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:112 -msgid "Find & Replace (Quick)...|F" -msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e" +#: lib/layouts/pdfform.module:51 +msgid "PDF link setup" +msgstr "Réglage du lien PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:113 -msgid "Find & Replace (Advanced)..." -msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..." +#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64 +msgid "TextField" +msgstr "ChampTexte" -#: lib/ui/stdmenus.inc:123 -msgid "Table|T" -msgstr "Tableau|T" +#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82 +msgid "CheckBox" +msgstr "CaseÀCocher" -#: lib/ui/stdmenus.inc:124 lib/ui/stdmenus.inc:579 -msgid "Math|M" -msgstr "Maths|M" +#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88 +msgid "ChoiceMenu" +msgstr "Menu" -#: lib/ui/stdmenus.inc:125 -msgid "Rows & Columns|C" -msgstr "Lignes & colonnes|L" +#: lib/layouts/pdfform.module:90 +msgid "Label" +msgstr "Étiquette" -#: lib/ui/stdmenus.inc:132 -msgid "Increase List Depth|I" -msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" +#: lib/layouts/pdfform.module:93 +msgid "Insert the label here" +msgstr "Saisir l'étiquette ici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:133 -msgid "Decrease List Depth|D" -msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" +#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100 +msgid "PushButton" +msgstr "BoutonPoussoir" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:134 -msgid "Dissolve Inset" -msgstr "Supprimer l'insert" +#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106 +msgid "SubmitButton" +msgstr "BoutonEnvoyer" -#: lib/ui/stdmenus.inc:135 -msgid "TeX Code Settings...|C" -msgstr "Paramètres de code TeX...|X" +#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112 +msgid "ResetButton" +msgstr "BoutonRàZ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:137 -msgid "Float Settings...|a" -msgstr "Paramètres de flottant...|f" +#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122 +msgid "PDFAction" +msgstr "ActionPDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:138 -msgid "Text Wrap Settings...|W" -msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" +#: lib/layouts/pdfform.module:127 +msgid "The name of the PDF action" +msgstr "Nom de l'action PDF" -#: lib/ui/stdmenus.inc:139 -msgid "Note Settings...|N" -msgstr "Paramètres de note...|n" +#: lib/layouts/pdfform.module:135 +msgid "Text Field Style" +msgstr "Style de champ textuel" -#: lib/ui/stdmenus.inc:140 -msgid "Phantom Settings...|h" -msgstr "Paramètres de fantôme...|ô" +#: lib/layouts/pdfform.module:138 +msgid "Default text field style" +msgstr "Style de champ textuel implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:141 -msgid "Branch Settings...|B" -msgstr "Paramètres de branche...|P" +#: lib/layouts/pdfform.module:142 +msgid "Submit Button Style" +msgstr "Style de bouton d'envoi" -#: lib/ui/stdmenus.inc:142 -msgid "Box Settings...|x" -msgstr "Paramètres de boîte...|o" +#: lib/layouts/pdfform.module:145 +msgid "Default submit button style" +msgstr "Style de bouton d'envoi implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:143 -msgid "Index Entry Settings...|y" -msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d" +#: lib/layouts/pdfform.module:148 +msgid "Push Button Style" +msgstr "Style de bouton poussoir" -#: lib/ui/stdmenus.inc:144 -msgid "Index Settings...|x" -msgstr "Paramètres d'index...|x" +#: lib/layouts/pdfform.module:151 +msgid "Default push button style" +msgstr "Style de bouton poussoir implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:145 -msgid "Info Settings...|n" -msgstr "Paramètres d'information...|f" +#: lib/layouts/pdfform.module:154 +msgid "Check Box Style" +msgstr "Style de case à cocher" -#: lib/ui/stdmenus.inc:146 -msgid "Listings Settings...|g" -msgstr "Paramètres de listing...|g" +#: lib/layouts/pdfform.module:157 +msgid "Default check box style" +msgstr "Style de case à cocher implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:150 -msgid "Table Settings...|a" -msgstr "Paramètres de tableau...|u" +#: lib/layouts/pdfform.module:160 +msgid "Reset Button Style" +msgstr "Style de bouton RàZ" -#: lib/ui/stdmenus.inc:154 -msgid "Plain Text|T" -msgstr "Texte brut|T" +#: lib/layouts/pdfform.module:163 +msgid "Default reset button style" +msgstr "Style de bouton RàZ implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:155 -msgid "Plain Text, Join Lines|J" -msgstr "Texte brut par lignes|b" +#: lib/layouts/pdfform.module:166 +msgid "List Box Style" +msgstr "Liste de boîte liste" -#: lib/ui/stdmenus.inc:157 -msgid "Selection|S" -msgstr "Sélection|S" +#: lib/layouts/pdfform.module:169 +msgid "Default list box style" +msgstr "Style de boîte liste implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:158 -msgid "Selection, Join Lines|i" -msgstr "Sélection par lignes|l" +#: lib/layouts/pdfform.module:172 +msgid "Combo Box Style" +msgstr "Réglage de boîte combinée" -#: lib/ui/stdmenus.inc:160 -msgid "Unformatted Text|U" -msgstr "" +#: lib/layouts/pdfform.module:175 +msgid "Default combo box style" +msgstr "Style de boîte combinée implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:161 -#, fuzzy -msgid "Unformatted, Join Lines|o" -msgstr "Texte brut par lignes|b" +#: lib/layouts/pdfform.module:178 +msgid "Popdown Box Style" +msgstr "Style de liste déroulante" -#: lib/ui/stdmenus.inc:163 -msgid "Paste as LinkBack PDF" -msgstr "Copier en PDF LinkBack" +#: lib/layouts/pdfform.module:181 +msgid "Default popdown box style" +msgstr "Style de liste déroulante implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:164 -msgid "Paste as PDF" -msgstr "Copier en PDF" +#: lib/layouts/pdfform.module:184 +msgid "Radio Box Style" +msgstr "Style de boutons radio" -#: lib/ui/stdmenus.inc:165 -msgid "Paste as PNG" -msgstr "Copier en PNG" +#: lib/layouts/pdfform.module:187 +msgid "Default radio box style" +msgstr "Style de boutons radio implicite" -#: lib/ui/stdmenus.inc:166 -msgid "Paste as JPEG" -msgstr "Copier en JPEG" +#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Powerdot" +msgstr "Powerdot" -# menu Editer quand on est dans un insert -#: lib/ui/stdmenus.inc:174 -msgid "Dissolve Text Style" -msgstr "Supprimer le style de caractère" +#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69 +#: lib/layouts/powerdot.layout:91 +msgid "TitleSlide" +msgstr "TitreDiapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:178 -msgid "Customized...|C" -msgstr "Personnalisé...|P" +#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153 +#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90 +#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Slides" +msgstr "Diapos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:180 -msgid "Capitalize|a" -msgstr "Majuscule initiale|i" +#: lib/layouts/powerdot.layout:142 +msgid "Slide Option" +msgstr "Option de diapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:181 -msgid "Uppercase|U" -msgstr "Majuscule|j" +#: lib/layouts/powerdot.layout:143 +msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)" +msgstr "Arguments optionnels de la commande diapo (voir le manuel de powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:182 -msgid "Lowercase|L" -msgstr "Minuscules|l" +#: lib/layouts/powerdot.layout:152 +msgid "EndSlide" +msgstr "FinDiapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:187 -msgid "Multicolumn|M" -msgstr "Multi-colonnes|n" +#: lib/layouts/powerdot.layout:167 +msgid "~=~" +msgstr "~=~" -# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble -#: lib/ui/stdmenus.inc:188 -msgid "Multirow|u" -msgstr "Multi-lignes|e" +#: lib/layouts/powerdot.layout:180 +msgid "WideSlide" +msgstr "DiapoLarge" -#: lib/ui/stdmenus.inc:190 -msgid "Top Line|T" -msgstr "Ligne du haut|h" +#: lib/layouts/powerdot.layout:191 +msgid "EmptySlide" +msgstr "DiapoVide" -#: lib/ui/stdmenus.inc:191 -msgid "Bottom Line|B" -msgstr "Ligne du bas|b" +#: lib/layouts/powerdot.layout:195 +msgid "Empty slide:" +msgstr "Diapo vide :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:195 -msgid "Top|p" -msgstr "En haut|t" +#: lib/layouts/powerdot.layout:247 +msgid "Section Option" +msgstr "Options de section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:196 -msgid "Middle|i" -msgstr "Au milieu|l" +#: lib/layouts/powerdot.layout:248 +msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)" +msgstr "" +"Arguments optionnels de la commande section (voir le manuel de powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:197 -msgid "Bottom|o" -msgstr "En bas|s" +#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:305 +msgid "Itemize Type" +msgstr "Type ListePuces" -#: lib/ui/stdmenus.inc:201 -msgid "Left|L" -msgstr "À gauche|À" +#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:306 +msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Spécification du type de puces (voir le manuel de powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:203 -msgid "Right|R" -msgstr "À droite|r" +#: lib/layouts/powerdot.layout:302 +msgid "ItemizeType1" +msgstr "ListePucesType1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:209 -msgid "Add Row|A" -msgstr "Ajouter une ligne|j" +#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:367 +msgid "Enumerate Type" +msgstr "Type d'énumération" -#: lib/ui/stdmenus.inc:214 -msgid "Add Column|u" -msgstr "Ajouter une colonne|A" +#: lib/layouts/powerdot.layout:334 lib/layouts/powerdot.layout:368 +msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)" +msgstr "Spécification du type d'énumération (voir le manuel de powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:216 -msgid "Copy Column|p" -msgstr "Copier la colonne|i" +#: lib/layouts/powerdot.layout:364 +msgid "EnumerateType1" +msgstr "ÉnumérationType1" -#: lib/ui/stdmenus.inc:223 -msgid "Change Limits Type|L" -msgstr "Changer le type de limite|i" +#: lib/layouts/powerdot.layout:475 +msgid "Twocolumn" +msgstr "DeuxColonnes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:224 -msgid "Macro Definition" -msgstr "Définition de macro" +#: lib/layouts/powerdot.layout:490 +msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)" +msgstr "Options de bi-colonnes (voir le manuel Beamer)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:226 -msgid "Change Formula Type|F" -msgstr "Changer le type de formule|f" +#: lib/layouts/powerdot.layout:493 +msgid "Left Column" +msgstr "Colonne gauche" -#: lib/ui/stdmenus.inc:228 -msgid "Text Style|T" -msgstr "Style de texte|t" +#: lib/layouts/powerdot.layout:494 +msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)" +msgstr "" +"Saisir le texte de la colonne de gauche ici (colonne droite du paragraphe " +"principal)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:230 -msgid "Use Computer Algebra System|S" -msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" +#: lib/layouts/powerdot.layout:619 +msgid "Onslide" +msgstr "Sur la diapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:234 -msgid "Add Line Above|A" -msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" +#: lib/layouts/powerdot.layout:625 +msgid "On Slides" +msgstr "Sur les diapos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:236 -msgid "Delete Line Above|D" -msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" +#: lib/layouts/powerdot.layout:626 +msgid "Overlay Specification|S" +msgstr "Spécification de recouvrement" -#: lib/ui/stdmenus.inc:237 -msgid "Delete Line Below|e" -msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" +#: lib/layouts/powerdot.layout:627 +msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)" +msgstr "Préciser les réglages du recouvrement (voir le manuel powerdot)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:249 -msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" -msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:634 +msgid "Onslide+" +msgstr "Sur la diapo+" -#: lib/ui/stdmenus.inc:250 -msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" +#: lib/layouts/powerdot.layout:640 +msgid "Onslide*" +msgstr "Sur la diapo*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:260 -msgid "Default|t" -msgstr "Implicite|p" +#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Recipe Book" +msgstr "Livre de recettes" -#: lib/ui/stdmenus.inc:261 -msgid "Display|D" -msgstr "Hors ligne|H" +#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18 +msgid "\\thechapter" +msgstr "\\thechapter" -#: lib/ui/stdmenus.inc:262 -msgid "Inline|I" -msgstr "En ligne|l" +#: lib/layouts/recipebook.layout:80 +msgid "Recipe" +msgstr "Recette" -#: lib/ui/stdmenus.inc:266 -msgid "Math Normal Font|N" -msgstr "Math police normale|n" +#: lib/layouts/recipebook.layout:87 +msgid "Recipe:" +msgstr "Recette :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:268 -msgid "Math Calligraphic Family|C" -msgstr "Math famille calligraphique|c" +#: lib/layouts/recipebook.layout:115 +msgid "Ingredients" +msgstr "Ingrédients" -#: lib/ui/stdmenus.inc:269 -msgid "Math Formal Script Family|o" -msgstr "Math famille Script formel|o" +#: lib/layouts/recipebook.layout:119 +msgid "Ingredients Header" +msgstr "En-tête ingrédients" -#: lib/ui/stdmenus.inc:270 -msgid "Math Fraktur Family|F" -msgstr "Math famille Fraktur|F" +#: lib/layouts/recipebook.layout:120 +msgid "Specify an optional ingredients header" +msgstr "Précisez un en-tête optionnel d'ingrédient" -#: lib/ui/stdmenus.inc:271 -msgid "Math Roman Family|R" -msgstr "Math famille romaine|r" +#: lib/layouts/recipebook.layout:128 +msgid "Ingredients:" +msgstr "Ingrédients :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:272 -msgid "Math Sans Serif Family|S" -msgstr "Math famille sans empattement|e" +#: lib/layouts/report.layout:3 +msgid "Report (Standard Class)" +msgstr "Report (classe standard)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:274 -msgid "Math Bold Series|B" -msgstr "Math série grasse|g" +#: lib/layouts/revtex.layout:3 +msgid "REVTeX (Obsolete Version)" +msgstr "REVTeX (Version obsolète)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:276 -msgid "Text Normal Font|T" -msgstr "Texte police normale|T" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4.1)" +msgstr "REVTeX (V. 4.1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:278 -msgid "Text Roman Family" -msgstr "Texte famille romaine" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:155 +msgid "Affiliation (alternate)" +msgstr "Affiliation (autre)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:279 -msgid "Text Sans Serif Family" -msgstr "Texte famille sans empattement" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:164 +msgid "Affiliation (alternate):" +msgstr "Affiliation (autre) :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:280 -msgid "Text Typewriter Family" -msgstr "Texte famille chasse fixe" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:161 +msgid "Alternate Affiliation Option" +msgstr "Option d'autre affiliation" -#: lib/ui/stdmenus.inc:282 -msgid "Text Bold Series" -msgstr "Texte série grasse" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:162 +msgid "Optional argument to the altaffiliation command" +msgstr "Argument optionnel de la commande autreaffiliation" -#: lib/ui/stdmenus.inc:283 -msgid "Text Medium Series" -msgstr "Texte série moyenne" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168 +msgid "Affiliation (none)" +msgstr "Affiliation (sans)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:285 -msgid "Text Italic Shape" -msgstr "Texte forme italique" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:103 lib/layouts/revtex4.layout:171 +msgid "No affiliation" +msgstr "Pas d'affiliation" -#: lib/ui/stdmenus.inc:286 -msgid "Text Small Caps Shape" -msgstr "Texte forme petites capitales" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:213 +msgid "Electronic Address:" +msgstr "Adresse électronique :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:287 -msgid "Text Slanted Shape" -msgstr "Texte forme inclinée" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:122 lib/layouts/revtex4.layout:210 +msgid "Electronic Address Option|s" +msgstr "Option d'adresse électronique|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:288 -msgid "Text Upright Shape" -msgstr "Texte forme droite" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/revtex4.layout:211 +msgid "Optional argument to the email command" +msgstr "Argument optionnel de la commande email" -#: lib/ui/stdmenus.inc:292 -msgid "Octave|O" -msgstr "Octave|O" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:137 lib/layouts/revtex4.layout:229 +msgid "Author URL Option" +msgstr "Option d'URL (auteur)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:293 -msgid "Maxima|M" -msgstr "Maxima|M" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:138 lib/layouts/revtex4.layout:230 +msgid "Optional argument to the homepage command" +msgstr "Argument optionnel de la commande homepage" -#: lib/ui/stdmenus.inc:294 -msgid "Mathematica|a" -msgstr "Mathematica|a" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:180 lib/layouts/revtex4.layout:106 +msgid "Preprint" +msgstr "Preprint" -#: lib/ui/stdmenus.inc:296 -msgid "Maple, Simplify|S" -msgstr "Maple, simplify|s" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:203 +msgid "Short title as it appears in the running headers" +msgstr "Titre court tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdmenus.inc:297 -msgid "Maple, Factor|F" -msgstr "Maple, factor|f" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:221 +msgid "acknowledgments" +msgstr "remerciements" -#: lib/ui/stdmenus.inc:298 -msgid "Maple, Evalm|E" -msgstr "Maple, evalm|e" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:234 +msgid "Ruled Table" +msgstr "Tableau avec règles" -#: lib/ui/stdmenus.inc:299 -msgid "Maple, Evalf|v" -msgstr "Maple, evalf|v" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:244 +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:252 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +msgid "Specials" +msgstr "Caractères spéciaux" -#: lib/ui/stdmenus.inc:318 -msgid "Open All Insets|O" -msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:242 +msgid "Turn Page" +msgstr "Tourner la page" -# ajouter raccourci -#: lib/ui/stdmenus.inc:319 -msgid "Close All Insets|C" -msgstr "Fermer tous les inserts|i" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:250 +msgid "Wide Text" +msgstr "Texte large" -#: lib/ui/stdmenus.inc:321 -msgid "Unfold Math Macro|n" -msgstr "Déplier la macro mathématique|D" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279 +msgid "Video" +msgstr "Video" -#: lib/ui/stdmenus.inc:322 -msgid "Fold Math Macro|d" -msgstr "Replier la macro mathématique|R" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:282 +msgid "List of Videos" +msgstr "Liste des vidéos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:324 -msgid "View Source|S" -msgstr "Afficher le code LaTeX|X" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 +msgid "Videos" +msgstr "Vidéos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:325 -msgid "View Messages|g" -msgstr "Afficher les messages|g" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:295 +msgid "Float Link" +msgstr "Lien vers un flottant" -#: lib/ui/stdmenus.inc:328 -msgid "View Master Document|M" -msgstr "Visionner le document maître|m" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:297 +msgid "Float link" +msgstr "Lien vers un flottant" -#: lib/ui/stdmenus.inc:329 -msgid "Update Master Document|a" -msgstr "Mettre à jour le document maître|a" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:308 +msgid "lowercase text" +msgstr "minuscules" -#: lib/ui/stdmenus.inc:331 -msgid "Split View Into Left and Right Half|i" -msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320 +msgid "Online cite" +msgstr "Citation en ligne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:332 -msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" -msgstr "Diviser la vue haut/bas|h" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:324 +msgid "online cite" +msgstr "Citation en ligne" -#: lib/ui/stdmenus.inc:333 -msgid "Close Current View|w" -msgstr "Fermer la vue active|F" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:326 +msgid "Text behind" +msgstr "Texte après" -#: lib/ui/stdmenus.inc:334 -msgid "Fullscreen|l" -msgstr "Plein écran|l" +#: lib/layouts/revtex4-1.layout:327 +msgid "text behind the cite" +msgstr "texte après citation" -#: lib/ui/stdmenus.inc:335 -msgid "Toolbars|b" -msgstr "Barres d'outils|B" +#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "REVTeX (V. 4)" +msgstr "REVTeX (V. 4)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:350 -msgid "Math|h" -msgstr "Maths|h" +#: lib/layouts/revtex4.layout:176 +msgid "AltAffiliation" +msgstr "AffiliationAlt" -#: lib/ui/stdmenus.inc:351 -msgid "Special Character|p" -msgstr "Caractère spécial|p" +#: lib/layouts/revtex4.layout:270 +msgid "PACS number:" +msgstr "Numéro PACS :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:352 -msgid "Formatting|o" -msgstr "Typographie spéciale|é" +#: lib/layouts/rsphrase.module:2 +#, fuzzy +msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements" +msgstr "Énoncés de Risque et Sécurité" -#: lib/ui/stdmenus.inc:353 -msgid "List / TOC|i" -msgstr "Listes & TdM|L" +#: lib/layouts/rsphrase.module:8 +msgid "" +"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of " +"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-" +"statements.lyx in LyX's examples folder." +msgstr "" +"Procure deux inserts et un environnement pour saisir les numéros et les " +"énoncés des phrases de risque chimique. Pour une description détaillée, voir " +"le fichier R-S-statements.lyx dans le répertoire des exemples de LyX." -#: lib/ui/stdmenus.inc:354 -msgid "Float|a" -msgstr "Flottant|o" +#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17 +msgid "R-S number" +msgstr "Numéro R-S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:355 -msgid "Note|N" -msgstr "Annotation|n" +#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37 +msgid "R-S phrase" +msgstr "Phrase R-S" -#: lib/ui/stdmenus.inc:356 -msgid "Branch|B" -msgstr "Branche|e" +#: lib/layouts/rsphrase.module:40 +msgid "Safety phrase" +msgstr "Phrase de sécurité" -#: lib/ui/stdmenus.inc:357 -msgid "Custom Insets" -msgstr "Inserts personnalisables" +#: lib/layouts/rsphrase.module:47 +msgid "Phrase Text" +msgstr "Texte de la phrase" -#: lib/ui/stdmenus.inc:358 -msgid "File|e" -msgstr "Fichier|F" +#: lib/layouts/rsphrase.module:48 +msgid "Argument for statements that requires to specify additional information" +msgstr "" +"Argument pour les déclarations qui requièrent une information supplémentaire" -#: lib/ui/stdmenus.inc:359 -msgid "Box[[Menu]]" -msgstr "Boîte" +#: lib/layouts/rsphrase.module:61 +msgid "S phrase:" +msgstr "Phrase S :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:362 -msgid "Citation...|C" -msgstr "Citation...|a" +#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "SciPoster" +msgstr "SciPoster" -#: lib/ui/stdmenus.inc:363 -msgid "Cross-Reference...|R" -msgstr "Référence croisée...|R" +#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72 +msgid "Conference" +msgstr "Conférence" -#: lib/ui/stdmenus.inc:364 -msgid "Label...|L" -msgstr "Étiquette...|q" +#: lib/layouts/sciposter.layout:40 +msgid "LeftLogo" +msgstr "LogoGauche" -#: lib/ui/stdmenus.inc:367 -msgid "Nomenclature Entry...|y" -msgstr "Entrée de glossaire...|s" +#: lib/layouts/sciposter.layout:46 +msgid "Left logo:" +msgstr "Logo gauche :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:369 -msgid "Table...|T" -msgstr "Tableau...|T" +#: lib/layouts/sciposter.layout:60 +msgid "Logo Size" +msgstr "Taille du logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:370 -msgid "Graphics...|G" -msgstr "Graphique...|G" +#: lib/layouts/sciposter.layout:61 +msgid "Relative logo size (0 through 1)" +msgstr "Taille relative du logo (0 à 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:371 -msgid "URL|U" -msgstr "URL|U" +#: lib/layouts/sciposter.layout:65 +msgid "RightLogo" +msgstr "LogoDroit" -#: lib/ui/stdmenus.inc:372 -msgid "Hyperlink...|k" -msgstr "Hyperlien...|y" +#: lib/layouts/sciposter.layout:68 +msgid "Right logo:" +msgstr "Logo droit :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:373 -msgid "Footnote|F" -msgstr "Note de bas de page|b" +#: lib/layouts/sciposter.layout:80 +msgid "Caption Width" +msgstr "Largeur de la légende" -#: lib/ui/stdmenus.inc:374 -msgid "Marginal Note|M" -msgstr "Note en marge|m" +#: lib/layouts/sciposter.layout:81 +msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)" +msgstr "Largeur de la légende par rapport à la colonne (0 à 1)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:375 -msgid "Short Title|S" -msgstr "Titre court|c" +#: lib/layouts/scrartcl.layout:3 +msgid "KOMA-Script Article" +msgstr "Article KOMA-Script" -#: lib/ui/stdmenus.inc:376 -msgid "TeX Code|X" -msgstr "Code TeX|X" +#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3 +msgid "Beamer Article (KOMA-Script)" +msgstr "Article Beamer (KOMA-Script)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:377 -msgid "Program Listing[[Menu]]" -msgstr "Listing de code source" +#: lib/layouts/scrbook.layout:3 +msgid "KOMA-Script Book" +msgstr "Book KOMA-Script" -#: lib/ui/stdmenus.inc:379 -msgid "Preview|w" -msgstr "Aperçu|ç" +#: lib/layouts/scrbook.layout:26 +msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}" +msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}" -#: lib/ui/stdmenus.inc:383 -msgid "Symbols...|b" -msgstr "Symboles...|b" +#: lib/layouts/scrclass.inc:41 +msgid "\\alph{enumii})" +msgstr "\\alph{enumii})" -#: lib/ui/stdmenus.inc:384 -msgid "Ellipsis|i" -msgstr "Points de suspension|s" +#: lib/layouts/scrclass.inc:122 +msgid "Addpart" +msgstr "AjoutPartie" -#: lib/ui/stdmenus.inc:385 -msgid "End of Sentence|E" -msgstr "Point final|f" +#: lib/layouts/scrclass.inc:133 +msgid "Addchap" +msgstr "AjoutChap" -#: lib/ui/stdmenus.inc:386 -msgid "Ordinary Quote|Q" -msgstr "Guillemet droit|G" +#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:65 +#: lib/layouts/tufte-book.layout:98 +msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers" +msgstr "" +"Le nom du chapitre tel qu'il apparaîtra dans la table des matières/les en-" +"têtes courants" -#: lib/ui/stdmenus.inc:387 -msgid "Single Quote|S" -msgstr "Guillemet simple|u" +#: lib/layouts/scrclass.inc:144 +msgid "Addsec" +msgstr "AjoutSec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:388 -msgid "Protected Hyphen|y" -msgstr "Césure protégée|r" +#: lib/layouts/scrclass.inc:155 +msgid "Addchap*" +msgstr "AjoutChap*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:389 -msgid "Breakable Slash|a" -msgstr "Barre oblique sécable|a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:161 +msgid "Addsec*" +msgstr "AjoutSec*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:390 -msgid "Menu Separator|M" -msgstr "Séparateur de menu|m" +#: lib/layouts/scrclass.inc:167 +msgid "Minisec" +msgstr "Minisec" -#: lib/ui/stdmenus.inc:391 -msgid "Phonetic Symbols|P" -msgstr "Symboles phonétiques|y" +#: lib/layouts/scrclass.inc:222 +msgid "Publishers" +msgstr "Éditeurs" -#: lib/ui/stdmenus.inc:395 -msgid "Superscript|S" -msgstr "Exposant|x" +#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:483 +#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127 +#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157 +msgid "Dedication" +msgstr "Dédicace" -#: lib/ui/stdmenus.inc:396 -msgid "Subscript|u" -msgstr "Indice|I" +#: lib/layouts/scrclass.inc:234 +msgid "Titlehead" +msgstr "En-têteTitre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:398 -msgid "Protected Space|P" -msgstr "Espace insécable|E" +#: lib/layouts/scrclass.inc:244 +msgid "Uppertitleback" +msgstr "VersoTitreHaut" -#: lib/ui/stdmenus.inc:400 -#, fuzzy -msgid "Visible Space|i" -msgstr "Espacement vertical" +#: lib/layouts/scrclass.inc:250 +msgid "Lowertitleback" +msgstr "VersoTitreBas" -#: lib/ui/stdmenus.inc:402 -msgid "Horizontal Space...|o" -msgstr "Espacement horizontal...|p" +#: lib/layouts/scrclass.inc:256 +msgid "Extratitle" +msgstr "TitreSupplémentaire" -#: lib/ui/stdmenus.inc:403 -msgid "Horizontal Line...|L" -msgstr "Ligne horizontale...|z" +#: lib/layouts/scrclass.inc:277 +msgid "Above" +msgstr "Au-dessus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:404 -msgid "Vertical Space...|V" -msgstr "Espacement vertical...|v" +#: lib/layouts/scrclass.inc:278 +msgid "above" +msgstr "au-dessus" -#: lib/ui/stdmenus.inc:405 -msgid "Phantom|m" -msgstr "Fantôme|m" +#: lib/layouts/scrclass.inc:300 +msgid "Below" +msgstr "Au-dessous" -#: lib/ui/stdmenus.inc:407 -msgid "Hyphenation Point|H" -msgstr "Point de césure|c" +#: lib/layouts/scrclass.inc:301 +msgid "below" +msgstr "au-dessous" -#: lib/ui/stdmenus.inc:408 -msgid "Ligature Break|k" -msgstr "Séparation de ligature|a" +#: lib/layouts/scrclass.inc:323 +msgid "Dictum" +msgstr "Dicton" -#: lib/ui/stdmenus.inc:421 -msgid "Display Formula|D" -msgstr "Formule hors ligne|h" +#: lib/layouts/scrclass.inc:333 +msgid "Dictum Author" +msgstr "Auteur du dicton" -#: lib/ui/stdmenus.inc:422 -msgid "Numbered Formula|N" -msgstr "Formule numérotée|n" +#: lib/layouts/scrclass.inc:334 +msgid "The author of this dictum" +msgstr "L'auteur de ce dicton" -#: lib/ui/stdmenus.inc:446 -msgid "Figure Wrap Float|F" -msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:3 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)" +msgstr "Letter KOMA-Script (V. 1, obsolète)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:447 -msgid "Table Wrap Float|T" -msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:53 +msgid "L" +msgstr "L" -#: lib/ui/stdmenus.inc:451 -msgid "Table of Contents|C" -msgstr "Table des matières|e" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 +msgid "O" +msgstr "O" -#: lib/ui/stdmenus.inc:454 -msgid "Nomenclature|N" -msgstr "Glossaire|G" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142 +msgid "Encl" +msgstr "P.J." -#: lib/ui/stdmenus.inc:455 -msgid "BibTeX Bibliography...|B" -msgstr "Bibliographie BibTeX...|B" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240 +msgid "Place:" +msgstr "Lieu :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:459 -msgid "LyX Document...|X" -msgstr "Document LyX...|X" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260 +msgid "Specialmail" +msgstr "CourrierSpécial" -#: lib/ui/stdmenus.inc:460 -msgid "Plain Text...|T" -msgstr "Texte brut...|T" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264 +msgid "Specialmail:" +msgstr "CourrierSpécial :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:461 -msgid "Plain Text, Join Lines...|J" -msgstr "Texte brut par lignes...|b" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280 +msgid "Title:" +msgstr "Titre :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:463 -msgid "External Material...|M" -msgstr "Objet externe...|e" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293 +msgid "Yourref" +msgstr "VotreRéf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:464 -msgid "Child Document...|d" -msgstr "Sous-document...|d" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309 +msgid "Yourmail" +msgstr "VotreMail" -#: lib/ui/stdmenus.inc:479 -msgid "Comment|C" -msgstr "Commentaire|C" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313 +msgid "Your letter of:" +msgstr "Votre lettre du :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:486 -msgid "Insert New Branch...|I" -msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317 +msgid "Myref" +msgstr "MaRéf" -#: lib/ui/stdmenus.inc:504 -msgid "Change Tracking|C" -msgstr "Suivi des modifications|S" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325 +msgid "Customer" +msgstr "Client" -#: lib/ui/stdmenus.inc:505 -msgid "Build Program|B" -msgstr "Compiler|C" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329 +msgid "Customer no.:" +msgstr "Numéro de client :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:506 -msgid "LaTeX Log|L" -msgstr "Fichier journal LaTeX|L" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333 +msgid "Invoice" +msgstr "Facture" -# raccourci à revoir -#: lib/ui/stdmenus.inc:507 -msgid "Outline|O" -msgstr "Plan|n" +#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337 +msgid "Invoice no.:" +msgstr "Numéro de facture :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:508 -msgid "Start Appendix Here|A" -msgstr "Début appendice ici|a" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)" +msgstr "Letter KOMA-Script (V. 2)" -#: lib/ui/stdmenus.inc:510 -msgid "Save in Bundled Format|F" -msgstr "Enregistrer sous forme de liasse|f" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76 +msgid "NextAddress" +msgstr "AdresseSuivante" -#: lib/ui/stdmenus.inc:511 -msgid "Compressed|m" -msgstr "Comprimé|C" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87 +msgid "Next Address:" +msgstr "Adresse suivante :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:516 -msgid "Track Changes|T" -msgstr "Suivre les modifications|S" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162 +msgid "Sender Name:" +msgstr "Nom de l'expéditeur :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:517 -msgid "Merge Changes...|M" -msgstr "Fusionner les modifications...|F" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192 +msgid "Sender Phone:" +msgstr "Téléphone de l'expéditeur :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:518 -msgid "Accept Change|A" -msgstr "Accepter la modification|A" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200 +msgid "Sender Fax:" +msgstr "Fax de l'expéditeur :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:520 -msgid "Accept All Changes|c" -msgstr "Accepter toutes les modifications|c" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 +msgid "Sender E-Mail:" +msgstr "E-mail de l'expéditeur :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:521 -msgid "Reject All Changes|e" -msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216 +msgid "Sender URL:" +msgstr "URL de l'expéditeur :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:522 -msgid "Show Changes in Output|S" -msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228 +msgid "Logo" +msgstr "Logo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:529 -msgid "Bookmarks|B" -msgstr "Signets|S" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232 +msgid "Logo:" +msgstr "Logo :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:530 -msgid "Next Note|N" -msgstr "Note suivante|N" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341 +msgid "EndLetter" +msgstr "FinLettre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:531 -msgid "Next Change|C" -msgstr "Modification suivante|M" +#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354 +msgid "End of letter" +msgstr "Fin de lettre" -#: lib/ui/stdmenus.inc:532 -msgid "Next Cross-Reference|R" -msgstr "Référence croisée suivante|R" +#: lib/layouts/scrreprt.layout:3 +msgid "KOMA-Script Report" +msgstr "Report KOMA-Script" -#: lib/ui/stdmenus.inc:533 -msgid "Go to Label|L" -msgstr "Aller à l'étiquette|A" +#: lib/layouts/sectionbox.module:2 +msgid "Section Boxes" +msgstr "Boîtes de section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:540 -msgid "Save Bookmark 1|S" -msgstr "Enregistrer le signet 1|E" +#: lib/layouts/sectionbox.module:7 +msgid "" +"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class." +msgstr "" +"Définit des boîtes avec en-tête de section. Essentiellement prévu pour la " +"classe SciPoster." -#: lib/ui/stdmenus.inc:541 -msgid "Save Bookmark 2" -msgstr "Enregistrer le signet 2" +#: lib/layouts/sectionbox.module:12 +msgid "SectionBox" +msgstr "BoîteSection" -#: lib/ui/stdmenus.inc:542 -msgid "Save Bookmark 3" -msgstr "Enregistrer le signet 3" +#: lib/layouts/sectionbox.module:14 +msgid "Section Box" +msgstr "Boîte de section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:543 -msgid "Save Bookmark 4" -msgstr "Enregistrer le signet 4" +#: lib/layouts/sectionbox.module:23 +msgid "Section Box Width|S" +msgstr "Largeur de boîte de section|s" -#: lib/ui/stdmenus.inc:544 -msgid "Save Bookmark 5" -msgstr "Enregistrer le signet 5" +#: lib/layouts/sectionbox.module:24 +msgid "Width of the section Box" +msgstr "Largeur de la boîte de section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:545 -msgid "Clear Bookmarks|C" -msgstr "Effacer les signets|s" +#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47 +msgid "Heading" +msgstr "En-tête" -#: lib/ui/stdmenus.inc:547 -msgid "Navigate Back|B" -msgstr "Naviguer en arrière|r" +#: lib/layouts/sectionbox.module:28 +msgid "Section Box Heading" +msgstr "En-tête de boîte de section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:556 -msgid "Spellchecker...|S" -msgstr "Correcteur orthographique...|o" +#: lib/layouts/sectionbox.module:32 +msgid "Insert the section box header here" +msgstr "Insérer l'en-tête de boîte de section ici" -#: lib/ui/stdmenus.inc:557 -msgid "Thesaurus...|T" -msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" +#: lib/layouts/sectionbox.module:41 +msgid "SubsectionBox" +msgstr "BoîteSousSection" -#: lib/ui/stdmenus.inc:558 -msgid "Statistics...|a" -msgstr "Statistiques...|a" +#: lib/layouts/sectionbox.module:43 +msgid "Subsection Box" +msgstr "Boîte de sous-section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:559 -msgid "Check TeX|h" -msgstr "Correcteur TeX|T" +#: lib/layouts/sectionbox.module:47 +msgid "SubsubsectionBox" +msgstr "BoîteSousSousSection" -#: lib/ui/stdmenus.inc:560 -msgid "TeX Information|I" -msgstr "Informations TeX|X" +#: lib/layouts/sectionbox.module:49 +msgid "Subsubsection Box" +msgstr "Boîte de sous-sous-section" -#: lib/ui/stdmenus.inc:561 -msgid "Compare...|C" -msgstr "Comparer...|e" +#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Seminar" +msgstr "Seminar" -#: lib/ui/stdmenus.inc:566 -msgid "Reconfigure|R" -msgstr "Reconfigurer|R" +#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89 +msgid "LandscapeSlide" +msgstr "DiapoPaysage" -#: lib/ui/stdmenus.inc:567 -msgid "Preferences...|P" -msgstr "Préférences...|P" +#: lib/layouts/seminar.layout:27 +msgid "Landscape Slide" +msgstr "Diapo paysage" -#: lib/ui/stdmenus.inc:574 -msgid "Introduction|I" -msgstr "Introduction|I" +#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115 +msgid "PortraitSlide" +msgstr "DiapoPortrait" -#: lib/ui/stdmenus.inc:575 -msgid "Tutorial|T" -msgstr "Manuel d'apprentissage|a" +#: lib/layouts/seminar.layout:42 +msgid "Portrait Slide" +msgstr "Diapo portrait" -#: lib/ui/stdmenus.inc:576 -msgid "User's Guide|U" -msgstr "Guide de l'utilisateur|u" +#: lib/layouts/seminar.layout:47 +msgid "SlideHeading" +msgstr "TitreDiapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:577 -msgid "Additional Features|F" -msgstr "Options avancées|O" +#: lib/layouts/seminar.layout:54 +msgid "SlideSubHeading" +msgstr "SousTitreDiapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:578 -msgid "Embedded Objects|O" -msgstr "Objets insérés|b" +#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124 +msgid "ListOfSlides" +msgstr "ListeDiapos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:580 -msgid "Customization|C" -msgstr "Personnalisation|P" +#: lib/layouts/seminar.layout:63 +msgid "List of Slides" +msgstr "Liste des diapos" -#: lib/ui/stdmenus.inc:581 -msgid "Shortcuts|S" -msgstr "Raccourcis|c" +#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145 +msgid "SlideContents" +msgstr "ContenuDiapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:582 -msgid "LyX Functions|y" -msgstr "Fonctions LyX|y" +#: lib/layouts/seminar.layout:74 +msgid "Slide Contents" +msgstr "Contenu diapo" -#: lib/ui/stdmenus.inc:583 -msgid "LaTeX Configuration|L" -msgstr "Configuration LaTeX|X" +#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151 +msgid "ProgressContents" +msgstr "SommaireProgression" -#: lib/ui/stdmenus.inc:584 -msgid "Specific Manuals|p" -msgstr "Manuels spécifiques|s" +#: lib/layouts/seminar.layout:80 +msgid "Progress Contents" +msgstr "Sommaire progression" -#: lib/ui/stdmenus.inc:586 -msgid "About LyX|X" -msgstr "À propos de LyX|L" +#: lib/layouts/seminar.layout:101 +msgid "Landscape Slide:" +msgstr "Diapo paysage :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:590 -msgid "Braille Manual|B" -msgstr "Manuel de Braille|B" +#: lib/layouts/seminar.layout:118 +msgid "Portrait Slide:" +msgstr "Diapo portrait :" -#: lib/ui/stdmenus.inc:591 -msgid "Feynman-diagram Manual|F" -msgstr "Manuel des diagrammes de Feynman|F" +#: lib/layouts/seminar.layout:120 +msgid "Slide*" +msgstr "Diapo*" -#: lib/ui/stdmenus.inc:592 -#, fuzzy -msgid "LilyPond Manual|M" -msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" +#: lib/layouts/seminar.layout:125 +msgid "List/TOC" +msgstr "Liste/TdM" -#: lib/ui/stdmenus.inc:593 -msgid "Linguistics Manual|L" -msgstr "Manuel pour Linguistique|L" +#: lib/layouts/seminar.layout:135 +msgid "[List Of Slides]" +msgstr "[Liste des diapos]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:594 -#, fuzzy -msgid "Multilingual Captions Manual|C" -msgstr "Manuel pour multi-colonnes|m" +#: lib/layouts/seminar.layout:148 +msgid "[Slide Contents]" +msgstr "[Contenu des diapos]" -#: lib/ui/stdmenus.inc:595 -msgid "Risk and safety statements Manual|R" +#: lib/layouts/seminar.layout:154 +msgid "[Progress Contents]" +msgstr "[Progession]" + +#: lib/layouts/shapepar.module:2 +msgid "Custom Paragraph Shapes" +msgstr "Formes de paragraphe paramétrables" + +#: lib/layouts/shapepar.module:8 +msgid "" +"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom " +"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-" +"standard Paragraph Shapes'." msgstr "" +"Fournit plusieurs formes de paragraphe ainsi que des commandes pour définir " +"des formes personnalisées. Pour une description, voir le manuel des Options " +"avancées, section « Formes de paragraphe non standard »." -#: lib/ui/stdmenus.inc:596 -msgid "Sweave Manual|S" -msgstr "Manuel Sweave|S" +#: lib/layouts/shapepar.module:27 +msgid "CD label" +msgstr "Étiquette de CD" -#: lib/ui/stdmenus.inc:597 -msgid "XY-pic Manual|X" -msgstr "Manuel pour XY-pic|X" +#: lib/layouts/shapepar.module:31 +msgid "ShapedParagraphs" +msgstr "ParagraphesEnForme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 -msgid "New document" -msgstr "Nouveau document" +#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:828 +msgid "Circle" +msgstr "Cercle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 -msgid "Open document" -msgstr "Ouvrir un document" +#: lib/layouts/shapepar.module:45 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamond" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 -msgid "Save document" -msgstr "Enregistrer le document" +#: lib/layouts/shapepar.module:50 +msgid "Heart" +msgstr "Cœur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74 -msgid "Print document" -msgstr "Imprimer le document" +#: lib/layouts/shapepar.module:55 +msgid "Hexagon" +msgstr "Hexagone" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 -msgid "Check spelling" -msgstr "Correction orthographique" +#: lib/layouts/shapepar.module:60 +msgid "Nut" +msgstr "Écrou" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1347 -msgid "Undo" -msgstr "Annuler" +#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:779 +msgid "Square" +msgstr "Carré" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1357 -msgid "Redo" -msgstr "Refaire" +#: lib/layouts/shapepar.module:70 +msgid "Star" +msgstr "Étoile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 -msgid "Find and replace" -msgstr "Rechercher et remplacer" +#: lib/layouts/shapepar.module:77 +msgid "Candle" +msgstr "Chandelle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 -msgid "Find and replace (advanced)" -msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" +#: lib/layouts/shapepar.module:82 +msgid "Drop down" +msgstr "Goutte d'eau" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 -msgid "Navigate back" -msgstr "Naviguer en arrière" +#: lib/layouts/shapepar.module:87 +msgid "Drop up" +msgstr "Goutte inversée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 -msgid "Toggle emphasis" -msgstr "Mise en évidence" +#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:536 +msgid "TeX" +msgstr "TeX" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 -msgid "Toggle noun" -msgstr "Style nom propre" +#: lib/layouts/shapepar.module:97 +msgid "Triangle up" +msgstr "Triangle pointe en haut" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 -msgid "Apply last" -msgstr "Appliquer le dernier changement" +#: lib/layouts/shapepar.module:102 +msgid "Triangle down" +msgstr "Triangle pointe en bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 -msgid "Insert math" -msgstr "Insérer des maths" +#: lib/layouts/shapepar.module:107 +msgid "Triangle left" +msgstr "Triangle pointe à gauche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 -msgid "Insert graphics" -msgstr "Insérer un graphique" +#: lib/layouts/shapepar.module:112 +msgid "Triangle right" +msgstr "Triangle pointe à droite" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 -msgid "Insert table" -msgstr "Insérer un tableau" +#: lib/layouts/shapepar.module:118 +msgid "shapepar" +msgstr "shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95 -msgid "Toggle outline" -msgstr "(Dés)activer le Plan" +#: lib/layouts/shapepar.module:124 +msgid "For scaling the to positions on the page" +msgstr "" +"Pour mettre les « spécifications de forme » à l'échelle des positions dans " +"la page" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 -msgid "Toggle math toolbar" -msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" +#: lib/layouts/shapepar.module:128 +msgid "Shape specification" +msgstr "Spécification de forme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 -msgid "Toggle table toolbar" -msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" +#: lib/layouts/shapepar.module:129 +msgid "Specification of the shape" +msgstr "Spécification de la forme" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 -msgid "View/Update" -msgstr "Visionner/Mettre à jour" +#: lib/layouts/shapepar.module:133 +msgid "Shapepar" +msgstr "Shapepar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101 -msgid "View" -msgstr "Visionner" +#: lib/layouts/siamltex.layout:3 +msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" +msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 -msgid "Update" -msgstr "Mettre à jour" +#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34 +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124 +msgid "Conjecture*" +msgstr "Conjecture*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 -msgid "View master document" -msgstr "Visionner le document maître" +#: lib/layouts/siamltex.layout:123 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:116 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:128 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88 +msgid "Algorithm*" +msgstr "Algorithme*" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 -msgid "Update master document" -msgstr "Mettre à jour le document maître" +#: lib/layouts/siamltex.layout:137 +msgid "AMS" +msgstr "AMS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 -msgid "Enable Forward/Reverse Search" -msgstr "Activer la recherche directe/inversée" +#: lib/layouts/siamltex.layout:206 +msgid "The title as it appears in the running headers" +msgstr "Le titre tel qu'il apparaîtra dans les en-têtes courants" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 -msgid "View other formats" -msgstr "Visionner les autres formats" +#: lib/layouts/siamltex.layout:322 +msgid "AMS subject classifications:" +msgstr "Classifications de sujet AMS :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 -msgid "Update other formats" -msgstr "Mettre à jour les autres formats" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)" +msgstr "ACM SIGPLAN (obsolète)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 -msgid "Extra" -msgstr "Autres" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 +msgid "Name of the conference" +msgstr "Nom du congrès" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 -msgid "Numbered list" -msgstr "Liste numérotée" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89 +msgid "Conference:" +msgstr "Conférence :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 -msgid "Itemized list" -msgstr "Liste à puces" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97 +msgid "CopyrightYear" +msgstr "AnnéeCopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 -msgid "Increase depth" -msgstr "Augmenter la profondeur" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 +msgid "Copyright year:" +msgstr "Année de copyright :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 -msgid "Decrease depth" -msgstr "Réduire la profondeur" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105 +msgid "Copyrightdata" +msgstr "DonnéesCopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 -msgid "Insert figure float" -msgstr "Insérer un flottant de figure" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108 +msgid "Copyright data:" +msgstr "Données de copyright :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 -msgid "Insert table float" -msgstr "Insérer un flottant de tableau" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112 +msgid "TitleBanner" +msgstr "BannièreTitre" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122 -msgid "Insert label" -msgstr "Insérer une étiquette" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115 +msgid "Title banner:" +msgstr "Bannière de titre :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 -msgid "Insert cross-reference" -msgstr "Insérer une référence croisée" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119 +msgid "PreprintFooter" +msgstr "PiedDePreprint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 -msgid "Insert citation" -msgstr "Insérer une citation" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122 +msgid "Preprint footer:" +msgstr "Pied de preprint :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 -msgid "Insert index entry" -msgstr "Insérer une entrée d'index" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129 +msgid "Digital Object Identifier:" +msgstr "Identificateur d'objet numérique :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 -msgid "Insert nomenclature entry" -msgstr "Insérer une entrée de glossaire" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 +msgid "Affiliation and/or address of the author" +msgstr "Affiliation ou adresse de l'auteur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 -msgid "Insert footnote" -msgstr "Insérer une note de bas de page" +#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184 +msgid "Terms:" +msgstr "Termes :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 -msgid "Insert margin note" -msgstr "Insérer une note en marge" +#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple CV" +msgstr "CV simple" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130 lib/ui/stdtoolbars.inc:229 -msgid "Insert note" -msgstr "Insérer une note" +#: lib/layouts/simplecv.layout:67 +msgid "Topic" +msgstr "Sujet" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 -msgid "Insert box" -msgstr "Insérer une boîte" +#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3 +msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" +msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 -msgid "Insert hyperlink" -msgstr "Insérer un lien hypertexte" +#: lib/layouts/singlecol.layout:3 +msgid "Inderscience Journals (Obsolete)" +msgstr "Inderscience Journals (obsolète)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 -msgid "Insert TeX code" -msgstr "Insérer du code TeX" +#: lib/layouts/slides.layout:107 +msgid "New Slide:" +msgstr "Nouvelle diapo :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 -msgid "Insert math macro" -msgstr "Insérer une macro mathématique" +#: lib/layouts/slides.layout:129 +msgid "Overlay" +msgstr "Surcouche" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 -msgid "Include file" -msgstr "Fichier sous-document" +#: lib/layouts/slides.layout:144 +msgid "New Overlay:" +msgstr "Nouvelle surcouche :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 -msgid "Text style" -msgstr "Style de texte" +#: lib/layouts/slides.layout:184 +msgid "New Note:" +msgstr "Nouvelle note :" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 -msgid "Paragraph settings" -msgstr "Paramètres de paragraphe" +#: lib/layouts/slides.layout:209 +msgid "InvisibleText" +msgstr "TexteInvisible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190 -msgid "Add row" -msgstr "Ajouter une ligne" +#: lib/layouts/slides.layout:216 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191 -msgid "Add column" -msgstr "Ajouter une colonne" +#: lib/layouts/slides.layout:233 +msgid "VisibleText" +msgstr "TexteVisible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:192 -msgid "Delete row" -msgstr "Supprimer la ligne" +#: lib/layouts/slides.layout:240 +msgid "" +msgstr "" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:193 -msgid "Delete column" -msgstr "Supprimer la colonne" +#: lib/layouts/soul.module:2 +msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)" +msgstr "Balisage de texte césurable (Soul)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 -msgid "Set top line" -msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" +#: lib/layouts/soul.module:9 +msgid "" +"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and " +"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the " +"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are " +"hyphenated." +msgstr "" +"Définition de styles de texte pour mettre en évidence, espacer, rayer, " +"souligner et mettre en petites capitales du texte en utilisant le paquetage " +"soul. " -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 -msgid "Set bottom line" -msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" +#: lib/layouts/soul.module:17 +msgid "Spaceletters" +msgstr "LettresEspacées" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 -msgid "Set left line" -msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" +#: lib/layouts/soul.module:19 +msgid "spaced" +msgstr "espacé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 -msgid "Set right line" -msgstr "(Dés)Activer la bordure de droite" +#: lib/layouts/soul.module:31 +msgid "Strikethrough" +msgstr "Rayé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 -msgid "Set border lines" -msgstr "Mettre les bordures" +#: lib/layouts/soul.module:33 +msgid "strike" +msgstr "raye" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 -msgid "Set all lines" -msgstr "Mettre toutes les bordures" +#: lib/layouts/soul.module:40 +msgid "Underline" +msgstr "Souligné" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 -msgid "Unset all lines" -msgstr "Enlever toutes les bordures" +#: lib/layouts/soul.module:42 +msgid "ul" +msgstr "souligne" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 -msgid "Align left" -msgstr "Aligner à gauche" +#: lib/layouts/soul.module:51 +msgid "hl" +msgstr "met en évidence" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 -msgid "Align center" -msgstr "Centrer horizontalement" +#: lib/layouts/soul.module:57 +msgid "Capitalize" +msgstr "Majuscules" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 -msgid "Align right" -msgstr "Aligner à droite" +#: lib/layouts/soul.module:59 +msgid "caps" +msgstr "capitales" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 -msgid "Align on decimal" -msgstr "Alignement sur le caractère décimal" +#: lib/layouts/soul.module:69 +msgid "spaceletters" +msgstr "lettresespacées" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 -msgid "Align top" -msgstr "Aligner en haut" +#: lib/layouts/soul.module:73 +msgid "strikethrough" +msgstr "rayé" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 -msgid "Align middle" -msgstr "Centrer verticalement" +#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:462 +msgid "underline" +msgstr "underline" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 -msgid "Align bottom" -msgstr "Aligner en bas" +#: lib/layouts/soul.module:81 +msgid "highlight" +msgstr "mise en valeur" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165 -msgid "Rotate cell" -msgstr "Tourner la case" +#: lib/layouts/soul.module:85 +msgid "capitalise" +msgstr "majuscules" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 -msgid "Rotate table" -msgstr "Tourner le tableau" +#: lib/layouts/soul.module:89 +msgid "Capitalise" +msgstr "Majuscules" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 -msgid "Set multi-column" -msgstr "Multicolonnes" +#: lib/layouts/spie.layout:3 +msgid "SPIE Proceedings" +msgstr "SPIE Proceedings" + +#: lib/layouts/spie.layout:56 +msgid "Authorinfo" +msgstr "InfoAuteur" + +#: lib/layouts/spie.layout:68 +msgid "Authorinfo:" +msgstr "InfoAuteur :" + +#: lib/layouts/spie.layout:96 +msgid "ACKNOWLEDGMENTS" +msgstr "REMERCIEMENTS" + +#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10 +msgid "UNDEFINED" +msgstr "INDÉFINI" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 +msgid "\\Roman{part}" +msgstr "\\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:10 +msgid "Part \\Roman{part}" +msgstr "Partie \\Roman{part}" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:14 +msgid "Chapter ##" +msgstr "Chapitre # #" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24 +#: lib/layouts/stdcounters.inc:29 +msgid "Section ##" +msgstr "Section ##" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39 +msgid "Paragraph ##" +msgstr "Paragraphe # #" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:43 +msgid "\\arabic{enumi}." +msgstr "\\arabic{enumi}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:53 +msgid "\\roman{enumiii}." +msgstr "\\roman{enumiii}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 +msgid "\\Alph{enumiv}." +msgstr "\\Alph{enumiv}." + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:68 +msgid "Equation ##" +msgstr "Équation # #" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76 +msgid "Footnote ##" +msgstr "NoteDeBasDePage # #" + +#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 +msgid "\\fnsymbol{thanks}" +msgstr "\\fnsymbol{thanks}" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7 +msgid "Algorithms" +msgstr "Algorithmes" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8 +msgid "Margin Figures" +msgstr "Figures en marge" + +#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9 +msgid "Margin Tables" +msgstr "Tableaux en marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:11 +msgid "Marginal notes" +msgstr "Notes en marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 +msgid "Footnotes" +msgstr "Notes de bas de page" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:13 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670 +msgid "Branches" +msgstr "Branches" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:15 +msgid "Index Entries" +msgstr "Entrées d'index" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:16 +msgid "Listings" +msgstr "Listings" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36 +msgid "margin" +msgstr "marge" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:50 +msgid "foot" +msgstr "bas" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:174 +msgid "Greyedout" +msgstr "Grisée" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetERT.cpp:157 +#: src/insets/InsetERT.cpp:159 +msgid "ERT" +msgstr "TeX" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:290 lib/layouts/stdinsets.inc:296 +msgid "Listings[[List of Listings]]" +msgstr "Liste des listings" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:313 lib/layouts/stdinsets.inc:319 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:77 +msgid "List of Listings" +msgstr "Liste des listings" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:347 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668 +msgid "Listings[[inset]]" +msgstr "Listings" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:412 +msgid "Idx" +msgstr "Idx" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:575 +msgid "Argument" +msgstr "Argument" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:669 +msgid "unlabelled" +msgstr "sans étiquette" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:676 +msgid "Preview" +msgstr "Aperçu" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:710 lib/layouts/stdinsets.inc:718 +msgid "see equation[[nomencl]]" +msgstr "voir équation" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:711 lib/layouts/stdinsets.inc:719 +msgid "page[[nomencl]]" +msgstr "page" + +#: lib/layouts/stdinsets.inc:712 lib/layouts/stdinsets.inc:720 +msgid "Nomenclature[[output]]" +msgstr "Liste des symboles" + +#: lib/layouts/stdlayouts.inc:100 +msgid "Verbatim*" +msgstr "Verbatim*" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119 +msgid "Part \\thepart" +msgstr "Partie \\thepart" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:48 +msgid "Chapter \\thechapter" +msgstr "Chapitre \\thechapter" + +#: lib/layouts/stdsections.inc:49 +msgid "Appendix \\thechapter" +msgstr "Annexe \\thechapter" + +#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11 +#: lib/layouts/subequations.module:14 +msgid "Subequations" +msgstr "Sous-équations" + +#: lib/layouts/subequations.module:6 +msgid "" +"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the " +"subequations.lyx example file." +msgstr "" +"Fournit une méthode simple pour déployer les sous-équations en LyX. Voir le " +"fichier d'exemple subequations.lyx." + +#: lib/layouts/svcommon.inc:68 +msgid "Front Matter" +msgstr "Préliminaires" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:84 +msgid "--- Front Matter ---" +msgstr "--- Préliminaires ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:94 +msgid "Main Matter" +msgstr "Corps" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:98 +msgid "--- Main Matter ---" +msgstr "--- Corps ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:101 +msgid "Back Matter" +msgstr "Compléments" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:105 +msgid "--- Back Matter ---" +msgstr "--- Compléments ---" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107 +msgid "PartBacktext" +msgstr "PartieTexteVerso" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:141 +msgid "Part Title" +msgstr "Titre de partie" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:142 +msgid "Title of this part" +msgstr "Titre de cette partie" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123 +msgid "ChapSubtitle" +msgstr "SousTitreChapitre" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119 +msgid "ChapAuthor" +msgstr "AuteurChapitre" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155 +msgid "ChapMotto" +msgstr "ChapDevise" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:289 +msgid "Run-in headings" +msgstr "En-têtes courants" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:304 +msgid "Sub-run-in headings" +msgstr "Sous-en-têtes courants" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131 +msgid "Extrachap" +msgstr "Extrachap" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127 +msgid "extrachap" +msgstr "extrachap" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:361 +msgid "Author data:" +msgstr "Données auteur :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:388 +msgid "TOC title:" +msgstr "Titre TdM :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:398 +msgid "TOC author:" +msgstr "Auteur TdM :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:408 +msgid "Running Author" +msgstr "Auteur courant" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115 +msgid "Running Chapter" +msgstr "Chapitre courant" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:419 +msgid "Running chapter:" +msgstr "Chapitre courant :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:422 +msgid "Running Section" +msgstr "Section courante" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:425 +msgid "Running section:" +msgstr "Section courante :" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:449 +msgid "Abstract*" +msgstr "Résumé*" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:453 +msgid "Abstract* (not printed)" +msgstr "Résumé* (non imprimé)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507 +#: lib/layouts/svmult.layout:139 +msgid "Foreword" +msgstr "Préambule" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:521 +msgid "Alternative name" +msgstr "Autre nom" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:612 +msgid "Longest Description Label" +msgstr "Étiquette de description la plus longue" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:613 +msgid "Longest description label" +msgstr "Étiquette de description la plus longue" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:620 +msgid "Petit" +msgstr "Petit" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:632 +msgid "Svgraybox" +msgstr "Svgraybox" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:672 lib/layouts/svmono.layout:91 +msgid "Proof(QED)" +msgstr "Preuve(CQFD)" + +#: lib/layouts/svcommon.inc:681 lib/layouts/svmono.layout:95 +msgid "Proof(smartQED)" +msgstr "Preuve(élégantCQFD)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)" +msgstr "Modèle global pour les revues Springer (version obsolète)" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71 +#: lib/layouts/svprobth.layout:101 +msgid "Headnote" +msgstr "Note d'en-tête" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85 +#: lib/layouts/svprobth.layout:115 +msgid "Headnote (optional):" +msgstr "Note d'en-tête (optionnelle) :" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92 +#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96 +#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126 +msgid "thanks" +msgstr "remerciements" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107 +#: lib/layouts/svprobth.layout:137 +msgid "Inst" +msgstr "Inst" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110 +#: lib/layouts/svprobth.layout:140 +msgid "Institute #" +msgstr "Num. institut" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139 +#: lib/layouts/svprobth.layout:169 +msgid "Corr Author:" +msgstr "Auteur réf. :" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143 +#: lib/layouts/svprobth.layout:173 +msgid "Offprints" +msgstr "Tirés à part" + +#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147 +#: lib/layouts/svprobth.layout:177 +msgid "Offprints:" +msgstr "Tirés à part :" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:3 +msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Modèle global Springer SV Global (V. 3)" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:73 +msgid "Subclass" +msgstr "Sous-classe" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 +msgid "Mathematics Subject Classification" +msgstr "Classification des sujets mathématiques" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:79 +msgid "CRSC" +msgstr "CRSC" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:82 +msgid "CR Subject Classification" +msgstr "Classification de sujet CR" + +#: lib/layouts/svglobal3.layout:87 +msgid "Solution \\thesolution" +msgstr "Solution \\thesolution" + +#: lib/layouts/svjog.layout:3 +msgid "Journal of Geodesy (Springer)" +msgstr "Journal of Geodesy (Springer)" + +#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Monographs (svmono)" +msgstr " Monographies Springer (svmono)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Springer Contributed Books (svmult)" +msgstr "Classe Book fournie par Springer (svmult)" + +#: lib/layouts/svmult.layout:34 +msgid "Title*" +msgstr "Titre*" + +#: lib/layouts/svmult.layout:37 +msgid "Title*:" +msgstr "Titre* :" + +#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151 +msgid "Contributors" +msgstr "Collaborateurs" + +#: lib/layouts/svmult.layout:68 +msgid "List of Contributors" +msgstr "Liste des collaborateurs" + +#: lib/layouts/svmult.layout:72 +msgid "Contributor List" +msgstr "Liste des collaborateurs" + +#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108 +#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116 +#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124 +#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132 +#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140 +#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148 +#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156 +msgid "For editors" +msgstr "Pour éditeurs" + +#: lib/layouts/svprobth.layout:3 +msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)" +msgstr "Théorie des probabilités et domaines connexes (Springer svprobth)" + +#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:663 lib/examples/Articles:0 +msgid "Sweave" +msgstr "Sweave" + +#: lib/layouts/sweave.module:7 +msgid "" +"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool " +"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx." +msgstr "" +"Autoriser l'utilisation du langage statistique S/R pour la programmation " +"littéraire via la fonction Sweave(). Voir le fichier sweave.lyx dans les " +"exemples." + +#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77 +msgid "Sweave Input File" +msgstr "Fichier source Sweave" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2 +msgid "Number Tables by Section" +msgstr "Numéroter les tableaux par section" + +#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7 +msgid "" +"Resets the table number at section start and prepends the section number to " +"the table number, as in 'Table 2.1'." +msgstr "" +"Réinitialiser la numérotation des tableaux au début de chaque section et " +"ajouter le numéro de section au numéro de tableau, comme dans « Tableau 2.1 " +"»." + +#: lib/layouts/tarticle.layout:3 +msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Article japonais (classe standard : écriture verticale)" + +#: lib/layouts/tbook.layout:3 +msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)" +msgstr "Livre japonais (classe standard : écriture verticale)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Fancy Colored Boxes" +msgstr "Boîtes colorées sophistiquées" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:7 +msgid "" +"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See " +"the tcolorbox documentation for details." +msgstr "" +"Ajoute des inserts personnalisables supportant les boîtes colorées via le " +"paquetage tcolorbox. Voir la documentation de tcolorbox pour les détails." + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15 +msgid "Color Box" +msgstr "Boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:20 +msgid "Color Box Options" +msgstr "Options de boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:21 +msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)" +msgstr "" +"Saisir les options de la boîte colorée ici (voir le manuel de tcolorbox)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:27 +msgid "Dynamic Color Box" +msgstr "Boîte colorée dynamique" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:30 +msgid "Color Box (Dynamic)" +msgstr "Boîte colorée (dynamique)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:34 +msgid "Fit Color Box" +msgstr "Boîte colorée adaptée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:36 +msgid "Color Box (Fit Contents)" +msgstr "Boîte colorée (adaptée au contenu)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42 +msgid "Raster Color Box" +msgstr "Boîte de couleur matricielle" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:51 +msgid "Subtitle Options" +msgstr "Options de sous-titre" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:52 +msgid "Insert the options here" +msgstr "Saisir les options ici" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 +msgid "Color Box Separator" +msgstr "Séparateur de boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92 +msgid "Color Boxes" +msgstr "Boîtes colorées" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:71 +msgid "-----" +msgstr "-----" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:82 +msgid "Color Box Line" +msgstr "Ligne de boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106 +msgid "Color Box Setup" +msgstr "Réglage de boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122 +msgid "New Color Box Type" +msgstr "Nouveau type de boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:130 +msgid "New Box Options" +msgstr "Options pour la nouvelle boîte" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:131 +msgid "Options for the new box type (optional)" +msgstr "Options pour le nouveau type de boîte (optionnelles)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:136 +msgid "Name of the new box type" +msgstr "Nom du type de nouvelle boîte" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:141 +msgid "Arguments" +msgstr "Arguments" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:142 +msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)" +msgstr "Nombre d'arguments (supprimer cet insert s'il n'y en a pas !)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:147 +msgid "Default Value" +msgstr "Valeur implicite" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:148 +msgid "Default value for argument (keep empty!)" +msgstr "Valeur implicite de l’argument (laisser vide !)" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157 +msgid "Custom Color Box 1" +msgstr "Boîte colorée personnalisée 1" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:160 +msgid "More Color Box Options" +msgstr "Plus d'options de boîte colorée" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:161 +msgid "Insert more color box options here" +msgstr "Saisir les autres options de la boîte colorée ici" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168 +msgid "Custom Color Box 2" +msgstr "Boîte colorée personnalisée 2" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174 +msgid "Custom Color Box 3" +msgstr "Boîte colorée personnalisée 3" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180 +msgid "Custom Color Box 4" +msgstr "Boîte colorée personnalisée 4" + +#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186 +msgid "Custom Color Box 5" +msgstr "Boîte colorée personnalisée 5" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170 +msgid "Fact \\thefact." +msgstr "Fait \\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186 +msgid "Definition \\thedefinition." +msgstr "Definition \\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210 +msgid "Example \\theexample." +msgstr "Exemple \\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228 +msgid "Problem \\theproblem." +msgstr "Problème \\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308 +msgid "Exercise \\theexercise." +msgstr "Exercice \\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le " +"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont " +"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents " +"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, " +"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas " +"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte " +"sur le document entier. Pour les numérotation par chapitre ou par section, " +"utiliser l'un des modules « numérotation par sections » ou « numérotation " +"par chapitres », respectivement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 +msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem." +msgstr "Théorème \\thechapter.\\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112 +msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary." +msgstr "Corollaire \\thechapter.\\thecorollary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134 +msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma." +msgstr "Lemme \\thechapter.\\thelemma." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156 +msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition." +msgstr "Proposition \\thechapter.\\theproposition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178 +msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." +msgstr "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200 +msgid "Fact \\thechapter.\\thefact." +msgstr "Fait \\thechapter.\\thefact." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222 +msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition." +msgstr "Definition \\thechapter.\\thedefinition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251 +msgid "Example \\thechapter.\\theexample." +msgstr "Exemple \\thechapter.\\theexample." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274 +msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem." +msgstr "Problème \\thechapter.\\theproblem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297 +msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise." +msgstr "Exercice \\thechapter.\\theexercise." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320 +msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution." +msgstr "Solution \\thechapter.\\thesolution." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343 +msgid "Remark \\thechapter.\\theremark." +msgstr "Remarque \\thechapter.\\theremark." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373 +msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim." +msgstr "Affirmation \\thechapter.\\theclaim." + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to " +"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, " +"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, " +"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each " +"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..." +msgstr "" +"Définir les environnements « preuve » et « théorème » en utilisant le " +"mécanisme AMS étendu. Les deux types numéroté et non numéroté sont " +"disponibles. Au contraire du module Théorème AMS ordinaire, les différents " +"types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, " +"théorème 2, lemme 1, proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas " +"théorème 1, théorème 2, lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation se " +"fait par chapitres : théorème 1.1, théorème 2.1,..." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., " +"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as " +"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)." +msgstr "" +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " +"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, " +"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les " +"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. " +"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas " +"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:67 +msgid "Criterion \\thecriterion." +msgstr "Critère \\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:81 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:89 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53 +msgid "Criterion*" +msgstr "Critère*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:92 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56 +msgid "Criterion." +msgstr "Critère." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101 +msgid "Algorithm \\thealgorithm." +msgstr "Algorithme \\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:119 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:131 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91 +msgid "Algorithm." +msgstr "Algorithme." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136 +msgid "Axiom \\theaxiom." +msgstr "Axiome \\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123 +msgid "Axiom*" +msgstr "Axiome*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:170 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126 +msgid "Axiom." +msgstr "Axiome." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171 +msgid "Condition \\thecondition." +msgstr "Condition \\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157 +msgid "Condition*" +msgstr "Condition*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160 +msgid "Condition." +msgstr "Condition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206 +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406 +msgid "Note \\thenote." +msgstr "Note \\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:221 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:245 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191 +msgid "Note*" +msgstr "Note*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:224 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:248 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194 +msgid "Note." +msgstr "Note." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241 +msgid "Notation \\thenotation." +msgstr "Notation \\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:256 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:284 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225 +msgid "Notation*" +msgstr "Notation*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:259 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228 +msgid "Notation." +msgstr "Notation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276 +msgid "Summary \\thesummary." +msgstr "Résumé \\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:291 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:324 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259 +msgid "Summary*" +msgstr "Résumé*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:294 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:327 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262 +msgid "Summary." +msgstr "Résumé." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311 +msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement." +msgstr "Remerciements \\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:326 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:363 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293 +msgid "Acknowledgement*" +msgstr "Remerciement*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346 +msgid "Conclusion \\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:361 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:402 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327 +msgid "Conclusion*" +msgstr "Conclusion*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:364 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330 +msgid "Conclusion." +msgstr "Conclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:378 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:387 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:390 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:408 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:419 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:432 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:435 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:450 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:453 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374 +msgid "Assumption" +msgstr "Hypothèse" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381 +msgid "Assumption \\theassumption." +msgstr "Hypothèse \\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:396 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:441 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362 +msgid "Assumption*" +msgstr "Hypothèse*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:399 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:444 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365 +msgid "Assumption." +msgstr "Hypothèse." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:430 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:479 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395 +msgid "Question*" +msgstr "Question*" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482 +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398 +msgid "Question." +msgstr "Question." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Théorèmes (AMS étendu, numérotation par type dans les chapitres)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered " +"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the " +"different theorem types provided here each have a separate counter, " +"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom " +"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed " +"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)" +msgstr "" +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " +"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Hypothèse et Cas, " +"numérotés ou non numérotés. Au contraire du module AMS étendu ordinaire, les " +"différents types de théorème disponibles ont un compteur séparé (e.g. " +"critère 1, critère 2, axiome 1, hypothèse 1, critère 3, ..., et non pas " +"critère 1, critère 2, axiome 3, hypothèse 4, ...)." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:70 +msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion." +msgstr "Critère \\thechapter.\\thecriterion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109 +msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm." +msgstr "Algorithme \\thechapter.\\thealgorithm." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148 +msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom." +msgstr "Axiome \\thechapter.\\theaxiom." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187 +msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition." +msgstr "Condition \\thechapter.\\thecondition." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226 +msgid "Note \\thechapter.\\thenote." +msgstr "Note \\thechapter.\\thenote." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265 +msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation." +msgstr "Notation \\thechapter.\\thenotation." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304 +msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary." +msgstr "Résumé \\thechapter.\\thesummary." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344 +msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement." +msgstr "Remerciements \\thechapter.\\theacknowledgement." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383 +msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." +msgstr "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422 +msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption." +msgstr "Hypothèse \\thechapter.\\theassumption." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461 +msgid "Question \\thechapter.\\thequestion." +msgstr "Question \\thechapter.\\thequestion." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems (Extended)" +msgstr "Théorèmes (AMS étendu)" + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10 +msgid "" +"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems " +"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, " +"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, " +"in both numbered and non-numbered forms." +msgstr "" +"Définir certains environnements additionnels de théorèmes pour l'usage des " +"paquetages de théorèmes AMS. Inclut Critère, Algorithme, Axiome, Condition, " +"Note, Notation, Résumé, Remerciements, Conclusion, Fait, Hypothèse, Cas et " +"Question, numérotés ou non numérotés." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40 +msgid "Criterion \\thetheorem." +msgstr "Critère \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74 +msgid "Algorithm \\thetheorem." +msgstr "Algorithme \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109 +msgid "Axiom \\thetheorem." +msgstr "Axiome \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143 +msgid "Condition \\thetheorem." +msgstr "Condition \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177 +msgid "Note \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211 +msgid "Notation \\thetheorem." +msgstr "Notation \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245 +msgid "Summary \\thetheorem." +msgstr "Résumé \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279 +msgid "Acknowledgement \\thetheorem." +msgstr "Remerciements \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313 +msgid "Conclusion \\thetheorem." +msgstr "Conclusion \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348 +msgid "Assumption \\thetheorem." +msgstr "Hypothèse \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382 +msgid "Question \\thetheorem." +msgstr "Question \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151 +msgid "Fact \\thetheorem." +msgstr "Note \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210 +msgid "Problem \\thetheorem." +msgstr "Problème \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227 +msgid "Exercise \\thetheorem." +msgstr "Exercice \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244 +msgid "Solution \\thetheorem." +msgstr "Solution \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262 +msgid "Remark \\thetheorem." +msgstr "Remarque \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287 +msgid "Claim \\thetheorem." +msgstr "Affirmation \\thetheorem." + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:2 +#, fuzzy +msgid "AMS Theorems" +msgstr "Théorèmes" + +#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 +msgid "" +"Defines theorem environments and the proof environment using the extended " +"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Définir les environnements « théorème » et « preuve » à l'aide du mécanisme " +"AMS étendu. Les types numéroté et non-numéroté sont tous deux disponibles. " +"Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout le " +"document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " +"(numérotation par ...) »." + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type)" + +#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For " +"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within " +"Sections'/'within Chapters' modules, respectively." +msgstr "" +"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " +"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " +"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " +"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " +"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation porte sur le document entier. " +"Pour les numérotation par chapitre ou par section, utiliser l'un des modules " +"« numérotation par sections » ou « numérotation par chapitres », " +"respectivement." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:12 +msgid "Case \\arabic{casei}." +msgstr "Cas \\arabic{casei}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:16 +msgid "Case \\roman{caseii}." +msgstr "Cas \\arabic{caseii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:20 +msgid "Case \\alph{caseiii}." +msgstr "Cas \\alph{caseiii}." + +#: lib/layouts/theorems-case.inc:24 +msgid "Case \\arabic{caseiv}." +msgstr "Cas \\arabic{caseiv}." + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start." +msgstr "" +"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " +"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " +"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " +"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " +"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " +"chapitre." + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par chapitre)" + +#: lib/layouts/theorems-chap.module:8 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each " +"chapter start). Use this module only with document classes that provide a " +"chapter environment." +msgstr "" +"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " +"redémarré à chaque début de chapitre). N'utiliser ce module qu'avec des " +"classes de document fournissant une environnement de chapitre." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:3 +msgid "Standard Theorems (Nameable)" +msgstr "" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:8 +msgid "" +"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the " +"'Additional Theorem Text' argument." +msgstr "" +"Facilite l'utilisation des théorèmes explicitement nommés. Le nom explicite " +"est saisi dans l'argument « Texte du théorème supplémentaire »." + +#: lib/layouts/theorems-named.module:56 +msgid "Named Theorem" +msgstr "Théorème nommé" + +#: lib/layouts/theorems-named.module:59 +msgid "Named Theorem." +msgstr "Théorème nommé." + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183 +msgid "Example*" +msgstr "Exemple*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200 +msgid "Problem*" +msgstr "Problème*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217 +msgid "Exercise*" +msgstr "Exercice*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234 +msgid "Solution*" +msgstr "Solution*" + +#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276 +msgid "Claim*" +msgstr "Affirmation*" + +#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22 +msgid "Alternative proof string" +msgstr "Autre expression de la preuve" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par type et par section)" + +#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to " +"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each " +"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, " +"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, " +"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start." +msgstr "" +"Définir quelques environnements « théorème » pour les classes non- AMS. Au " +"contraire du module Théorème ordinaire, les différents types de théorème " +"disponibles ont un compteur séparé (e.g. théorème 1, théorème 2, lemme 1, " +"proposition 1, théorème 3, lemme 2, ..., et non pas théorème 1, théorème 2, " +"lemme 3, proposition 4, ...). La numérotation redémarre à chaque début de " +"section." + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)" +msgstr "Théorèmes (numérotation par section)" + +#: lib/layouts/theorems-sec.module:7 +msgid "" +"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each " +"section start)." +msgstr "" +"Numéroter les théorèmes et similaires par chapitre (i. e., le compteur est " +"redémarré à chaque début de chapitre)." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 +msgid "Conjecture." +msgstr "Conjecture." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141 +msgid "Fact*" +msgstr "Fait*" + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 +msgid "Problem." +msgstr "Problème." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 +msgid "Exercise." +msgstr "Exercice." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237 +msgid "Solution." +msgstr "Solution." + +#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254 +msgid "Remark." +msgstr "Remarque." + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems (Unnumbered)" +msgstr "Théorèmes (non numérotés)" + +#: lib/layouts/theorems-starred.module:7 +msgid "" +"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, " +"using the extended AMS machinery." +msgstr "" +"Définir seulement des environnements de théorème non numérotés, et " +"l'environnement de preuve, via le mécanisme AMS étendu." + +#: lib/layouts/theorems-std.module:2 +#, fuzzy +msgid "Standard Theorems" +msgstr "Théorèmes nommés" + +#: lib/layouts/theorems-std.module:8 +msgid "" +"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, " +"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be " +"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules." +msgstr "" +"Définir certains environnements de théorème utilisables avec des classes non-" +"AMS. Implicitement, les théorèmes sont numérotés consécutivement dans tout " +"le document. Ceci peut être modifié en chargeant un des modules « Théorèmes " +"(numérotation par ...) »." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44 +msgid "Name/Title" +msgstr "Nom/Titre" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45 +msgid "Alternative optional name or title" +msgstr "Autre nom ou titre optionnel" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131 +msgid "Prop \\theprop." +msgstr "Prop \\theprop." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243 +msgid "Prob" +msgstr "Prob" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250 +msgid "\\theprob." +msgstr "\\theprob." + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288 +msgid "Sol" +msgstr "Sol" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292 +msgid "# [number of Prob]" +msgstr "#" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 +msgid "Label of Problem" +msgstr "Étiquette de problème" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296 +msgid "Label of the corresponding problem" +msgstr "Étiquette du problème correspondant" + +#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372 +msgid "Property \\theproperty." +msgstr "Propriété \\theproperty." + +#: lib/layouts/todonotes.module:2 +msgid "TODO Notes" +msgstr "Notes TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:9 +msgid "" +"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the " +"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module " +"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option " +"suppresses the output of TODO notes." +msgstr "" +"Fournit des inserts personnalisables pour créer des instances TODO dans un " +"document (en utilisant le paquetage todonotes). Pour pouvoir engendrer une « " +"Liste de TODO », le module fournit un style de paragraphe. Saisir « final » " +"dans la liste des options de classe supprime l'affichage des notes TODO dans " +"la sortie." + +#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120 +msgid "TODO" +msgstr "TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:23 +msgid "List of TODOs" +msgstr "Liste des TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:37 +msgid "[List of TODOs]" +msgstr "[Liste des TODO]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:48 +msgid "List of TODOs Heading|s" +msgstr "Liste des en-têtes de TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:49 +msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here" +msgstr "Saisir ici un en-tête personnalisé pour la liste des TODO" + +#: lib/layouts/todonotes.module:59 +msgid "TODO Note (Margin)" +msgstr "Note TODO (en marge)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:61 +msgid "TODO (Margin)" +msgstr "TODO (en marge)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92 +msgid "TODO Note Options|s" +msgstr "Options de note TODO|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110 +msgid "See the todonotes manual for possible options" +msgstr "Voir le manuel du paquetage todonotes pour les options" + +#: lib/layouts/todonotes.module:87 +msgid "TODO Note (inline)" +msgstr "Note TODO (en ligne)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:89 +msgid "TODO (Inline)" +msgstr "TODO (en ligne)" + +#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104 +msgid "Missing Figure" +msgstr "Figure manquante" + +#: lib/layouts/todonotes.module:109 +msgid "Missing Figure Note Options|s" +msgstr "Options pour une note de figure manquante|s" + +#: lib/layouts/todonotes.module:124 +msgid "Todo[Inline]" +msgstr "Todo[en ligne]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:128 +msgid "Todo[margin]" +msgstr "Todo[en marge]" + +#: lib/layouts/todonotes.module:132 +msgid "MissingFigure" +msgstr "FigureManquante" + +#: lib/layouts/treport.layout:3 +msgid "Japanese Report (Vertical Writing)" +msgstr "Report japonais (écriture verticale)" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Book" +msgstr "Book Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:26 lib/layouts/tufte-book.layout:151 +msgid "Sidenote" +msgstr "Note latérale" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156 +msgid "sidenote" +msgstr "note latérale" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 +msgid "bibl. entry" +msgstr "entrée biblio." + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:171 +msgid "Marginnote" +msgstr "Note en marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:175 +msgid "marginnote" +msgstr "note en marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:184 +msgid "NewThought" +msgstr "Nouvelle idée" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:188 +msgid "new thought" +msgstr "nouvelle idée" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:199 +msgid "AllCaps" +msgstr "Tout en capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:202 +msgid "allcaps" +msgstr "Tout en capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:212 +msgid "SmallCaps" +msgstr "Petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:215 +msgid "smallcaps" +msgstr "petites capitales" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:221 +msgid "Full Width" +msgstr "Pleine largeur" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:247 +msgid "MarginTable" +msgstr "Tableau en marge" + +#: lib/layouts/tufte-book.layout:263 +msgid "MarginFigure" +msgstr "Figure en marge" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0 +msgid "Tufte Handout" +msgstr "Handout Tufte" + +#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0 +msgid "Handouts" +msgstr "Handouts" + +#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0 +msgid "Variable-width Minipages" +msgstr "Minipages à largeur variable" + +#: lib/layouts/varwidth.module:14 +msgid "" +"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The " +"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width " +"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum " +"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) " +"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-" +"side-by-side.lyx." +msgstr "" +"Ajoute un insert « Minipage (larg. variable) » grâce au paquetage LaTeX " +"varwidth. Le paquetage varwidth fournit une minipage de largeur variable, " +"dont la largeur est celle de son contenu (s'il n'excède pas la largeur " +"maximum spécifiée). L'insert a deux arguments optionnels : ajustement " +"vertical (c|t|b) et largeur maximum (implicitement \\linewidth). Voir " +"l'exemple varwidth-floats-side-by-side.lyx." + +#: lib/layouts/varwidth.module:20 +msgid "Minipage (Var. Width)" +msgstr "Minipage (larg. variable)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:22 +msgid "Minipage (var.)" +msgstr "Minipage (var.)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:34 +msgid "Vert. Adjustment" +msgstr "Ajustement vert." + +#: lib/layouts/varwidth.module:35 +msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)" +msgstr "Ajustement vertical : c (centré), t (haut) ou b (bas)" + +#: lib/layouts/varwidth.module:38 +msgid "Max. Width" +msgstr "Largeur max." + +#: lib/layouts/varwidth.module:39 +msgid "Maximum width (default: \\linewidth)" +msgstr "Largeur maximum (implicitement \\linewidth)" + +#: lib/languages:132 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 +#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: lib/languages:151 +msgid "Afrikaans" +msgstr "Afrikaans" + +#: lib/languages:162 +msgid "Albanian" +msgstr "Albanais" + +#: lib/languages:181 +msgid "English (USA)" +msgstr "Anglais (États-Unis d'Amérique)" + +#: lib/languages:194 +msgid "Amharic" +msgstr "Amharic" + +#: lib/languages:204 +msgid "Greek (ancient)" +msgstr "Grec (ancien)" + +#: lib/languages:223 +msgid "Arabic (ArabTeX)" +msgstr "Arabe (ArabTeX)" + +#: lib/languages:235 +msgid "Arabic (Arabi)" +msgstr "Arabe" + +#: lib/languages:253 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64 +msgid "Armenian" +msgstr "Arménien" + +#: lib/languages:263 +msgid "Asturian" +msgstr "Asturien" + +#: lib/languages:273 +msgid "English (Australia)" +msgstr "Anglais (Australie)" + +#: lib/languages:288 +msgid "German (Austria, old spelling)" +msgstr "Allemand (Autriche, ancienne orthographe)" + +#: lib/languages:303 +msgid "German (Austria)" +msgstr "Allemand (Autriche)" + +#: lib/languages:315 +msgid "Indonesian" +msgstr "Indonesien" + +#: lib/languages:327 +msgid "Malay" +msgstr "Malais" + +#: lib/languages:337 +msgid "Basque" +msgstr "Basque" + +#: lib/languages:355 +msgid "Belarusian" +msgstr "Biélorusse" + +#: lib/languages:371 +msgid "Bosnian" +msgstr "Bosniaque" + +#: lib/languages:381 +msgid "Portuguese (Brazil)" +msgstr "Portugais (Brésil)" + +#: lib/languages:394 +msgid "Breton" +msgstr "Breton" + +#: lib/languages:405 +msgid "English (UK)" +msgstr "Anglais (Royaume Uni)" + +#: lib/languages:417 +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgare" + +#: lib/languages:430 +msgid "English (Canada)" +msgstr "Anglais (Canada)" + +#: lib/languages:445 +msgid "French (Canada)" +msgstr "Français (Canadien)" + +#: lib/languages:457 +msgid "Catalan" +msgstr "Catalan" + +#: lib/languages:471 +msgid "Chinese (simplified)" +msgstr "Chinois (simplifié)" + +#: lib/languages:482 +msgid "Chinese (traditional)" +msgstr "Chinois (traditionnel)" + +#: lib/languages:498 +msgid "Coptic" +msgstr "Copte" + +#: lib/languages:505 +msgid "Croatian" +msgstr "Croate" + +#: lib/languages:516 +msgid "Czech" +msgstr "Tchèque" + +#: lib/languages:528 +msgid "Danish" +msgstr "Danois" + +#: lib/languages:541 +msgid "Divehi (Maldivian)" +msgstr "Divehi (Maldivien)" + +#: lib/languages:549 +msgid "Dutch" +msgstr "Néerlandais" + +#: lib/languages:562 lib/examples/Articles:0 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:70 +msgid "English" +msgstr "Anglais" + +#: lib/languages:577 +msgid "Esperanto" +msgstr "Espéranto" + +#: lib/languages:588 +msgid "Estonian" +msgstr "Estonien" + +#: lib/languages:604 +msgid "Farsi" +msgstr "Farsi" + +#: lib/languages:620 +msgid "Finnish" +msgstr "Finnois" + +#: lib/languages:633 +msgid "French" +msgstr "Français" + +#: lib/languages:651 +msgid "Friulian" +msgstr "Frioulan" + +#: lib/languages:663 +msgid "Galician" +msgstr "Galicien" + +#: lib/languages:679 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +msgid "Georgian" +msgstr "Géorgien" + +#: lib/languages:689 +msgid "German (old spelling)" +msgstr "Allemand (ancienne orthographe)" + +#: lib/languages:702 lib/examples/Articles:0 +msgid "German" +msgstr "Allemand" + +#: lib/languages:719 +msgid "German (Switzerland)" +msgstr "Allemand (Suisse)" + +#: lib/languages:734 +msgid "German (Switzerland, old spelling)" +msgstr "Allemand (Suisse, ancienne orthographe)" + +#: lib/languages:746 lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:604 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +msgid "Greek" +msgstr "Grec" + +#: lib/languages:761 +msgid "Greek (polytonic)" +msgstr "Grec (polytonique)" + +#: lib/languages:775 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +msgid "Hebrew" +msgstr "Hébreu" + +#: lib/languages:796 +msgid "Hindi" +msgstr "Hindi" + +#: lib/languages:817 +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandais" + +#: lib/languages:830 +msgid "Interlingua" +msgstr "Interlingua" + +#: lib/languages:842 +msgid "Irish" +msgstr "Irlandais" + +#: lib/languages:853 +msgid "Italian" +msgstr "Italien" + +#: lib/languages:867 +msgid "Japanese" +msgstr "Japonnais" + +#: lib/languages:880 +msgid "Japanese (CJK)" +msgstr "Japonnais (CJK)" + +#: lib/languages:890 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 +msgid "Kannada" +msgstr "Kannara" + +#: lib/languages:900 +msgid "Kazakh" +msgstr "Kazakh" + +#: lib/languages:909 +msgid "Khmer" +msgstr "Khmer" + +#: lib/languages:918 +msgid "Korean" +msgstr "Coréen" + +#: lib/languages:929 +msgid "Kurmanji" +msgstr "Kurmanji" + +#: lib/languages:939 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 +msgid "Lao" +msgstr "Lao" + +#: lib/languages:962 +msgid "Latvian" +msgstr "Letton" + +#: lib/languages:976 +msgid "Lithuanian" +msgstr "Lituanien" + +# C'est un dialecte allemand +# Non, c'est une langue (JPC) +#: lib/languages:995 +msgid "Lower Sorbian" +msgstr "Bas Sorabe" + +#: lib/languages:1006 +msgid "Hungarian" +msgstr "Hongrois" + +#: lib/languages:1019 +msgid "Macedonian" +msgstr "Macédonien" + +#: lib/languages:1031 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75 +msgid "Malayalam" +msgstr "Malayalam" + +#: lib/languages:1041 +msgid "Marathi" +msgstr "Marathi" + +#: lib/languages:1052 +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongol" + +#: lib/languages:1062 +msgid "English (New Zealand)" +msgstr "Anglais (Nouvelle Zélande)" + +#: lib/languages:1074 +msgid "Norwegian (Bokmaal)" +msgstr "Norvégien (Bokmaal)" + +#: lib/languages:1091 +msgid "Norwegian (Nynorsk)" +msgstr "Norvégien (Nynorsk)" + +#: lib/languages:1104 +msgid "Occitan" +msgstr "Occitan" + +#: lib/languages:1127 +msgid "Piedmontese" +msgstr "Piémontais" + +#: lib/languages:1139 +msgid "Polish" +msgstr "Polonais" + +#: lib/languages:1151 +msgid "Portuguese" +msgstr "Portugais" + +#: lib/languages:1163 +msgid "Romanian" +msgstr "Roumain" + +#: lib/languages:1175 +msgid "Romansh" +msgstr "Romand" + +#: lib/languages:1187 +msgid "Russian" +msgstr "Russe" + +#: lib/languages:1201 +msgid "North Sami" +msgstr "Nord Sami" + +#: lib/languages:1212 +msgid "Sanskrit" +msgstr "Sanskrit" + +#: lib/languages:1222 +msgid "Scottish" +msgstr "Écossais" + +#: lib/languages:1238 +msgid "Serbian" +msgstr "Serbe" + +#: lib/languages:1255 +msgid "Serbian (Latin)" +msgstr "Serbe (latin)" + +#: lib/languages:1267 +msgid "Slovak" +msgstr "Slovaque" + +#: lib/languages:1279 +msgid "Slovene" +msgstr "Slovène" + +#: lib/languages:1290 +msgid "Spanish" +msgstr "Espagnol" + +#: lib/languages:1306 +msgid "Spanish (Mexico)" +msgstr "Espagnol (Mexique)" + +#: lib/languages:1320 +msgid "Swedish" +msgstr "Suédois" + +#: lib/languages:1333 +msgid "Syriac" +msgstr "Syriaque" + +#: lib/languages:1343 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 +msgid "Tamil" +msgstr "Tamoul" + +#: lib/languages:1352 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 +msgid "Telugu" +msgstr "Télougou" + +#: lib/languages:1362 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 +msgid "Thai" +msgstr "Thaï" + +#: lib/languages:1394 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibétain" + +#: lib/languages:1401 +msgid "Turkish" +msgstr "Turc" + +#: lib/languages:1418 +msgid "Turkmen" +msgstr "Turkmen" + +#: lib/languages:1429 +msgid "Ukrainian" +msgstr "Ukrainien" + +# C'est un dialecte allemand +# Non, c'est une langue (JPC) +#: lib/languages:1442 +msgid "Upper Sorbian" +msgstr "Haut Sorabe" + +#: lib/languages:1454 +msgid "Urdu" +msgstr "Urdu" + +#: lib/languages:1463 +msgid "Vietnamese" +msgstr "Vietnamien" + +#: lib/languages:1474 +msgid "Welsh" +msgstr "Gallois" + +#: lib/latexfonts:84 +msgid "AE (Almost European)" +msgstr "AE (Almost European)" + +#: lib/latexfonts:92 lib/latexfonts:100 +msgid "Bera Serif" +msgstr "Bera Serif" + +#: lib/latexfonts:106 +msgid "Bookman" +msgstr "Bookman" + +#: lib/latexfonts:112 +msgid "Concrete Roman" +msgstr "Concrete Roman" + +#: lib/latexfonts:118 +msgid "Zapf Chancery" +msgstr "Zapf Chancery" + +#: lib/latexfonts:124 +msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)" +msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)" + +#: lib/latexfonts:130 +msgid "Crimson (Cochineal)" +msgstr "Pourpre (cochenille)" + +#: lib/latexfonts:138 +msgid "Crimson" +msgstr "Pourpre" + +#: lib/latexfonts:144 +msgid "Computer Modern Roman" +msgstr "Computer Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:152 +msgid "DejaVu Serif" +msgstr "DejaVu Serif" + +#: lib/latexfonts:158 +msgid "DejaVu Serif Condensed" +msgstr "DejaVu Serif Condensed" + +#: lib/latexfonts:169 +msgid "IBM Plex Serif" +msgstr "IBM Plex Serif" + +#: lib/latexfonts:175 +msgid "IBM Plex Serif Thin" +msgstr "IBM Plex Serif Thin" + +#: lib/latexfonts:182 +msgid "IBM Plex Serif Extra Light" +msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" + +#: lib/latexfonts:189 +msgid "IBM Plex Serif Light" +msgstr "IBM Plex Serif Light" + +#: lib/latexfonts:196 +msgid "IBM Plex Serif Semibold" +msgstr "IBM Plex Serif Semibold" + +#: lib/latexfonts:203 +msgid "Adobe Source Serif Pro" +msgstr "Adobe Source Serif Pro" + +#: lib/latexfonts:209 lib/latexfonts:218 +msgid "URW Garamond" +msgstr "URW Garamond" + +#: lib/latexfonts:225 lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:241 lib/latexfonts:249 +#: lib/latexfonts:257 +msgid "Libertine" +msgstr "Libertine" + +#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:271 +msgid "Latin Modern Roman" +msgstr "Latin Modern Roman" + +#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:291 +msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)" +msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:311 +msgid "Utopia (Mathdesign)" +msgstr "Utopia (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:318 lib/latexfonts:331 +msgid "URW Garamond (Mathdesign)" +msgstr "URW Garamond (Mathdesign)" + +#: lib/latexfonts:338 lib/latexfonts:348 +msgid "Minion Pro" +msgstr "Minion Pro" + +#: lib/latexfonts:357 +msgid "New Century Schoolbook" +msgstr "New Century Schoolbook" + +#: lib/latexfonts:363 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif Regular" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:372 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif Medium" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:381 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif Thin" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:390 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif Light" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:399 +#, fuzzy +msgid "Noto Serif Extralight" +msgstr "IBM Plex Serif Extra Light" + +#: lib/latexfonts:408 lib/latexfonts:416 +msgid "Noto Serif" +msgstr "Noto Serif" + +#: lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:434 lib/latexfonts:441 lib/latexfonts:447 +#: lib/latexfonts:454 +msgid "Palatino" +msgstr "Palatino" + +#: lib/latexfonts:460 lib/latexfonts:468 +msgid "ParaType Serif" +msgstr "ParaType Serif" + +#: lib/latexfonts:474 lib/latexfonts:483 lib/latexfonts:490 lib/latexfonts:496 +msgid "Times Roman" +msgstr "Times Roman" + +#: lib/latexfonts:502 +msgid "TeX Gyre Bonum" +msgstr "TeX Gyre Bonum" + +#: lib/latexfonts:508 +msgid "TeX Gyre Chorus" +msgstr "TeX Gyre Chorus" + +#: lib/latexfonts:514 +msgid "TeX Gyre Pagella" +msgstr "TeX Gyre Pagella" + +#: lib/latexfonts:520 +msgid "TeX Gyre Schola" +msgstr "TeX Gyre Schola" + +#: lib/latexfonts:526 +msgid "TeX Gyre Termes" +msgstr "TeX Gyre Termes" + +#: lib/latexfonts:534 lib/latexfonts:545 lib/latexfonts:551 lib/latexfonts:558 +msgid "Utopia (Fourier)" +msgstr "Utopia (Fourier)" + +#: lib/latexfonts:564 +msgid "Bitstream Charter (XCharter)" +msgstr "Bitstream Charter (XCharter)" + +#: lib/latexfonts:575 +msgid "Avant Garde" +msgstr "Avant Garde" + +#: lib/latexfonts:581 +msgid "Bera Sans" +msgstr "Bera Sans" + +#: lib/latexfonts:589 lib/latexfonts:598 lib/latexfonts:607 +msgid "Biolinum" +msgstr "Biolinum" + +#: lib/latexfonts:615 +msgid "CM Bright" +msgstr "CM Bright" + +#: lib/latexfonts:622 +msgid "Computer Modern Sans" +msgstr "Computer Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:629 +msgid "DejaVu Sans" +msgstr "DejaVu Sans" + +#: lib/latexfonts:636 +msgid "DejaVu Sans Condensed" +msgstr "DejaVu Sans Condensed" + +#: lib/latexfonts:643 +msgid "IBM Plex Sans" +msgstr "IBM Plex Sans" + +#: lib/latexfonts:650 +msgid "IBM Plex Sans Condensed" +msgstr "IBM Plex Sans Condensed" + +#: lib/latexfonts:658 +msgid "IBM Plex Sans Thin" +msgstr "IBM Plex Sans Thin" + +#: lib/latexfonts:666 +msgid "IBM Plex Sans Extra Light" +msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" + +#: lib/latexfonts:674 +msgid "IBM Plex Sans Light" +msgstr "IBM Plex Sans Light" + +#: lib/latexfonts:682 +msgid "IBM Plex Sans Semibold" +msgstr "IBM Plex Sans Semibold" + +#: lib/latexfonts:690 +msgid "Adobe Source Sans Pro" +msgstr "Adobe Source Sans Pro" + +#: lib/latexfonts:698 +msgid "Helvetica" +msgstr "Helvetica" + +#: lib/latexfonts:706 +msgid "Iwona" +msgstr "Iwona" + +#: lib/latexfonts:713 +msgid "Iwona (Light)" +msgstr "Iwona (Light)" + +#: lib/latexfonts:720 +msgid "Iwona (Condensed)" +msgstr "Iwona (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:727 +msgid "Iwona (Light Condensed)" +msgstr "Iwona (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:734 +msgid "Kurier" +msgstr "Kurier" + +#: lib/latexfonts:741 +msgid "Kurier (Light)" +msgstr "Kurier (léger)" + +#: lib/latexfonts:748 +msgid "Kurier (Condensed)" +msgstr "Kurier (Condensed)" + +#: lib/latexfonts:755 +msgid "Kurier (Light Condensed)" +msgstr "Kurier (Light Condensed)" + +#: lib/latexfonts:762 +msgid "Latin Modern Sans" +msgstr "Latin Modern Sans" + +#: lib/latexfonts:769 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans Regular" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:779 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans Medium" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:789 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans Thin" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:799 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans Light" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:809 +#, fuzzy +msgid "Noto Sans Extralight" +msgstr "IBM Plex Sans Extra Light" + +#: lib/latexfonts:819 +msgid "Noto Sans" +msgstr "Noto Sans" + +#: lib/latexfonts:826 +msgid "ParaType Sans" +msgstr "ParaType Sans" + +#: lib/latexfonts:834 +msgid "TeX Gyre Adventor" +msgstr "TeX Gyre Adventor" + +#: lib/latexfonts:840 +msgid "TeX Gyre Heros" +msgstr "TeX Gyre Heros" + +#: lib/latexfonts:846 +msgid "URW Classico (Optima)" +msgstr "URW Classico (Optima)" + +#: lib/latexfonts:857 +msgid "Bera Mono" +msgstr "Bera Mono" + +#: lib/latexfonts:865 +msgid "CM Typewriter Light" +msgstr "CM chasse fixe léger" + +#: lib/latexfonts:872 +msgid "Computer Modern Typewriter" +msgstr "Computer Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:879 +msgid "Courier" +msgstr "Courier" + +#: lib/latexfonts:886 +msgid "DejaVu Sans Mono" +msgstr "DejaVu Sans Mono" + +#: lib/latexfonts:893 +msgid "IBM Plex Mono" +msgstr "IBM Plex Mono" + +#: lib/latexfonts:900 +msgid "IBM Plex Mono Thin" +msgstr "IBM Plex Mono Thin" + +#: lib/latexfonts:908 +msgid "IBM Plex Mono Extra Light" +msgstr "IBM Plex Mono Extra Light" + +#: lib/latexfonts:916 +msgid "IBM Plex Mono Light" +msgstr "IBM Plex Mono Light" + +#: lib/latexfonts:924 +msgid "IBM Plex Mono Semibold" +msgstr "IBM Plex Mono Semibold" + +#: lib/latexfonts:932 +msgid "Adobe Source Code Pro" +msgstr "Adobe Source Code Pro" + +#: lib/latexfonts:939 lib/latexfonts:947 +msgid "Libertine Mono" +msgstr "Libertine mono" + +#: lib/latexfonts:954 +msgid "Latin Modern Typewriter" +msgstr "Latin Modern Typewriter" + +#: lib/latexfonts:961 +msgid "LuxiMono" +msgstr "LuxiMono" + +#: lib/latexfonts:968 +#, fuzzy +msgid "Noto Mono Regular" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:976 +msgid "Noto Mono" +msgstr "Noto Mono" + +#: lib/latexfonts:983 +msgid "ParaType Mono" +msgstr "ParaType Mono" + +#: lib/latexfonts:991 +msgid "TeX Gyre Cursor" +msgstr "Curseur TeX Gyre" + +#: lib/latexfonts:997 +msgid "TX Typewriter" +msgstr "Chasse fixe TX" + +#: lib/latexfonts:1009 +msgid "Crimson (New TX)" +msgstr "Pourpre (nouveau TX)" + +#: lib/latexfonts:1017 +msgid "Euler VM" +msgstr "Euler VM" + +#: lib/latexfonts:1023 +msgid "URW Garamond (New TX)" +msgstr "URW Garamond (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1031 +msgid "Iwona (Math)" +msgstr "Iwona (math)" + +#: lib/latexfonts:1044 +msgid "Kurier (Math)" +msgstr "Kurier (Math)" + +#: lib/latexfonts:1057 +msgid "Libertine (New TX)" +msgstr "Libertine (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1065 +msgid "Minion Pro (New TX)" +msgstr "Minion Pro (New TX)" + +#: lib/latexfonts:1074 +msgid "Times Roman (New TX)" +msgstr "Times Roman (new TX)" + +#: lib/encodings:50 +msgid "Unicode (utf8)" +msgstr "Unicode (utf8)" + +#: lib/encodings:55 +msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)" +msgstr "Unicode (ucs étendu) (utf8x)" + +#: lib/encodings:59 +msgid "Armenian (ArmSCII8)" +msgstr "Arménien (ArmSCII8)" + +#: lib/encodings:62 +msgid "Western European (ISO 8859-1)" +msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-1)" + +#: lib/encodings:65 +msgid "Central European (ISO 8859-2)" +msgstr "Europe centrale (ISO 8859-2)" + +#: lib/encodings:68 +msgid "South European (ISO 8859-3)" +msgstr "Europe du sud (ISO 8859-3)" + +#: lib/encodings:71 +msgid "Baltic (ISO 8859-4)" +msgstr "Baltique (ISO 8859-4)" + +#: lib/encodings:75 +msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)" +msgstr "Cyrillique (ISO 8859-5)" + +#: lib/encodings:79 +msgid "Arabic (ISO 8859-6)" +msgstr "Arabe (ISO 8859-6)" + +#: lib/encodings:83 +msgid "Greek (ISO 8859-7)" +msgstr "Grec (ISO 8859-7)" + +#: lib/encodings:86 +msgid "Hebrew (ISO 8859-8)" +msgstr "Hébreu (ISO 8859-8)" + +#: lib/encodings:89 +msgid "Turkish (ISO 8859-9)" +msgstr "Turc (ISO 8859-9)" + +#: lib/encodings:92 +msgid "Baltic (ISO 8859-13)" +msgstr "Baltique (ISO 8859-13)" + +#: lib/encodings:95 +msgid "Western European (ISO 8859-15)" +msgstr "Europe occidentale (ISO 8859-15)" + +#: lib/encodings:98 +msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)" +msgstr "Europe du sud-est (ISO 8859-16)" + +#: lib/encodings:101 +msgid "Western European (Macintosh Roman)" +msgstr "Europe occidentale (romain Macintosh)" + +#: lib/encodings:104 +msgid "DOS (CP 437)" +msgstr "DOS (CP 437)" + +#: lib/encodings:108 +msgid "DOS-de (CP 437-de)" +msgstr "DOS-de (CP 437-de)" + +#: lib/encodings:111 +msgid "Western European (CP 850)" +msgstr "Europe occidentale (CP 850)" + +#: lib/encodings:114 +msgid "Central European (CP 852)" +msgstr "Europe centrale (CP 852)" + +#: lib/encodings:118 +msgid "Cyrillic (CP 855)" +msgstr "Cyrillique (CP 855)" + +#: lib/encodings:123 +msgid "Western European (CP 858)" +msgstr "Europe occidentale (CP 858)" + +#: lib/encodings:126 +msgid "Hebrew (CP 862)" +msgstr "Hébreu (CP 862)" + +#: lib/encodings:129 +msgid "Nordic languages (CP 865)" +msgstr "Langues nordiques (CP 865)" + +#: lib/encodings:133 +msgid "Cyrillic (CP 866)" +msgstr "Cyrillique (CP 866)" + +#: lib/encodings:136 +msgid "Central European (CP 1250)" +msgstr "Europe centrale (CP 1250)" + +#: lib/encodings:140 +msgid "Cyrillic (CP 1251)" +msgstr "Cyrillique (CP 1251)" + +#: lib/encodings:144 +msgid "Western European (CP 1252)" +msgstr "Europe occidentale (CP 1252)" + +#: lib/encodings:147 +msgid "Hebrew (CP 1255)" +msgstr "Hébreu (CP 1255)" + +#: lib/encodings:151 +msgid "Arabic (CP 1256)" +msgstr "Arabe (CP 1256)" + +#: lib/encodings:154 +msgid "Baltic (CP 1257)" +msgstr "Baltique (CP 1257)" + +#: lib/encodings:158 +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Cyrillique (KOI8-R)" + +#: lib/encodings:162 +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrillique (KOI8-U)" + +#: lib/encodings:166 +msgid "Cyrillic (pt 154)" +msgstr "Cyrillique (pt 154)" + +#: lib/encodings:170 +msgid "Thai (TIS 620-0)" +msgstr "Thai (TIS 620-0)" + +#: lib/encodings:182 +msgid "Chinese (traditional) (Big5)" +msgstr "Chinois (traditionnel) (Big5)" + +#: lib/encodings:192 +msgid "Japanese (CJK) (SJIS)" +msgstr "Japonais (CJK) (SJIS)" + +#: lib/encodings:199 +msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)" +msgstr "Chinois (simplifié) (EUC-CN)" + +#: lib/encodings:203 +msgid "Chinese (simplified) (GBK)" +msgstr "Chinois (simplifié) (GBK)" + +#: lib/encodings:207 +msgid "Japanese (CJK) (JIS)" +msgstr "Japonais (CJK) (JIS)" + +#: lib/encodings:211 +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Coréen (EUC-KR)" + +#: lib/encodings:215 +msgid "Unicode (CJK) (utf8)" +msgstr "Unicode (CJK) (utf8)" + +#: lib/encodings:219 +msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)" +msgstr "Chinois (traditionnel) (EUC-TW)" + +#: lib/encodings:223 +msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)" +msgstr "Japonais (CJK) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:230 +msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (EUC-JP)" + +#: lib/encodings:232 +msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (JIS)" + +#: lib/encodings:234 +msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (SJIS)" + +#: lib/encodings:236 +msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)" +msgstr "Japonais (pLaTeX) (UTF8)" + +#: lib/encodings:242 +msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)" +msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)" + +#: lib/encodings:246 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487 +msgid "Array Environment|y" +msgstr "Environnement tableau|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488 +msgid "Cases Environment|C" +msgstr "Environnement cas|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489 +msgid "Aligned Environment|l" +msgstr "Environnement Aligné|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490 +msgid "AlignedAt Environment|v" +msgstr "Environnement AlignéSur|é" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491 +msgid "Gathered Environment|h" +msgstr "Environnement Rassemblé|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492 +msgid "Split Environment|S" +msgstr "Environnement disjoint|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494 +msgid "Delimiters...|r" +msgstr "Délimiteurs...|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495 +msgid "Matrix...|x" +msgstr "Matrice...|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496 +msgid "Macro|o" +msgstr "Macro|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480 +msgid "AMS align Environment|a" +msgstr "Environnement AMS align|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481 +msgid "AMS alignat Environment|t" +msgstr "Environnement AMS alignat|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482 +msgid "AMS flalign Environment|f" +msgstr "Environnement AMS flalign|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483 +msgid "AMS gather Environment|g" +msgstr "Environnement AMS gather|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484 +msgid "AMS multline Environment|m" +msgstr "Environnement AMS multline|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476 +msgid "Inline Formula|I" +msgstr "Formule en ligne|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325 +msgid "Displayed Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479 +msgid "Eqnarray Environment|E" +msgstr "Environnement tableau d'équations|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:54 +msgid "AMS Environment|A" +msgstr "Environnement AMS|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242 +msgid "Number Whole Formula|N" +msgstr "Numéroter toute la formule|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243 +msgid "Number This Line|u" +msgstr "Numéroter cette ligne|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:58 +msgid "Equation Label|L" +msgstr "Étiquette d'équation|é" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:59 +msgid "Copy as Reference|R" +msgstr "Copier comme référence|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:253 +msgid "Split Cell|C" +msgstr "Fractionner cellule|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:63 +msgid "Insert|s" +msgstr "Insertion|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:65 +msgid "Add Line Above|o" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:256 +msgid "Add Line Below|B" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessous|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:67 +msgid "Delete Line Above|v" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:68 +msgid "Delete Line Below|w" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:260 +msgid "Add Line to Left" +msgstr "Ajouter une ligne à gauche" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:261 +msgid "Add Line to Right" +msgstr "Ajouter une ligne à droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:262 +msgid "Delete Line to Left" +msgstr "Supprimer la ligne à gauche" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:263 +msgid "Delete Line to Right" +msgstr "Supprimer la ligne à droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:75 +msgid "Show Math Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils mathématiques" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:76 +msgid "Show Math-Panels Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils palette mathématique" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:77 +msgid "Show Table Toolbar" +msgstr "Afficher la barre d'outils tableaux" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:79 +msgid "Use Computer Algebra System|m" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:110 +msgid "Next Cross-Reference|N" +msgstr "Référence croisée suivante|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:88 +msgid "Go to Label|G" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:90 +msgid "|R" +msgstr "|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:91 +msgid "()|e" +msgstr "()|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:92 +msgid "|P" +msgstr "|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:93 +msgid "On Page |O" +msgstr "Sur la page |g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:94 +msgid " on Page |f" +msgstr " page |f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:95 +msgid "Formatted Reference|t" +msgstr "Référence mise en forme|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:96 +msgid "Textual Reference|x" +msgstr "Référence textuelle|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:97 +msgid "Label Only|L" +msgstr "Étiquette uniquement|É" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:99 +msgid "Plural|a" +msgstr "Pluriel|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:100 +msgid "Capitalize|C" +msgstr "Mettre une majuscule|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:103 lib/ui/stdcontext.inc:115 +#: lib/ui/stdcontext.inc:125 lib/ui/stdcontext.inc:133 +#: lib/ui/stdcontext.inc:142 lib/ui/stdcontext.inc:153 +#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:257 +#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:302 +#: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdcontext.inc:424 +#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:489 +#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:524 +#: lib/ui/stdcontext.inc:532 lib/ui/stdcontext.inc:542 +#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:558 +#: lib/ui/stdcontext.inc:566 lib/ui/stdcontext.inc:579 +#: lib/ui/stdcontext.inc:589 lib/ui/stdcontext.inc:610 +#: lib/ui/stdcontext.inc:618 lib/ui/stdcontext.inc:664 lib/ui/stdmenus.inc:574 +msgid "Settings...|S" +msgstr "Paramètres...|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:111 +msgid "Go Back|G" +msgstr "Revenir|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:510 +msgid "Copy as Reference|C" +msgstr "Copier comme référence|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:135 +msgid "Edit Database(s) Externally...|x" +msgstr "Modifier la(les) base(s) de données via une application externe...|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:149 +msgid "Open Inset|O" +msgstr "Ouvrir l'insert|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:150 +msgid "Close Inset|C" +msgstr "Fermer l'insert|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:158 +#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdcontext.inc:626 +msgid "Dissolve Inset|D" +msgstr "Dissoudre l'insert|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:173 +msgid "Show Label|L" +msgstr "Afficher l'étiquette|é" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:525 +msgid "Frameless|l" +msgstr "Sans cadre|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:526 +msgid "Simple Frame|F" +msgstr "Cadre simple|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:186 +msgid "Simple Frame, Page Breaks|P" +msgstr "Cadre simple, sauts de page|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:527 +msgid "Oval, Thin|a" +msgstr "Ovale, fin|O" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:528 +msgid "Oval, Thick|v" +msgstr "Ovale, épais|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:529 +msgid "Drop Shadow|w" +msgstr "Ombre en relief|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:530 +msgid "Shaded Background|B" +msgstr "Fond ombré|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:191 lib/ui/stdmenus.inc:531 +msgid "Double Frame|u" +msgstr "Double cadre|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:535 +msgid "LyX Note|N" +msgstr "Note LyX|N" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:209 +msgid "Comment|m" +msgstr "Commentaire|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:537 +msgid "Greyed Out|G" +msgstr "Grisée|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:212 +msgid "Open All Notes|A" +msgstr "Ouvrir toutes les notes|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:213 +msgid "Close All Notes|l" +msgstr "Fermer toutes les notes|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:547 +msgid "Phantom|P" +msgstr "Fantôme|F" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:548 +msgid "Horizontal Phantom|H" +msgstr "Fantôme horizontal|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:223 lib/ui/stdmenus.inc:549 +msgid "Vertical Phantom|V" +msgstr "Fantôme vertical|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdmenus.inc:455 +msgid "Interword Space|w" +msgstr "Espace entre mots|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:239 +msgid "Protected Space|o" +msgstr "Espace insécable|E" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:240 +msgid "Visible Space|a" +msgstr "Espace visible|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdmenus.inc:456 +msgid "Thin Space|T" +msgstr "Espace fine|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:267 +msgid "Negative Thin Space|N" +msgstr "Espace fine négative|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:270 +msgid "Half Quad Space (Enskip)|k" +msgstr "Saut demi-cadratin (saut de dimension n)|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:244 +msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E" +msgstr "Espace insécable demi-cadratin (espace-n)|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:271 +msgid "Quad Space|Q" +msgstr "Espace cadratin|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:272 +msgid "Double Quad Space|u" +msgstr "Espace double cadratin|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:247 +msgid "Horizontal Fill|F" +msgstr "Ressort horizontal|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:248 +msgid "Protected Horizontal Fill|i" +msgstr "Remplissage horizontal insécable|z" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:249 +msgid "Horizontal Fill (Dots)|D" +msgstr "Remplissage horizontal (points)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:250 +msgid "Horizontal Fill (Rule)|R" +msgstr "Remplissage horizontal (filet)|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:251 +msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:252 +msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g" +msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:253 +msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:254 +msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B" +msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:273 +msgid "Custom Length|C" +msgstr "Dimension réglable|a" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:265 +msgid "Medium Space|M" +msgstr "Espace moyenne|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:266 +msgid "Thick Space|h" +msgstr "Espace large|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:268 +msgid "Negative Medium Space|u" +msgstr "Espace moyenne négative|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:269 +msgid "Negative Thick Space|i" +msgstr "Espace large négative|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:282 +msgid "DefSkip|D" +msgstr "Implicite|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:283 +msgid "SmallSkip|S" +msgstr "Petit|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:284 +msgid "MedSkip|M" +msgstr "Moyen|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:285 +msgid "BigSkip|B" +msgstr "Grand|G" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:286 +msgid "VFill|F" +msgstr "Ressort vertical|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:287 +msgid "Custom|C" +msgstr "Réglable|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:289 +msgid "Settings...|e" +msgstr "Paramètres...|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:573 +msgid "Include|c" +msgstr "Inclus (include)|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:574 +msgid "Input|p" +msgstr "Incorporé (input)|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:575 +msgid "Verbatim|V" +msgstr "Verbatim|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:576 +msgid "Verbatim (marked blanks)|b" +msgstr "Verbatim (espaces marqués)|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:577 +msgid "Listing|L" +msgstr "Listing|L" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdcontext.inc:581 +msgid "Edit Included File...|E" +msgstr "Modifier le fichier inclus...|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:468 +msgid "New Page|N" +msgstr "Saut de page (fer en haut)|g" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:469 +msgid "Page Break|a" +msgstr "Saut de page (justifié)|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:470 +msgid "Clear Page|C" +msgstr "Saut de page (vide le tampon)|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:471 +msgid "Clear Double Page|D" +msgstr "Saut de page impaire|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:465 +msgid "Ragged Line Break|R" +msgstr "Passage à la ligne (fer à gauche)|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:466 +msgid "Justified Line Break|J" +msgstr "Passage à la ligne (justifié)|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:329 +msgid "Plain Separator|P" +msgstr "Séparateur ordinaire|P" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:330 +msgid "Paragraph Break|B" +msgstr "Saut de paragraphe|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:339 +msgid "Edit Externally..." +msgstr "Modifier le fichier via une application externe..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:340 +msgid "End Editing Externally..." +msgstr "Fin de modification du fichier via une application externe..." + +#: lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:80 +#: src/Text3.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:561 +msgid "Cut" +msgstr "Couper" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:81 +#: src/Text3.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570 +msgid "Copy" +msgstr "Copier" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:110 lib/ui/stdtoolbars.inc:82 +#: src/Text3.cpp:1478 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:407 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:540 +msgid "Paste" +msgstr "Coller" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:111 +msgid "Paste Recent|e" +msgstr "Coller une sélection récente|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:347 +msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B" +msgstr "Revenir au signet enregistré|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:596 +msgid "Forward Search|F" +msgstr "Recherche directe|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:120 +msgid "Move Paragraph Up|o" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le haut|h" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:121 +msgid "Move Paragraph Down|v" +msgstr "Déplacer le paragraphe vers le bas|b" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:355 +msgid "Promote Section|r" +msgstr "Promouvoir la section|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:356 +msgid "Demote Section|m" +msgstr "Rétrograder la section|é" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:357 +msgid "Move Section Down|D" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdcontext.inc:646 +msgid "Move Section Up|U" +msgstr "Déplacer la section vers le haut|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:387 +msgid "Insert Regular Expression" +msgstr "Insérer une expression régulière" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdcontext.inc:635 +msgid "Accept Change|c" +msgstr "Accepter la modification|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:363 +msgid "Reject Change|j" +msgstr "Rejeter la modification|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:124 +msgid "Text Properties|x" +msgstr "Propriétés du texte|x" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:125 +msgid "Custom Text Styles|S" +msgstr "Style de texte personnalisé|y" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:123 +msgid "Paragraph Settings...|P" +msgstr "Paramètres de paragraphe...|è" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:368 +msgid "Unify Graphics Groups|U" +msgstr "Unifier les groupes de graphiques|U" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:371 +msgid "Fullscreen Mode" +msgstr "Plein écran" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:372 +msgid "Close Current View" +msgstr "Fermer la vue active" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:380 +msgid "Anything|A" +msgstr "Tout|T" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:381 +msgid "Anything Non-Empty|o" +msgstr "Une chaîne non vide quelconque|v" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:382 +msgid "Any Word|W" +msgstr "Un mot quelconque|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:383 +msgid "Any Number|N" +msgstr "Un nombre quelconque|n" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:384 +msgid "User Defined|U" +msgstr "Défini par l'utilisateur|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:267 +msgid "Append Argument" +msgstr "Ajouter un argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:268 +msgid "Remove Last Argument" +msgstr "Supprimer le dernier argument" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:396 +msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:397 +msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdmenus.inc:272 +msgid "Insert Optional Argument" +msgstr "Insérer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:399 lib/ui/stdmenus.inc:273 +msgid "Remove Optional Argument" +msgstr "Supprimer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:275 +msgid "Append Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:276 +msgid "Append Optional Argument Eating From the Right" +msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:277 +msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right" +msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:412 +msgid "Reload|R" +msgstr "Recharger|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:426 +#: lib/ui/stdcontext.inc:534 +msgid "Edit Externally...|x" +msgstr "Modifier le fichier via une application externe...|l" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:222 +msgid "Top|T" +msgstr "En haut|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:224 +msgid "Bottom|B" +msgstr "En bas|s" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:218 +msgid "Left|L" +msgstr "À gauche|À" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:220 +msgid "Right|R" +msgstr "À droite|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:438 +msgid "Reset Formal Defaults|F" +msgstr "Restaurer le réglage formel implicite|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:442 +msgid "Left|f" +msgstr "À gauche|À" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:219 +msgid "Center|C" +msgstr "Centré|é" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:444 +msgid "Right|h" +msgstr "À droite|r" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:445 +msgid "Decimal" +msgstr "Décimal" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:453 +msgid "Multicolumn|u" +msgstr "Multi-colonnes|n" + +# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble +# Résolu (Au-milieu -> centré) +#: lib/ui/stdcontext.inc:454 +msgid "Multirow|w" +msgstr "Multi-lignes|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:456 +msgid "Append Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:227 +msgid "Delete Row|D" +msgstr "Supprimer la ligne|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:458 lib/ui/stdmenus.inc:228 +msgid "Copy Row|o" +msgstr "Copier la ligne|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:229 +msgid "Move Row Up" +msgstr "Déplacer la ligne vers le haut" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdmenus.inc:230 +msgid "Move Row Down" +msgstr "Déplacer la ligne vers le bas" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:462 +msgid "Append Column|p" +msgstr "Ajouter une colonne|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdmenus.inc:234 +msgid "Delete Column|e" +msgstr "Supprimer la colonne|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:464 +msgid "Copy Column|y" +msgstr "Copier la colonne|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdmenus.inc:236 +msgid "Move Column Right|v" +msgstr "Déplacer la colonne vers la droite|c" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdmenus.inc:237 +msgid "Move Column Left" +msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:201 +msgid "Multi-page Table|g" +msgstr "Tableau multi-pages|u" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:471 +msgid "Formal Style|m" +msgstr "Style formel|f" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:473 +msgid "Borders|d" +msgstr "Bordures|d" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:474 +msgid "Alignment|i" +msgstr "Alignement|i" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:475 +msgid "Columns/Rows|C" +msgstr "Colonnes/lignes|o" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:487 +msgid "Transform Field to Static Text|T" +msgstr "Convertir le champ en texte statique|t" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:488 +msgid "Copy Text|o" +msgstr "Copier le texte|C" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:521 +msgid "Activate Branch|A" +msgstr "Activer la branche|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:498 lib/ui/stdcontext.inc:522 +msgid "Deactivate Branch|e" +msgstr "Désactiver la branche|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:499 +msgid "Activate Branch in Master|M" +msgstr "Activer la branche dans le document maître|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:500 +msgid "Deactivate Branch in Master|v" +msgstr "Désactiver la branche dans le document maître|e" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:501 +msgid "Invert Inset|I" +msgstr "Inverser l'insert|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:502 +msgid "Add Unknown Branch|w" +msgstr "Ajouter une branche inconnue|j" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:511 +msgid "Insert Reference at Cursor Position|I" +msgstr "Insérer la référence à la position du curseur|I" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:605 +msgid "All Indexes|A" +msgstr "Tous les index|A" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:608 +msgid "Subindex|b" +msgstr "Sous-index|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:636 lib/ui/stdmenus.inc:581 +msgid "Reject Change|R" +msgstr "Rejeter la modification|R" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:644 +msgid "Promote Section|P" +msgstr "Promouvoir la section|m" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:645 +msgid "Demote Section|D" +msgstr "Rétrograder la section|é" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:647 +msgid "Move Section Down|w" +msgstr "Déplacer la section vers le bas|D" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:649 +msgid "Select Section|S" +msgstr "Sélectionner la section|S" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:657 +msgid "Wrap by Preview|y" +msgstr "Enrober par l'aperçu|p" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:673 lib/ui/stdmenus.inc:361 +msgid "Lock Toolbars|L" +msgstr "Verrouiller les barres d'outils|V" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:675 lib/ui/stdmenus.inc:363 +msgid "Small-sized Icons" +msgstr "Icônes de petite taille" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:676 lib/ui/stdmenus.inc:364 +msgid "Normal-sized Icons" +msgstr "Icônes de taille normale" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:365 +msgid "Big-sized Icons" +msgstr "Icônes de grande taille" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:678 lib/ui/stdmenus.inc:366 +msgid "Huge-sized Icons" +msgstr "Icônes de taille énorme" + +#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:367 +msgid "Giant-sized Icons" +msgstr "Icônes de taille gigantesque" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:30 +msgid "File|F" +msgstr "Fichier|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:31 +msgid "Edit|E" +msgstr "Édition|É" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:32 +msgid "View|V" +msgstr "Affichage|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:33 +msgid "Insert|I" +msgstr "Insertion|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:34 +msgid "Navigate|N" +msgstr "Navigation|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:35 +msgid "Document|D" +msgstr "Document|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:36 +msgid "Tools|T" +msgstr "Outils|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:37 +msgid "Help|H" +msgstr "Aide|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:45 +msgid "New|N" +msgstr "Nouveau|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:46 +msgid "New from Template...|m" +msgstr "Nouveau avec modèle...|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:47 +msgid "Open...|O" +msgstr "Ouvrir...|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:48 +msgid "Open Recent|t" +msgstr "Documents récents|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:49 +msgid "Open Example...|p" +msgstr "Ouvrir l'exemple...|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:51 +msgid "Close|C" +msgstr "Fermer|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:52 +msgid "Close All" +msgstr "Tout fermer" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:53 +msgid "Save|S" +msgstr "Enregistrer|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:54 +msgid "Save As...|A" +msgstr "Enregistrer sous...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:55 +msgid "Save As Template..." +msgstr "Enregistrer comme modèle..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:56 +msgid "Save All|l" +msgstr "Enregistrer tout|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:57 +msgid "Revert to Saved|R" +msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:58 +msgid "Version Control|V" +msgstr "Contrôle de version|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:60 +msgid "Import|I" +msgstr "Importer|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:61 +msgid "Export|E" +msgstr "Exporter|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:62 +msgid "Fax...|F" +msgstr "Fax...|a" + +# Raccouci à revoir +# Apparemment résolu (JPC) +#: lib/ui/stdmenus.inc:64 +msgid "New Window|W" +msgstr "Nouvelle fenêtre|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:65 +msgid "Close Window|d" +msgstr "Fermer la fenêtre|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:67 +msgid "Exit|x" +msgstr "Quitter|Q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:75 +msgid "Register...|R" +msgstr "S'inscrire...|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:76 +msgid "Check In Changes...|I" +msgstr "Enregistrer les changements...|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:77 +msgid "Check Out for Edit|O" +msgstr "Nouvelle version modifiable|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:78 +msgid "Copy|p" +msgstr "Copier|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:79 +msgid "Rename|R" +msgstr "Renommer|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:80 +msgid "Update Local Directory From Repository|d" +msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:81 +msgid "Revert to Repository Version|v" +msgstr "Revenir à la version du dépôt|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:82 +msgid "Undo Last Check In|U" +msgstr "Annuler le dernier enregistrement|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:83 +msgid "Compare with Older Revision...|C" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:84 +msgid "Show History...|H" +msgstr "Afficher l'historique...|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:85 +msgid "Use Locking Property|L" +msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:94 +msgid "Export As...|s" +msgstr "Exportation sous...|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:97 +msgid "More Formats & Options...|r" +msgstr "Plus de formats et d'options...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:105 +msgid "Undo|U" +msgstr "Annuler|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:106 +msgid "Redo|R" +msgstr "Refaire|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:112 +msgid "Paste Special" +msgstr "Collage spécial" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:114 +msgid "Select Whole Inset" +msgstr "Sélectionner tout l'insert" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:115 +msgid "Select All" +msgstr "Sélectionner tout" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:117 +msgid "Find & Replace (Quick)...|F" +msgstr "Rechercher et remplacer (simple)...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:118 +msgid "Find & Replace (Advanced)..." +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)..." + +#: lib/ui/stdmenus.inc:129 +msgid "Table|T" +msgstr "Tableau|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:130 lib/ui/stdmenus.inc:641 +msgid "Math|M" +msgstr "Maths|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:131 +msgid "Rows & Columns|C" +msgstr "Lignes & colonnes|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:138 +msgid "Increase List Depth|I" +msgstr "Augmenter la profondeur de liste|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:139 +msgid "Decrease List Depth|D" +msgstr "Réduire la profondeur de liste|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:140 +msgid "Dissolve Inset" +msgstr "Dissoudre l'insert" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:141 +msgid "TeX Code Settings...|C" +msgstr "Paramètres de code TeX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:143 +msgid "Float Settings...|a" +msgstr "Paramètres de flottant...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:144 +msgid "Text Wrap Settings...|W" +msgstr "Paramètres d'enrobage...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:145 +msgid "Note Settings...|N" +msgstr "Paramètres de note...|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:146 +msgid "Phantom Settings...|h" +msgstr "Paramètres de fantôme...|ô" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:147 +msgid "Branch Settings...|B" +msgstr "Paramètres de branche...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:148 +msgid "Box Settings...|S" +msgstr "Paramètres de boîte...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:149 +msgid "Index Entry Settings...|y" +msgstr "Paramètres d'entrée d'index...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:150 +msgid "Index Settings...|S" +msgstr "Paramètres d'index...|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:151 +msgid "Info Settings...|n" +msgstr "Paramètres d'information...|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:152 +msgid "Listings Settings...|g" +msgstr "Paramètres de listing...|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:156 +msgid "Table Settings...|a" +msgstr "Paramètres de tableau...|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:160 +msgid "Paste from HTML|H" +msgstr "Coller depuis HTML|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:161 +msgid "Paste from LaTeX|L" +msgstr "Coller depuis LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:162 +msgid "Paste as LinkBack PDF" +msgstr "Copier en PDF LinkBack" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:163 +msgid "Paste as PDF" +msgstr "Copier en PDF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:164 +msgid "Paste as PNG" +msgstr "Copier en PNG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:165 +msgid "Paste as JPEG" +msgstr "Copier en JPEG" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:166 +msgid "Paste as EMF" +msgstr "Copier comme EMF" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:168 +msgid "Plain Text|T" +msgstr "Texte brut|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:169 +msgid "Plain Text, Join Lines|J" +msgstr "Texte brut, lignes jointives|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:171 +msgid "Selection|S" +msgstr "Sélection|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:172 +msgid "Selection, Join Lines|i" +msgstr "Sélection, lignes jointives|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:185 +msgid "Customize...|C" +msgstr "Personnaliser...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:186 +msgid "Apply Last Settings|A" +msgstr "Appliquer le dernier réglage|q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:188 +msgid "Capitalize|p" +msgstr "Mettre une majuscule|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:189 +msgid "Uppercase|U" +msgstr "Capitale|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:190 +msgid "Lowercase|L" +msgstr "Minuscules|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:194 +msgid "Dissolve Text Style" +msgstr "Dissoudre le style de caractère" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:202 +msgid "Formal Style|F" +msgstr "Style formel|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:204 +msgid "Multicolumn|M" +msgstr "Multi-colonnes|n" + +# Conflit raccourci avec « Au milieu » insoluble +# Au-milieu ->centré (JPC) +#: lib/ui/stdmenus.inc:205 +msgid "Multirow|u" +msgstr "Multi-lignes|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:207 +msgid "Top Line|T" +msgstr "Ligne du haut|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:208 +msgid "Bottom Line|B" +msgstr "Ligne du bas|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:209 +msgid "Left Line|L" +msgstr "Ligne de gauche|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:210 +msgid "Right Line|R" +msgstr "Ligne de droite|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:212 +msgid "Top|p" +msgstr "En haut|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:213 +msgid "Middle|i" +msgstr "Au milieu|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:214 +msgid "Bottom|o" +msgstr "En bas|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:223 +msgid "Middle|M" +msgstr "Au milieu|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:226 +msgid "Add Row|A" +msgstr "Ajouter une ligne|j" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:233 +msgid "Add Column|u" +msgstr "Ajouter une colonne|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:235 +msgid "Copy Column|p" +msgstr "Copier la colonne|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:244 +msgid "Change Limits Type|L" +msgstr "Changer le type de limite|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:245 +msgid "Macro Definition" +msgstr "Définition de macro" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:247 +msgid "Change Formula Type|F" +msgstr "Changer le type de formule|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:249 +msgid "Text Properties|T" +msgstr "Propriétés du texte|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:251 +msgid "Use Computer Algebra System|S" +msgstr "Appel à un logiciel de calcul formel|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:255 +msgid "Add Line Above|A" +msgstr "Ajouter une ligne au-dessus|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:257 +msgid "Delete Line Above|D" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessus|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:258 +msgid "Delete Line Below|e" +msgstr "Supprimer la ligne au-dessous|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:270 +msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:271 +msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:281 +msgid "Default|t" +msgstr "Implicite|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:282 +msgid "Display|D" +msgstr "Hors ligne|H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:283 +msgid "Inline|I" +msgstr "En ligne|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:287 +msgid "Math Normal Font|N" +msgstr "Math police normale|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:289 +msgid "Math Calligraphic Family|C" +msgstr "Math famille calligraphique|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:290 +msgid "Math Formal Script Family|o" +msgstr "Math famille Script formel|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:291 +msgid "Math Fraktur Family|F" +msgstr "Math famille Fraktur|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:292 +msgid "Math Roman Family|R" +msgstr "Math famille romaine|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:293 +msgid "Math Sans Serif Family|S" +msgstr "Math famille sans empattement|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:295 +msgid "Math Bold Series|B" +msgstr "Math série grasse|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:297 +msgid "Text Normal Font|T" +msgstr "Texte police normale|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:299 +msgid "Text Roman Family" +msgstr "Texte famille romaine" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:300 +msgid "Text Sans Serif Family" +msgstr "Texte famille sans empattement" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:301 +msgid "Text Typewriter Family" +msgstr "Texte famille chasse fixe" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:303 +msgid "Text Bold Series" +msgstr "Texte série grasse" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:304 +msgid "Text Medium Series" +msgstr "Texte série moyenne" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:306 +msgid "Text Italic Shape" +msgstr "Texte forme italique" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:307 +msgid "Text Small Caps Shape" +msgstr "Texte forme petites capitales" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:308 +msgid "Text Slanted Shape" +msgstr "Texte forme inclinée" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:309 +msgid "Text Upright Shape" +msgstr "Texte forme droite" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:313 +msgid "Octave|O" +msgstr "Octave|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:314 +msgid "Maxima|M" +msgstr "Maxima|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:315 +msgid "Mathematica|a" +msgstr "Mathematica|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:317 +msgid "Maple, Simplify|S" +msgstr "Maple, simplify|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:318 +msgid "Maple, Factor|F" +msgstr "Maple, factor|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:319 +msgid "Maple, Evalm|E" +msgstr "Maple, evalm|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:320 +msgid "Maple, Evalf|v" +msgstr "Maple, evalf|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:339 +msgid "Open All Insets|O" +msgstr "Ouvrir tous les inserts|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:340 +msgid "Close All Insets|C" +msgstr "Fermer tous les inserts|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:342 +msgid "Unfold Math Macro|n" +msgstr "Déplier la macro mathématique|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:343 +msgid "Fold Math Macro|d" +msgstr "Replier la macro mathématique|R" + +# raccourci à revoir +# Fait ? (JPC) +#: lib/ui/stdmenus.inc:345 +msgid "Outline Pane|u" +msgstr "Panneau du plan|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:346 +msgid "Code Preview Pane|P" +msgstr "Panneau d'aperçu de code|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:347 +msgid "Messages Pane|g" +msgstr "Panneau des messages|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:348 +msgid "Toolbars|b" +msgstr "Barres d'outils|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:350 +msgid "Split View Into Left and Right Half|i" +msgstr "Diviser la vue gauche/droite|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:351 +msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e" +msgstr "Diviser la vue haut/bas|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:352 +msgid "Close Current View|w" +msgstr "Fermer la vue active|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:353 +msgid "Fullscreen|l" +msgstr "Plein écran|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:376 +msgid "Math|h" +msgstr "Maths|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:377 +msgid "Special Character|p" +msgstr "Caractère spécial|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:378 +msgid "Formatting|o" +msgstr "Typographie spéciale|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:379 +msgid "Field|i" +msgstr "Champ|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:380 +msgid "List / TOC|s" +msgstr "Listes & TdM|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:381 +msgid "Float|a" +msgstr "Flottant|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:382 +msgid "Note|N" +msgstr "Annotation|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:383 +msgid "Branch|B" +msgstr "Branche|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:384 +msgid "Custom Insets" +msgstr "Inserts personnalisables" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:385 +msgid "File|e" +msgstr "Fichier|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:386 +msgid "Box[[Menu]]|x" +msgstr "Boîte|î" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:389 +msgid "Citation...|C" +msgstr "Citation...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:390 +msgid "Cross-Reference...|R" +msgstr "Référence croisée...|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:391 +msgid "Label...|L" +msgstr "Étiquette...|q" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:394 +msgid "Nomenclature Entry...|y" +msgstr "Symbole...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:396 +msgid "Table...|T" +msgstr "Tableau...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:397 +msgid "Graphics...|G" +msgstr "Graphique...|G" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:398 +msgid "URL|U" +msgstr "URL|U" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:399 +msgid "Hyperlink...|k" +msgstr "Hyperlien...|l" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:400 +msgid "Footnote|F" +msgstr "Note de bas de page|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:401 +msgid "Marginal Note|M" +msgstr "Note en marge|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:402 +msgid "Program Listing[[Menu]]" +msgstr "Listing de code source" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:92 +msgid "TeX Code" +msgstr "Code TeX" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:409 +msgid "Preview|w" +msgstr "Aperçu|ç" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:413 +msgid "Symbols...|b" +msgstr "Symboles...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:414 +msgid "Ellipsis|i" +msgstr "Points de suspension|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:415 +msgid "End of Sentence|E" +msgstr "Point final|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:416 +msgid "Plain Quotation Mark|Q" +msgstr "Guillemet ordinaire|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:417 +msgid "Inner Quotation Mark|n" +msgstr "Guillemet interne|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:418 +msgid "Protected Hyphen|y" +msgstr "Césure protégée|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:419 +msgid "Breakable Slash|a" +msgstr "Barre oblique sécable|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:420 +msgid "Visible Space|V" +msgstr "Espace visible|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:421 +msgid "Menu Separator|M" +msgstr "Séparateur de menu|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:422 +msgid "Phonetic Symbols|P" +msgstr "Symboles phonétiques|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:423 +msgid "Logos|L" +msgstr "Logos|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:427 +msgid "Date (Current)|D" +msgstr "Date (courante)|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:428 +msgid "Date (Last Modification)|L" +msgstr "Date (dernière modification)|è" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:429 +msgid "Date (Fix)|F" +msgstr "Date (fixée)|f" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:431 +msgid "Time (Current)|T" +msgstr "Heure (courante)H" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:432 +msgid "Time (Last Modification)|M" +msgstr "Heure (dernière modification)|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:433 +msgid "Time (Fix)|x" +msgstr "Heure (fixée)|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:435 +msgid "File Name (Excl. Extension)|N" +msgstr "Nom de fichier (sans suffixe)|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:436 +msgid "Version Control Revision|V" +msgstr "Révision (contrôle de version)|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:437 +msgid "User Name|U" +msgstr "Nom de l'utilisateur|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:438 +msgid "User Email|E" +msgstr "Email de l'utilisateur|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:440 +msgid "Other...|O" +msgstr "Autre..|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:444 +msgid "LyX Logo|L" +msgstr "Logo LyX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:445 +msgid "TeX Logo|T" +msgstr "Logo TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:446 +msgid "LaTeX Logo|a" +msgstr "Logo LaTeX|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:447 +msgid "LaTeX2e Logo|e" +msgstr "Logo LaTeX2e|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:451 +msgid "Superscript|S" +msgstr "Exposant|x" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:452 +msgid "Subscript|u" +msgstr "Indice|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:454 +msgid "Protected Space|P" +msgstr "Espace insécable|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:457 +msgid "Horizontal Space...|o" +msgstr "Espacement horizontal...|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:458 +msgid "Horizontal Line...|L" +msgstr "Ligne horizontale...|z" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:459 +msgid "Vertical Space...|V" +msgstr "Espacement vertical...|v" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:460 +msgid "Phantom|m" +msgstr "Fantôme|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:462 +msgid "Hyphenation Point|H" +msgstr "Point de césure|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:463 +msgid "Ligature Break|k" +msgstr "Séparation de ligature|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:464 +msgid "Optional Line Break|B" +msgstr "Passage à la ligne optionnel|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:477 +msgid "Display Formula|D" +msgstr "Formule hors ligne|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:478 +msgid "Numbered Formula|N" +msgstr "Formule numérotée|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:502 +msgid "Figure Wrap Float|F" +msgstr "Flottant d'enrobage de figure|i" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:503 +msgid "Table Wrap Float|T" +msgstr "Flottant d'enrobage de tableau|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:507 +msgid "Table of Contents|C" +msgstr "Table des matières|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:510 +msgid "List of Listings|L" +msgstr "Liste des listings|g" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:511 +msgid "Nomenclature|N" +msgstr "Liste des symboles|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:512 +msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B" +msgstr "Bibliographie Bib(la)TeX...|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:516 +msgid "LyX Document...|X" +msgstr "Document LyX...|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:517 +msgid "Plain Text...|T" +msgstr "Texte brut...|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:518 +msgid "Plain Text, Join Lines...|J" +msgstr "Texte brut, lignes jointives...|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:520 +msgid "External Material...|M" +msgstr "Objet externe...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:521 +msgid "Child Document...|d" +msgstr "Sous-document...|d" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:536 +msgid "Comment|C" +msgstr "Commentaire|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:543 +msgid "Insert New Branch...|I" +msgstr "Insérer une nouvelle branche...|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:561 +msgid "Change Tracking|C" +msgstr "Suivi des modifications|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:562 +msgid "Build Program|B" +msgstr "Compiler|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:563 +msgid "LaTeX Log|L" +msgstr "Fichier journal LaTeX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:564 +msgid "Start Appendix Here|x" +msgstr "Début annexe(s) ici|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:568 +msgid "View Master Document|M" +msgstr "Visionner le document maître|n" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:569 +msgid "Update Master Document|a" +msgstr "Mettre à jour le document maître|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:570 +msgid "Cancel Background Process|P" +msgstr "Arrêter le processus en arrière-plan|p" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:572 +msgid "Compressed|o" +msgstr "Compressé|C" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:573 +msgid "Disable Editing|E" +msgstr "Modifications inhibées|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:578 +msgid "Track Changes|T" +msgstr "Suivre les modifications|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:579 +msgid "Merge Changes...|M" +msgstr "Fusionner les modifications...|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:580 +msgid "Accept Change|A" +msgstr "Accepter la modification|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:582 +msgid "Accept All Changes|c" +msgstr "Accepter toutes les modifications|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:583 +msgid "Reject All Changes|e" +msgstr "Rejeter toutes les modifications|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:584 +msgid "Show Changes in Output|S" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie|h" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:591 +msgid "Bookmarks|B" +msgstr "Signets|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:592 +msgid "Next Note|N" +msgstr "Note suivante|N" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:593 +msgid "Next Change|C" +msgstr "Modification suivante|M" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:594 +msgid "Next Cross-Reference|R" +msgstr "Référence croisée suivante|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:595 +msgid "Go to Label|L" +msgstr "Aller à l'étiquette|A" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:602 +msgid "Save Bookmark 1|S" +msgstr "Enregistrer le signet 1|E" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:603 +msgid "Save Bookmark 2" +msgstr "Enregistrer le signet 2" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:604 +msgid "Save Bookmark 3" +msgstr "Enregistrer le signet 3" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:605 +msgid "Save Bookmark 4" +msgstr "Enregistrer le signet 4" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:606 +msgid "Save Bookmark 5" +msgstr "Enregistrer le signet 5" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:607 +msgid "Clear Bookmarks|C" +msgstr "Effacer les signets|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:609 +msgid "Navigate Back|B" +msgstr "Naviguer en arrière|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:618 +msgid "Spellchecker...|S" +msgstr "Correcteur orthographique...|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:619 +msgid "Thesaurus...|T" +msgstr "Dictionnaire de synonymes...|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:620 +msgid "Statistics...|a" +msgstr "Statistiques...|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:621 +msgid "Check TeX|h" +msgstr "Correcteur TeX|T" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:622 +msgid "TeX Information|I" +msgstr "Informations TeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:623 +msgid "Compare...|C" +msgstr "Comparer...|e" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:628 +msgid "Reconfigure|R" +msgstr "Reconfigurer|R" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:629 +msgid "Preferences...|P" +msgstr "Préférences...|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:636 +msgid "Introduction|I" +msgstr "Introduction|I" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:637 +msgid "Tutorial|T" +msgstr "Manuel d'apprentissage|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:638 +msgid "User's Guide|U" +msgstr "Guide de l'utilisateur|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:639 +msgid "Additional Features|F" +msgstr "Options avancées|O" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:640 +msgid "Embedded Objects|O" +msgstr "Objets insérés|b" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:642 +msgid "Customization|C" +msgstr "Personnalisation|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:643 +msgid "Shortcuts|S" +msgstr "Raccourcis|c" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:644 +msgid "LyX Functions|y" +msgstr "Fonctions LyX|y" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:645 +msgid "LaTeX Configuration|L" +msgstr "Configuration LaTeX|X" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:646 +msgid "Specific Manuals|p" +msgstr "Manuels spécifiques|s" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:648 +msgid "About LyX|X" +msgstr "À propos de LyX|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:652 +msgid "Beamer Presentations|B" +msgstr "Présentations Beamer|B" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:653 +msgid "Braille|a" +msgstr "Braille|a" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:654 +msgid "Colored boxes|r" +msgstr "Boîtes colorées|r" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:655 +msgid "Feynman-diagram|F" +msgstr "Diagrammes de Feynman|F" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:656 +msgid "Knitr|K" +msgstr "Knitr|K" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:657 +msgid "LilyPond|P" +msgstr "LilyPond|P" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:658 +msgid "Linguistics|L" +msgstr "Linguistique|L" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:659 +msgid "Multilingual Captions|C" +msgstr "Légendes multilingues|m" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:660 +msgid "Paralist|t" +msgstr "Listes de paragraphe|t" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:661 +msgid "PDF comments|D" +msgstr "Commentaires PDF|D" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:662 +msgid "PDF forms|o" +msgstr "Formulaires PDF|o" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:663 +msgid "Hazard and Precautionary Statements|H" +msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence|u" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:664 lib/configure.py:663 +msgid "Sweave|S" +msgstr "Sweave|S" + +#: lib/ui/stdmenus.inc:665 +msgid "XY-pic|X" +msgstr "XY-pic|X" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71 +msgid "New document" +msgstr "Nouveau document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72 +msgid "Open document" +msgstr "Ouvrir un document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73 +msgid "Save document" +msgstr "Enregistrer le document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75 +msgid "Check spelling" +msgstr "Correction orthographique" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 +msgid "Spellcheck continuously" +msgstr "Correction orthographique à la volée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1388 +msgid "Undo" +msgstr "Annuler" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1408 +msgid "Redo" +msgstr "Refaire" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83 +msgid "Find and replace" +msgstr "Rechercher et remplacer" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 +msgid "Find and replace (advanced)" +msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 +msgid "Navigate back" +msgstr "Naviguer en arrière" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 +msgid "Toggle emphasis" +msgstr "Mise en évidence" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 +msgid "Toggle noun" +msgstr "Style nom propre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 +msgid "Custom text styles" +msgstr "Styles de texte personnalisables" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 +msgid "Insert math" +msgstr "Insérer des maths" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92 +msgid "Insert graphics" +msgstr "Insérer un graphique" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 +msgid "Insert table" +msgstr "Insérer un tableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94 +msgid "Custom insets" +msgstr "Inserts personnalisables" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96 +msgid "Toggle outline" +msgstr "(Dés)activer le Plan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 +msgid "Toggle math toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 +msgid "Toggle table toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils tableaux" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 +msgid "Toggle review toolbar" +msgstr "(Dés)activer la barre d'outils de révision" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102 +msgid "View/Update" +msgstr "Visionner/Mettre à jour" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 +msgid "View" +msgstr "Visionner" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104 +msgid "Update" +msgstr "Mettre à jour" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105 +msgid "View master document" +msgstr "Visionner le document maître" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 +msgid "Update master document" +msgstr "Mettre à jour le document maître" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 +msgid "Enable Forward/Reverse Search" +msgstr "Activer la recherche directe/inversée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 +msgid "View other formats" +msgstr "Visionner les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 +msgid "Update other formats" +msgstr "Mettre à jour les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 +msgid "Extra" +msgstr "Autres" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 +msgid "Numbered list" +msgstr "Liste numérotée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 +msgid "Itemized list" +msgstr "Liste à puces" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120 +msgid "Increase depth" +msgstr "Augmenter la profondeur" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 +msgid "Decrease depth" +msgstr "Réduire la profondeur" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123 +msgid "Insert figure float" +msgstr "Insérer un flottant de figure" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 +msgid "Insert table float" +msgstr "Insérer un flottant de tableau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 +msgid "Insert label" +msgstr "Insérer une étiquette" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 +msgid "Insert cross-reference" +msgstr "Insérer une référence croisée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 +msgid "Insert citation" +msgstr "Insérer une citation" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 +msgid "Insert index entry" +msgstr "Insérer une entrée d'index" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129 +msgid "Insert nomenclature entry" +msgstr "Insérer une entrée dans la liste des symboles" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131 +msgid "Insert footnote" +msgstr "Insérer une note de bas de page" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132 +msgid "Insert margin note" +msgstr "Insérer une note en marge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133 +msgid "Insert LyX note" +msgstr "Insérer une note LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134 +msgid "Insert box" +msgstr "Insérer une boîte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135 +msgid "Insert hyperlink" +msgstr "Insérer un lien hypertexte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 +msgid "Insert TeX code" +msgstr "Insérer du code TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 +msgid "Insert math macro" +msgstr "Insérer une macro mathématique" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138 +msgid "Include file" +msgstr "Fichier sous-document" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 +msgid "Text properties" +msgstr "Propriétés du texte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 +msgid "Apply recent text properties" +msgstr "Appliquer le dernier réglage de texte" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 +msgid "Paragraph settings" +msgstr "Paramètres de paragraphe" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:200 +msgid "Add row" +msgstr "Ajouter une ligne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148 lib/ui/stdtoolbars.inc:201 +msgid "Add column" +msgstr "Ajouter une colonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149 lib/ui/stdtoolbars.inc:202 +msgid "Delete row" +msgstr "Supprimer la ligne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 lib/ui/stdtoolbars.inc:203 +msgid "Delete column" +msgstr "Supprimer la colonne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151 +msgid "Move row up" +msgstr "Déplacer la ligne vers le haut" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152 +msgid "Move column left" +msgstr "Déplacer la colonne vers la gauche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 +msgid "Move row down" +msgstr "Déplacer la ligne vers le bas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 +msgid "Move column right" +msgstr "Déplacer la colonne vers la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 +msgid "Toggle top line" +msgstr "(Dés)activer la bordure supérieure" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 +msgid "Toggle bottom line" +msgstr "(Dés)activer la bordure inférieure" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 +msgid "Toggle left line" +msgstr "(Dés)activer la bordure gauche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 +msgid "Toggle right line" +msgstr "(Dés)Activer la bordure droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 +msgid "Set border lines" +msgstr "Mettre les bordures" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161 +msgid "Set all lines" +msgstr "Mettre toutes les bordures" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162 +msgid "Set inner lines" +msgstr "Mettre les bordures" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163 +msgid "Unset all lines" +msgstr "Enlever toutes les bordures" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164 +msgid "Reset formal default lines" +msgstr "Restaurer les bordures formelles implicites" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166 +msgid "Align left" +msgstr "Aligner à gauche" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167 +msgid "Align center" +msgstr "Centrer horizontalement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 +msgid "Align right" +msgstr "Aligner à droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169 +msgid "Align on decimal" +msgstr "Alignement sur le caractère décimal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 +msgid "Align top" +msgstr "Aligner en haut" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 +msgid "Align middle" +msgstr "Centrer verticalement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173 +msgid "Align bottom" +msgstr "Aligner en bas" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 +msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tourner la case de 90 degrés ou désélectionner la rotation" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 +msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation" +msgstr "Tourner le tableau de 90 degrés ou désélectionner la rotation" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 +msgid "Set multi-column" +msgstr "Multicolonnes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 +msgid "Set multi-row" +msgstr "Activer multi-lignes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 +msgid "Math" +msgstr "Maths" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182 +msgid "Set display mode" +msgstr "Mode hors ligne" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 src/insets/InsetScript.cpp:63 +msgid "Subscript" +msgstr "Indice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 +msgid "Insert square root" +msgstr "Insérer une racine carrée" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187 +msgid "Insert root" +msgstr "Insérer une racine" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 +msgid "Insert standard fraction" +msgstr "Insérer une fraction standard" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 +msgid "Insert sum" +msgstr "Insérer une somme" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190 +msgid "Insert integral" +msgstr "Insérer une intégrale" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 +msgid "Insert product" +msgstr "Insérer un produit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193 +msgid "Insert ( )" +msgstr "Insérer des parenthèses" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 +msgid "Insert [ ]" +msgstr "Insérer des crochets" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 +msgid "Insert { }" +msgstr "Insérer des accolades" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196 +msgid "Insert delimiters" +msgstr "Insérer des délimiteurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 +msgid "Insert matrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 +msgid "Insert cases environment" +msgstr "Insérer un environnement case" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 +msgid "Toggle math panels" +msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 src/TocBackend.cpp:289 +msgid "Math Macros" +msgstr "Macros mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 +msgid "Remove last argument" +msgstr "Supprimer le dernier argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 +msgid "Append argument" +msgstr "Ajouter un argument" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212 +msgid "Make first non-optional into optional argument" +msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 +msgid "Make last optional into non-optional argument" +msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 +msgid "Remove optional argument" +msgstr "Supprimer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 +msgid "Insert optional argument" +msgstr "Insérer un argument optionnel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 +msgid "Remove last argument spitting out to the right" +msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 +msgid "Append argument eating from the right" +msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 +msgid "Append optional argument eating from the right" +msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 +msgid "Phonetic Symbols" +msgstr "Symboles phonétiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1274 +msgid "IPA Pulmonic Consonants" +msgstr "API : consonnes pulmoniques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1336 +msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants" +msgstr "API : consonnes non pulmoniques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1350 +msgid "IPA Vowels" +msgstr "API : voyelles" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1381 +msgid "IPA Other Symbols" +msgstr "Autres symboles API" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1396 +msgid "IPA Suprasegmentals" +msgstr "API : suprasegmentaux" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1408 +msgid "IPA Diacritics" +msgstr "API : diacritiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443 +msgid "IPA Tones and Word Accents" +msgstr "API : accents toniques et syllabiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 +msgid "Command Buffer" +msgstr "Zone de commande" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 +msgid "Review[[Toolbar]]" +msgstr "Suivi des modifications" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238 +msgid "Track changes" +msgstr "Suivre les modifications" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239 +msgid "Show changes in output" +msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241 +msgid "Next change" +msgstr "Modification suivante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242 +msgid "Accept change inside selection" +msgstr "Accepter la modification dans la sélection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243 +msgid "Reject change inside selection" +msgstr "Rejeter la modification dans la sélection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245 +msgid "Merge changes" +msgstr "Fusionner les modifications" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246 +msgid "Accept all changes" +msgstr "Accepter toutes les modifications" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247 +msgid "Reject all changes" +msgstr "Rejeter toutes les modifications" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 +msgid "Insert note" +msgstr "Insérer une note" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250 +msgid "Next note" +msgstr "Note suivante" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 +msgid "LyX Documentation Tools" +msgstr "Outils de documentation LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254 src/insets/Inset.cpp:119 +msgid "Info" +msgstr "Info" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 +msgid "Menu Separator" +msgstr "Séparateur de menu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 +msgid "LyX Logo" +msgstr "Logo LyX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 +msgid "TeX Logo" +msgstr "Logo TeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 +msgid "LaTeX Logo" +msgstr "Logo LaTeX" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 +msgid "LaTeX2e Logo" +msgstr "Logo LaTeX2e" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 +msgid "View Other Formats" +msgstr "Visionner les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 +msgid "Update Other Formats" +msgstr "Mettre à jour les autres formats" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +msgid "Version Control" +msgstr "Contrôle de version" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 +msgid "Register" +msgstr "S'inscrire" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 +msgid "Check-out for edit" +msgstr "Créer version modifiable" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 +msgid "Check-in changes" +msgstr "Enregistrer les changements" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291 +msgid "View revision log" +msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 +msgid "Revert changes" +msgstr "Revenir sur les modifications" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 +msgid "Compare with older revision" +msgstr "Comparer avec une révision antérieure" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 +msgid "Compare with last revision" +msgstr "Comparer avec la dernière révision" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 +msgid "Insert Version Info" +msgstr "Insérer l'information de versionnement" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 +msgid "Use SVN file locking property" +msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 +msgid "Update local directory from repository" +msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 +msgid "Math Panels" +msgstr "Palettes mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 +msgid "Math spacings" +msgstr "Espacements mathématiques" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 +msgid "Styles & classes" +msgstr "Styles & classes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:394 +msgid "Fractions" +msgstr "Fractions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:411 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656 +msgid "Fonts" +msgstr "Polices" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:324 +msgid "Functions" +msgstr "Fonctions" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 +msgid "Frame decorations" +msgstr "Décors de fenêtre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 +msgid "Big operators" +msgstr "Grands opérateurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:658 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4837 +msgid "Miscellaneous" +msgstr "Divers" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:483 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +msgid "Arrows" +msgstr "Flèches" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:910 +msgid "Arrows (extended)" +msgstr "Flèches (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:521 +msgid "Operators" +msgstr "Opérateurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1174 +msgid "Operators (extended)" +msgstr "Opérateurs (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:557 +msgid "Relations" +msgstr "Relations Binaires" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:988 +msgid "Relations (extended)" +msgstr "Relations (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 +msgid "Negative relations (extended)" +msgstr "Négations de relations (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:425 +msgid "Dots" +msgstr "Points" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:1247 +msgid "Delimiters (fixed size)" +msgstr "Délimiteurs (taille fixe)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:763 +msgid "Miscellaneous (extended)" +msgstr "Divers (AMS étendu)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 +msgid "arccos" +msgstr "arccos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 +msgid "arcsin" +msgstr "arcsin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 +msgid "arctan" +msgstr "arctan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 +msgid "arg" +msgstr "arg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 +msgid "bmod" +msgstr "bmod" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 +msgid "cos" +msgstr "cos" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 +msgid "cosh" +msgstr "cosh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 +msgid "cot" +msgstr "cot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 +msgid "coth" +msgstr "coth" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 +msgid "csc" +msgstr "csc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 +msgid "deg" +msgstr "deg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 +msgid "det" +msgstr "det" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 +msgid "dim" +msgstr "dim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 +msgid "exp" +msgstr "exp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 +msgid "gcd" +msgstr "gcd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 +msgid "hom" +msgstr "hom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 +msgid "inf" +msgstr "inf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 +msgid "ker" +msgstr "ker" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 +msgid "lg" +msgstr "lg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344 +msgid "lim" +msgstr "lim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 +msgid "liminf" +msgstr "liminf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 +msgid "limsup" +msgstr "limsup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 +msgid "ln" +msgstr "ln" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348 +msgid "log" +msgstr "log" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349 +msgid "max" +msgstr "max" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350 +msgid "min" +msgstr "min" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 +msgid "sec" +msgstr "sec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 +msgid "sin" +msgstr "sin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 +msgid "sinh" +msgstr "sinh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 +msgid "sup" +msgstr "sup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 +msgid "tan" +msgstr "tan" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 +msgid "tanh" +msgstr "tanh" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357 +msgid "Pr" +msgstr "Pr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 +msgid "Spacings" +msgstr "Espacements" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 +msgid "Thin space\t\\," +msgstr "Espace fine\t\\," + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 +msgid "Medium space\t\\:" +msgstr "Espace moyenne\t\\:" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 +msgid "Thick space\t\\;" +msgstr "Espace large\t\\;" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 +msgid "Quadratin space\t\\quad" +msgstr "Espace cadratin\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 +msgid "Double quadratin space\t\\qquad" +msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 +msgid "Negative space\t\\!" +msgstr "Espace négative\t\\!" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 +msgid "Phantom\t\\phantom" +msgstr "Fantôme\t\\phantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 +msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" +msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 +msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" +msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 +msgid "Smash\t\\smash" +msgstr "Condensation\t\\smash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 +msgid "Top smash\t\\smasht" +msgstr "Condensation en haut\t\\smasht" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372 +msgid "Bottom smash\t\\smashb" +msgstr "Condensation en bas\t\\smashb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373 +msgid "Left overlap\t\\mathllap" +msgstr "Recouvrement gauche\t\\mathllap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374 +msgid "Center overlap\t\\mathclap" +msgstr "Recouvrement central\t\\mathclap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 +msgid "Right overlap\t\\mathrlap" +msgstr "Recouvrement droit\t\\mathrlap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 +msgid "Roots" +msgstr "Racines" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 +msgid "Square root\t\\sqrt" +msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 +msgid "Other root\t\\root" +msgstr "Autre racine\t\\root" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 +msgid "Styles & Classes" +msgstr "Styles & classes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 +msgid "Display style\t\\displaystyle" +msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 +msgid "Normal text style\t\\textstyle" +msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 +msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" +msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 +msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" +msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388 +msgid "Relation class\t\\mathrel" +msgstr "Classe des relations\t\\mathrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 +msgid "Binary operator class\t\\mathbin" +msgstr "Classe des opérateurs binaires\t\\mathbin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 +msgid "Large operator class\t\\mathop" +msgstr "Classe des grands opérateurs\t\\mathop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 +msgid "Ordinary class\t\\mathord" +msgstr "Classe ordinaire\t\\mathord" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 +msgid "Standard\t\\frac" +msgstr "Standard\t\\frac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 +msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" +msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 +msgid "Unit (km)\t\\unitone" +msgstr "Unité (km)\t\\unitone" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 +msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" +msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 +msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" +msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 +msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" +msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 +msgid "Text fraction\t\\tfrac" +msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 +msgid "Display fraction\t\\dfrac" +msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 +msgid "Continued fraction\t\\cfrac" +msgstr "Fraction continue\t\\cfrac" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 +msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" +msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 +msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" +msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 +msgid "Binomial\t\\binom" +msgstr "Binomial\t\\binom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 +msgid "Text binomial\t\\tbinom" +msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 +msgid "Display binomial\t\\dbinom" +msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 +msgid "Roman\t\\mathrm" +msgstr "Romain\t\\mathrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 +msgid "Bold\t\\mathbf" +msgstr "Gras\t\\mathbf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 +msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" +msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 +msgid "Sans serif\t\\mathsf" +msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 +msgid "Italic\t\\mathit" +msgstr "Italique\t\\mathit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 +msgid "Typewriter\t\\mathtt" +msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 +msgid "Blackboard\t\\mathbb" +msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 +msgid "Fraktur\t\\mathfrak" +msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 +msgid "Calligraphic\t\\mathcal" +msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 +msgid "Formal Script\t\\mathscr" +msgstr "Script formel\t\\mathscr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 +msgid "Normal text mode\t\\textrm" +msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 +msgid "ldots" +msgstr "ldots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 +msgid "cdots" +msgstr "cdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428 +msgid "vdots" +msgstr "vdots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429 +msgid "ddots" +msgstr "ddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 +msgid "iddots" +msgstr "iddots" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 +msgid "Frame Decorations" +msgstr "Décors de fenêtre" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 +msgid "hat" +msgstr "hat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 +msgid "tilde" +msgstr "tilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 +msgid "bar" +msgstr "bar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 +msgid "grave" +msgstr "grave" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 +msgid "dot" +msgstr "dot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 +msgid "check" +msgstr "check" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 +msgid "widehat" +msgstr "widehat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 +msgid "widetilde" +msgstr "widetilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 +msgid "utilde" +msgstr "utilde" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 +msgid "vec" +msgstr "vec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 +msgid "acute" +msgstr "acute" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 +msgid "ddot" +msgstr "ddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 +msgid "dddot" +msgstr "dddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 +msgid "ddddot" +msgstr "ddddot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 +msgid "breve" +msgstr "breve" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 +msgid "mathring" +msgstr "mathring" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 +msgid "overline" +msgstr "overline" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 +msgid "overbrace" +msgstr "overbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 +msgid "overleftarrow" +msgstr "overleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 +msgid "overrightarrow" +msgstr "overrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 +msgid "overleftrightarrow" +msgstr "overleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464 +msgid "underbrace" +msgstr "underbrace" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 +msgid "underleftarrow" +msgstr "underleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 +msgid "underrightarrow" +msgstr "underrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 +msgid "underleftrightarrow" +msgstr "underleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 +msgid "cancel" +msgstr "cancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 +msgid "bcancel" +msgstr "bcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 +msgid "xcancel" +msgstr "xcancel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 +msgid "cancelto" +msgstr "cancelto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 +msgid "Insert left/right side scripts (sideset)" +msgstr "Insérer des scripts latéraux droits/gauches (sideset)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 +msgid "Insert right side scripts (sidesetr)" +msgstr "Insérer des scripts latéraux droits (sidesetr)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 +msgid "Insert left side scripts (sidesetl)" +msgstr "Insérer des scripts latéraux gauches (sidesetl)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 +msgid "Insert side scripts (sidesetn)" +msgstr "Insérer des scripts latéraux (sidesetn)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 +msgid "overset" +msgstr "overset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 +msgid "underset" +msgstr "underset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 +msgid "stackrel" +msgstr "stackrel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 +msgid "stackrelthree" +msgstr "stackrelthree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 +msgid "leftarrow" +msgstr "leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 +msgid "rightarrow" +msgstr "rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 +msgid "downarrow" +msgstr "downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 +msgid "uparrow" +msgstr "uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 +msgid "updownarrow" +msgstr "updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 +msgid "leftrightarrow" +msgstr "leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 +msgid "Leftarrow" +msgstr "Leftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 +msgid "Rightarrow" +msgstr "Rightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 +msgid "Downarrow" +msgstr "Downarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 +msgid "Uparrow" +msgstr "Uparrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496 +msgid "Updownarrow" +msgstr "Updownarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 +msgid "Leftrightarrow" +msgstr "Leftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 +msgid "Longleftrightarrow" +msgstr "Longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 +msgid "Longleftarrow" +msgstr "Longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 +msgid "Longrightarrow" +msgstr "Longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 +msgid "longleftrightarrow" +msgstr "longleftrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 +msgid "longleftarrow" +msgstr "longleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 +msgid "longrightarrow" +msgstr "longrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 +msgid "leftharpoondown" +msgstr "leftharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 +msgid "rightharpoondown" +msgstr "rightharpoondown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 +msgid "mapsto" +msgstr "mapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 +msgid "longmapsto" +msgstr "longmapsto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 +msgid "nwarrow" +msgstr "nwarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 +msgid "nearrow" +msgstr "nearrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 +msgid "leftharpoonup" +msgstr "leftharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 +msgid "rightharpoonup" +msgstr "rightharpoonup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 +msgid "hookleftarrow" +msgstr "hookleftarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 +msgid "hookrightarrow" +msgstr "hookrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 +msgid "swarrow" +msgstr "swarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 +msgid "searrow" +msgstr "searrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 lib/ui/stdtoolbars.inc:940 +msgid "rightleftharpoons" +msgstr "rightleftharpoons" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 +msgid "pm" +msgstr "pm" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 +msgid "cap" +msgstr "cap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 +msgid "diamond" +msgstr "diamond" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 +msgid "oplus" +msgstr "oplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 +msgid "mp" +msgstr "mp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 +msgid "cup" +msgstr "cup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 +msgid "bigtriangleup" +msgstr "bigtriangleup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 +msgid "ominus" +msgstr "ominus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 +msgid "times" +msgstr "times" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 +msgid "uplus" +msgstr "uplus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 +msgid "bigtriangledown" +msgstr "bigtriangledown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 +msgid "otimes" +msgstr "otimes" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534 +msgid "div" +msgstr "div" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535 +msgid "sqcap" +msgstr "sqcap" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536 +msgid "triangleright" +msgstr "triangleright" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 +msgid "oslash" +msgstr "oslash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 +msgid "cdot" +msgstr "cdot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 +msgid "sqcup" +msgstr "sqcup" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 +msgid "triangleleft" +msgstr "triangleleft" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 +msgid "odot" +msgstr "odot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 +msgid "star" +msgstr "star" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 +msgid "ast" +msgstr "ast" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 +msgid "vee" +msgstr "vee" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 +msgid "amalg" +msgstr "amalg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 +msgid "bigcirc" +msgstr "bigcirc" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 +msgid "setminus" +msgstr "setminus" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 +msgid "wedge" +msgstr "wedge" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 +msgid "dagger" +msgstr "dagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 +msgid "circ" +msgstr "circ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 +msgid "bullet" +msgstr "bullet" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 +msgid "wr" +msgstr "wr" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 +msgid "ddagger" +msgstr "ddagger" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 +msgid "smallint" +msgstr "smallint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 +msgid "leq" +msgstr "leq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 +msgid "geq" +msgstr "geq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 +msgid "equiv" +msgstr "equiv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 +msgid "models" +msgstr "models" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 +msgid "prec" +msgstr "prec" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 +msgid "succ" +msgstr "succ" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 +msgid "sim" +msgstr "sim" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 +msgid "perp" +msgstr "perp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 +msgid "preceq" +msgstr "preceq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 +msgid "succeq" +msgstr "succeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 +msgid "simeq" +msgstr "simeq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 +msgid "mid" +msgstr "mid" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 +msgid "ll" +msgstr "ll" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 +msgid "gg" +msgstr "gg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 +msgid "asymp" +msgstr "asymp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 +msgid "parallel" +msgstr "parallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 +msgid "subset" +msgstr "subset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577 +msgid "supset" +msgstr "supset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578 +msgid "approx" +msgstr "approx" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579 +msgid "smile" +msgstr "smile" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 +msgid "subseteq" +msgstr "subseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 +msgid "supseteq" +msgstr "supseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 +msgid "cong" +msgstr "cong" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 +msgid "frown" +msgstr "frown" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 +msgid "sqsubseteq" +msgstr "sqsubseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 +msgid "sqsupseteq" +msgstr "sqsupseteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 +msgid "doteq" +msgstr "doteq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 +msgid "neq" +msgstr "neq" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 +msgid "in[[math relation]]" +msgstr "dans" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 +msgid "ni" +msgstr "ni" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 +msgid "propto" +msgstr "propto" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 +msgid "notin" +msgstr "notin" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 +msgid "vdash" +msgstr "vdash" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 +msgid "dashv" +msgstr "dashv" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 +msgid "bowtie" +msgstr "bowtie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 +msgid "iff" +msgstr "iff" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 +msgid "not" +msgstr "not" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 +msgid "land" +msgstr "land" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 +msgid "lor" +msgstr "lor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 +msgid "lnot" +msgstr "lnot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 +msgid "alpha" +msgstr "alpha" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 +msgid "beta" +msgstr "beta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 +msgid "gamma" +msgstr "gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 +msgid "delta" +msgstr "delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 +msgid "epsilon" +msgstr "epsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 +msgid "varepsilon" +msgstr "varepsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 +msgid "zeta" +msgstr "zeta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 +msgid "eta" +msgstr "eta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 +msgid "theta" +msgstr "theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 +msgid "vartheta" +msgstr "vartheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 +msgid "iota" +msgstr "iota" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 +msgid "kappa" +msgstr "kappa" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 +msgid "lambda" +msgstr "lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 +msgid "mu" +msgstr "mu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 +msgid "nu" +msgstr "nu" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 +msgid "xi" +msgstr "xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 +msgid "pi" +msgstr "pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 +msgid "varpi" +msgstr "varpi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 +msgid "rho" +msgstr "rho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624 +msgid "varrho" +msgstr "varrho" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625 +msgid "sigma" +msgstr "sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 +msgid "varsigma" +msgstr "varsigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 +msgid "tau" +msgstr "tau" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 +msgid "upsilon" +msgstr "upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 +msgid "phi" +msgstr "phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 +msgid "varphi" +msgstr "varphi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 +msgid "chi" +msgstr "chi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 +msgid "psi" +msgstr "psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 +msgid "omega" +msgstr "omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 +msgid "Gamma" +msgstr "Gamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 +msgid "Delta" +msgstr "Delta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 +msgid "Theta" +msgstr "Theta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 +msgid "Xi" +msgstr "Xi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 +msgid "Pi" +msgstr "Pi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 +msgid "Sigma" +msgstr "Sigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 +msgid "Upsilon" +msgstr "Upsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 +msgid "Phi" +msgstr "Phi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 +msgid "Psi" +msgstr "Psi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 +msgid "Omega" +msgstr "Omega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 +msgid "varGamma" +msgstr "varGamma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 +msgid "varDelta" +msgstr "varDelta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 +msgid "varTheta" +msgstr "varTheta" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 +msgid "varLambda" +msgstr "varLambda" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 +msgid "varXi" +msgstr "varXi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 +msgid "varPi" +msgstr "varPi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 +msgid "varSigma" +msgstr "varSigma" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 +msgid "varUpsilon" +msgstr "varUpsilon" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 +msgid "varPhi" +msgstr "varPhi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 +msgid "varPsi" +msgstr "varPsi" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 +msgid "varOmega" +msgstr "varOmega" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 +msgid "nabla" +msgstr "nabla" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 +msgid "partial" +msgstr "partial" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 +msgid "infty" +msgstr "infty" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 +msgid "prime" +msgstr "prime" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 +msgid "ell" +msgstr "ell" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 +msgid "emptyset" +msgstr "emptyset" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 +msgid "exists" +msgstr "exists" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 +msgid "forall" +msgstr "forall" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667 +msgid "imath" +msgstr "imath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 +msgid "jmath" +msgstr "jmath" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 +msgid "Re" +msgstr "Re" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 +msgid "Im" +msgstr "Im" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 +msgid "aleph" +msgstr "aleph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 +msgid "wp" +msgstr "wp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 lib/ui/stdtoolbars.inc:773 +msgid "hbar" +msgstr "hbar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 +msgid "angle" +msgstr "angle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 +msgid "top" +msgstr "top" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 +msgid "bot" +msgstr "bot" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 +msgid "Vert" +msgstr "Vert" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 +msgid "neg" +msgstr "neg" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679 +msgid "flat" +msgstr "flat" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 +msgid "natural" +msgstr "natural" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 +msgid "sharp" +msgstr "sharp" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 +msgid "surd" +msgstr "surd" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 +msgid "lhook" +msgstr "lhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 +msgid "rhook" +msgstr "rhook" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 +msgid "triangle" +msgstr "triangle" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686 +msgid "diamondsuit" +msgstr "diamondsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 +msgid "heartsuit" +msgstr "heartsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 +msgid "clubsuit" +msgstr "clubsuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 +msgid "spadesuit" +msgstr "spadesuit" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 +msgid "textrm \\AA" +msgstr "textrm \\AA" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 +msgid "textrm \\O" +msgstr "textrm \\O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 +msgid "mathcircumflex" +msgstr "mathcircumflex" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 +msgid "_" +msgstr "_" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 +msgid "textdegree" +msgstr "textdegree" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 +msgid "mathdollar" +msgstr "mathdollar" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 +msgid "mathparagraph" +msgstr "mathparagraph" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 +msgid "mathsection" +msgstr "mathsection" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 +msgid "mathrm T" +msgstr "mathrm T" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 +msgid "mathbb N" +msgstr "mathbb N" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 +msgid "mathbb Z" +msgstr "mathbb Z" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 +msgid "mathbb Q" +msgstr "mathbb Q" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 +msgid "mathbb R" +msgstr "mathbb R" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 +msgid "mathbb C" +msgstr "mathbb C" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 +msgid "mathbb H" +msgstr "mathbb H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 +msgid "mathcal F" +msgstr "mathcal F" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706 +msgid "mathcal L" +msgstr "mathcal L" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707 +msgid "mathcal H" +msgstr "mathcal H" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 +msgid "mathcal O" +msgstr "mathcal O" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 +msgid "Big Operators" +msgstr "Grands Opérateurs" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 +msgid "intop" +msgstr "intop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 +msgid "int" +msgstr "int" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 +msgid "iint" +msgstr "iint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 +msgid "iintop" +msgstr "iintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 +msgid "iiint" +msgstr "iiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 +msgid "iiintop" +msgstr "iiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 +msgid "iiiint" +msgstr "iiiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 +msgid "iiiintop" +msgstr "iiiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 +msgid "dotsint" +msgstr "dotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 +msgid "dotsintop" +msgstr "dotsintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 +msgid "idotsint" +msgstr "idotsint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 +msgid "oint" +msgstr "oint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 +msgid "ointop" +msgstr "ointop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 +msgid "oiint" +msgstr "oiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 +msgid "oiintop" +msgstr "oiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 +msgid "ointctrclockwiseop" +msgstr "ointctrclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 +msgid "ointctrclockwise" +msgstr "ointctrclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 +msgid "ointclockwiseop" +msgstr "ointclockwiseop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 +msgid "ointclockwise" +msgstr "ointclockwise" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 +msgid "sqint" +msgstr "sqint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 +msgid "sqintop" +msgstr "sqintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 +msgid "sqiint" +msgstr "sqiint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 +msgid "sqiintop" +msgstr "sqiintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 +msgid "fint" +msgstr "fint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736 +msgid "fintop" +msgstr "fintop" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 +msgid "landupint" +msgstr "landupint" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 +msgid "landupintop" +msgstr "landupintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168 -msgid "Set multi-row" -msgstr "Activer multi-lignes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 +msgid "landdownint" +msgstr "landdownint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171 -msgid "Math" -msgstr "Maths" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 +msgid "landdownintop" +msgstr "landdownintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172 -msgid "Set display mode" -msgstr "Mode hors ligne" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 +msgid "varint" +msgstr "varint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174 src/insets/InsetScript.cpp:63 -msgid "Subscript" -msgstr "Indice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 +msgid "varoint" +msgstr "varoint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175 src/insets/InsetScript.cpp:64 -msgid "Superscript" -msgstr "Exposant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 +msgid "varoiint" +msgstr "varoiint" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176 -msgid "Insert square root" -msgstr "Insérer une racine carrée" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 +msgid "varoiintop" +msgstr "varoiintop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177 -msgid "Insert root" -msgstr "Insérer une racine" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 +msgid "varointclockwise" +msgstr "varointclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 -msgid "Insert standard fraction" -msgstr "Insérer une fraction standard" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746 +msgid "varointclockwiseop" +msgstr "varointclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 -msgid "Insert sum" -msgstr "Insérer une somme" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747 +msgid "varointctrclockwise" +msgstr "varointctrclockwise" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 -msgid "Insert integral" -msgstr "Insérer une intégrale" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 +msgid "varointctrclockwiseop" +msgstr "varointctrclockwiseop" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181 -msgid "Insert product" -msgstr "Insérer un produit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 +msgid "sum" +msgstr "sum" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183 -msgid "Insert ( )" -msgstr "Insérer des parenthèses" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 +msgid "prod" +msgstr "prod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184 -msgid "Insert [ ]" -msgstr "Insérer des crochets" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 +msgid "coprod" +msgstr "coprod" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185 -msgid "Insert { }" -msgstr "Insérer des accolades" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 +msgid "bigsqcup" +msgstr "bigsqcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186 -msgid "Insert delimiters" -msgstr "Insérer des délimiteurs" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 +msgid "bigotimes" +msgstr "bigotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188 -msgid "Insert matrix" -msgstr "Insérer une matrice" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 +msgid "bigodot" +msgstr "bigodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189 -msgid "Insert cases environment" -msgstr "Insérer un environnement case" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 +msgid "bigoplus" +msgstr "bigoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195 -msgid "Toggle math panels" -msgstr "(Dés)activer les palettes mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 +msgid "bigcap" +msgstr "bigcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 -msgid "Math Macros" -msgstr "Macros mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 +msgid "bigcup" +msgstr "bigcup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 -msgid "Remove last argument" -msgstr "Supprimer le dernier argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 +msgid "biguplus" +msgstr "biguplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 -msgid "Append argument" -msgstr "Ajouter un argument" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 +msgid "bigvee" +msgstr "bigvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202 -msgid "Make first non-optional into optional argument" -msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 +msgid "bigwedge" +msgstr "bigwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 -msgid "Make last optional into non-optional argument" -msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 +msgid "digamma" +msgstr "digamma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205 -msgid "Remove optional argument" -msgstr "Supprimer un argument optionnel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 +msgid "varkappa" +msgstr "varkappa" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206 -msgid "Insert optional argument" -msgstr "Insérer un argument optionnel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 +msgid "beth" +msgstr "beth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208 -msgid "Remove last argument spitting out to the right" -msgstr "Enlever le dernier argument en éjectant par la droite" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 +msgid "daleth" +msgstr "daleth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209 -msgid "Append argument eating from the right" -msgstr "Ajouter l'argument en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 +msgid "gimel" +msgstr "gimel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210 -msgid "Append optional argument eating from the right" -msgstr "Ajouter l'argument optionnel en intégrant depuis la droite" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 +msgid "ulcorner" +msgstr "ulcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 -msgid "Command Buffer" -msgstr "Zone de commande" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 +msgid "urcorner" +msgstr "urcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 -msgid "Review[[Toolbar]]" -msgstr "Suivi des modifications[[Barre d'outils]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 +msgid "llcorner" +msgstr "llcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 -msgid "Track changes" -msgstr "Suivre les modifications" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 +msgid "lrcorner" +msgstr "lrcorner" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 -msgid "Show changes in output" -msgstr "Afficher les modifications dans la sortie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 +msgid "hslash" +msgstr "hslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 -msgid "Next change" -msgstr "Modification suivante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 +msgid "vartriangle" +msgstr "vartriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 -msgid "Accept change inside selection" -msgstr "Accepter la modification dans la sélection" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 +msgid "triangledown" +msgstr "triangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 -msgid "Reject change inside selection" -msgstr "Rejeter la modification dans la sélection" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 +msgid "square" +msgstr "square" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 -msgid "Merge changes" -msgstr "Fusionner les modifications" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 +msgid "CheckedBox" +msgstr "CheckedBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 -msgid "Accept all changes" -msgstr "Accepter toutes les modifications" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 lib/ui/stdtoolbars.inc:855 +msgid "XBox" +msgstr "XBox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 -msgid "Reject all changes" -msgstr "Rejeter toutes les modifications" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 +msgid "lozenge" +msgstr "lozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 -msgid "Next note" -msgstr "Note suivante" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 +msgid "wasylozenge" +msgstr "wasylozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 -msgid "View Other Formats" -msgstr "Visionner les autres formats" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 +msgid "circledR" +msgstr "circledR" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 -msgid "Update Other Formats" -msgstr "Mettre à jour les autres formats" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 +msgid "circledS" +msgstr "circledS" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243 -msgid "Version Control" -msgstr "Contrôle de version" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 +msgid "measuredangle" +msgstr "measuredangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 -msgid "Register" -msgstr "S'inscrire" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 +msgid "varangle" +msgstr "varangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 -msgid "Check-out for edit" -msgstr "Créer version modifiable" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 +msgid "nexists" +msgstr "nexists" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 -msgid "Check-in changes" -msgstr "Enregistrer les changements" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 +msgid "mho" +msgstr "mho" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 -msgid "View revision log" -msgstr "Afficher l'historique du contrôle de version" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 +msgid "Finv" +msgstr "Finv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 -msgid "Revert changes" -msgstr "Rejeter la modification" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 +msgid "Game" +msgstr "Game" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263 -msgid "Compare with older revision" -msgstr "Comparer avec une révision antérieure" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 +msgid "Bbbk" +msgstr "Bbbk" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264 -msgid "Compare with last revision" -msgstr "Comparer avec la dernière révision" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 +msgid "backprime" +msgstr "backprime" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265 -msgid "Insert Version Info" -msgstr "Insérer l'information de versionnement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 +msgid "varnothing" +msgstr "varnothing" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267 -msgid "Use SVN file locking property" -msgstr "Utiliser la propriété de verrouillage SVN" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 +msgid "blacktriangle" +msgstr "blacktriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269 -msgid "Update local directory from repository" -msgstr "Mettre à jour le répertoire local à partir du dépôt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 +msgid "blacktriangledown" +msgstr "blacktriangledown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 -msgid "Math Panels" -msgstr "Palettes mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 +msgid "blacksquare" +msgstr "blacksquare" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 -msgid "Math spacings" -msgstr "Espacements mathématiques" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 +msgid "blacklozenge" +msgstr "blacklozenge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:350 -msgid "Styles" -msgstr "Styles" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 +msgid "bigstar" +msgstr "bigstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:357 -msgid "Fractions" -msgstr "Fractions" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 +msgid "sphericalangle" +msgstr "sphericalangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:374 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415 -msgid "Fonts" -msgstr "Polices" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 +msgid "complement" +msgstr "complement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:293 -msgid "Functions" -msgstr "Fonctions" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 +msgid "eth" +msgstr "eth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 -msgid "Frame decorations" -msgstr "Décors de fenêtre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 +msgid "diagup" +msgstr "diagup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279 -msgid "Big operators" -msgstr "Grands opérateurs" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 +msgid "diagdown" +msgstr "diagdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:579 -msgid "Miscellaneous" -msgstr "Divers" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 +msgid "lightning" +msgstr "lightning" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:430 -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 -msgid "Arrows" -msgstr "Flèches" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 +msgid "varcopyright" +msgstr "varcopyright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 -msgid "AMS arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 +msgid "Bowtie" +msgstr "Bowtie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:464 -msgid "Operators" -msgstr "Opérateurs" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 +msgid "diameter" +msgstr "diameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285 lib/ui/stdtoolbars.inc:498 -msgid "Relations" -msgstr "Relations Binaires" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 +msgid "invdiameter" +msgstr "invdiameter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 -msgid "AMS relations" -msgstr "Relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 +msgid "bell" +msgstr "bell" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287 -msgid "AMS negative relations" -msgstr "Négations de relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 +msgid "hexagon" +msgstr "hexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288 lib/ui/stdtoolbars.inc:388 -msgid "Dots" -msgstr "Points" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 +msgid "varhexagon" +msgstr "varhexagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289 -msgid "AMS operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 +msgid "pentagon" +msgstr "pentagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290 -msgid "AMS miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815 +msgid "octagon" +msgstr "octagon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 -msgid "arccos" -msgstr "arccos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 +msgid "smiley" +msgstr "smiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 -msgid "arcsin" -msgstr "arcsin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 +msgid "blacksmiley" +msgstr "blacksmiley" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 -msgid "arctan" -msgstr "arctan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 +msgid "frownie" +msgstr "frownie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297 -msgid "arg" -msgstr "arg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 +msgid "sun" +msgstr "sun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 -msgid "bmod" -msgstr "bmod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 +msgid "leadsto" +msgstr "leadsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 -msgid "cos" -msgstr "cos" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 +msgid "Leftcircle" +msgstr "Leftcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 -msgid "cosh" -msgstr "cosh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 +msgid "Rightcircle" +msgstr "Rightcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 -msgid "cot" -msgstr "cot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 +msgid "CIRCLE" +msgstr "CIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 -msgid "coth" -msgstr "coth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 +msgid "LEFTCIRCLE" +msgstr "LEFTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 -msgid "csc" -msgstr "csc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 +msgid "RIGHTCIRCLE" +msgstr "RIGHTCIRCLE" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 -msgid "deg" -msgstr "deg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 +msgid "LEFTcircle" +msgstr "LEFTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 -msgid "det" -msgstr "det" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 +msgid "RIGHTcircle" +msgstr "RIGHTcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 -msgid "dim" -msgstr "dim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 +msgid "leftturn" +msgstr "leftturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 -msgid "exp" -msgstr "exp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 +msgid "rightturn" +msgstr "rightturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 -msgid "gcd" -msgstr "gcd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 +msgid "AC" +msgstr "AC" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 -msgid "hom" -msgstr "hom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 +msgid "HF" +msgstr "HF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 -msgid "inf" -msgstr "inf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 +msgid "VHF" +msgstr "VHF" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 -msgid "ker" -msgstr "ker" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 +msgid "photon" +msgstr "photon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 -msgid "lg" -msgstr "lg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 +msgid "gluon" +msgstr "gluon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 -msgid "lim" -msgstr "lim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 +msgid "permil" +msgstr "permil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 -msgid "liminf" -msgstr "liminf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 +msgid "cent" +msgstr "cent" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 -msgid "limsup" -msgstr "limsup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 +msgid "yen" +msgstr "yen" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 -msgid "ln" -msgstr "ln" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 +msgid "hexstar" +msgstr "hexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 -msgid "log" -msgstr "log" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 +msgid "varhexstar" +msgstr "varhexstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 -msgid "max" -msgstr "max" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 +msgid "davidsstar" +msgstr "davidsstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 -msgid "min" -msgstr "min" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 +msgid "maltese" +msgstr "maltese" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 -msgid "sec" -msgstr "sec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 +msgid "kreuz" +msgstr "kreuz" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 -msgid "sin" -msgstr "sin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 +msgid "ataribox" +msgstr "ataribox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 -msgid "sinh" -msgstr "sinh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 +msgid "checked" +msgstr "checked" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 -msgid "sup" -msgstr "sup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 +msgid "checkmark" +msgstr "checkmark" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 -msgid "tan" -msgstr "tan" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 +msgid "eighthnote" +msgstr "eighthnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325 -msgid "tanh" -msgstr "tanh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 +msgid "quarternote" +msgstr "quarternote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 -msgid "Pr" -msgstr "Pr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 +msgid "halfnote" +msgstr "halfnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329 -msgid "Spacings" -msgstr "Espacements" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 +msgid "fullnote" +msgstr "fullnote" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330 -msgid "Thin space\t\\," -msgstr "Espace fine\t\\," +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 +msgid "twonotes" +msgstr "twonotes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331 -msgid "Medium space\t\\:" -msgstr "Espace moyenne\t\\:" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 +msgid "female" +msgstr "female" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332 -msgid "Thick space\t\\;" -msgstr "Espace large\t\\;" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 +msgid "male" +msgstr "male" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333 -msgid "Quadratin space\t\\quad" -msgstr "Espace cadratin\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 +msgid "vernal" +msgstr "vernal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334 -msgid "Double quadratin space\t\\qquad" -msgstr "Espace double cadratin\t\\quad" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 +msgid "ascnode" +msgstr "ascnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335 -msgid "Negative space\t\\!" -msgstr "Espace négative\t\\!" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 +msgid "descnode" +msgstr "descnode" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336 -msgid "Phantom\t\\phantom" -msgstr "Fantôme\t\\phantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868 +msgid "fullmoon" +msgstr "fullmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337 -msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom" -msgstr "Fantôme horizontal\t\\hphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869 +msgid "newmoon" +msgstr "newmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338 -msgid "Vertical phantom\t\\vphantom" -msgstr "Fantôme vertical\t\\vphantom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 +msgid "leftmoon" +msgstr "leftmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339 -msgid "Smash \\smash" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 +msgid "rightmoon" +msgstr "rightmoon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340 -msgid "Left overlap \\mathllap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 +msgid "astrosun" +msgstr "astrosun" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341 -msgid "Center overlap \\mathclap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 +msgid "mercury" +msgstr "mercury" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342 -msgid "Right overlap \\mathrlap" -msgstr "" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 +msgid "venus" +msgstr "venus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345 -msgid "Roots" -msgstr "Racines" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 +msgid "earth" +msgstr "earth" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346 -msgid "Square root\t\\sqrt" -msgstr "Racine carrée\t\\sqrt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 +msgid "mars" +msgstr "mars" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347 -msgid "Other root\t\\root" -msgstr "Autre racine\t\\root" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 +msgid "jupiter" +msgstr "jupiter" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351 -msgid "Display style\t\\displaystyle" -msgstr "Style hors ligne\t\\displaystyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 +msgid "saturn" +msgstr "saturn" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352 -msgid "Normal text style\t\\textstyle" -msgstr "Style texte normal\t\\textstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 +msgid "uranus" +msgstr "uranus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353 -msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle" -msgstr "Style script (petit)\t\\scriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 +msgid "neptune" +msgstr "neptune" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354 -msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle" -msgstr "Style scriptscript (plus petit)\t\\scriptscriptstyle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 +msgid "pluto" +msgstr "pluto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358 -msgid "Standard\t\\frac" -msgstr "Standard\t\\frac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 +msgid "aries" +msgstr "aries" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359 -msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac" -msgstr "Fraction esthétique (3/4)\t\\nicefrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 +msgid "taurus" +msgstr "taurus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360 -msgid "Unit (km)\t\\unitone" -msgstr "Unité (km)\t\\unitone" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 +msgid "gemini" +msgstr "gemini" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 -msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo" -msgstr "Unité (864 m)\t\\unittwo" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 +msgid "cancer" +msgstr "cancer" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362 -msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac" -msgstr "Fraction unité (km/h)\t\\unitfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 +msgid "leo" +msgstr "leo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363 -msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree" -msgstr "Fraction unité (20 km/h)\t\\unitfracthree" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 +msgid "virgo" +msgstr "virgo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 -msgid "Text fraction\t\\tfrac" -msgstr "Fraction en ligne \t\\tfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 +msgid "libra" +msgstr "libra" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365 -msgid "Display fraction\t\\dfrac" -msgstr "Fraction hors ligne\t\\dfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 +msgid "scorpio" +msgstr "scorpio" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366 -msgid "Continued fraction\t\\cfrac" -msgstr "Fraction continue\t\\cfrac" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 +msgid "sagittarius" +msgstr "sagittarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367 -msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft" -msgstr "Fraction continue (gauche)\t\\cfracleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 +msgid "capricornus" +msgstr "capricornus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368 -msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright" -msgstr "Fraction continue (droite)\t\\cfracright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 +msgid "aquarius" +msgstr "aquarius" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369 -msgid "Binomial\t\\binom" -msgstr "Binomial\t\\binom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 +msgid "pisces" +msgstr "pisces" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370 -msgid "Text binomial\t\\tbinom" -msgstr "Binomial en ligne\t\\tbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896 +msgid "APLbox" +msgstr "APLbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371 -msgid "Display binomial\t\\dbinom" -msgstr "Binomial hors ligne\t\\dbinom" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897 +msgid "APLcomment" +msgstr "APLcomment" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375 -msgid "Roman\t\\mathrm" -msgstr "Romain\t\\mathrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898 +msgid "APLdown" +msgstr "APLdown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376 -msgid "Bold\t\\mathbf" -msgstr "Gras\t\\mathbf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899 +msgid "APLdownarrowbox" +msgstr "APLdownarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377 -msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol" -msgstr "Gras symbole\t\\boldsymbol" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900 +msgid "APLinput" +msgstr "APLinput" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378 -msgid "Sans serif\t\\mathsf" -msgstr "Sans empattement\t\\mathsf" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901 +msgid "APLinv" +msgstr "APLinv" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379 -msgid "Italic\t\\mathit" -msgstr "Italique\t\\mathit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902 +msgid "APLleftarrowbox" +msgstr "APLleftarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380 -msgid "Typewriter\t\\mathtt" -msgstr "Chasse fixe\t\\mathtt" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903 +msgid "APLlog" +msgstr "APLlog" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381 -msgid "Blackboard\t\\mathbb" -msgstr "Tableau noir\t\\mathbb" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904 +msgid "APLrightarrowbox" +msgstr "APLrightarrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382 -msgid "Fraktur\t\\mathfrak" -msgstr "Fraktur\t\\mathfrak" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905 +msgid "APLstar" +msgstr "APLstar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383 -msgid "Calligraphic\t\\mathcal" -msgstr "Calligraphique\t\\mathcal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906 +msgid "APLup" +msgstr "APLup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384 -msgid "Formal Script\t\\mathscr" -msgstr "Script formel\t\\mathscr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907 +msgid "APLuparrowbox" +msgstr "APLuparrowbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 -msgid "Normal text mode\t\\textrm" -msgstr "Mode texte normal\t\\textrm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912 +msgid "dashleftarrow" +msgstr "dashleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389 -msgid "ldots" -msgstr "ldots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913 +msgid "dashrightarrow" +msgstr "dashrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390 -msgid "cdots" -msgstr "cdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914 +msgid "leftleftarrows" +msgstr "leftleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391 -msgid "vdots" -msgstr "vdots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915 +msgid "leftrightarrows" +msgstr "leftrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392 -msgid "ddots" -msgstr "ddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916 +msgid "rightrightarrows" +msgstr "rightrightarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393 -msgid "iddots" -msgstr "iddots" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917 +msgid "rightleftarrows" +msgstr "rightleftarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396 -msgid "Frame Decorations" -msgstr "Décors de fenêtre" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918 +msgid "Lleftarrow" +msgstr "Lleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397 -msgid "hat" -msgstr "hat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919 +msgid "Rrightarrow" +msgstr "Rrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398 -msgid "tilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920 +msgid "twoheadleftarrow" +msgstr "twoheadleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399 -msgid "bar" -msgstr "bar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921 +msgid "twoheadrightarrow" +msgstr "twoheadrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400 -msgid "grave" -msgstr "grave" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922 +msgid "leftarrowtail" +msgstr "leftarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401 -msgid "dot" -msgstr "dot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923 +msgid "rightarrowtail" +msgstr "rightarrowtail" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402 -msgid "check" -msgstr "check" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924 +msgid "looparrowleft" +msgstr "looparrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403 -msgid "widehat" -msgstr "widehat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925 +msgid "looparrowright" +msgstr "looparrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404 -msgid "widetilde" -msgstr "widetilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926 +msgid "curvearrowleft" +msgstr "curvearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405 -#, fuzzy -msgid "utilde" -msgstr "tilde" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927 +msgid "curvearrowright" +msgstr "curvearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406 -msgid "vec" -msgstr "vec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928 +msgid "circlearrowleft" +msgstr "circlearrowleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407 -msgid "acute" -msgstr "acute" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929 +msgid "circlearrowright" +msgstr "circlearrowright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408 -msgid "ddot" -msgstr "ddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930 +msgid "Lsh" +msgstr "Lsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409 -msgid "dddot" -msgstr "dddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931 +msgid "Rsh" +msgstr "Rsh" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410 -msgid "ddddot" -msgstr "ddddot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932 +msgid "upuparrows" +msgstr "upuparrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411 -msgid "breve" -msgstr "breve" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933 +msgid "downdownarrows" +msgstr "downdownarrows" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412 -msgid "overline" -msgstr "overline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934 +msgid "upharpoonleft" +msgstr "upharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413 -msgid "overbrace" -msgstr "overbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935 +msgid "upharpoonright" +msgstr "upharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414 -msgid "overleftarrow" -msgstr "overleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937 +msgid "downharpoonleft" +msgstr "downharpoonleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415 -msgid "overrightarrow" -msgstr "overrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938 +msgid "downharpoonright" +msgstr "downharpoonright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416 -msgid "overleftrightarrow" -msgstr "overleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939 +msgid "leftrightharpoons" +msgstr "leftrightharpoons" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417 -msgid "overset" -msgstr "overset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941 +msgid "rightsquigarrow" +msgstr "rightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418 -msgid "underline" -msgstr "underline" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942 +msgid "leftrightsquigarrow" +msgstr "leftrightsquigarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419 -msgid "underbrace" -msgstr "underbrace" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943 +msgid "nleftarrow" +msgstr "nleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420 -msgid "underleftarrow" -msgstr "underleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944 +msgid "nrightarrow" +msgstr "nrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421 -msgid "underrightarrow" -msgstr "underrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945 +msgid "nleftrightarrow" +msgstr "nleftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422 -msgid "underleftrightarrow" -msgstr "underleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946 +msgid "nLeftarrow" +msgstr "nLeftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423 -msgid "underset" -msgstr "underset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947 +msgid "nRightarrow" +msgstr "nRightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424 -#, fuzzy -msgid "cancel" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948 +msgid "nLeftrightarrow" +msgstr "nLeftrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425 -#, fuzzy -msgid "bcancel" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949 +msgid "multimap" +msgstr "multimap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426 -#, fuzzy -msgid "xcancel" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950 +msgid "shortleftarrow" +msgstr "shortleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 -#, fuzzy -msgid "cancelto" -msgstr "Annuler" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951 +msgid "shortrightarrow" +msgstr "shortrightarrow" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952 +msgid "shortuparrow" +msgstr "shortuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431 -msgid "leftarrow" -msgstr "leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953 +msgid "shortdownarrow" +msgstr "shortdownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432 -msgid "rightarrow" -msgstr "rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954 +msgid "leftrightarroweq" +msgstr "leftrightarroweq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433 -msgid "downarrow" -msgstr "downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955 +msgid "curlyveedownarrow" +msgstr "curlyveedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434 -msgid "uparrow" -msgstr "uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956 +msgid "curlyveeuparrow" +msgstr "curlyveeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435 -msgid "updownarrow" -msgstr "updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957 +msgid "nnwarrow" +msgstr "nnwarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436 -msgid "leftrightarrow" -msgstr "leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958 +msgid "nnearrow" +msgstr "nnearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437 -msgid "Leftarrow" -msgstr "Leftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959 +msgid "sswarrow" +msgstr "sswarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438 -msgid "Rightarrow" -msgstr "Rightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960 +msgid "ssearrow" +msgstr "ssearrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439 -msgid "Downarrow" -msgstr "Downarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961 +msgid "curlywedgeuparrow" +msgstr "curlywedgeuparrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440 -msgid "Uparrow" -msgstr "Uparrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962 +msgid "curlywedgedownarrow" +msgstr "curlywedgedownarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441 -msgid "Updownarrow" -msgstr "Updownarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963 +msgid "leftrightarrowtriangle" +msgstr "leftrightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442 -msgid "Leftrightarrow" -msgstr "Leftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964 +msgid "leftarrowtriangle" +msgstr "leftarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443 -msgid "Longleftrightarrow" -msgstr "Longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965 +msgid "rightarrowtriangle" +msgstr "rightarrowtriangle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444 -msgid "Longleftarrow" -msgstr "Longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966 +msgid "Mapsto" +msgstr "Mapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445 -msgid "Longrightarrow" -msgstr "Longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967 +msgid "mapsfrom" +msgstr "mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446 -msgid "longleftrightarrow" -msgstr "longleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968 +msgid "Mapsfrom" +msgstr "Mapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447 -msgid "longleftarrow" -msgstr "longleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969 +msgid "Longmapsto" +msgstr "Longmapsto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 -msgid "longrightarrow" -msgstr "longrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970 +msgid "longmapsfrom" +msgstr "longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449 -msgid "leftharpoondown" -msgstr "leftharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971 +msgid "Longmapsfrom" +msgstr "Longmapsfrom" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 -msgid "rightharpoondown" -msgstr "rightharpoondown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972 +msgid "xleftarrow" +msgstr "xleftarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 -msgid "mapsto" -msgstr "mapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973 +msgid "xrightarrow" +msgstr "xrightarrow" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 -msgid "longmapsto" -msgstr "longmapsto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989 +msgid "leqq" +msgstr "leqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 -msgid "nwarrow" -msgstr "nwarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990 +msgid "geqq" +msgstr "geqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454 -msgid "nearrow" -msgstr "nearrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991 +msgid "leqslant" +msgstr "leqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455 -msgid "leftharpoonup" -msgstr "leftharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992 +msgid "geqslant" +msgstr "geqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456 -msgid "rightharpoonup" -msgstr "rightharpoonup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993 +msgid "eqslantless" +msgstr "eqslantless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457 -msgid "hookleftarrow" -msgstr "hookleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994 +msgid "eqslantgtr" +msgstr "eqslantgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458 -msgid "hookrightarrow" -msgstr "hookrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995 +msgid "eqsim" +msgstr "eqsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459 -msgid "swarrow" -msgstr "swarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996 +msgid "lesssim" +msgstr "lesssim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460 -msgid "searrow" -msgstr "searrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997 +msgid "gtrsim" +msgstr "gtrsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 lib/ui/stdtoolbars.inc:736 -msgid "rightleftharpoons" -msgstr "rightleftharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998 +msgid "apprge" +msgstr "apprge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465 -msgid "pm" -msgstr "pm" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999 +msgid "apprle" +msgstr "apprle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466 -msgid "cap" -msgstr "cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000 +msgid "lessapprox" +msgstr "lessapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467 -msgid "diamond" -msgstr "diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001 +msgid "gtrapprox" +msgstr "gtrapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468 -msgid "oplus" -msgstr "oplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002 +msgid "approxeq" +msgstr "approxeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469 -msgid "mp" -msgstr "mp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003 +msgid "triangleq" +msgstr "triangleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470 -msgid "cup" -msgstr "cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004 +msgid "lessdot" +msgstr "lessdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471 -msgid "bigtriangleup" -msgstr "bigtriangleup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005 +msgid "gtrdot" +msgstr "gtrdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472 -msgid "ominus" -msgstr "ominus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006 +msgid "lll" +msgstr "lll" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473 -msgid "times" -msgstr "times" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007 +msgid "ggg" +msgstr "ggg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 -msgid "uplus" -msgstr "uplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010 +msgid "lessgtr" +msgstr "lessgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 -msgid "bigtriangledown" -msgstr "bigtriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011 +msgid "gtrless" +msgstr "gtrless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 -msgid "otimes" -msgstr "otimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012 +msgid "lesseqgtr" +msgstr "lesseqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477 -msgid "div" -msgstr "div" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013 +msgid "gtreqless" +msgstr "gtreqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478 -msgid "sqcap" -msgstr "sqcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014 +msgid "lesseqqgtr" +msgstr "lesseqqgtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479 -msgid "triangleright" -msgstr "triangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015 +msgid "gtreqqless" +msgstr "gtreqqless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480 -msgid "oslash" -msgstr "oslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016 +msgid "eqcirc" +msgstr "eqcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481 -msgid "cdot" -msgstr "cdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017 +msgid "circeq" +msgstr "circeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482 -msgid "sqcup" -msgstr "sqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018 +msgid "thicksim" +msgstr "thicksim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483 -msgid "triangleleft" -msgstr "triangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019 +msgid "thickapprox" +msgstr "thickapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 -msgid "odot" -msgstr "odot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020 +msgid "backsim" +msgstr "backsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485 -msgid "star" -msgstr "star" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021 +msgid "backsimeq" +msgstr "backsimeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486 -msgid "vee" -msgstr "vee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022 +msgid "subseteqq" +msgstr "subseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487 -msgid "amalg" -msgstr "amalg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023 +msgid "supseteqq" +msgstr "supseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488 -msgid "bigcirc" -msgstr "bigcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024 +msgid "Subset" +msgstr "Subset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489 -msgid "setminus" -msgstr "setminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025 +msgid "Supset" +msgstr "Supset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490 -msgid "wedge" -msgstr "wedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026 +msgid "sqsubset" +msgstr "sqsubset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491 -msgid "dagger" -msgstr "dagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027 +msgid "sqsupset" +msgstr "sqsupset" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492 -msgid "circ" -msgstr "circ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028 +msgid "preccurlyeq" +msgstr "preccurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 -msgid "bullet" -msgstr "bullet" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029 +msgid "succcurlyeq" +msgstr "succcurlyeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 -msgid "wr" -msgstr "wr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030 +msgid "curlyeqprec" +msgstr "curlyeqprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 -msgid "ddagger" -msgstr "ddagger" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031 +msgid "curlyeqsucc" +msgstr "curlyeqsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499 -msgid "leq" -msgstr "leq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032 +msgid "precsim" +msgstr "precsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500 -msgid "geq" -msgstr "geq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033 +msgid "succsim" +msgstr "succsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501 -msgid "equiv" -msgstr "equiv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034 +msgid "precapprox" +msgstr "precapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502 -msgid "models" -msgstr "models" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035 +msgid "succapprox" +msgstr "succapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503 -msgid "prec" -msgstr "prec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036 +msgid "vartriangleleft" +msgstr "vartriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504 -msgid "succ" -msgstr "succ" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038 +msgid "vartriangleright" +msgstr "vartriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505 -msgid "sim" -msgstr "sim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040 +msgid "trianglelefteq" +msgstr "trianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 -msgid "perp" -msgstr "perp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042 +msgid "trianglerighteq" +msgstr "trianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507 -msgid "preceq" -msgstr "preceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044 +msgid "bumpeq" +msgstr "bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508 -msgid "succeq" -msgstr "succeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045 +msgid "Bumpeq" +msgstr "Bumpeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509 -msgid "simeq" -msgstr "simeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046 +msgid "doteqdot" +msgstr "doteqdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510 -msgid "mid" -msgstr "mid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048 +msgid "risingdotseq" +msgstr "risingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 -msgid "ll" -msgstr "ll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049 +msgid "fallingdotseq" +msgstr "fallingdotseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512 -msgid "gg" -msgstr "gg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050 +msgid "vDash" +msgstr "vDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513 -msgid "asymp" -msgstr "asymp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051 +msgid "Vvdash" +msgstr "Vvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514 -msgid "parallel" -msgstr "parallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052 +msgid "Vdash" +msgstr "Vdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515 -msgid "subset" -msgstr "subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053 +msgid "shortmid" +msgstr "shortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516 -msgid "supset" -msgstr "supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054 +msgid "shortparallel" +msgstr "shortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517 -msgid "approx" -msgstr "approx" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055 +msgid "smallsmile" +msgstr "smallsmile" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 -msgid "smile" -msgstr "smile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056 +msgid "smallfrown" +msgstr "smallfrown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 -msgid "subseteq" -msgstr "subseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057 +msgid "blacktriangleleft" +msgstr "blacktriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 -msgid "supseteq" -msgstr "supseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059 +msgid "blacktriangleright" +msgstr "blacktriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 -msgid "cong" -msgstr "cong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061 +msgid "because" +msgstr "because" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522 -msgid "frown" -msgstr "frown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062 +msgid "therefore" +msgstr "therefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523 -msgid "sqsubseteq" -msgstr "sqsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063 +msgid "wasytherefore" +msgstr "wasytherefore" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 -msgid "sqsupseteq" -msgstr "sqsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064 +msgid "backepsilon" +msgstr "backepsilon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525 -msgid "doteq" -msgstr "doteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065 +msgid "varpropto" +msgstr "varpropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526 -msgid "neq" -msgstr "neq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066 +msgid "between" +msgstr "between" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527 -msgid "in[[math relation]]" -msgstr "dans[[relation mathématique]]" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067 +msgid "pitchfork" +msgstr "pitchfork" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 -msgid "ni" -msgstr "ni" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068 +msgid "trianglelefteqslant" +msgstr "trianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 -msgid "propto" -msgstr "propto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069 +msgid "trianglerighteqslant" +msgstr "trianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530 -msgid "notin" -msgstr "notin" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070 +msgid "inplus" +msgstr "inplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531 -msgid "vdash" -msgstr "vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071 +msgid "niplus" +msgstr "niplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532 -msgid "dashv" -msgstr "dashv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072 +msgid "subsetplus" +msgstr "subsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533 -msgid "bowtie" -msgstr "bowtie" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073 +msgid "supsetplus" +msgstr "supsetplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537 -msgid "alpha" -msgstr "alpha" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074 +msgid "subsetpluseq" +msgstr "subsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538 -msgid "beta" -msgstr "beta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075 +msgid "supsetpluseq" +msgstr "supsetpluseq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539 -msgid "gamma" -msgstr "gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076 +msgid "minuso" +msgstr "minuso" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540 -msgid "delta" -msgstr "delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077 +msgid "baro" +msgstr "baro" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541 -msgid "epsilon" -msgstr "epsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078 +msgid "sslash" +msgstr "sslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542 -msgid "varepsilon" -msgstr "varepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079 +msgid "bbslash" +msgstr "bbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543 -msgid "zeta" -msgstr "zeta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080 +msgid "moo" +msgstr "moo" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544 -msgid "eta" -msgstr "eta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081 +msgid "merge" +msgstr "merge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545 -msgid "theta" -msgstr "theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082 +msgid "invneg" +msgstr "invneg" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546 -msgid "vartheta" -msgstr "vartheta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083 +msgid "lbag" +msgstr "lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547 -msgid "iota" -msgstr "iota" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084 +msgid "rbag" +msgstr "rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548 -msgid "kappa" -msgstr "kappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085 +msgid "interleave" +msgstr "interleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549 -msgid "lambda" -msgstr "lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086 +msgid "leftslice" +msgstr "leftslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550 -msgid "mu" -msgstr "mu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087 +msgid "rightslice" +msgstr "rightslice" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 -msgid "nu" -msgstr "nu" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088 +msgid "oblong" +msgstr "oblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552 -msgid "xi" -msgstr "xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089 +msgid "talloblong" +msgstr "talloblong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553 -msgid "pi" -msgstr "pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090 +msgid "fatsemi" +msgstr "fatsemi" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554 -msgid "varpi" -msgstr "varpi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091 +msgid "fatslash" +msgstr "fatslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555 -msgid "rho" -msgstr "rho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092 +msgid "fatbslash" +msgstr "fatbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556 -msgid "varrho" -msgstr "varrho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093 +msgid "ldotp" +msgstr "ldotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557 -msgid "sigma" -msgstr "sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094 +msgid "cdotp" +msgstr "cdotp" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558 -msgid "varsigma" -msgstr "varsigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095 +msgid "colon" +msgstr "colon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559 -msgid "tau" -msgstr "tau" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096 +msgid "dblcolon" +msgstr "dblcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560 -msgid "upsilon" -msgstr "upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097 +msgid "vcentcolon" +msgstr "vcentcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561 -msgid "phi" -msgstr "phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098 +msgid "colonapprox" +msgstr "colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562 -msgid "varphi" -msgstr "varphi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099 +msgid "Colonapprox" +msgstr "Colonapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563 -msgid "chi" -msgstr "chi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100 +msgid "coloneq" +msgstr "coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564 -msgid "psi" -msgstr "psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101 +msgid "Coloneq" +msgstr "Coloneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565 -msgid "omega" -msgstr "omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102 +msgid "coloneqq" +msgstr "coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566 -msgid "Gamma" -msgstr "Gamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103 +msgid "Coloneqq" +msgstr "Coloneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567 -msgid "Delta" -msgstr "Delta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104 +msgid "colonsim" +msgstr "colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568 -msgid "Theta" -msgstr "Theta" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105 +msgid "Colonsim" +msgstr "Colonsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569 -msgid "Lambda" -msgstr "Lambda" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106 +msgid "eqcolon" +msgstr "eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570 -msgid "Xi" -msgstr "Xi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107 +msgid "Eqcolon" +msgstr "Eqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571 -msgid "Pi" -msgstr "Pi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108 +msgid "eqqcolon" +msgstr "eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572 -msgid "Sigma" -msgstr "Sigma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109 +msgid "Eqqcolon" +msgstr "Eqqcolon" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573 -msgid "Upsilon" -msgstr "Upsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110 +msgid "wasypropto" +msgstr "wasypropto" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574 -msgid "Phi" -msgstr "Phi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111 +msgid "logof" +msgstr "logof" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575 -msgid "Psi" -msgstr "Psi" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112 +msgid "Join" +msgstr "Join" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576 -msgid "Omega" -msgstr "Omega" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115 +msgid "Negative Relations (extended)" +msgstr "Négations de relations (AMS étendu)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580 -msgid "nabla" -msgstr "nabla" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116 +msgid "nless" +msgstr "nless" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 -msgid "partial" -msgstr "partial" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117 +msgid "ngtr" +msgstr "ngtr" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 -msgid "infty" -msgstr "infty" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118 +msgid "nleq" +msgstr "nleq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583 -msgid "prime" -msgstr "prime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119 +msgid "ngeq" +msgstr "ngeq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 -msgid "ell" -msgstr "ell" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120 +msgid "nleqslant" +msgstr "nleqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 -msgid "emptyset" -msgstr "emptyset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121 +msgid "ngeqslant" +msgstr "ngeqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586 -msgid "exists" -msgstr "exists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122 +msgid "nleqq" +msgstr "nleqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587 -msgid "forall" -msgstr "forall" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123 +msgid "ngeqq" +msgstr "ngeqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588 -msgid "imath" -msgstr "imath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124 +msgid "lneq" +msgstr "lneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589 -msgid "jmath" -msgstr "jmath" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125 +msgid "gneq" +msgstr "gneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590 -msgid "Re" -msgstr "Re" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126 +msgid "lneqq" +msgstr "lneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591 -msgid "Im" -msgstr "Im" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127 +msgid "gneqq" +msgstr "gneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592 -msgid "aleph" -msgstr "aleph" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128 +msgid "lvertneqq" +msgstr "lvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593 -msgid "wp" -msgstr "wp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129 +msgid "gvertneqq" +msgstr "gvertneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594 lib/ui/stdtoolbars.inc:679 -msgid "hbar" -msgstr "hbar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130 +msgid "lnsim" +msgstr "lnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595 lib/ui/stdtoolbars.inc:686 -msgid "angle" -msgstr "angle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131 +msgid "gnsim" +msgstr "gnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596 -msgid "top" -msgstr "top" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132 +msgid "lnapprox" +msgstr "lnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597 -msgid "bot" -msgstr "bot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133 +msgid "gnapprox" +msgstr "gnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598 -msgid "Vert" -msgstr "Vert" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134 +msgid "nprec" +msgstr "nprec" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599 -msgid "neg" -msgstr "neg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135 +msgid "nsucc" +msgstr "nsucc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600 -msgid "flat" -msgstr "flat" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136 +msgid "npreceq" +msgstr "npreceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601 -msgid "natural" -msgstr "natural" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137 +msgid "nsucceq" +msgstr "nsucceq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602 -msgid "sharp" -msgstr "sharp" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138 +msgid "precneqq" +msgstr "precneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603 -msgid "surd" -msgstr "surd" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139 +msgid "succneqq" +msgstr "succneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604 -msgid "triangle" -msgstr "triangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140 +msgid "precnsim" +msgstr "precnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605 -msgid "diamondsuit" -msgstr "diamondsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141 +msgid "succnsim" +msgstr "succnsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606 -msgid "heartsuit" -msgstr "heartsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142 +msgid "precnapprox" +msgstr "precnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607 -msgid "clubsuit" -msgstr "clubsuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143 +msgid "succnapprox" +msgstr "succnapprox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608 -msgid "spadesuit" -msgstr "spadesuit" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144 +msgid "subsetneq" +msgstr "subsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609 -msgid "textrm \\AA" -msgstr "textrm \\AA" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145 +msgid "supsetneq" +msgstr "supsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610 -msgid "textrm \\O" -msgstr "textrm \\O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146 +msgid "subsetneqq" +msgstr "subsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611 -msgid "mathcircumflex" -msgstr "mathcircumflex" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147 +msgid "supsetneqq" +msgstr "supsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612 -msgid "_" -msgstr "_" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148 +msgid "nsubseteq" +msgstr "nsubseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613 -msgid "mathrm T" -msgstr "mathrm T" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149 +msgid "nsubseteqq" +msgstr "nsubseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614 -msgid "mathbb N" -msgstr "mathbb N" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150 +msgid "nsupseteq" +msgstr "nsupseteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615 -msgid "mathbb Z" -msgstr "mathbb Z" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151 +msgid "nsupseteqq" +msgstr "nsupseteqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616 -msgid "mathbb Q" -msgstr "mathbb Q" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152 +msgid "nvdash" +msgstr "nvdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617 -msgid "mathbb R" -msgstr "mathbb R" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153 +msgid "nvDash" +msgstr "nvDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618 -msgid "mathbb C" -msgstr "mathbb C" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154 +msgid "nVDash" +msgstr "nVDash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619 -msgid "mathbb H" -msgstr "mathbb H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155 +msgid "nVdash" +msgstr "nVdash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620 -msgid "mathcal F" -msgstr "mathcal F" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156 +msgid "varsubsetneq" +msgstr "varsubsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621 -msgid "mathcal L" -msgstr "mathcal L" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157 +msgid "varsupsetneq" +msgstr "varsupsetneq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622 -msgid "mathcal H" -msgstr "mathcal H" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158 +msgid "varsubsetneqq" +msgstr "varsubsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623 -msgid "mathcal O" -msgstr "mathcal O" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159 +msgid "varsupsetneqq" +msgstr "varsupsetneqq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626 -msgid "Big Operators" -msgstr "Grands Opérateurs" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160 +msgid "ntriangleleft" +msgstr "ntriangleleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627 -msgid "intop" -msgstr "intop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161 +msgid "ntriangleright" +msgstr "ntriangleright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628 -msgid "int" -msgstr "int" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162 +msgid "ntrianglelefteq" +msgstr "ntrianglelefteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629 -msgid "iint" -msgstr "iint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163 +msgid "ntrianglerighteq" +msgstr "ntrianglerighteq" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630 -msgid "iintop" -msgstr "iintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164 +msgid "ncong" +msgstr "ncong" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631 -msgid "iiint" -msgstr "iiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165 +msgid "nsim" +msgstr "nsim" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632 -msgid "iiintop" -msgstr "iiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166 +msgid "nmid" +msgstr "nmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633 -msgid "iiiint" -msgstr "iiiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167 +msgid "nshortmid" +msgstr "nshortmid" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634 -msgid "iiiintop" -msgstr "iiiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168 +msgid "nparallel" +msgstr "nparallel" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169 +msgid "nshortparallel" +msgstr "nshortparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635 -msgid "dotsint" -msgstr "dotsint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170 +msgid "ntrianglelefteqslant" +msgstr "ntrianglelefteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636 -msgid "dotsintop" -msgstr "dotsintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171 +msgid "ntrianglerighteqslant" +msgstr "ntrianglerighteqslant" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637 -msgid "oint" -msgstr "oint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175 +msgid "dotplus" +msgstr "dotplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638 -msgid "ointop" -msgstr "ointop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176 +msgid "smallsetminus" +msgstr "smallsetminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639 -msgid "oiint" -msgstr "oiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177 +msgid "Cap" +msgstr "Cap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640 -msgid "oiintop" -msgstr "oiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179 +msgid "Cup" +msgstr "Cup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641 -msgid "ointctrclockwiseop" -msgstr "ointctrclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181 +msgid "barwedge" +msgstr "barwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642 -msgid "ointctrclockwise" -msgstr "ointctrclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182 +msgid "veebar" +msgstr "veebar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643 -msgid "ointclockwiseop" -msgstr "ointclockwiseop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183 +msgid "doublebarwedge" +msgstr "doublebarwedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644 -msgid "ointclockwise" -msgstr "ointclockwise" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184 +msgid "boxminus" +msgstr "boxminus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645 -msgid "sqint" -msgstr "sqint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185 +msgid "boxtimes" +msgstr "boxtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646 -msgid "sqintop" -msgstr "sqintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186 +msgid "boxdot" +msgstr "boxdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647 -msgid "sqiint" -msgstr "sqiint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187 +msgid "boxplus" +msgstr "boxplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648 -msgid "sqiintop" -msgstr "sqiintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188 +msgid "boxast" +msgstr "boxast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649 -msgid "fint" -msgstr "fint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189 +msgid "boxbar" +msgstr "boxbar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650 -msgid "fintop" -msgstr "fintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190 +msgid "boxslash" +msgstr "boxslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 -msgid "landupint" -msgstr "landupint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191 +msgid "boxbslash" +msgstr "boxbslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 -msgid "landupintop" -msgstr "landupintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192 +msgid "boxcircle" +msgstr "boxcircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653 -msgid "landdownint" -msgstr "landdownint" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193 +msgid "boxbox" +msgstr "boxbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654 -msgid "landdownintop" -msgstr "landdownintop" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194 +msgid "boxempty" +msgstr "boxempty" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655 -msgid "sum" -msgstr "sum" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195 +msgid "divideontimes" +msgstr "divideontimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656 -msgid "prod" -msgstr "prod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196 +msgid "ltimes" +msgstr "ltimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657 -msgid "coprod" -msgstr "coprod" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197 +msgid "rtimes" +msgstr "rtimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658 -msgid "bigsqcup" -msgstr "bigsqcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198 +msgid "leftthreetimes" +msgstr "leftthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659 -msgid "bigotimes" -msgstr "bigotimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199 +msgid "rightthreetimes" +msgstr "rightthreetimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660 -msgid "bigodot" -msgstr "bigodot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200 +msgid "curlywedge" +msgstr "curlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661 -msgid "bigoplus" -msgstr "bigoplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201 +msgid "curlyvee" +msgstr "curlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662 -msgid "bigcap" -msgstr "bigcap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202 +msgid "circleddash" +msgstr "circleddash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 -msgid "bigcup" -msgstr "bigcup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203 +msgid "circledast" +msgstr "circledast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664 -msgid "biguplus" -msgstr "biguplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204 +msgid "circledcirc" +msgstr "circledcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665 -msgid "bigvee" -msgstr "bigvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205 +msgid "centerdot" +msgstr "centerdot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666 -msgid "bigwedge" -msgstr "bigwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206 +msgid "intercal" +msgstr "intercal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669 -msgid "AMS Miscellaneous" -msgstr "Divers AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207 +msgid "implies" +msgstr "implies" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670 -msgid "digamma" -msgstr "digamma" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208 +msgid "impliedby" +msgstr "impliedby" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671 -msgid "varkappa" -msgstr "varkappa" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209 +msgid "bigcurlyvee" +msgstr "bigcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672 -msgid "beth" -msgstr "beth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210 +msgid "bigcurlywedge" +msgstr "bigcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673 -msgid "daleth" -msgstr "daleth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211 +msgid "bigsqcap" +msgstr "bigsqcap" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674 -msgid "gimel" -msgstr "gimel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212 +msgid "bigbox" +msgstr "bigbox" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675 -msgid "ulcorner" -msgstr "ulcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213 +msgid "bigparallel" +msgstr "bigparallel" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676 -msgid "urcorner" -msgstr "urcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214 +msgid "biginterleave" +msgstr "biginterleave" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677 -msgid "llcorner" -msgstr "llcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215 +msgid "bignplus" +msgstr "bignplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678 -msgid "lrcorner" -msgstr "lrcorner" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216 +msgid "nplus" +msgstr "nplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680 -msgid "hslash" -msgstr "hslash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217 +msgid "Yup" +msgstr "Yup" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 -msgid "vartriangle" -msgstr "vartriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218 +msgid "Ydown" +msgstr "Ydown" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682 -msgid "triangledown" -msgstr "triangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219 +msgid "Yleft" +msgstr "Yleft" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683 -msgid "square" -msgstr "square" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220 +msgid "Yright" +msgstr "Yright" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684 -msgid "lozenge" -msgstr "lozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221 +msgid "obar" +msgstr "obar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685 -msgid "circledS" -msgstr "circledS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222 +msgid "obslash" +msgstr "obslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687 -msgid "measuredangle" -msgstr "measuredangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223 +msgid "ocircle" +msgstr "ocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688 -msgid "nexists" -msgstr "nexists" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224 +msgid "olessthan" +msgstr "olessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689 -msgid "mho" -msgstr "mho" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225 +msgid "ogreaterthan" +msgstr "ogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690 -msgid "Finv" -msgstr "Finv" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226 +msgid "ovee" +msgstr "ovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691 -msgid "Game" -msgstr "Game" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227 +msgid "owedge" +msgstr "owedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692 -msgid "Bbbk" -msgstr "Bbbk" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228 +msgid "varcurlyvee" +msgstr "varcurlyvee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693 -msgid "backprime" -msgstr "backprime" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229 +msgid "varcurlywedge" +msgstr "varcurlywedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694 -msgid "varnothing" -msgstr "varnothing" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230 +msgid "vartimes" +msgstr "vartimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695 -msgid "Diamond" -msgstr "Diamond" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231 +msgid "varotimes" +msgstr "varotimes" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696 -msgid "blacktriangle" -msgstr "blacktriangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232 +msgid "varoast" +msgstr "varoast" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697 -msgid "blacktriangledown" -msgstr "blacktriangledown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233 +msgid "varobar" +msgstr "varobar" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698 -msgid "blacksquare" -msgstr "blacksquare" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234 +msgid "varodot" +msgstr "varodot" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699 -msgid "blacklozenge" -msgstr "blacklozenge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235 +msgid "varoslash" +msgstr "varoslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700 -msgid "bigstar" -msgstr "bigstar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236 +msgid "varobslash" +msgstr "varobslash" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701 -msgid "sphericalangle" -msgstr "sphericalangle" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237 +msgid "varocircle" +msgstr "varocircle" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702 -msgid "complement" -msgstr "complement" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238 +msgid "varoplus" +msgstr "varoplus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703 -msgid "eth" -msgstr "eth" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239 +msgid "varominus" +msgstr "varominus" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704 -msgid "diagup" -msgstr "diagup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240 +msgid "varovee" +msgstr "varovee" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705 -msgid "diagdown" -msgstr "diagdown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241 +msgid "varowedge" +msgstr "varowedge" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 -msgid "AMS Arrows" -msgstr "Flèches AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242 +msgid "varolessthan" +msgstr "varolessthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709 -msgid "dashleftarrow" -msgstr "dashleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243 +msgid "varogreaterthan" +msgstr "varogreaterthan" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710 -msgid "dashrightarrow" -msgstr "dashrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244 +msgid "varbigcirc" +msgstr "varbigcirc" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711 -msgid "leftleftarrows" -msgstr "leftleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249 +msgid "brokenvert" +msgstr "brokenvert" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712 -msgid "leftrightarrows" -msgstr "leftrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252 +msgid "lfloor" +msgstr "lfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713 -msgid "rightrightarrows" -msgstr "rightrightarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253 +msgid "rfloor" +msgstr "rfloor" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254 +msgid "lceil" +msgstr "lceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714 -msgid "rightleftarrows" -msgstr "rightleftarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255 +msgid "rceil" +msgstr "rceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715 -msgid "Lleftarrow" -msgstr "Lleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260 +msgid "llbracket" +msgstr "llbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716 -msgid "Rrightarrow" -msgstr "Rrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261 +msgid "rrbracket" +msgstr "rrbracket" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717 -msgid "twoheadleftarrow" -msgstr "twoheadleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262 +msgid "llfloor" +msgstr "llfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718 -msgid "twoheadrightarrow" -msgstr "twoheadrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263 +msgid "rrfloor" +msgstr "rrfloor" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719 -msgid "leftarrowtail" -msgstr "leftarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264 +msgid "llceil" +msgstr "llceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720 -msgid "rightarrowtail" -msgstr "rightarrowtail" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265 +msgid "rrceil" +msgstr "rrceil" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721 -msgid "looparrowleft" -msgstr "looparrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266 +msgid "Lbag" +msgstr "Lbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722 -msgid "looparrowright" -msgstr "looparrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267 +msgid "Rbag" +msgstr "Rbag" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723 -msgid "curvearrowleft" -msgstr "curvearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268 +msgid "llparenthesis" +msgstr "llparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724 -msgid "curvearrowright" -msgstr "curvearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269 +msgid "rrparenthesis" +msgstr "rrparenthesis" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725 -msgid "circlearrowleft" -msgstr "circlearrowleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270 +msgid "binampersand" +msgstr "binampersand" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726 -msgid "circlearrowright" -msgstr "circlearrowright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271 +msgid "bindnasrepma" +msgstr "bindnasrepma" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727 -msgid "Lsh" -msgstr "Lsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275 +msgid "Voiceless bilabial plosive" +msgstr "Occlusive bilabiale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728 -msgid "Rsh" -msgstr "Rsh" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276 +msgid "Voiced bilabial plosive" +msgstr "Occlusive bilabiale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729 -msgid "upuparrows" -msgstr "upuparrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277 +msgid "Voiceless alveolar plosive" +msgstr "Occlusive alvéolaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730 -msgid "downdownarrows" -msgstr "downdownarrows" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278 +msgid "Voiced alveolar plosive" +msgstr "Occlusive alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731 -msgid "upharpoonleft" -msgstr "upharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279 +msgid "Voiceless retroflex plosive" +msgstr "Occlusive rétroflexe sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732 -msgid "upharpoonright" -msgstr "upharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280 +msgid "Voiced retroflex plosive" +msgstr "Occlusive rétroflexe voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733 -msgid "downharpoonleft" -msgstr "downharpoonleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281 +msgid "Voiceless palatal plosive" +msgstr "Occlusive palatale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734 -msgid "downharpoonright" -msgstr "downharpoonright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282 +msgid "Voiced palatal plosive" +msgstr "Occlusive palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735 -msgid "leftrightharpoons" -msgstr "leftrightharpoons" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283 +msgid "Voiceless velar plosive" +msgstr "Occlusive vélaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737 -msgid "rightsquigarrow" -msgstr "rightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284 +msgid "Voiced velar plosive" +msgstr "Occlusive vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738 -msgid "leftrightsquigarrow" -msgstr "leftrightsquigarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285 +msgid "Voiceless uvular plosive" +msgstr "Occlusive uvulaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739 -msgid "nleftarrow" -msgstr "nleftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286 +msgid "Voiced uvular plosive" +msgstr "Occlusive uvulaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740 -msgid "nrightarrow" -msgstr "nrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287 +msgid "Glottal plosive" +msgstr "Occlusive glottale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741 -msgid "nleftrightarrow" -msgstr "nleftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288 +msgid "Voiced bilabial nasal" +msgstr "Nasale bilabiale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742 -msgid "nLeftarrow" -msgstr "nLeftarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289 +msgid "Voiced labiodental nasal" +msgstr "Nasale labiodentale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743 -msgid "nRightarrow" -msgstr "nRightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290 +msgid "Voiced alveolar nasal" +msgstr "Nasale alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744 -msgid "nLeftrightarrow" -msgstr "nLeftrightarrow" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291 +msgid "Voiced retroflex nasal" +msgstr "Nasale rétroflexe voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745 -msgid "multimap" -msgstr "multimap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292 +msgid "Voiced palatal nasal" +msgstr "Nasale palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748 -msgid "AMS Relations" -msgstr "Relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293 +msgid "Voiced velar nasal" +msgstr "Nasale vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749 -msgid "leqq" -msgstr "leqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294 +msgid "Voiced uvular nasal" +msgstr "Nasale uvulaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750 -msgid "geqq" -msgstr "geqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295 +msgid "Voiced bilabial trill" +msgstr "Roulée bilabiale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751 -msgid "leqslant" -msgstr "leqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296 +msgid "Voiced alveolar trill" +msgstr "Roulée alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752 -msgid "geqslant" -msgstr "geqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297 +msgid "Voiced uvular trill" +msgstr "Roulée uvulaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753 -msgid "eqslantless" -msgstr "eqslantless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299 +msgid "Voiced alveolar tap" +msgstr "Battue alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754 -msgid "eqslantgtr" -msgstr "eqslantgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300 +msgid "Voiced retroflex flap" +msgstr "Battue rétroflexe voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755 -msgid "lesssim" -msgstr "lesssim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301 +msgid "Voiceless bilabial fricative" +msgstr "Fricative bilabiale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756 -msgid "gtrsim" -msgstr "gtrsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302 +msgid "Voiced bilabial fricative" +msgstr "Fricative bilabiale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757 -msgid "lessapprox" -msgstr "lessapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303 +msgid "Voiceless labiodental fricative" +msgstr "Fricative labio-dentale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758 -msgid "gtrapprox" -msgstr "gtrapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304 +msgid "Voiced labiodental fricative" +msgstr "Fricative labio-dentale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 -msgid "approxeq" -msgstr "approxeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305 +msgid "Voiceless dental fricative" +msgstr "Fricative dentale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 -msgid "triangleq" -msgstr "triangleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306 +msgid "Voiced dental fricative" +msgstr "Fricative dentale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761 -msgid "lessdot" -msgstr "lessdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307 +msgid "Voiceless alveolar fricative" +msgstr "Fricative alvéolaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762 -msgid "gtrdot" -msgstr "gtrdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308 +msgid "Voiced alveolar fricative" +msgstr "Fricative alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763 -msgid "lll" -msgstr "lll" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309 +msgid "Voiceless postalveolar fricative" +msgstr "Fricative post-alvéolaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764 -msgid "ggg" -msgstr "ggg" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310 +msgid "Voiced postalveolar fricative" +msgstr "Fricative post-alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765 -msgid "lessgtr" -msgstr "lessgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311 +msgid "Voiceless retroflex fricative" +msgstr "Fricative rétroflexe sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766 -msgid "gtrless" -msgstr "gtrless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312 +msgid "Voiced retroflex fricative" +msgstr "Fricative rétroflexe voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767 -msgid "lesseqgtr" -msgstr "lesseqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313 +msgid "Voiceless palatal fricative" +msgstr "Fricative palatale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768 -msgid "gtreqless" -msgstr "gtreqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314 +msgid "Voiced palatal fricative" +msgstr "Fricative palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769 -msgid "lesseqqgtr" -msgstr "lesseqqgtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315 +msgid "Voiceless velar fricative" +msgstr "Fricative vélaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770 -msgid "gtreqqless" -msgstr "gtreqqless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316 +msgid "Voiced velar fricative" +msgstr "Fricative vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 -msgid "eqcirc" -msgstr "eqcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317 +msgid "Voiceless uvular fricative" +msgstr "Fricative uvulaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772 -msgid "circeq" -msgstr "circeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318 +msgid "Voiced uvular fricative" +msgstr "Fricative uvulaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773 -msgid "thicksim" -msgstr "thicksim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319 +msgid "Voiceless pharyngeal fricative" +msgstr "Fricative pharingale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774 -msgid "thickapprox" -msgstr "thickapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320 +msgid "Voiced pharyngeal fricative" +msgstr "Fricative pharingale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775 -msgid "backsim" -msgstr "backsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321 +msgid "Voiceless glottal fricative" +msgstr "Fricative glottale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 -msgid "backsimeq" -msgstr "backsimeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322 +msgid "Voiced glottal fricative" +msgstr "Fricative glottale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777 -msgid "subseteqq" -msgstr "subseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323 +msgid "Voiceless alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricative latérale alvéolaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778 -msgid "supseteqq" -msgstr "supseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324 +msgid "Voiced alveolar lateral fricative" +msgstr "Fricative latérale alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779 -msgid "Subset" -msgstr "Subset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325 +msgid "Voiced labiodental approximant" +msgstr "Spirante labio-dentale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780 -msgid "Supset" -msgstr "Supset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326 +msgid "Voiced alveolar approximant" +msgstr "Spirante alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781 -msgid "sqsubset" -msgstr "sqsubset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327 +msgid "Voiced retroflex approximant" +msgstr "Spirante rétroflexe voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782 -msgid "sqsupset" -msgstr "sqsupset" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328 +msgid "Voiced palatal approximant" +msgstr "Spirante palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783 -msgid "preccurlyeq" -msgstr "preccurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329 +msgid "Voiced velar approximant" +msgstr "Spirante vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784 -msgid "succcurlyeq" -msgstr "succcurlyeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330 +msgid "Voiced alveolar lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785 -msgid "curlyeqprec" -msgstr "curlyeqprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331 +msgid "Voiced retroflex lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale rétroflexe voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786 -msgid "curlyeqsucc" -msgstr "curlyeqsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332 +msgid "Voiced palatal lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787 -msgid "precsim" -msgstr "precsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333 +msgid "Voiced velar lateral approximant" +msgstr "Spirante latérale vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788 -msgid "succsim" -msgstr "succsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337 +msgid "Bilabial click" +msgstr "Clic bilabial" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 -msgid "precapprox" -msgstr "precapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338 +msgid "Dental click" +msgstr "Clic dental" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790 -msgid "succapprox" -msgstr "succapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339 +msgid "(Post)alveolar click" +msgstr "Clic post-alvéolaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791 -msgid "vartriangleleft" -msgstr "vartriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340 +msgid "Palatoalveolar click" +msgstr "Clic alvéolo-palatal" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792 -msgid "vartriangleright" -msgstr "vartriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341 +msgid "Alveolar lateral click" +msgstr "Clic latéral alvéolaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793 -msgid "trianglelefteq" -msgstr "trianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342 +msgid "Voiced bilabial implosive" +msgstr "Occlusive éjective bilabiale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794 -msgid "trianglerighteq" -msgstr "trianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343 +msgid "Voiced dental/alveolar implosive" +msgstr "Occlusive éjective dento-alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795 -msgid "bumpeq" -msgstr "bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344 +msgid "Voiced palatal implosive" +msgstr "Occlusive éjective palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796 -msgid "Bumpeq" -msgstr "Bumpeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345 +msgid "Voiced velar implosive" +msgstr "Occlusive éjective vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797 -msgid "doteqdot" -msgstr "doteqdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346 +msgid "Voiced uvular implosive" +msgstr "Occlusive éjective uvulaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798 -msgid "risingdotseq" -msgstr "risingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347 +msgid "Ejective mark" +msgstr "Marque éjective" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799 -msgid "fallingdotseq" -msgstr "fallingdotseq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351 +msgid "Close front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée antérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800 -msgid "vDash" -msgstr "vDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352 +msgid "Close front rounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée antérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801 -msgid "Vvdash" -msgstr "Vvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353 +msgid "Close central unrounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée centrale non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802 -msgid "Vdash" -msgstr "Vdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354 +msgid "Close central rounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée centrale arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803 -msgid "shortmid" -msgstr "shortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355 +msgid "Close back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée postérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804 -msgid "shortparallel" -msgstr "shortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356 +msgid "Close back rounded vowel" +msgstr "Voyelle fermée postérieure arrondie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357 +msgid "Near-close near-front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure non arrondie" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358 +msgid "Near-close near-front rounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-antérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805 -msgid "smallsmile" -msgstr "smallsmile" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359 +msgid "Near-close near-back rounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-fermée quasi-postérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806 -msgid "smallfrown" -msgstr "smallfrown" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360 +msgid "Close-mid front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807 -msgid "blacktriangleleft" -msgstr "blacktriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361 +msgid "Close-mid front rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée antérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808 -msgid "blacktriangleright" -msgstr "blacktriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362 +msgid "Close-mid central unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée centrale non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809 -msgid "because" -msgstr "because" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363 +msgid "Close-mid central rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée centrale arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810 -msgid "therefore" -msgstr "therefore" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364 +msgid "Close-mid back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811 -msgid "backepsilon" -msgstr "backepsilon" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365 +msgid "Close-mid back rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-fermée postérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812 -msgid "varpropto" -msgstr "varpropto" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366 +msgid "Mid-central vowel (Schwa)" +msgstr "Voyelle moyenne centrale (Schwa)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813 -msgid "between" -msgstr "between" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367 +msgid "Open-mid front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814 -msgid "pitchfork" -msgstr "pitchfork" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 +msgid "Open-mid front rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte antérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817 -msgid "AMS Negative Relations" -msgstr "Négations de relations AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 +msgid "Open-mid central unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818 -msgid "nless" -msgstr "nless" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 +msgid "Open-mid central rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte centrale arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819 -msgid "ngtr" -msgstr "ngtr" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371 +msgid "Open-mid back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820 -msgid "nleq" -msgstr "nleq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372 +msgid "Open-mid back rounded vowel" +msgstr "Voyelle mi-ouverte postérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821 -msgid "ngeq" -msgstr "ngeq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373 +msgid "Near-open front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle pré-ouverte antérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822 -msgid "nleqslant" -msgstr "nleqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374 +msgid "Near-open vowel" +msgstr "Voyelle pré-ouverte" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823 -msgid "ngeqslant" -msgstr "ngeqslant" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375 +msgid "Open front unrounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte antérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824 -msgid "nleqq" -msgstr "nleqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376 +msgid "Open front rounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte antérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825 -msgid "ngeqq" -msgstr "ngeqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377 +msgid "Open back unrounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte postérieure non arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826 -msgid "lneq" -msgstr "lneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378 +msgid "Open back rounded vowel" +msgstr "Voyelle ouverte postérieure arrondie" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827 -msgid "gneq" -msgstr "gneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 +msgid "Voiceless labial-velar fricative" +msgstr "Fricative labio-vélaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828 -msgid "lneqq" -msgstr "lneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 +msgid "Voiced labial-velar approximant" +msgstr "Spirante labio-vélaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829 -msgid "gneqq" -msgstr "gneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384 +msgid "Voiced labial-palatal approximant" +msgstr "Spirante labio-palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830 -msgid "lvertneqq" -msgstr "lvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385 +msgid "Voiceless epiglottal fricative" +msgstr "Fricative epiglottale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831 -msgid "gvertneqq" -msgstr "gvertneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386 +msgid "Voiced epiglottal fricative" +msgstr "Fricative epiglottale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832 -msgid "lnsim" -msgstr "lnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 +msgid "Epiglottal plosive" +msgstr "Occlusive epiglottale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833 -msgid "gnsim" -msgstr "gnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 +msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricative alvéo-palatale sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834 -msgid "lnapprox" -msgstr "lnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389 +msgid "Voiced alveolo-palatal fricative" +msgstr "Fricative alvéo-palatale voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835 -msgid "gnapprox" -msgstr "gnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390 +msgid "Voiced alveolar lateral flap" +msgstr "Battue latérale alvéolaire voisée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836 -msgid "nprec" -msgstr "nprec" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391 +msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative" +msgstr "Fricative post-alvéolo-vélaire sourde" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837 -msgid "nsucc" -msgstr "nsucc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55 +msgid "Top tie bar" +msgstr "Tirant en chef" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838 -msgid "npreceq" -msgstr "npreceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56 +msgid "Bottom tie bar" +msgstr "Tirant souscrit" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839 -msgid "nsucceq" -msgstr "nsucceq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397 +msgid "Long" +msgstr "Long" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840 -msgid "precnsim" -msgstr "precnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398 +msgid "Half-long" +msgstr "Mi-long" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841 -msgid "succnsim" -msgstr "succnsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399 +msgid "Extra short" +msgstr "Extra bref" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842 -msgid "precnapprox" -msgstr "precnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 +msgid "Primary stress" +msgstr "Accent primaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843 -msgid "succnapprox" -msgstr "succnapprox" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 +msgid "Secondary stress" +msgstr "Accent secondaire" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844 -msgid "subsetneq" -msgstr "subsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402 +msgid "Minor (foot) group" +msgstr "Groupe mineur (racine)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845 -msgid "supsetneq" -msgstr "supsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403 +msgid "Major (intonation) group" +msgstr "Groupe majeur (intonation)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846 -msgid "subsetneqq" -msgstr "subsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404 +msgid "Syllable break" +msgstr "Découpage syllabique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847 -msgid "supsetneqq" -msgstr "supsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405 +msgid "Linking (absence of a break)" +msgstr "Liaison (pas de découpage)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848 -msgid "nsubseteq" -msgstr "nsubseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409 +msgid "Voiceless" +msgstr "Dévoisement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849 -msgid "nsupseteq" -msgstr "nsupseteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410 +msgid "Voiceless (above)" +msgstr "Dévoisement (au-dessus)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850 -msgid "nsupseteqq" -msgstr "nsupseteqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411 +msgid "Voiced" +msgstr "Voisement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851 -msgid "nvdash" -msgstr "nvdash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412 +msgid "Breathy voiced" +msgstr "Murmure" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852 -msgid "nvDash" -msgstr "nvDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413 +msgid "Creaky voiced" +msgstr "Laryngalisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853 -msgid "nVDash" -msgstr "nVDash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414 +msgid "Linguolabial" +msgstr "Articulation linguo-labiale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854 -msgid "varsubsetneq" -msgstr "varsubsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415 +msgid "Dental" +msgstr "Articulation dentale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855 -msgid "varsupsetneq" -msgstr "varsupsetneq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416 +msgid "Apical" +msgstr "Articulation apicale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856 -msgid "varsubsetneqq" -msgstr "varsubsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417 +msgid "Laminal" +msgstr "Articulation laminale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857 -msgid "varsupsetneqq" -msgstr "varsupsetneqq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418 +msgid "Aspirated" +msgstr "Aspiration" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858 -msgid "ntriangleleft" -msgstr "ntriangleleft" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419 +msgid "More rounded" +msgstr "Arrondissement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859 -msgid "ntriangleright" -msgstr "ntriangleright" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420 +msgid "Less rounded" +msgstr "Désarrondissement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860 -msgid "ntrianglelefteq" -msgstr "ntrianglelefteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancement" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861 -msgid "ntrianglerighteq" -msgstr "ntrianglerighteq" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422 +msgid "Retracted" +msgstr "Rétraction" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862 -msgid "ncong" -msgstr "ncong" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423 +msgid "Centralized" +msgstr "Centralisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863 -msgid "nsim" -msgstr "nsim" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424 +msgid "Mid-centralized" +msgstr "Semi-centralisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864 -msgid "nmid" -msgstr "nmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425 +msgid "Syllabic" +msgstr "Syllabique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865 -msgid "nshortmid" -msgstr "nshortmid" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426 +msgid "Non-syllabic" +msgstr "Non syllabique" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866 -msgid "nparallel" -msgstr "nparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 +msgid "Rhoticity" +msgstr "Rhoticisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867 -msgid "nshortparallel" -msgstr "nshortparallel" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 +msgid "Labialized" +msgstr "Labialisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870 -msgid "AMS Operators" -msgstr "Opérateurs AMS" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429 +msgid "Palatized" +msgstr "Palatisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871 -msgid "dotplus" -msgstr "dotplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430 +msgid "Velarized" +msgstr "Vélarisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872 -msgid "smallsetminus" -msgstr "smallsetminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431 +msgid "Pharyngialized" +msgstr "Pharyngalisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873 -msgid "Cap" -msgstr "Cap" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432 +msgid "Velarized or pharyngialized" +msgstr "Vélarisation ou pharyngalisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874 -msgid "Cup" -msgstr "Cup" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433 +msgid "Raised" +msgstr "Montée" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875 -msgid "barwedge" -msgstr "barwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434 +msgid "Lowered" +msgstr "Descente" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876 -msgid "veebar" -msgstr "veebar" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435 +msgid "Advanced tongue root" +msgstr "Avance de la racine linguale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877 -msgid "doublebarwedge" -msgstr "doublebarwedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436 +msgid "Retracted tongue root" +msgstr "Retrait de la racine linguale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878 -msgid "boxminus" -msgstr "boxminus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437 +msgid "Nasalized" +msgstr "Nasalisation" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879 -msgid "boxtimes" -msgstr "boxtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438 +msgid "Nasal release" +msgstr "Désocclusion nasale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880 -msgid "boxdot" -msgstr "boxdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439 +msgid "Lateral release" +msgstr "Désocclusion latérale" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881 -msgid "boxplus" -msgstr "boxplus" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440 +msgid "No audible release" +msgstr "Désocclusion inaudible" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882 -msgid "divideontimes" -msgstr "divideontimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444 +msgid "Extra high (accent)" +msgstr "Extra haut (diacritique)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883 -msgid "ltimes" -msgstr "ltimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445 +msgid "Extra high (tone letter)" +msgstr "Haut (barre)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884 -msgid "rtimes" -msgstr "rtimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446 +msgid "High (accent)" +msgstr "Mi-haut (diacritique)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885 -msgid "leftthreetimes" -msgstr "leftthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447 +msgid "High (tone letter)" +msgstr "Mi-haut (diacritique)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886 -msgid "rightthreetimes" -msgstr "rightthreetimes" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448 +msgid "Mid (accent)" +msgstr "Médian (diacritique)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887 -msgid "curlywedge" -msgstr "curlywedge" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449 +msgid "Mid (tone letter)" +msgstr "Médian (barre)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888 -msgid "curlyvee" -msgstr "curlyvee" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450 +msgid "Low (accent)" +msgstr "Mi-bas (diacritique)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889 -msgid "circleddash" -msgstr "circleddash" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451 +msgid "Low (tone letter)" +msgstr "Mi-bas (barre)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890 -msgid "circledast" -msgstr "circledast" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452 +msgid "Extra low (accent)" +msgstr "Bas (diacritique)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891 -msgid "circledcirc" -msgstr "circledcirc" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453 +msgid "Extra low (tone letter)" +msgstr "Bas (barre)" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892 -msgid "centerdot" -msgstr "centerdot" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454 +msgid "Downstep" +msgstr "Un cran plus bas" -#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893 -msgid "intercal" -msgstr "intercal" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455 +msgid "Upstep" +msgstr "Un cran plus haut" -#: lib/external_templates:36 -msgid "GnumericSpreadsheet" -msgstr "TableurGnumeric" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456 +msgid "Rising (accent)" +msgstr "Ascendant (diacritique)" -#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44 -msgid "Spreadsheet" -msgstr "Tableur" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457 +msgid "Rising (tone letter)" +msgstr "Ascendant (barre)" -#: lib/external_templates:39 -msgid "" -"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" -"It imports as a long table, so any length\n" -"is ok. Excessive width could be a problem.\n" -"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" -"both for gnumeric and excel files.\n" -msgstr "" -"Un tableur créé avec gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n" -"Il est importé comme une table longue, donc toutes les longueurs\n" -"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n" -"L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n" -"pour les fichiers gnumeric et excel.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458 +msgid "Falling (accent)" +msgstr "Descendant (diacritique)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459 +msgid "Falling (tone letter)" +msgstr "Descendant (barre)" + +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460 +msgid "High rising (accent)" +msgstr "Ascendant haut (diacritique)" -#: lib/external_templates:76 -msgid "RasterImage" -msgstr "ImageTramée" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461 +msgid "High rising (tone letter)" +msgstr "Ascendant haut (barre)" -#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85 -#, fuzzy -msgid "Raster image" -msgstr "ImageTramée" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462 +msgid "Low rising (accent)" +msgstr "Ascendant bas (diacritique)" -# Je n'aime pas bitmap -#: lib/external_templates:84 -msgid "A bitmap file.\n" -msgstr "Un fichier bitmap.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463 +msgid "Low rising (tone letter)" +msgstr "Ascendant bas (barre)" -#: lib/external_templates:148 -msgid "XFig" -msgstr "XFig" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464 +msgid "Rising-falling (accent)" +msgstr "Montant-descendant (diacritique)" -#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152 -#, fuzzy -msgid "Xfig figure" -msgstr "Une figure Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465 +msgid "Rising-falling (tone letter)" +msgstr "Montant-descendant (barre)" -#: lib/external_templates:151 -msgid "An Xfig figure.\n" -msgstr "Une figure Xfig.\n" +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466 +msgid "Global rise" +msgstr "Montée globale" -#: lib/external_templates:201 +#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467 +msgid "Global fall" +msgstr "Descente globale" + +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14 msgid "ChessDiagram" msgstr "Échiquier" -#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34 msgid "Chess diagram" msgstr "Échiquier" # XBoard (WinBoard sous Windows) est peut-être traduit en français ? -#: lib/external_templates:204 +# Pas fin janvier 2013 (JPC) +#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17 msgid "" "A chess position diagram.\n" "This template will use XBoard to edit the position.\n" @@ -16939,22 +25733,79 @@ msgid "" "to install the skak package from CTAN.\n" msgstr "" "Un échiquier.\n" -"Ce modèle utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" -"Utilisez 'File->Save Position' dans XBoard pour enregistrer\n" +"Ce cadre utilise XBoard pour modifier les positions des pièces.\n" +"Utilisez « File->Save Position » dans XBoard pour enregistrer\n" "la position que vous voulez afficher.\n" -"Assurez vois de bien lui donner une extension en '.fen'\n" +"Assurez vois de bien lui donner un suffixe en « .fen »\n" "et un nom qui soit relatif à l'endroit où se trouve le document LyX.\n" -"Dans XBoard, utilisez 'Edit->Edit Position' pour autoriser lamodification " +"Dans XBoard, utilisez « Edit->Edit Position » pour autoriser la modification " "générale de l'échiquier.\n" -"Vous pouvez aussi activer l'option 'Option->Test Legality',\n" +"Vous pouvez aussi activer l'option « Option->Test Legality »,\n" "et rappelez-vous que vous pouvez cliquer sur les boutons du\n" "milieu et de droite pour ajouter de nouvelles pièces sur l'échiquier.\n" +"Pour que ceci fonctionne, vous devez\n" +"mettre le fichier relié lyxskak.sty là où TeX\n" +"peut le trouver, et vous devez installer le\n" +"paquetage skak depuis CTAN.\n" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14 +msgid "Dia" +msgstr "Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18 +msgid "Dia diagram" +msgstr "Diagramme Dia" + +#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17 +msgid "Dia diagram.\n" +msgstr "Diagramme Dia.\n" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13 +msgid "GnumericSpreadsheet" +msgstr "TableurGnumeric" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21 +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Tableur" + +#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16 +msgid "" +"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n" +"It imports as a multi-page table, so any length\n" +"is ok. Excessive width could be a problem.\n" +"The gnumeric software is necessary for conversion,\n" +"both for gnumeric and excel files.\n" +msgstr "" +"Un tableur créé avec gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n" +"Il est importé comme un tableau multi-pages, donc toutes les longueurs\n" +"sont admises. Une largeur excessive peut poser problème.\n" +"L'application gnumeric est nécessaire pour effectuer la conversion,\n" +"pour les fichiers gnumeric et excel.\n" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38 +msgid "Inkscape" +msgstr "Inkscape" -#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258 +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44 +msgid "Inkscape figure" +msgstr "Figure Inkscape" + +#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41 +msgid "" +"An Inkscape figure.\n" +"Note that using this template automatically uses the \n" +"document text in the image (like with the Xfig template).\n" +msgstr "" +"Une figure Inkscape.\n" +"Noter que l'utilisation automatique de ce cadre utilise le \n" +"texte du document dans l'image (comme avec le cadre Xfig).\n" + +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21 msgid "Lilypond typeset music" msgstr "Musique mise en forme avec Lilypond" -#: lib/external_templates:254 +#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17 msgid "" "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n" "converted to .pdf or .eps for inclusion\n" @@ -16966,16 +25817,15 @@ msgstr "" "Utiliser .eps nécessite au moins lilypond 2.6\n" "Utiliser .pdf nécessite au moins lilypond 2.9\n" -#: lib/external_templates:300 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13 msgid "PDFPages" msgstr "PDFPages" -#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28 msgid "PDF pages" -msgstr "PDFPages" +msgstr "Pages PDF" -#: lib/external_templates:303 +#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16 msgid "" "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n" "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n" @@ -16986,7 +25836,7 @@ msgid "" "* pages=- (to include all pages)\n" "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n" "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n" -"inserted in their original size. \n" +"inserted in their original size.\n" "Read the documentation of the pdfpages package\n" "for further options and details.\n" msgstr "" @@ -17003,535 +25853,869 @@ msgstr "" "Consulter la documentation du paquetage pdfpages\n" "pour les autres options et les détails.\n" -#: lib/external_templates:346 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14 +msgid "RasterImage" +msgstr "ImageTramée" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17 +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24 +msgid "Raster image" +msgstr "Image tramée" + +#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22 msgid "" -"Today's date.\n" -"Read 'info date' for more information.\n" +"A bitmap file.\n" +"Use this template to include bitmap images of any kind.\n" msgstr "" -"Date du jour.\n" -"Lire 'info date' pour plus d'information.\n" +"Un fichier graphique matriciel.\n" +"Utiliser ce cadre pour inclure des images matricielles de n'importe quel " +"type.\n" -#: lib/external_templates:375 -msgid "Dia" -msgstr "Dia" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14 +msgid "VectorGraphics" +msgstr "GraphiquesVectoriels" -#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379 -#, fuzzy -msgid "Dia diagram" -msgstr "Diagramme Dia.\n" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15 +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24 +msgid "Vector graphics" +msgstr "Graphiques vectoriels" -#: lib/external_templates:378 -msgid "Dia diagram.\n" -msgstr "Diagramme Dia.\n" +#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17 +msgid "" +"A vector graphics file.\n" +"Use this template to include vector graphics of any kind.\n" +"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n" +"the final output.\n" +"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n" +"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n" +"the figures, which is not possible with this general template.\n" +msgstr "" +"Un fichier graphique vectoriel.\n" +"Utiliser ce cadre pour inclure des graphiques vectoriels de n'importe quel " +"type.\n" +"LyX essaiera de conserver le caractère vectoriel de l'image dans le résultat " +"imprimable.\n" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33 +msgid "XFig" +msgstr "XFig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37 +msgid "Xfig figure" +msgstr "Figure Xfig" + +#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36 +msgid "An Xfig figure.\n" +msgstr "Une figure Xfig.\n" + +#: lib/configure.py:614 msgid "tgo" -msgstr "top" +msgstr "tgo" -#: lib/configure.py:487 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:614 msgid "tgo|Tgif" -msgstr "Tgif" +msgstr "tgo|Tgif" -#: lib/configure.py:490 +#: lib/configure.py:617 msgid "FIG" msgstr "FIG" -#: lib/configure.py:493 +#: lib/configure.py:620 msgid "DIA" msgstr "DIA" -#: lib/configure.py:496 +#: lib/configure.py:623 msgid "sxd" -msgstr "" +msgstr "sxd" -#: lib/configure.py:496 -msgid "sxd|OpenOffice" -msgstr "" +#: lib/configure.py:623 +msgid "sxd|OpenDocument" +msgstr "sxd|OpenDocument" -#: lib/configure.py:499 +#: lib/configure.py:626 msgid "Grace" msgstr "Grace" -#: lib/configure.py:502 +#: lib/configure.py:629 msgid "FEN" msgstr "FEN" -#: lib/configure.py:505 +#: lib/configure.py:632 msgid "SVG" msgstr "SVG" -#: lib/configure.py:507 +#: lib/configure.py:633 +msgid "SVG (compressed)" +msgstr "SVG (compressé)" + +#: lib/configure.py:636 msgid "BMP" msgstr "BMP" -#: lib/configure.py:508 +#: lib/configure.py:637 msgid "GIF" msgstr "GIF" -#: lib/configure.py:509 +#: lib/configure.py:638 msgid "jpeg" -msgstr "" +msgstr "jpeg" -#: lib/configure.py:509 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:638 msgid "jpeg|JPEG" -msgstr "JPEG" +msgstr "jpeg|JPEG" -#: lib/configure.py:510 +#: lib/configure.py:639 msgid "PBM" msgstr "PBM" -#: lib/configure.py:511 +#: lib/configure.py:640 msgid "PGM" msgstr "PGM" -#: lib/configure.py:512 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171 +#: lib/configure.py:641 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 msgid "PNG" msgstr "PNG" -#: lib/configure.py:513 +#: lib/configure.py:642 msgid "PPM" msgstr "PPM" -#: lib/configure.py:514 +#: lib/configure.py:643 msgid "TIFF" msgstr "TIFF" -#: lib/configure.py:515 +#: lib/configure.py:644 msgid "XBM" msgstr "XBM" -#: lib/configure.py:516 +#: lib/configure.py:645 msgid "XPM" msgstr "XPM" -#: lib/configure.py:524 +#: lib/configure.py:656 msgid "Plain text (chess output)" msgstr "Texte brut (échecs)" -#: lib/configure.py:525 -msgid "Plain text (image)" -msgstr "Texte brut (image)" - -#: lib/configure.py:526 -msgid "Plain text (Xfig output)" -msgstr "Texte brut (Xfig)" - -#: lib/configure.py:527 -msgid "date (output)" -msgstr "date (sortie)" - -#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42 +#: lib/configure.py:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45 msgid "DocBook" msgstr "DocBook" -#: lib/configure.py:528 +#: lib/configure.py:657 msgid "DocBook|B" msgstr "DocBook|B" -#: lib/configure.py:529 +#: lib/configure.py:658 msgid "DocBook (XML)" msgstr "DocBook (XML)" -#: lib/configure.py:530 +#: lib/configure.py:659 msgid "Graphviz Dot" msgstr "Graphviz Dot" -#: lib/configure.py:531 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:660 msgid "LaTeX (dviluatex)" -msgstr "LaTeX (pdflatex)" +msgstr "LaTeX (dviluatex)" -#: lib/configure.py:532 +#: lib/configure.py:661 msgid "LaTeX (pLaTeX)" msgstr "LaTeX (pLaTeX)" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:662 msgid "NoWeb" msgstr "NoWeb" -#: lib/configure.py:533 +#: lib/configure.py:662 msgid "NoWeb|N" msgstr "NoWeb|N" -#: lib/configure.py:534 -msgid "Sweave|S" -msgstr "Sweave|S" +#: lib/configure.py:664 +msgid "Sweave (Japanese)" +msgstr "Sweave (japonais)" -#: lib/configure.py:535 +#: lib/configure.py:664 +msgid "Sweave (Japanese)|S" +msgstr "Sweave (japonais)|S" + +#: lib/configure.py:665 msgid "R/S code" msgstr "R/S code" -#: lib/configure.py:537 -msgid "LilyPond music" -msgstr "Format musical LilyPond" +#: lib/configure.py:667 +msgid "Rnw (knitr, Japanese)" +msgstr "Rnw (knitr, japonais)" -#: lib/configure.py:538 +#: lib/configure.py:668 msgid "LilyPond book (LaTeX)" msgstr "Livre LilyPond (LaTeX)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:669 +msgid "LilyPond book (pLaTeX)" +msgstr "Livre LilyPond (pLaTeX)" + +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (plain)" msgstr "LaTeX (standard)" -#: lib/configure.py:539 +#: lib/configure.py:670 msgid "LaTeX (plain)|L" msgstr "LaTeX (standard)|L" -#: lib/configure.py:540 +#: lib/configure.py:671 msgid "LaTeX (LuaTeX)" msgstr "LaTeX (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:541 +#: lib/configure.py:672 msgid "LaTeX (pdflatex)" msgstr "LaTeX (pdflatex)" -#: lib/configure.py:542 +#: lib/configure.py:673 msgid "LaTeX (XeTeX)" msgstr "LaTeX (XeTeX)" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:674 +msgid "LaTeX (clipboard)" +msgstr "LaTeX (presse-papier)" + +#: lib/configure.py:675 msgid "Plain text" msgstr "Texte brut" -#: lib/configure.py:543 +#: lib/configure.py:675 msgid "Plain text|a" msgstr "Texte brut|r" -#: lib/configure.py:544 +#: lib/configure.py:676 msgid "Plain text (pstotext)" msgstr "Texte brut (pstotext)" -#: lib/configure.py:545 +#: lib/configure.py:677 msgid "Plain text (ps2ascii)" msgstr "Texte brut (ps2ascii)" -#: lib/configure.py:546 +#: lib/configure.py:678 msgid "Plain text (catdvi)" msgstr "Texte brut (catdvi)" -#: lib/configure.py:547 +#: lib/configure.py:679 msgid "Plain Text, Join Lines" -msgstr "Texte brut par Lignes" +msgstr "Texte brut, lignes jointives" + +#: lib/configure.py:680 +msgid "Info (Beamer)" +msgstr "Info (Beamer)" -#: lib/configure.py:550 +#: lib/configure.py:684 +msgid "LilyPond music" +msgstr "Format musical LilyPond" + +#: lib/configure.py:687 msgid "Gnumeric spreadsheet" msgstr "Tableur Gnumeric" -#: lib/configure.py:551 +#: lib/configure.py:688 msgid "Excel spreadsheet" msgstr "Tableur Excel" -#: lib/configure.py:552 -msgid "OpenOffice spreadsheet" -msgstr "Tableur Openoffice" +#: lib/configure.py:689 +msgid "MS Excel Office Open XML" +msgstr "MS Excel Office Open XML" + +#: lib/configure.py:690 +msgid "HTML Table (for spreadsheets)" +msgstr "Tableau HTML (pour les feuilles de calcul)" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:691 +msgid "OpenDocument spreadsheet" +msgstr "Tableur OpenDocument" + +#: lib/configure.py:694 msgid "LyXHTML" msgstr "LyXHTML" -#: lib/configure.py:555 +#: lib/configure.py:694 msgid "LyXHTML|y" msgstr "LyXHTML|y" -#: lib/configure.py:562 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230 +#: lib/configure.py:700 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:253 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144 msgid "BibTeX" msgstr "BibTeX" -#: lib/configure.py:567 +#: lib/configure.py:708 msgid "EPS" msgstr "EPS" -#: lib/configure.py:568 +#: lib/configure.py:709 msgid "EPS (uncropped)" -msgstr "" +msgstr "EPS (non rogné)" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:710 lib/examples/Articles:0 +msgid "EPS (cropped)" +msgstr "EPS (rogné)" + +#: lib/configure.py:711 msgid "Postscript" msgstr "Postscript" -#: lib/configure.py:569 +#: lib/configure.py:711 msgid "Postscript|t" msgstr "Postscript|t" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (ps2pdf)" msgstr "PDF (ps2pdf)" -#: lib/configure.py:573 +#: lib/configure.py:720 msgid "PDF (ps2pdf)|P" msgstr "PDF (ps2pdf)|P" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (pdflatex)" msgstr "PDF (pdflatex)" -#: lib/configure.py:574 +#: lib/configure.py:721 msgid "PDF (pdflatex)|F" msgstr "PDF (pdflatex)|F" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (dvipdfm)" msgstr "PDF (dvipdfm)" -#: lib/configure.py:575 +#: lib/configure.py:722 msgid "PDF (dvipdfm)|m" msgstr "PDF (dvipdfm)|m" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (XeTeX)" msgstr "PDF (XeTeX)" -#: lib/configure.py:576 +#: lib/configure.py:723 msgid "PDF (XeTeX)|X" msgstr "PDF (XeTeX)|X" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (LuaTeX)" msgstr "PDF (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:577 +#: lib/configure.py:724 msgid "PDF (LuaTeX)|u" msgstr "PDF (LuaTeX)|u" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:725 +msgid "PDF (graphics)" +msgstr "PDF (graphiques)" + +#: lib/configure.py:726 lib/examples/Articles:0 +msgid "PDF (cropped)" +msgstr "PDF (rogné)" + +#: lib/configure.py:727 +msgid "PDF (lower resolution)" +msgstr "PDF (résolution réduite)" + +#: lib/configure.py:732 msgid "DVI" msgstr "DVI" -#: lib/configure.py:580 +#: lib/configure.py:732 msgid "DVI|D" msgstr "DVI|D" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI (LuaTeX)" msgstr "DVI (LuaTeX)" -#: lib/configure.py:581 +#: lib/configure.py:733 msgid "DVI (LuaTeX)|V" msgstr "DVI (LuaTeX)|V" -#: lib/configure.py:584 +#: lib/configure.py:736 msgid "DraftDVI" msgstr "BrouillonDVI" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776 msgid "htm" -msgstr "hom" +msgstr "htm" -#: lib/configure.py:587 lib/configure.py:619 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:739 lib/configure.py:776 msgid "htm|HTML" -msgstr "HTML" +msgstr "htm|HTML" -#: lib/configure.py:590 +#: lib/configure.py:742 msgid "Noteedit" msgstr "Noteedit" -#: lib/configure.py:593 -msgid "OpenDocument" -msgstr "OpenDocument" +#: lib/configure.py:745 +msgid "OpenDocument (tex4ht)" +msgstr "OpenDocument (tex4ht)" + +#: lib/configure.py:746 +msgid "OpenDocument (eLyXer)" +msgstr "OpenDocument (eLyXer)" + +#: lib/configure.py:747 +msgid "OpenDocument (Pandoc)" +msgstr "OpenDocument (pandoc)" -#: lib/configure.py:594 +#: lib/configure.py:748 msgid "OpenOffice.Org (sxw)" msgstr "OpenOffice.Org (sxw)" -#: lib/configure.py:597 +#: lib/configure.py:751 msgid "Rich Text Format" msgstr "Rich Text Format" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:752 msgid "MS Word" msgstr "MS Word" -#: lib/configure.py:598 +#: lib/configure.py:752 msgid "MS Word|W" msgstr "MS Word|W" -#: lib/configure.py:601 -msgid "date command" -msgstr "commande 'date'" +#: lib/configure.py:753 +msgid "MS Word Office Open XML" +msgstr "MS Word Office Open XML" -#: lib/configure.py:602 +#: lib/configure.py:753 +msgid "MS Word Office Open XML|O" +msgstr "MS Word Office Open XML|O" + +#: lib/configure.py:756 msgid "Table (CSV)" msgstr "Tableau (CSV)" -#: lib/configure.py:604 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1183 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543 +#: lib/configure.py:758 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1430 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:541 msgid "LyX" msgstr "LyX" -#: lib/configure.py:605 +#: lib/configure.py:759 msgid "LyX 1.3.x" msgstr "LyX 1.3.x" -#: lib/configure.py:606 +#: lib/configure.py:760 msgid "LyX 1.4.x" msgstr "LyX 1.4.x" -#: lib/configure.py:607 +#: lib/configure.py:761 msgid "LyX 1.5.x" msgstr "LyX 1.5.x" -#: lib/configure.py:608 +#: lib/configure.py:762 msgid "LyX 1.6.x" msgstr "LyX 1.6.x" -#: lib/configure.py:609 -#, fuzzy +#: lib/configure.py:763 msgid "LyX 2.0.x" -msgstr "LyX 1.3.x" +msgstr "LyX 2.0.x" + +#: lib/configure.py:764 +msgid "LyX 2.1.x" +msgstr "LyX 2.1.x" -#: lib/configure.py:610 +#: lib/configure.py:765 +msgid "LyX 2.2.x" +msgstr "LyX 2.2.x" + +#: lib/configure.py:766 +msgid "LyX 2.3.x" +msgstr "LyX 2.3.x" + +#: lib/configure.py:767 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)" -#: lib/configure.py:611 +#: lib/configure.py:768 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)" -#: lib/configure.py:612 +#: lib/configure.py:769 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)" -#: lib/configure.py:613 +#: lib/configure.py:770 msgid "LyX Preview" msgstr "Aperçu" -#: lib/configure.py:614 -msgid "PDFTEX" -msgstr "PDFTEX" +#: lib/configure.py:771 +msgid "pdf_tex" +msgstr "pdf_tex" + +#: lib/configure.py:771 +msgid "pdf_tex|PDFTEX" +msgstr "pdf_tex|PDFTEX" -#: lib/configure.py:615 +#: lib/configure.py:772 msgid "Program" msgstr "Listing de code source" -#: lib/configure.py:616 -msgid "PSTEX" -msgstr "PSTEX" +#: lib/configure.py:773 +msgid "ps_tex" +msgstr "ps_tex" -#: lib/configure.py:617 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168 +#: lib/configure.py:773 +msgid "ps_tex|PSTEX" +msgstr "ps_tex|PSTEX" + +#: lib/configure.py:774 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173 msgid "Windows Metafile" msgstr "Métafichier Windows" -#: lib/configure.py:618 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167 +#: lib/configure.py:775 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 msgid "Enhanced Metafile" msgstr "Métafichier amélioré" -#: lib/configure.py:712 +#: lib/configure.py:895 msgid "LyXBlogger" msgstr "LyxBlogger" -#: lib/configure.py:910 +#: lib/configure.py:1096 +msgid "gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/configure.py:1096 +msgid "gnuplot|Gnuplot" +msgstr "gnuplot|Gnuplot" + +#: lib/configure.py:1169 msgid "LyX Archive (zip)" msgstr "Archive LyX (zip)" -#: lib/configure.py:913 +#: lib/configure.py:1172 msgid "LyX Archive (tar.gz)" msgstr "Archive LyX (tar.gz)" -#: src/BiblioInfo.cpp:249 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2129 -#, c-format -msgid "%1$s and %2$s" -msgstr "%1$s et %2$s" +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 1" +msgstr "Partie 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Game 2" +msgstr "Partie 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (LyXified)" +msgstr "Exemple (lyxifié)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Example (raw)" +msgstr "Exemple (brut)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Gnuplot" +msgstr "gnuplot" + +#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 +msgid "External Material" +msgstr "Objet externe" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Feynman Diagrams" +msgstr "Diagrammes de Feynman" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Instant Preview" +msgstr "Aperçu sur le vif" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Itemize Bullets" +msgstr "Liste à puces" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted Listings" +msgstr "Listings minted" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Figure" +msgstr "Figure XY" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "XY-Pic" +msgstr "XY-Pic" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Minted File Listing" +msgstr "Fichier de listing minted" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Graphics and Insets" +msgstr "Graphiques et inserts" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 1" +msgstr "Lettre en nombre 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 2" +msgstr "Lettre en nombre 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Serial Letter 3" +msgstr "Lettre en nombre 3" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Localization Test" +msgstr "Test de localisation" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Hazard and Precautionary Statements" +msgstr "Mentions de danger et conseils de prudence" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "LilyPond Book" +msgstr "Livre LilyPond" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Captions" +msgstr "Légendes multilingues" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb2LyX" +msgstr "Noweb2LyX" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Noweb Listerrors" +msgstr "Liste d'erreurs Noweb" + +#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1654 +msgid "Modules" +msgstr "Modules" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Beamer (Complex)" +msgstr "Beamer (complexe)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils" +msgstr "Foils" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Foils Landslide" +msgstr "Foils paysage" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Welcome" +msgstr "Bienvenue" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting (CJKutf8)" +msgstr "Saisie multilingue (CJKutf8)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Multilingual Typesetting (platex)" +msgstr "Saisie multilingue (platex)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Mathematical Monthly" +msgstr "Mathematical Monthly" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)" +msgstr "Modèle revue Springer Global (V. 3)" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Conference" +msgstr "IEEE Transactions Conference" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "IEEE Transactions Journal" +msgstr "IEEE Transactions Journal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "00 Main File" +msgstr "00 Fichier principal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "01 Dedication" +msgstr "01 Dédicace" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "02 Foreword" +msgstr "02 Préambule" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "03 Preface" +msgstr "03 Préface" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "04 Acknowledgements" +msgstr "04 Remerciements" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Contributor List" +msgstr "05 Liste des collaborateurs" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Acronym" +msgstr "06 Acronyme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Part" +msgstr "07 Partie" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Author" +msgstr "08 Auteur" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Appendix" +msgstr "09 Annexe" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Glossary" +msgstr "10 Glossaire" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "11 References" +msgstr "11 Références" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "05 Acronym" +msgstr "05 Acronyme" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "06 Part" +msgstr "06 Partie" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "08 Appendix" +msgstr "08 Annexe" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "09 Glossary" +msgstr "09 Glossaire" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "10 Solutions" +msgstr "10 Solutions" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "07 Chapter" +msgstr "07 Chapitre" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Colored" +msgstr "En couleurs" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Simple" +msgstr "Simple" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 1" +msgstr "Chapitre 1" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Chapter 2" +msgstr "Chapitre 2" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Main File" +msgstr "Fichier principal" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "PhD Thesis" +msgstr "Thèse" + +#: lib/examples/Articles:0 +msgid "Theses" +msgstr "Thèses" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal with Footline" +msgstr "ligne mathématique" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +#, fuzzy +msgid "Formal without Footline" +msgstr "Biographie_sans_photo" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Grid with Head" +msgstr "Grille avec en-tête" + +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "No Borders" +msgstr "Sans bordures" -#: src/BiblioInfo.cpp:253 +#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0 +msgid "Simple Grid" +msgstr "Grille simple" + +#: src/Author.cpp:57 #, c-format -msgid "%1$s et al." -msgstr "%1$s et al." +msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])" +msgstr "%1$s[[nom]] (%2$s[[email]])" -#: src/BiblioInfo.cpp:419 src/BiblioInfo.cpp:458 src/BiblioInfo.cpp:469 -#: src/BiblioInfo.cpp:523 src/BiblioInfo.cpp:527 +#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864 +#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923 msgid "ERROR!" msgstr "ERREUR !" -#: src/BiblioInfo.cpp:727 src/BiblioInfo.cpp:730 +#: src/BiblioInfo.cpp:1298 msgid "No year" msgstr "Pas d'année" -#: src/BiblioInfo.cpp:745 -#, fuzzy +#: src/BiblioInfo.cpp:1308 msgid "Bibliography entry not found!" -msgstr "Construction de la bibliographie" - -#: src/Buffer.cpp:136 -#, c-format -msgid "" -"Could not print the document %1$s.\n" -"Check that your printer is set up correctly." -msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" -"Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." - -#: src/Buffer.cpp:139 -msgid "Print document failed" -msgstr "Échec de l'impression du document" +msgstr "Entrée bibliographique introuvable !" -#: src/Buffer.cpp:347 +#: src/Buffer.cpp:437 msgid "Disk Error: " msgstr "Erreur disque : " -#: src/Buffer.cpp:348 +#: src/Buffer.cpp:438 #, c-format msgid "" "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)" msgstr "LyX n'a pu créer le répertoire temporaire %1$s (disque plein ?)" -#: src/Buffer.cpp:459 +#: src/Buffer.cpp:562 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n" msgstr "" "LyX a tenté de fermer un document comportant des modifications non " "enregistrées !\n" -#: src/Buffer.cpp:461 +#: src/Buffer.cpp:566 src/Buffer.cpp:1647 +msgid "Save failed! Document is lost." +msgstr "La sauvegarde a échoué ! Le document est perdu." + +#: src/Buffer.cpp:568 msgid "Attempting to close changed document!" msgstr "Tentative de fermeture d'un document modifié !" -#: src/Buffer.cpp:470 -msgid "Could not remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" - -#: src/Buffer.cpp:471 +#: src/Buffer.cpp:577 #, c-format msgid "Could not remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/Buffer.cpp:822 -msgid "Unknown document class" -msgstr "Classe de document inconnue" - -#: src/Buffer.cpp:823 -#, c-format -msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." -msgstr "" -"Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est " -"inconnue." - -#: src/Buffer.cpp:827 src/Text.cpp:509 +#: src/Buffer.cpp:980 src/Text.cpp:583 #, c-format msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n" msgstr "Élément inconnu : %1$s %2$s\n" -#: src/Buffer.cpp:831 src/Buffer.cpp:838 src/Buffer.cpp:861 +#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:1014 msgid "Document header error" msgstr "Erreur d'en-tête de document" -#: src/Buffer.cpp:837 +#: src/Buffer.cpp:989 msgid "\\begin_header is missing" msgstr "il manque \\begin_header" -#: src/Buffer.cpp:860 +#: src/Buffer.cpp:1013 msgid "\\begin_document is missing" msgstr "il manque \\begin_document" -#: src/Buffer.cpp:873 src/Buffer.cpp:879 src/BufferView.cpp:1452 -#: src/BufferView.cpp:1458 +#: src/Buffer.cpp:1025 src/Buffer.cpp:1031 src/Buffer.cpp:3009 +#: src/Buffer.cpp:3015 msgid "Changes not shown in LaTeX output" msgstr "Modifications non affichées dans la sortie" -#: src/Buffer.cpp:874 src/BufferView.cpp:1453 +#: src/Buffer.cpp:1026 src/Buffer.cpp:3010 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor " "xcolor/ulem are installed.\n" @@ -17543,7 +26727,7 @@ msgstr "" "Installer ces paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans le " "préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:880 src/BufferView.cpp:1459 +#: src/Buffer.cpp:1032 src/Buffer.cpp:3016 msgid "" "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because " "xcolor and ulem are not installed.\n" @@ -17555,43 +26739,41 @@ msgstr "" "Installer ces deux paquetages ou redéfinir \\lyxadded et \\lyxdeleted dans " "le préambule LaTeX." -#: src/Buffer.cpp:918 src/BufferParams.cpp:411 -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446 -#: src/insets/InsetIndex.cpp:710 +#: src/Buffer.cpp:1074 src/BufferParams.cpp:467 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:257 src/insets/InsetIndex.cpp:469 msgid "Index" msgstr "Index" -#: src/Buffer.cpp:972 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:1177 msgid "File Not Found" msgstr "Fichier introuvable" -#: src/Buffer.cpp:973 -#, fuzzy, c-format +#: src/Buffer.cpp:1178 +#, c-format msgid "Unable to open file `%1$s'." -msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" +msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier « %1$s »." -#: src/Buffer.cpp:996 src/Buffer.cpp:1059 +#: src/Buffer.cpp:1206 src/Buffer.cpp:1275 msgid "Document format failure" msgstr "Problème de format de document" -#: src/Buffer.cpp:997 +#: src/Buffer.cpp:1207 #, c-format msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted." msgstr "" "%1$s se termine de façon inattendue, ce qui signifie qu'il est sans doute " "corrompu." -#: src/Buffer.cpp:1060 +#: src/Buffer.cpp:1276 #, c-format msgid "%1$s is not a readable LyX document." msgstr "%1$s n'est pas un document LyX consultable." -#: src/Buffer.cpp:1085 +#: src/Buffer.cpp:1303 msgid "Conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1086 +#: src/Buffer.cpp:1304 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting " @@ -17600,11 +26782,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et la création d'un fichier " "temporaire de conversion a échoué." -#: src/Buffer.cpp:1096 +#: src/Buffer.cpp:1314 msgid "Conversion script not found" msgstr "Script de conversion introuvable" -#: src/Buffer.cpp:1097 +#: src/Buffer.cpp:1315 #, c-format msgid "" "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx " @@ -17613,11 +26795,11 @@ msgstr "" "%1$s est d'une ancienne version de LyX, et le script de conversion lyx2lyx " "est introuvable." -#: src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1127 +#: src/Buffer.cpp:1338 src/Buffer.cpp:1345 msgid "Conversion script failed" msgstr "Échec du script de conversion" -#: src/Buffer.cpp:1121 +#: src/Buffer.cpp:1339 #, c-format msgid "" "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to " @@ -17626,7 +26808,7 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une ancienne version de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1128 +#: src/Buffer.cpp:1346 #, c-format msgid "" "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert " @@ -17635,17 +26817,17 @@ msgstr "" "%1$s vient d'une version plus récente de LyX, et le script lyx2lyx n'a pas " "réussi à le convertir." -#: src/Buffer.cpp:1149 src/Buffer.cpp:3942 src/Buffer.cpp:4004 +#: src/Buffer.cpp:1425 src/Buffer.cpp:4746 src/Buffer.cpp:4835 msgid "File is read-only" msgstr "Fichier en lecture seule" -#: src/Buffer.cpp:1150 +#: src/Buffer.cpp:1426 #, c-format msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only." msgstr "" "Le fichier %1$s ne peut pas être écrasé parce qu'il est en lecture seule." -#: src/Buffer.cpp:1159 +#: src/Buffer.cpp:1435 #, c-format msgid "" "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to " @@ -17654,21 +26836,21 @@ msgstr "" "Le document %1$s a été modifié par une application externe.\n" "Êtes-vous sûr de vouloir écrire par dessus ce document ?" -#: src/Buffer.cpp:1161 +#: src/Buffer.cpp:1437 msgid "Overwrite modified file?" msgstr "Écraser le fichier modifié ?" -#: src/Buffer.cpp:1162 src/Buffer.cpp:2467 src/Exporter.cpp:50 -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2146 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 +#: src/Buffer.cpp:1438 src/Exporter.cpp:50 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2822 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 msgid "&Overwrite" msgstr "É&craser" -#: src/Buffer.cpp:1191 +#: src/Buffer.cpp:1503 msgid "Backup failure" msgstr "Échec de la copie de sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:1192 +#: src/Buffer.cpp:1504 #, c-format msgid "" "Cannot create backup file %1$s.\n" @@ -17677,46 +26859,76 @@ msgstr "" "LyX n'a pas pu faire de copie de sauvegarde dans %1$s.\n" "Veuillez vérifier l'existence du répertoire et ses droits d'écriture." -#: src/Buffer.cpp:1223 +#: src/Buffer.cpp:1540 src/Buffer.cpp:1551 +msgid "Write failure" +msgstr "Échec de l'écriture" + +#: src/Buffer.cpp:1541 +#, c-format +msgid "" +"The file has successfully been saved as:\n" +" %1$s.\n" +"But LyX could not move it to:\n" +" %2$s.\n" +"Your original file has been backed up to:\n" +" %3$s" +msgstr "" +"Le fichier a été enregistré avec succès en tant que :\n" +" %1$s.\n" +"Mais LyX n'a pas pu le déplacer en :\n" +" %2$s.\n" +"Le fichier original a été sauvegardé comme :\n" +" %3$s." + +#: src/Buffer.cpp:1552 +#, c-format +msgid "" +"Cannot move saved file to:\n" +" %1$s.\n" +"But the file has successfully been saved as:\n" +" %2$s." +msgstr "" +"Déplacement impossible du fichier en :\n" +" %1$s.\n" +"Mais le fichier a été sauvegardé avec succès en tant que :\n" +" %2$s." + +#: src/Buffer.cpp:1568 #, c-format msgid "Saving document %1$s..." msgstr "Enregistrement du document %1$s..." -#: src/Buffer.cpp:1238 +#: src/Buffer.cpp:1583 msgid " could not write file!" msgstr " n'a pu enregistrer le fichier !" -#: src/Buffer.cpp:1246 +#: src/Buffer.cpp:1591 msgid " done." msgstr " terminé." -#: src/Buffer.cpp:1261 +#: src/Buffer.cpp:1606 #, c-format msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n" msgstr "LyX : tente de sauvegarder le document %1$s\n" -#: src/Buffer.cpp:1271 src/Buffer.cpp:1284 src/Buffer.cpp:1298 +#: src/Buffer.cpp:1616 src/Buffer.cpp:1629 src/Buffer.cpp:1643 #, c-format msgid "Saved to %1$s. Phew.\n" msgstr "Enregistré comme %1$s. Ouf !\n" -#: src/Buffer.cpp:1274 +#: src/Buffer.cpp:1619 msgid "Save failed! Trying again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! LyX essaie encore...\n" -#: src/Buffer.cpp:1288 +#: src/Buffer.cpp:1633 msgid "Save failed! Trying yet again...\n" msgstr "La sauvegarde a échoué ! Nouvel essai...\n" -#: src/Buffer.cpp:1302 -msgid "Save failed! Bummer. Document is lost." -msgstr "La sauvegarde a échoué. Las ! le document est perdu." - -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1729 msgid "Iconv software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle dans le logiciel iconv" -#: src/Buffer.cpp:1389 +#: src/Buffer.cpp:1729 #, c-format msgid "" "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly " @@ -17725,13 +26937,28 @@ msgstr "" "Merci de vérifier que le support pour votre encodage (%1$s) est correctement " "installé" -#: src/Buffer.cpp:1419 +#: src/Buffer.cpp:1760 +#, c-format +msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)" +msgstr "Caractère « %1$s » incodable (position du code %2$s)" + +#: src/Buffer.cpp:1763 +msgid "" +"Some characters of your document are not representable in specific verbatim " +"contexts.\n" +"Changing the document encoding to utf8 could help." +msgstr "" +"Certains caractères de votre document ne sont pas représentables dans " +"certains contextes verbatim.\n" +"Changer l'encodage du document pour utf8 pourrait améliorer les choses." + +#: src/Buffer.cpp:1768 #, c-format msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)" msgstr "" "Commande LaTeX pour le caractère '%1$s' introuvable (point %2$s du code)" -#: src/Buffer.cpp:1422 +#: src/Buffer.cpp:1771 msgid "" "Some characters of your document are probably not representable in the " "chosen encoding.\n" @@ -17741,19 +26968,19 @@ msgstr "" "représentables en utilisant l'encodage choisi.\n" "Changer l'encodage du document pour utf8 devrait améliorer les choses." -#: src/Buffer.cpp:1429 +#: src/Buffer.cpp:1779 msgid "iconv conversion failed" msgstr "Échec conversion iconv" -#: src/Buffer.cpp:1434 +#: src/Buffer.cpp:1784 msgid "conversion failed" msgstr "Échec conversion" -#: src/Buffer.cpp:1525 +#: src/Buffer.cpp:1895 msgid "Uncodable character in file path" msgstr "Caractère incodable dans le chemin d'accès au fichier" -#: src/Buffer.cpp:1527 +#: src/Buffer.cpp:1897 #, c-format msgid "" "The path of your document\n" @@ -17780,135 +27007,208 @@ msgstr "" "exemple utf8)\n" "ou modifier le nom du chemin d'accès au fichier." -#: src/Buffer.cpp:1879 +#: src/Buffer.cpp:1978 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Babel." +msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1979 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Babel." +msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Babel." + +#: src/Buffer.cpp:1989 +#, c-format +msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia." +msgstr "Les langues %1$s ne sont reconnues que par Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1990 +#, c-format +msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia." +msgstr "La langue %1$s n'est reconnue que par Polyglossia." + +#: src/Buffer.cpp:1996 +msgid "Incompatible Languages!" +msgstr "Langues incompatibles !" + +#: src/Buffer.cpp:1998 +#, c-format +msgid "" +"You cannot use the following languages together in one LaTeX document " +"because they require conflicting language packages:\n" +"%1$s%2$s" +msgstr "" +"Vous ne pouvez pas utiliser les langues suivantes dans le même document " +"LaTeX car elles requièrent des paquetages de langues en conflit.\n" +"%1$s%2$s" + +#: src/Buffer.cpp:2326 msgid "Running chktex..." msgstr "Exécution de chktex..." -#: src/Buffer.cpp:1893 +#: src/Buffer.cpp:2345 msgid "chktex failure" msgstr "échec de chktex" -#: src/Buffer.cpp:1894 +#: src/Buffer.cpp:2346 msgid "Could not run chktex successfully." msgstr "Chktex ne s'est pas exécuté correctement." -#: src/Buffer.cpp:2172 +#: src/Buffer.cpp:2709 #, c-format msgid "Don't know how to export to format: %1$s" -msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s." +msgstr "Pas d'information pour exporter au format : %1$s" -#: src/Buffer.cpp:2236 +#: src/Buffer.cpp:2813 #, c-format msgid "Error exporting to format: %1$s." msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:2319 +#: src/Buffer.cpp:2822 +msgid "Error generating literate programming code." +msgstr "Erreur lors de la génération du code de programmation littéraire." + +#: src/Buffer.cpp:2898 +#, c-format +msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." +msgstr "Branche « %1$s » inexistante." + +#: src/Buffer.cpp:2931 #, c-format msgid "Branch \"%1$s\" already exists." msgstr "La branche « %1$s » existe déjà." -#: src/Buffer.cpp:2384 -#, c-format -msgid "Unable to parse \"%1$s\"" -msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" +#: src/Buffer.cpp:2988 +msgid "Error viewing the output file." +msgstr "Erreur lors de l'affichage du fichier imprimable." -#: src/Buffer.cpp:2391 -#, c-format -msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" -msgstr "Cible « %1$s » inconnue" +#: src/Buffer.cpp:3353 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:587 +msgid "Invalid filename" +msgstr "Nom de fichier invalide" + +#: src/Buffer.cpp:3354 src/insets/ExternalSupport.cpp:396 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:588 +msgid "" +"The following filename will cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX: " +msgstr "" +"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " +"exporté sera traité avec LaTeX : " -#: src/Buffer.cpp:2398 -msgid "Error exporting to DVI." -msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." +#: src/Buffer.cpp:3359 src/insets/ExternalSupport.cpp:401 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:592 +msgid "Problematic filename for DVI" +msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" -#: src/Buffer.cpp:2463 src/Exporter.cpp:45 -#, c-format +#: src/Buffer.cpp:3360 src/insets/ExternalSupport.cpp:402 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:593 msgid "" -"The file %1$s already exists.\n" -"\n" -"Do you want to overwrite that file?" +"The following filename can cause troubles when running the exported file " +"through LaTeX and opening the resulting DVI: " msgstr "" -"Le fichier %1$s existe déjà.\n" -"\n" -"Voulez-vous écraser ce fichier ?" +"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " +"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " -#: src/Buffer.cpp:2466 src/Exporter.cpp:48 -msgid "Overwrite file?" -msgstr "Écraser le fichier ?" +#: src/Buffer.cpp:3399 src/insets/InsetBibtex.cpp:335 +msgid "Export Warning!" +msgstr "Alerte d'exportation !" -#: src/Buffer.cpp:2483 -msgid "Error running external commands." -msgstr "Erreur à l'exécution de commandes externes." +#: src/Buffer.cpp:3400 +msgid "" +"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" +"BibTeX will be unable to find them." +msgstr "" +"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" +"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/Buffer.cpp:3292 +#: src/Buffer.cpp:4040 #, c-format msgid "Preview source code for paragraph %1$d" msgstr "Visionner le code LaTeX du paragraphe %1$d" -#: src/Buffer.cpp:3296 +#: src/Buffer.cpp:4044 #, c-format msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s" msgstr "Visionner le code LaTeX des paragraphes %1$s à %2$s" -#: src/Buffer.cpp:3326 +#: src/Buffer.cpp:4096 msgid "Preview source code" msgstr "Visionner le code LaTeX" -#: src/Buffer.cpp:3328 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4098 msgid "Preview preamble" -msgstr "Aperçu prêt" +msgstr "Aperçu préambule" -#: src/Buffer.cpp:3330 -#, fuzzy +#: src/Buffer.cpp:4100 msgid "Preview body" -msgstr "Aperçu prêt" +msgstr "Aperçu corps" -#: src/Buffer.cpp:3432 +#: src/Buffer.cpp:4115 +msgid "Plain text does not have a preamble." +msgstr "Le texte brut ne possède pas de préambule." + +#: src/Buffer.cpp:4220 #, c-format msgid "Auto-saving %1$s" msgstr "Sauvegarde automatique de %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3486 +#: src/Buffer.cpp:4276 msgid "Autosave failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/Buffer.cpp:3547 +#: src/Buffer.cpp:4337 msgid "Autosaving current document..." msgstr "Sauvegarde automatique du document..." -#: src/Buffer.cpp:3692 -msgid "Couldn't export file" -msgstr "Exportation du fichier impossible" - -#: src/Buffer.cpp:3693 +#: src/Buffer.cpp:4459 #, c-format msgid "No information for exporting the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour exporter au format %1$s." -#: src/Buffer.cpp:3749 +#: src/Buffer.cpp:4463 +#, c-format +msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s' or '%2$s'" +msgstr "" + +#: src/Buffer.cpp:4467 +msgid "Couldn't export file" +msgstr "Exportation du fichier impossible" + +#: src/Buffer.cpp:4534 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 msgid "File name error" msgstr "Erreur de nom de fichier" -#: src/Buffer.cpp:3750 -msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." -msgstr "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." +#: src/Buffer.cpp:4535 +#, c-format +msgid "" +"The directory path to the document\n" +"%1$s\n" +"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should " +"save the file to a directory whose name does not contain spaces." +msgstr "" +"Le chemin d'accès au répertoire du document\n" +"%1$s\n" +"contient des espaces, mais votre installation TeX ne les autorise pas. Vous " +"devriez enregistrer le fichier dans un répertoire dont le chemin d'accès ne " +"contient pas d'espaces." -#: src/Buffer.cpp:3849 src/Buffer.cpp:3863 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548 +#: src/Buffer.cpp:4623 src/Buffer.cpp:4653 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 msgid "Document export cancelled." msgstr "Export du document annulé." -#: src/Buffer.cpp:3866 +#: src/Buffer.cpp:4656 #, c-format msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'" msgstr "Document exporté en tant que %1$s vers le fichier `%2$s'" -#: src/Buffer.cpp:3873 +#: src/Buffer.cpp:4663 #, c-format msgid "Document exported as %1$s" msgstr "Document exporté en tant que %1$s" -#: src/Buffer.cpp:3928 +#: src/Buffer.cpp:4732 #, c-format msgid "" "An emergency save of the document %1$s exists.\n" @@ -17919,19 +27219,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous récupérer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3931 +#: src/Buffer.cpp:4735 msgid "Load emergency save?" msgstr "Charger la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4736 msgid "&Recover" msgstr "&Récupérer" -#: src/Buffer.cpp:3932 +#: src/Buffer.cpp:4736 msgid "&Load Original" msgstr "&Charger l'original" -#: src/Buffer.cpp:3943 +#: src/Buffer.cpp:4747 #, c-format msgid "" "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is " @@ -17941,15 +27241,15 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:3949 +#: src/Buffer.cpp:4754 msgid "Document was successfully recovered." msgstr "Le document a été récupéré correctement." -#: src/Buffer.cpp:3951 +#: src/Buffer.cpp:4756 msgid "Document was NOT successfully recovered." msgstr "Le document n'a PAS été récupéré avec succès." -#: src/Buffer.cpp:3952 +#: src/Buffer.cpp:4757 #, c-format msgid "" "Remove emergency file now?\n" @@ -17958,27 +27258,41 @@ msgstr "" "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?\n" "(%1$s)" -#: src/Buffer.cpp:3956 src/Buffer.cpp:3968 +#: src/Buffer.cpp:4761 src/Buffer.cpp:4773 msgid "Delete emergency file?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence ?" -#: src/Buffer.cpp:3957 src/Buffer.cpp:3970 +#: src/Buffer.cpp:4762 src/Buffer.cpp:4775 msgid "&Keep" msgstr "&Conserver" -#: src/Buffer.cpp:3961 +#: src/Buffer.cpp:4766 msgid "Emergency file deleted" msgstr "Sauvegarde d'urgence supprimée" -#: src/Buffer.cpp:3962 +#: src/Buffer.cpp:4767 msgid "Do not forget to save your file now!" msgstr "N'oubliez pas d'enregistrer votre fichier maintenant !" -#: src/Buffer.cpp:3969 +#: src/Buffer.cpp:4774 msgid "Remove emergency file now?" msgstr "Supprimer la sauvegarde d'urgence maintenant ?" -#: src/Buffer.cpp:3992 +#: src/Buffer.cpp:4797 +msgid "Can't rename emergency file!" +msgstr "Impossible de renommer la sauvegarde d'urgence !" + +#: src/Buffer.cpp:4798 +msgid "" +"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. " +"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load " +"this file, and may over-write your own work." +msgstr "" +"LyX n'a pas pu renommer le fichier de sauvegarde d'urgence. Vous devrez le " +"faire manuellement. Sinon, il vous sera redemandé lors du prochain " +"chargement de votre fichier, et pourrait écraser votre travail." + +#: src/Buffer.cpp:4823 #, c-format msgid "" "The backup of the document %1$s is newer.\n" @@ -17989,19 +27303,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:3994 +#: src/Buffer.cpp:4825 msgid "Load backup?" msgstr "Charger la sauvegarde automatique ?" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "&Load backup" msgstr "&Charger la sauvegarde" -#: src/Buffer.cpp:3995 +#: src/Buffer.cpp:4826 msgid "Load &original" msgstr "Charger l'&original" -#: src/Buffer.cpp:4005 +#: src/Buffer.cpp:4836 #, c-format msgid "" "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked " @@ -18011,36 +27325,103 @@ msgstr "" "original %1$s est en lecture seule. Il faudra sauvegarder le document sous " "un autre nom." -#: src/Buffer.cpp:4345 src/insets/InsetCaption.cpp:326 +#: src/Buffer.cpp:5206 src/insets/InsetCaption.cpp:392 msgid "Senseless!!! " -msgstr "Absurde ! " +msgstr "Inapproprié !!! " -#: src/Buffer.cpp:4540 +#: src/Buffer.cpp:5431 #, c-format msgid "Document %1$s reloaded." msgstr "Document %1$s rechargé." -#: src/Buffer.cpp:4543 +#: src/Buffer.cpp:5434 #, c-format msgid "Could not reload document %1$s." msgstr "Impossible de recharger le document %1$s." -#: src/Buffer.cpp:4609 -msgid "Included File Invalid" -msgstr "Fichier inclus invalide" +#: src/BufferParams.cpp:520 +msgid "" +"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from " +"the AMS math toolbars are inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX amsmath n'est utilisé que si des types de formules ou des " +"symboles en provenance des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des " +"formules." + +#: src/BufferParams.cpp:522 +msgid "" +"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars " +"are inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX amssymb n'est utilisé que si des symboles en provenance " +"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." -#: src/Buffer.cpp:4610 -#, c-format +#: src/BufferParams.cpp:524 +msgid "" +"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in " +"formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX cancel n'est utilisé que si la commande \\cancel est " +"insérée dans une formule" + +#: src/BufferParams.cpp:526 +msgid "" +"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " +"spécifiques sont insérés dans des formules." + +#: src/BufferParams.cpp:528 +msgid "" +"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " +"into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est " +"insérée dans une formule" + +#: src/BufferParams.cpp:530 +msgid "" +"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX mathtools n'est utilisé que si certaines relations " +"mathématiques sont insérées dans une formule" + +#: src/BufferParams.cpp:532 +msgid "" +"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " +"inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf " +"sont insérées dans des formules." + +#: src/BufferParams.cpp:534 +msgid "" +"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with " +"subscript is inserted into formulas" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX stackrel n'est utilisé que si la commande \\stackrel avec " +"indice est insérée dans une formule" + +#: src/BufferParams.cpp:536 msgid "" -"Saving this document to a new location has made the file:\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. You will need to update the included filename." +"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road " +"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas" msgstr "" -"La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n" -" %1$s\n" -"inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier." +"Le paquetage LaTeX stmaryrd n'est utilisé que si des symboles utilisant la " +"police « St Mary's Road » spécifique à l'informatique théorique sont insérés " +"dans des formules." -#: src/BufferParams.cpp:599 +#: src/BufferParams.cpp:538 +msgid "" +"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " +"decoration 'utilde'" +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX undertilde n'est utilisé que si vous utilisez la " +"décoration mathématique « utilde »" + +#: src/BufferParams.cpp:743 #, c-format msgid "" "The selected document class\n" @@ -18063,11 +27444,47 @@ msgstr "" "Voir le paragraphe 3.1.2.2 (Disponibilité des classes) du\n" "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." -#: src/BufferParams.cpp:608 +#: src/BufferParams.cpp:752 msgid "Document class not available" msgstr "Classe de document non disponible" -#: src/BufferParams.cpp:1973 +#: src/BufferParams.cpp:2187 src/Encoding.cpp:254 src/Paragraph.cpp:2711 +#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:300 +#: src/insets/InsetListings.cpp:308 src/insets/InsetListings.cpp:331 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483 +msgid "LyX Warning: " +msgstr "Avertissement LyX : " + +#: src/BufferParams.cpp:2188 src/Encoding.cpp:255 src/Paragraph.cpp:2712 +#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309 +#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484 +msgid "uncodable character" +msgstr "caractère incodable" + +#: src/BufferParams.cpp:2201 +msgid "Uncodable character in user preamble" +msgstr "Caractère incodable dans le préambule utilisateur" + +#: src/BufferParams.cpp:2203 +#, c-format +msgid "" +"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the " +"current document encoding (namely %1$s).\n" +"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete " +"output.\n" +"\n" +"Please select an appropriate document encoding\n" +"(such as utf8) or change the preamble code accordingly." +msgstr "" +"Le préambule utilisateur de votre document contient des caractères inconnus " +"de l'encodage en cours d'utilisation (en l'occurrence %1$s).\n" +"Ces caractères seront omis dans le résultat imprimable, qui pourra donc être " +"incomplet.\n" +"\n" +"Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" +"ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." + +#: src/BufferParams.cpp:2508 #, c-format msgid "" "The layout file:\n" @@ -18082,11 +27499,11 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1979 +#: src/BufferParams.cpp:2514 msgid "Document class not found" msgstr "Classe de document introuvable" -#: src/BufferParams.cpp:1986 +#: src/BufferParams.cpp:2521 #, c-format msgid "" "Due to some error in it, the layout file:\n" @@ -18101,116 +27518,116 @@ msgstr "" "sera utilisée. LyX ne pourra pas produire\n" "un résultat imprimable correct." -#: src/BufferParams.cpp:1992 src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329 +#: src/BufferParams.cpp:2527 src/BufferView.cpp:1340 src/BufferView.cpp:1372 msgid "Could not load class" msgstr "Chargement de la classe impossible" -#: src/BufferParams.cpp:2040 +#: src/BufferParams.cpp:2574 msgid "Error reading internal layout information" msgstr "Erreur de lecture du format interne" -#: src/BufferParams.cpp:2041 src/TextClass.cpp:1496 +#: src/BufferParams.cpp:2575 src/TextClass.cpp:1844 src/TextClass.cpp:1876 msgid "Read Error" msgstr "Erreur de lecture" -#: src/BufferView.cpp:186 +#: src/BufferView.cpp:195 msgid "No more insets" msgstr "Pas d'autre insert" -#: src/BufferView.cpp:729 +#: src/BufferView.cpp:798 msgid "Save bookmark" msgstr "Enregistrer le signet" -#: src/BufferView.cpp:946 +#: src/BufferView.cpp:1014 msgid "Converting document to new document class..." msgstr "Conversion du document vers sa nouvelle classe..." -#: src/BufferView.cpp:989 +#: src/BufferView.cpp:1059 msgid "Document is read-only" msgstr "Document en lecture seule" -#: src/BufferView.cpp:998 +#: src/BufferView.cpp:1061 +msgid "Document has been modified externally" +msgstr "Le document a été modifié par une application externe" + +#: src/BufferView.cpp:1070 msgid "This portion of the document is deleted." msgstr "Cette portion du document est supprimée." -#: src/BufferView.cpp:1041 src/BufferView.cpp:1966 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 +#: src/BufferView.cpp:1113 src/BufferView.cpp:2135 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3977 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4064 msgid "Absolute filename expected." msgstr "Chemin absolu requis." -#: src/BufferView.cpp:1295 src/BufferView.cpp:1327 +#: src/BufferView.cpp:1338 src/BufferView.cpp:1370 #, c-format msgid "The document class `%1$s' could not be loaded." msgstr "La classe de document « %1$s » n'a pas pu être chargée." -#: src/BufferView.cpp:1350 +#: src/BufferView.cpp:1396 msgid "No further undo information" msgstr "Pas d'information pour Annuler" -#: src/BufferView.cpp:1360 +#: src/BufferView.cpp:1416 msgid "No further redo information" msgstr "Pas d'information pour Refaire" -#: src/BufferView.cpp:1549 src/lyxfind.cpp:378 src/lyxfind.cpp:396 -msgid "String not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" - -#: src/BufferView.cpp:1592 +#: src/BufferView.cpp:1642 msgid "Mark off" msgstr "Marque désactivée" -#: src/BufferView.cpp:1598 +#: src/BufferView.cpp:1648 msgid "Mark on" msgstr "Marque activée" -#: src/BufferView.cpp:1605 +#: src/BufferView.cpp:1655 msgid "Mark removed" msgstr "Marque enlevée" -#: src/BufferView.cpp:1608 +#: src/BufferView.cpp:1658 msgid "Mark set" msgstr "Marque posée" -#: src/BufferView.cpp:1664 +#: src/BufferView.cpp:1749 msgid "Statistics for the selection:" msgstr "Statistiques pour la sélection :" -#: src/BufferView.cpp:1666 +#: src/BufferView.cpp:1751 msgid "Statistics for the document:" msgstr "Statistiques pour le document :" -#: src/BufferView.cpp:1669 +#: src/BufferView.cpp:1754 #, c-format msgid "%1$d words" msgstr "%1$d mots" -#: src/BufferView.cpp:1671 +#: src/BufferView.cpp:1756 msgid "One word" msgstr "Un mot" -#: src/BufferView.cpp:1674 +#: src/BufferView.cpp:1759 #, c-format msgid "%1$d characters (including blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1677 +#: src/BufferView.cpp:1762 msgid "One character (including blanks)" msgstr "Un caractère (espaces inclus)" -#: src/BufferView.cpp:1680 +#: src/BufferView.cpp:1765 #, c-format msgid "%1$d characters (excluding blanks)" msgstr "%1$d caractères (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1683 +#: src/BufferView.cpp:1768 msgid "One character (excluding blanks)" msgstr "Un caractère (espaces exclus)" -#: src/BufferView.cpp:1685 +#: src/BufferView.cpp:1770 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" -#: src/BufferView.cpp:1839 +#: src/BufferView.cpp:1993 #, c-format msgid "" "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d" @@ -18218,52 +27635,35 @@ msgstr "" "Interruption de « inset-forall » du fait d'un nombre d'actions supérieur à " "%1$d" -#: src/BufferView.cpp:1841 +#: src/BufferView.cpp:1995 #, c-format msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets" msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d inserts" -#: src/BufferView.cpp:1849 +#: src/BufferView.cpp:2003 msgid "Branch name" msgstr "Nom de la branche" -#: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 +#: src/BufferView.cpp:2010 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218 msgid "Branch already exists" msgstr "La branche existe déjà" -#: src/BufferView.cpp:1992 -#, c-format -msgid "Branch \"%1$s\" does not exist." -msgstr "Branche « %1$s » inexistante." - -#: src/BufferView.cpp:2316 -msgid "Inverse Search Failed" -msgstr "Échec de la recherche inversée" - -#: src/BufferView.cpp:2317 -msgid "" -"Invalid position requested by inverse search.\n" -"You need to update the viewed document." -msgstr "" -"Position requise par la recherche inversée invalide.\n" -"Vous devez mettre à jour le document dans la visionneuse." - -#: src/BufferView.cpp:2691 +#: src/BufferView.cpp:2881 #, c-format msgid "Inserting document %1$s..." msgstr "Insertion du document %1$s..." -#: src/BufferView.cpp:2702 +#: src/BufferView.cpp:2896 #, c-format msgid "Document %1$s inserted." msgstr "Document %1$s inséré." -#: src/BufferView.cpp:2704 +#: src/BufferView.cpp:2898 #, c-format msgid "Could not insert document %1$s" msgstr "Impossible d'insérer le document %1$s" -#: src/BufferView.cpp:2969 +#: src/BufferView.cpp:3295 #, c-format msgid "" "Could not read the specified document\n" @@ -18274,11 +27674,11 @@ msgstr "" "%1$s\n" "à cause de l'erreur : %2$s" -#: src/BufferView.cpp:2971 +#: src/BufferView.cpp:3297 msgid "Could not read file" msgstr "Lecture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2978 +#: src/BufferView.cpp:3304 #, c-format msgid "" "%1$s\n" @@ -18287,15 +27687,15 @@ msgstr "" "%1$s\n" "est illisible." -#: src/BufferView.cpp:2979 src/output.cpp:39 +#: src/BufferView.cpp:3305 src/output.cpp:39 msgid "Could not open file" msgstr "Ouverture du fichier impossible" -#: src/BufferView.cpp:2986 +#: src/BufferView.cpp:3312 msgid "Reading not UTF-8 encoded file" msgstr "Lecture d'un fichier non encodé en UTF-8" -#: src/BufferView.cpp:2987 +#: src/BufferView.cpp:3313 msgid "" "The file is not UTF-8 encoded.\n" "It will be read as local 8Bit-encoded.\n" @@ -18308,32 +27708,17 @@ msgstr "" "Si cela ne donne pas un résultat satisfaisant\n" "encodez le fichier en UTF-8 en utilisant un programme externe.\n" -#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2564 -#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:300 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:390 src/insets/InsetListings.cpp:182 -#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212 -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:285 src/mathed/InsetMathString.cpp:161 -msgid "LyX Warning: " -msgstr "Avertissement LyX : " - -#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2565 src/insets/InsetBibitem.cpp:301 -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:391 src/insets/InsetListings.cpp:183 -#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/insets/InsetNomencl.cpp:286 -#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162 -msgid "uncodable character" -msgstr "caractère incodable" - -#: src/Changes.cpp:379 +#: src/Changes.cpp:370 msgid "Uncodable character in author name" msgstr "Caractère incodable dans le nom d'auteur" -#: src/Changes.cpp:380 +#: src/Changes.cpp:371 #, c-format msgid "" "The author name '%1$s',\n" -"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n" -"represented in the current encoding. The respective glyphs\n" -"will be omitted in the exported LaTeX file.\n" +"used for change tracking, contains the following glyphs that\n" +"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n" +"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n" "\n" "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n" "or change the spelling of the author name." @@ -18341,361 +27726,532 @@ msgstr "" "Le nom d'auteur '%1$s',\n" "utilisé pour le suivi de modifications, contient des caractères qui ne " "peuvent pas être\n" -"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation. Ces caractères\n" -"seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" +"représentés avec l'encodage en cours d'utilisation : %2$s.\n" +"Ces caractères seront omis dans le fichier LaTeX exporté.\n" "\n" "Choisir un encodage approprié (par exemple utf8)\n" "ou modifier l'orthographe du nom d'auteur." -#: src/Chktex.cpp:63 -#, c-format -msgid "ChkTeX warning id # %1$d" -msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$d" - #: src/Chktex.cpp:65 -msgid "ChkTeX warning id # " -msgstr "Avertissement ChkTeX n° " +#, c-format +msgid "ChkTeX warning id # %1$s" +msgstr "Avertissement ChkTeX n° %1$s" # à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/Color.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:183 -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 +# Semble féminin dans tous les cas +# (couleurs ou liste bibtex) -- JPC +#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:187 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 msgid "none" msgstr "aucune" -#: src/Color.cpp:202 +#: src/Color.cpp:204 msgid "black" msgstr "noir" -#: src/Color.cpp:203 +#: src/Color.cpp:205 msgid "white" msgstr "blanc" -#: src/Color.cpp:204 -msgid "red" -msgstr "rouge" - -#: src/Color.cpp:205 -msgid "green" -msgstr "vert" - #: src/Color.cpp:206 msgid "blue" msgstr "bleu" #: src/Color.cpp:207 +msgid "brown" +msgstr "brun" + +#: src/Color.cpp:208 msgid "cyan" msgstr "cyan" -#: src/Color.cpp:208 +#: src/Color.cpp:209 +msgid "darkgray" +msgstr "grisFoncé" + +#: src/Color.cpp:210 +msgid "gray" +msgstr "gris" + +#: src/Color.cpp:211 +msgid "green" +msgstr "vert" + +#: src/Color.cpp:212 +msgid "lightgray" +msgstr "grisClair" + +#: src/Color.cpp:213 +msgid "lime" +msgstr "citron" + +#: src/Color.cpp:214 msgid "magenta" msgstr "magenta" -#: src/Color.cpp:209 +#: src/Color.cpp:215 +msgid "olive" +msgstr "olive" + +#: src/Color.cpp:216 +msgid "orange" +msgstr "orange" + +#: src/Color.cpp:217 +msgid "pink" +msgstr "rose" + +#: src/Color.cpp:218 +msgid "purple" +msgstr "pourpre" + +#: src/Color.cpp:219 +msgid "red" +msgstr "rouge" + +#: src/Color.cpp:220 +msgid "teal" +msgstr "turquoise" + +#: src/Color.cpp:221 +msgid "violet" +msgstr "violet" + +#: src/Color.cpp:222 msgid "yellow" msgstr "jaune" -#: src/Color.cpp:210 +#: src/Color.cpp:223 msgid "cursor" msgstr "curseur" -#: src/Color.cpp:211 +#: src/Color.cpp:224 msgid "background" msgstr "fond" -#: src/Color.cpp:212 +#: src/Color.cpp:225 msgid "text" msgstr "texte" -#: src/Color.cpp:213 +#: src/Color.cpp:226 msgid "selection" -msgstr "sélection" +msgstr "sélection (fond)" -#: src/Color.cpp:214 +#: src/Color.cpp:227 msgid "selected text" msgstr "texte sélectionné" -#: src/Color.cpp:216 +#: src/Color.cpp:229 msgid "LaTeX text" msgstr "texte LaTeX" -#: src/Color.cpp:217 +#: src/Color.cpp:230 msgid "inline completion" msgstr "complétion en ligne" -#: src/Color.cpp:219 +#: src/Color.cpp:232 msgid "non-unique inline completion" -msgstr "complétion en ligne multiple" +msgstr "complétion en ligne (choix multiples)" -#: src/Color.cpp:221 +#: src/Color.cpp:234 msgid "previewed snippet" msgstr "aperçu" -#: src/Color.cpp:222 +#: src/Color.cpp:235 msgid "note label" msgstr "étiquette de note" -#: src/Color.cpp:223 +#: src/Color.cpp:236 msgid "note background" msgstr "fond de note" -#: src/Color.cpp:224 +#: src/Color.cpp:237 msgid "comment label" msgstr "étiquette de commentaire" -#: src/Color.cpp:225 +#: src/Color.cpp:238 msgid "comment background" msgstr "fond de commentaire" -#: src/Color.cpp:226 +#: src/Color.cpp:239 msgid "greyedout inset label" msgstr "étiquette d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:227 +#: src/Color.cpp:240 msgid "greyedout inset text" msgstr "texte d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:228 +#: src/Color.cpp:241 msgid "greyedout inset background" msgstr "fond d'insert grisé" -#: src/Color.cpp:229 +#: src/Color.cpp:242 msgid "phantom inset text" msgstr "texte d'insert fantôme" -#: src/Color.cpp:230 +#: src/Color.cpp:243 msgid "shaded box" msgstr "boîte ombrée" -#: src/Color.cpp:231 +#: src/Color.cpp:244 msgid "listings background" msgstr "fond de listing" -#: src/Color.cpp:232 +#: src/Color.cpp:245 msgid "branch label" msgstr "étiquette de branche" -#: src/Color.cpp:233 +#: src/Color.cpp:246 msgid "footnote label" msgstr "étiquette de note de bas de page" -#: src/Color.cpp:234 +#: src/Color.cpp:247 msgid "index label" msgstr "étiquette d'index" -#: src/Color.cpp:235 +#: src/Color.cpp:248 msgid "margin note label" msgstr "étiquette de note en marge" -#: src/Color.cpp:236 +#: src/Color.cpp:249 msgid "URL label" msgstr "étiquette d'URL" -#: src/Color.cpp:237 +#: src/Color.cpp:250 msgid "URL text" msgstr "texte d'URL" -#: src/Color.cpp:238 +#: src/Color.cpp:251 msgid "depth bar" msgstr "barre de profondeur" -#: src/Color.cpp:239 +#: src/Color.cpp:252 +msgid "scroll indicator" +msgstr "indicateur de déroulement" + +#: src/Color.cpp:253 msgid "language" -msgstr "langue" +msgstr "langue étrangère" -#: src/Color.cpp:240 +#: src/Color.cpp:254 msgid "command inset" msgstr "insert de commande" -#: src/Color.cpp:241 +#: src/Color.cpp:255 msgid "command inset background" msgstr "fond d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:242 +#: src/Color.cpp:256 msgid "command inset frame" msgstr "cadre d'insert de commande" -#: src/Color.cpp:243 +#: src/Color.cpp:257 msgid "special character" msgstr "caractère spécial" -#: src/Color.cpp:244 +#: src/Color.cpp:258 msgid "math" -msgstr "maths" +msgstr "texte mathématique" -#: src/Color.cpp:245 +#: src/Color.cpp:259 msgid "math background" msgstr "fond mathématique" -#: src/Color.cpp:246 +#: src/Color.cpp:260 msgid "graphics background" msgstr "fond graphique" -#: src/Color.cpp:247 src/Color.cpp:251 +#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265 msgid "math macro background" msgstr "fond de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:248 +#: src/Color.cpp:262 msgid "math frame" -msgstr "cadre mathématique" +msgstr "cadre mathématique (pointé)" -#: src/Color.cpp:249 +#: src/Color.cpp:263 msgid "math corners" -msgstr "coins mathématique" +msgstr "cadre mathématique (non pointé)" -#: src/Color.cpp:250 +#: src/Color.cpp:264 msgid "math line" msgstr "ligne mathématique" -#: src/Color.cpp:252 +#: src/Color.cpp:266 msgid "math macro hovered background" msgstr "fond dynamique de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:253 +#: src/Color.cpp:267 msgid "math macro label" msgstr "étiquette de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:254 +#: src/Color.cpp:268 msgid "math macro frame" msgstr "cadre de macro mathématique" -#: src/Color.cpp:255 +#: src/Color.cpp:269 msgid "math macro blended out" msgstr "macro mathématique désactivée" -#: src/Color.cpp:256 +#: src/Color.cpp:270 msgid "math macro old parameter" msgstr "macro mathématique : ancien paramètre" -#: src/Color.cpp:257 +#: src/Color.cpp:271 msgid "math macro new parameter" msgstr "macro mathématique : nouveau paramètre" -#: src/Color.cpp:258 -msgid "collapsable inset text" +#: src/Color.cpp:272 +msgid "collapsible inset text" msgstr "texte d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:259 -msgid "collapsable inset frame" +#: src/Color.cpp:273 +msgid "collapsible inset frame" msgstr "cadre d'insert repliable" -#: src/Color.cpp:260 +#: src/Color.cpp:274 msgid "inset background" msgstr "fond d'insert" -#: src/Color.cpp:261 +#: src/Color.cpp:275 msgid "inset frame" msgstr "cadre d'insert" -#: src/Color.cpp:262 +#: src/Color.cpp:276 msgid "LaTeX error" msgstr "erreur LaTeX" -#: src/Color.cpp:263 +#: src/Color.cpp:277 msgid "end-of-line marker" msgstr "marqueur de fin de ligne" -#: src/Color.cpp:264 +#: src/Color.cpp:278 msgid "appendix marker" -msgstr "marque d'appendice" +msgstr "marque d'annexe" -#: src/Color.cpp:265 +#: src/Color.cpp:279 msgid "change bar" -msgstr "barre de changement" +msgstr "barre de modification" -#: src/Color.cpp:266 +#: src/Color.cpp:280 msgid "deleted text" msgstr "texte supprimé" -#: src/Color.cpp:267 +#: src/Color.cpp:281 msgid "added text" msgstr "texte ajouté" -#: src/Color.cpp:268 +#: src/Color.cpp:282 msgid "changed text 1st author" msgstr "texte modifié auteur 1" -#: src/Color.cpp:269 +#: src/Color.cpp:283 msgid "changed text 2nd author" msgstr "texte modifié auteur 2" -#: src/Color.cpp:270 +#: src/Color.cpp:284 msgid "changed text 3rd author" msgstr "texte modifié auteur 3" -#: src/Color.cpp:271 +#: src/Color.cpp:285 msgid "changed text 4th author" msgstr "texte modifié auteur 4" -#: src/Color.cpp:272 +#: src/Color.cpp:286 msgid "changed text 5th author" msgstr "texte modifié auteur 5" -#: src/Color.cpp:273 +#: src/Color.cpp:287 msgid "deleted text modifier" msgstr "modificateur de texte supprimé" -#: src/Color.cpp:274 +#: src/Color.cpp:288 msgid "added space markers" -msgstr "marqueurs d'espace ajoutée" +msgstr "marqueur d'espace ajoutée" -#: src/Color.cpp:275 +#: src/Color.cpp:289 msgid "table line" msgstr "ligne de tableau" -#: src/Color.cpp:276 +#: src/Color.cpp:290 msgid "table on/off line" msgstr "ligne on/off de tableau" -#: src/Color.cpp:278 +#: src/Color.cpp:292 msgid "bottom area" msgstr "zone du bas" -#: src/Color.cpp:279 +#: src/Color.cpp:293 msgid "new page" msgstr "saut de page" -#: src/Color.cpp:280 +#: src/Color.cpp:294 msgid "page break / line break" msgstr "saut de page / saut de ligne" -#: src/Color.cpp:281 -msgid "frame of button" -msgstr "bordure du bouton" +#: src/Color.cpp:295 +msgid "button frame" +msgstr "cadre de bouton" -#: src/Color.cpp:282 +#: src/Color.cpp:296 msgid "button background" -msgstr "fond du bouton" +msgstr "fond de bouton d'insert" -#: src/Color.cpp:283 +#: src/Color.cpp:297 msgid "button background under focus" -msgstr "fond du bouton ayant le focus" +msgstr "fond du bouton d'insert (pointé)" -#: src/Color.cpp:284 +#: src/Color.cpp:298 msgid "paragraph marker" -msgstr "marquer de paragraphe" +msgstr "marqueur de paragraphe" -#: src/Color.cpp:285 +#: src/Color.cpp:299 msgid "preview frame" msgstr "cadre d'aperçu" -#: src/Color.cpp:286 +#: src/Color.cpp:300 msgid "inherit" -msgstr "hériter" +msgstr "couleur héritée" -#: src/Color.cpp:287 +#: src/Color.cpp:301 msgid "regexp frame" msgstr "cadre d'expression régulière" -#: src/Color.cpp:288 +#: src/Color.cpp:302 msgid "ignore" -msgstr "ignorer" +msgstr "couleur ignorée" + +#: src/Converter.cpp:310 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been configured to allow execution of " +"external programs for any document:

%1$s

This is a dangerous configuration. Please, consider using the " +"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that " +"actually need it, instead.

" +msgstr "" +"

Le traitement LaTeX suivant est configuré pour permettre l'exécution de " +"programmes externes pour tous les documents :

%1$s

Ceci est une configuration dangereuse. Voyez si la " +"fonctionnalité proposée par LyX, permettant d'autoriser ce privilège pour " +"les seuls documents qui en ont besoin, vous convient.

" + +#: src/Converter.cpp:319 +msgid "Security Warning" +msgstr "Avertissement de sécurité" + +#: src/Converter.cpp:332 +#, c-format +msgid "" +"

The following LaTeX backend has been requested to allow execution of " +"external programs:

%1$s

The external " +"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous " +"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

Le traitement LaTeX suivant a été autorisé à exécuter des programmes " +"externes :

%1$s

Les programmes " +"externes peuvent exécuter des commandes arbitraires sur votre système, y " +"compris des commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document " +"LyX malicieux.

" + +#: src/Converter.cpp:339 +#, c-format +msgid "" +"

The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:" +"

%1$s

This external program " +"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if " +"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.

" +msgstr "" +"

L'opération requise nécessite une conversion du format %2$s au format " +"%3$s :

%1$s

Ce programme " +"externe peut exécuter des commandes système arbitraires, en particulier des " +"commandes dangereuses, si instruites dans ce but par un document LyX " +"malicieux.

" + +#: src/Converter.cpp:349 +msgid "An external converter is disabled for security reasons" +msgstr "Un convertisseur externe est désactivé pour des raisons de sécurité" + +#: src/Converter.cpp:351 +msgid "" +"

Your current preference settings forbid its execution.

(To " +"change this setting, go to Preferences ▹ File Handling ▹ " +"Converters and uncheck Security ▹ Forbid needauth converters.)" +msgstr "" +"

Vos réglages actuels interdisent son exécution.

(pour " +"modifier ces réglages, aller à Préférences ▹ Gestion des fichiers " +"▹ Convertisseurs et décochez Sécurité ▹ Interdire " +"l’utilisation des convertisseurs needauth.)" + +#: src/Converter.cpp:360 +msgid "A LaTeX backend requires your authorization" +msgstr "Un traitement LaTeX requiert votre autorisation" + +#: src/Converter.cpp:361 +msgid "An external converter requires your authorization" +msgstr "Un convertisseur extérieur requiert votre autorisation" + +#: src/Converter.cpp:364 +msgid "" +"

Should LaTeX backends be allowed to run external programs?

Allow " +"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Les traitements LaTeX sont-ils autorisés à exécuter des programmes " +"externes ?

Autoriser uniquement si vous avez confiance dans " +"l'origine ou l’émetteur du document LyX !

" + +#: src/Converter.cpp:367 +msgid "" +"

Would you like to run this converter?

Only run if you trust the " +"origin/sender of the LyX document!

" +msgstr "" +"

Voulez-vous exécuter ce convertisseur ?

Exécuter uniquement si " +"vous avez confiance dans l'origine ou l’émetteur du document LyX !

" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ allow" +msgstr "&Ne pas autoriser" + +#: src/Converter.cpp:371 +msgid "Do ¬ run" +msgstr "&Ne pas exécuter-" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "A&llow" +msgstr "&Autoriser" + +#: src/Converter.cpp:372 +msgid "&Run" +msgstr "&Exécuter" + +#: src/Converter.cpp:374 +msgid "&Always allow for this document" +msgstr "&Toujours autoriser pour ce document" + +#: src/Converter.cpp:375 +msgid "&Always run for this document" +msgstr "Toujours ex&écuter pour ce document" + +#: src/Converter.cpp:445 src/Converter.cpp:690 src/Converter.cpp:719 +msgid "Converter killed" +msgstr "Convertisseur interrompu" + +#: src/Converter.cpp:446 src/Converter.cpp:691 src/Converter.cpp:720 +#, c-format +msgid "" +"The following converter was killed by the user.\n" +" %1$s\n" +msgstr "" +"Le convertisseur suivant a été interrompu par l'utilisateur.\n" +" %1$s\n" -#: src/Converter.cpp:310 src/Converter.cpp:481 src/Converter.cpp:504 -#: src/Converter.cpp:547 +#: src/Converter.cpp:465 src/Converter.cpp:748 src/Converter.cpp:771 +#: src/Converter.cpp:814 msgid "Cannot convert file" msgstr "Conversion du fichier impossible" -#: src/Converter.cpp:311 +#: src/Converter.cpp:466 #, c-format msgid "" "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n" @@ -18705,19 +28261,73 @@ msgstr "" "du format %1$s vers le format %2$s.\n" "Définissez un convertisseur dans les préférences." -#: src/Converter.cpp:432 src/Format.cpp:657 src/Format.cpp:725 +#: src/Converter.cpp:571 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1875 +msgid "Pygments driver command not found!" +msgstr "Commande d'activation de pygments introuvable !" + +#: src/Converter.cpp:572 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1876 +msgid "" +"The driver command necessary to use the minted package\n" +"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n" +"the python-pygments module installed or, if the driver\n" +"is named differently, to add the following line to the\n" +"document preamble:\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n" +"\n" +"where 'driver' is name of the driver command." +msgstr "" +"La commande requise pour utiliser le paquetage minted\n" +"(pigmentize) n'a pas été trouvée. Vérifier que le module\n" +" python-pygments est installé ou alors, si le pilote\n" +"porte un nom différent, ajouter la ligne suivante au\\n\n" +"préambule du document :\n" +"\n" +"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{pilote}}\n" +"\n" +"où « pilote » est le nom du pilote." + +#: src/Converter.cpp:666 src/Format.cpp:729 src/Format.cpp:800 msgid "Executing command: " msgstr "Exécution de la commande : " -#: src/Converter.cpp:476 +#: src/Converter.cpp:731 +msgid "Process Killed" +msgstr "Processus interrompu" + +#: src/Converter.cpp:732 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process was killed while running:\n" +"%1$s" +msgstr "" +"Le processus de conversion a été interrompu lors de l'exécution :\n" +"%1$s." + +#: src/Converter.cpp:737 +msgid "Process Timed Out" +msgstr "Délai d'exécution du processus expiré" + +#: src/Converter.cpp:738 +#, c-format +msgid "" +"The conversion process:\n" +"%1$s\n" +"timed out before completing." +msgstr "" +"Le délai d'exécution du processus de conversion :\n" +"%1$s\n" +"a expiré avant la fin." + +#: src/Converter.cpp:743 msgid "Build errors" msgstr "Erreurs de compilation" -#: src/Converter.cpp:477 +#: src/Converter.cpp:744 msgid "There were errors during the build process." msgstr "Il y a eu des erreurs pendant la compilation." -#: src/Converter.cpp:482 +#: src/Converter.cpp:749 #, c-format msgid "" "An error occurred while running:\n" @@ -18726,26 +28336,34 @@ msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'exécution :\n" "%1$s." -#: src/Converter.cpp:505 +#: src/Converter.cpp:772 #, c-format msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un répertoire temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:549 +#: src/Converter.cpp:816 #, c-format msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de copier un fichier temporaire de %1$s vers %2$s." -#: src/Converter.cpp:550 +#: src/Converter.cpp:817 #, c-format msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s." msgstr "Impossible de déplacer un fichier temporaire de %1$s à %2$s." -#: src/Converter.cpp:606 +#: src/Converter.cpp:859 msgid "Running LaTeX..." msgstr "Exécution de LaTeX..." -#: src/Converter.cpp:625 +#: src/Converter.cpp:876 +msgid "Export canceled" +msgstr "Exportation annulée" + +#: src/Converter.cpp:877 +msgid "The export process was terminated by the user." +msgstr "Le processus d'exportation a été interrompu par l'utilisateur." + +#: src/Converter.cpp:891 #, c-format msgid "" "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX " @@ -18754,19 +28372,66 @@ msgstr "" "LaTeX ne s'est pas exécuté correctement. En plus, LyX n'a pas pu trouver le " "fichier journal LaTeX %1$s." -#: src/Converter.cpp:628 +#: src/Converter.cpp:894 src/Converter.cpp:901 msgid "LaTeX failed" msgstr "Échec de LaTeX" -#: src/Converter.cpp:630 +#: src/Converter.cpp:897 +#, c-format +msgid "" +"The external program\n" +"%1$s\n" +"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external " +"program's error (check the logs). " +msgstr "" +"Le programme externe\n" +"%1$s\n" +"s'est terminé avec une erreur. Il est recommandé de corriger l'origine de " +"l'erreur du programme externe (vérifier les journaux)." + +#: src/Converter.cpp:903 msgid "Output is empty" msgstr "La sortie est vide" -#: src/Converter.cpp:631 -msgid "An empty output file was generated." -msgstr "La fichier de sortie généré est vide." +#: src/Converter.cpp:904 +msgid "No output file was generated." +msgstr "Aucun fichier imprimable créé." + +#: src/Cursor.cpp:409 src/Text.cpp:1992 +msgid ", Inset: " +msgstr ", insert : " + +#: src/Cursor.cpp:410 src/Text.cpp:1994 +msgid ", Cell: " +msgstr ", cellule : " + +#: src/Cursor.cpp:411 src/Text.cpp:1997 +msgid ", Position: " +msgstr ", position : " + +#: src/CutAndPaste.cpp:209 +#, c-format +msgid "" +"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has " +"not been pasted." +msgstr "" +"Le caractère « %1$s » n'est pas codable dans ce contexte verbatim et n'a " +"donc pas été collé." -#: src/CutAndPaste.cpp:347 +#: src/CutAndPaste.cpp:213 +#, c-format +msgid "" +"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have " +"not been pasted." +msgstr "" +"Les caractères « %1$s » ne sont pas codables dans ce contexte verbatim et " +"n'ont donc pas été collés." + +#: src/CutAndPaste.cpp:256 +msgid "Uncodable content" +msgstr "Contenu non codable" + +#: src/CutAndPaste.cpp:440 #, c-format msgid "" "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n" @@ -18775,31 +28440,31 @@ msgstr "" "La branche copiée %1$s est indéfinie.\n" "Voulez-vous l'ajouter à la liste des branches du document ?" -#: src/CutAndPaste.cpp:350 +#: src/CutAndPaste.cpp:443 msgid "Unknown branch" msgstr "Branche inconnue" -#: src/CutAndPaste.cpp:351 +#: src/CutAndPaste.cpp:444 msgid "&Don't Add" msgstr "&Ne pas ajouter" -#: src/CutAndPaste.cpp:666 src/Text.cpp:388 +#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:422 #, c-format msgid "Layout `%1$s' was not found." msgstr "Format `%1$s' introuvable." -#: src/CutAndPaste.cpp:668 src/Text.cpp:390 +#: src/CutAndPaste.cpp:831 src/Text.cpp:423 msgid "Layout Not Found" msgstr "Format introuvable" -#: src/CutAndPaste.cpp:696 +#: src/CutAndPaste.cpp:859 #, c-format msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout." msgstr "" "L'insert flexible %1$s n'est pas défini après rechargement du format « %2$s " "»." -#: src/CutAndPaste.cpp:699 +#: src/CutAndPaste.cpp:862 #, c-format msgid "" "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `" @@ -18809,9 +28474,25 @@ msgstr "" "%2$s » vers « %3$s »." # à revoir -#: src/CutAndPaste.cpp:704 +# Fait JPC +#: src/CutAndPaste.cpp:867 msgid "Undefined flex inset" -msgstr "Insert flexible indéfini" +msgstr "Insert flexible non défini" + +#: src/Exporter.cpp:45 +#, c-format +msgid "" +"The file %1$s already exists.\n" +"\n" +"Do you want to overwrite that file?" +msgstr "" +"Le fichier %1$s existe déjà.\n" +"\n" +"Voulez-vous écraser ce fichier ?" + +#: src/Exporter.cpp:48 +msgid "Overwrite file?" +msgstr "Écraser le fichier ?" #: src/Exporter.cpp:50 msgid "&Keep file" @@ -18834,151 +28515,149 @@ msgstr "Copie du fichier impossible" msgid "Copying %1$s to %2$s failed." msgstr "La copie de %1$s vers %2$s a échoué." -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:150 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 msgid "Roman" msgstr "Romain" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:151 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans empattement" -#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3390 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 +#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4579 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163 msgid "Typewriter" msgstr "Chasse fixe" -#: src/Font.cpp:59 +#: src/Font.cpp:60 msgid "Symbol" msgstr "Symbole" -#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73 -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Inherit" msgstr "Hériter" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110 +#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139 msgid "Medium" msgstr "Maigre" -#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111 -msgid "Bold" -msgstr "Grasse" - -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 msgid "Upright" msgstr "Droite" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 msgid "Italic" msgstr "Italique" -#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45 +#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 msgid "Slanted" msgstr "Inclinée" -#: src/Font.cpp:67 +#: src/Font.cpp:68 msgid "Smallcaps" msgstr "Petites capitales" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77 msgid "Increase" msgstr "Augmenter" -#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 +#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 msgid "Decrease" msgstr "Diminuer" -#: src/Font.cpp:76 +#: src/Font.cpp:77 msgid "Toggle" msgstr "(Dés)Activer" -#: src/Font.cpp:160 +#: src/Font.cpp:164 #, c-format msgid "Emphasis %1$s, " msgstr "En évidence %1$s, " -#: src/Font.cpp:163 +#: src/Font.cpp:167 #, c-format msgid "Underline %1$s, " msgstr "Souligné %1$s, " -#: src/Font.cpp:166 -#, c-format -msgid "Strikeout %1$s, " -msgstr "Rayer %1$s, " - -#: src/Font.cpp:169 +#: src/Font.cpp:170 #, c-format msgid "Double underline %1$s, " msgstr "Souligné doublement %1$s, " -#: src/Font.cpp:172 +#: src/Font.cpp:173 #, c-format msgid "Wavy underline %1$s, " msgstr "Souligner vaguement %1$s, " -#: src/Font.cpp:175 +#: src/Font.cpp:176 +#, c-format +msgid "Strike out %1$s, " +msgstr "Rayer %1$s, " + +#: src/Font.cpp:179 +#, c-format +msgid "Cross out %1$s, " +msgstr "Raturer %1$s, " + +#: src/Font.cpp:182 #, c-format msgid "Noun %1$s, " msgstr "Nom propre %1$s, " -#: src/Font.cpp:189 +#: src/Font.cpp:198 #, c-format msgid "Language: %1$s, " msgstr "Langue : %1$s, " -#: src/Font.cpp:192 +#: src/Font.cpp:203 #, c-format msgid "Number %1$s" msgstr "Numéro %1$s" -#: src/Format.cpp:605 src/Format.cpp:618 src/Format.cpp:628 +#: src/Format.cpp:653 src/Format.cpp:666 src/Format.cpp:676 msgid "Cannot view file" msgstr "Visionnement du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:606 src/Format.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3014 +#: src/Format.cpp:654 src/Format.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3665 #, c-format msgid "File does not exist: %1$s" msgstr "Fichier inexistant : %1$s" -#: src/Format.cpp:619 +#: src/Format.cpp:667 #, c-format msgid "No information for viewing %1$s" msgstr "Pas d´information pour visionner %1$s" -#: src/Format.cpp:629 +#: src/Format.cpp:677 #, c-format msgid "Auto-view file %1$s failed" msgstr "Échec de l'auto-vision du fichier %1$s" -#: src/Format.cpp:672 src/Format.cpp:684 src/Format.cpp:697 src/Format.cpp:708 +#: src/Format.cpp:745 src/Format.cpp:757 src/Format.cpp:770 src/Format.cpp:781 msgid "Cannot edit file" msgstr "Modification du fichier impossible" -#: src/Format.cpp:685 +#: src/Format.cpp:758 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX." msgstr "Les fichiers LinkBack ne peuvent être modifés que sur Apple Mac OSX." -#: src/Format.cpp:698 +#: src/Format.cpp:771 #, c-format msgid "No information for editing %1$s" msgstr "Pas d´information pour modifier %1$s" -#: src/Format.cpp:709 +#: src/Format.cpp:782 #, c-format msgid "Auto-edit file %1$s failed" msgstr "Échec de l'auto-modification du fichier %1$s" -#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242 +#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244 msgid "Could not find bind file" msgstr "Fichier de raccourcis (bind) introuvable" -#: src/KeyMap.cpp:228 +#: src/KeyMap.cpp:230 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -18989,11 +28668,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "introuvable. Veuillez vérifier votre installation." -#: src/KeyMap.cpp:235 +#: src/KeyMap.cpp:237 msgid "Could not find `cua.bind' file" msgstr "Fichier « cua.bind » introuvable" -#: src/KeyMap.cpp:236 +#: src/KeyMap.cpp:238 msgid "" "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n" "Please check your installation." @@ -19001,7 +28680,7 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis implicite « cua.bind » introuvable.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/KeyMap.cpp:243 +#: src/KeyMap.cpp:245 #, c-format msgid "" "Unable to find the bind file\n" @@ -19012,7 +28691,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "introuvable. Retour au fichier implicite." -#: src/KeySequence.cpp:182 +#: src/KeySequence.cpp:181 msgid " options: " msgstr " options : " @@ -19021,23 +28700,44 @@ msgstr " options : " msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d" msgstr "Attend l'exécution LaTeX n°%1$d" -#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369 +#: src/LaTeX.cpp:285 src/LaTeX.cpp:409 msgid "Running Index Processor." msgstr "Construction de l'index." -#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352 +#: src/LaTeX.cpp:330 src/LaTeX.cpp:386 msgid "Running BibTeX." msgstr "Exécution de BibTeX." -#: src/LaTeX.cpp:460 +#: src/LaTeX.cpp:514 msgid "Running MakeIndex for nomencl." msgstr "Exécution de MakeIndex pour le paquetage nomencl." -#: src/LyX.cpp:120 +#: src/LaTeX.cpp:1400 src/LaTeX.cpp:1406 src/LaTeX.cpp:1415 +msgid "BibTeX error: " +msgstr "Erreur BibTeX : " + +#: src/LaTeX.cpp:1422 +msgid "Biber error: " +msgstr "Erreur Biber : " + +#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290 +msgid "Font not available" +msgstr "Police non disponible" + +#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n" +"is not available on your system. LyX will fall back to the default font." +msgstr "" +"Le paquetage LaTeX « %1$s », nécessaire pour utiliser la police « %2$s »,\n" +"n'est pas installé sur votre système. LyX reviendra à la police implicite." + +#: src/LyX.cpp:148 msgid "Could not read configuration file" msgstr "Lecture du fichier de configuration impossible" -#: src/LyX.cpp:121 +#: src/LyX.cpp:149 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -19048,48 +28748,46 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/LyX.cpp:130 -msgid "LyX: reconfiguring user directory" -msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" - -#: src/LyX.cpp:134 -msgid "Done!" -msgstr "Terminé !" - -#: src/LyX.cpp:397 +#: src/LyX.cpp:402 msgid "The following files could not be loaded:" msgstr "Les fichiers suivants n'ont pu être chargés :" -#: src/LyX.cpp:434 +#: src/LyX.cpp:443 #, c-format msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory." msgstr "%1$s ne semble pas être un répertoire temporaire créé par LyX." -#: src/LyX.cpp:436 +#: src/LyX.cpp:445 msgid "Cannot remove temporary directory" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:442 +#: src/LyX.cpp:450 #, c-format msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s" msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire %1$s" -#: src/LyX.cpp:444 -msgid "Unable to remove temporary directory" -msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" - -#: src/LyX.cpp:472 +#: src/LyX.cpp:479 #, c-format msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting." msgstr "Mauvaise option de ligne de commande « %1$s ». Sortie du programme." +#: src/LyX.cpp:497 +msgid "Missing filename for this operation." +msgstr "Il manque le nom du fichier pour cette opération." + #: src/LyX.cpp:546 +#, c-format +msgid "LyX failed to load the following file: %1$s" +msgstr "Échec du chargement par LyX du fichier suivant : %1$s" + +#: src/LyX.cpp:593 msgid "No textclass is found" msgstr "Classe (textclass) introuvable" # Je n'ai pas tout compris... en plus faut-il traduire textclass ? # textclass->classe -#: src/LyX.cpp:547 +# Nécessite un éclairicissment de l'original JPC +#: src/LyX.cpp:594 msgid "" "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been " "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure " @@ -19099,19 +28797,19 @@ msgstr "" "documents. Vous pouvez soit reconfigurer LyX normalement, soit essayer de " "reconfigurer sans vérifier votre installation LaTeX, soit poursuivre." -#: src/LyX.cpp:551 +#: src/LyX.cpp:598 msgid "&Reconfigure" msgstr "&Reconfigurer" -#: src/LyX.cpp:552 +#: src/LyX.cpp:599 msgid "&Without LaTeX" msgstr "&Sans LaTeX" -#: src/LyX.cpp:553 src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Continue" msgstr "&Continuer" -#: src/LyX.cpp:656 +#: src/LyX.cpp:703 msgid "" "SIGHUP signal caught!\n" "Bye." @@ -19119,7 +28817,7 @@ msgstr "" "Signal SIGHUP perçu !\n" "Au revoir." -#: src/LyX.cpp:660 +#: src/LyX.cpp:707 msgid "" "SIGFPE signal caught!\n" "Bye." @@ -19127,7 +28825,7 @@ msgstr "" "Signal SIGFPE perçu !\n" "Au revoir." -#: src/LyX.cpp:663 +#: src/LyX.cpp:710 msgid "" "SIGSEGV signal caught!\n" "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n" @@ -19142,19 +28840,19 @@ msgstr "" "« Aide->Introduction » et d'envoyer un rapport, si nécessaire.\n" "Merci et au revoir !" -#: src/LyX.cpp:679 +#: src/LyX.cpp:726 msgid "LyX crashed!" msgstr "Crash LyX !" -#: src/LyX.cpp:713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1018 +#: src/LyX.cpp:760 msgid "LyX: " msgstr "LyX : " -#: src/LyX.cpp:853 +#: src/LyX.cpp:1009 msgid "Could not create temporary directory" msgstr "Impossible de créer un répertoire temporaire" -#: src/LyX.cpp:854 +#: src/LyX.cpp:1010 #, c-format msgid "" "Could not create a temporary directory in\n" @@ -19166,11 +28864,11 @@ msgstr "" "Vérifier que ce chemin\n" "existe et qu'il est ouvert en écriture, puis réessayer." -#: src/LyX.cpp:937 +#: src/LyX.cpp:1074 msgid "Missing user LyX directory" msgstr "Répertoire utilisateur LyX manquant" -#: src/LyX.cpp:938 +#: src/LyX.cpp:1075 #, c-format msgid "" "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n" @@ -19179,38 +28877,37 @@ msgstr "" "Vous avez spécifié un répertoire utilisateur LyX inexistant, %1$s.\n" "Ce répertoire est nécessaire pour conserver votre configuration." -#: src/LyX.cpp:943 +#: src/LyX.cpp:1080 msgid "&Create directory" msgstr "&Créer un répertoire" -#: src/LyX.cpp:944 +#: src/LyX.cpp:1081 msgid "&Exit LyX" msgstr "&Quitter LyX" -#: src/LyX.cpp:945 +#: src/LyX.cpp:1082 msgid "No user LyX directory. Exiting." msgstr "Pas de répertoire utilisateur LyX. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:949 +#: src/LyX.cpp:1086 #, c-format msgid "LyX: Creating directory %1$s" msgstr "LyX : création du répertoire %1$s" -#: src/LyX.cpp:954 +#: src/LyX.cpp:1091 msgid "Failed to create directory. Exiting." msgstr "Échec de la création du répertoire. Sortie du programme." -#: src/LyX.cpp:1027 +#: src/LyX.cpp:1164 msgid "List of supported debug flags:" msgstr "Liste des options de débogage acceptées :" -#: src/LyX.cpp:1031 +#: src/LyX.cpp:1168 #, c-format msgid "Setting debug level to %1$s" msgstr "Niveau de débogage %1$s" -#: src/LyX.cpp:1042 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1179 msgid "" "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n" "Command line switches (case sensitive):\n" @@ -19224,9 +28921,13 @@ msgid "" "\t-x [--execute] command\n" " where command is a lyx command.\n" "\t-e [--export] fmt\n" -" where fmt is the export format of choice.\n" -" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n" -" to get an idea which parameters should be passed.\n" +" where fmt is the export format of choice. Look in\n" +" Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short " +"Name\n" +" to see which parameter (which differs from the format " +"name\n" +" in the File->Export menu) should be passed. To export to\n" +" the document's default output format, use 'default'.\n" " Note that the order of -e and -x switches matters.\n" "\t-E [--export-to] fmt filename\n" " where fmt is the export format of choice (see --export),\n" @@ -19242,11 +28943,18 @@ msgid "" "export.\n" " Anything else is equivalent to `all', but is not " "consumed.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n" +" Do not use for final documents! Currently supported " +"values:\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " open documents in a new instance\n" "\t-r [--remote]\n" " open documents in an already running instance\n" " (a working lyxpipe is needed)\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" report on terminal about spawned commands.\n" "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n" "\t-version summarize version and build info\n" "Check the LyX man page for more details." @@ -19264,9 +28972,18 @@ msgstr "" " où commande est une commande LyX.\n" "\t-e [--export] fmt\n" " où fmt est le format d'exportation choisi.\n" -" Voir Outils->Préférences->Formats de Fichiers->Format\n" -" pour avoir un idée des paramètres possibles. \n" +" Voir Outils->Préférences->Gestion des fichiers->Formats " +"de Fichiers->Nom court\n" +" pour avoir un idée des noms de format possibles\n" +" (qui diffèrent du nom apparaissant dans Fichier-" +">Exporter).\n" +" Pour exporter dans le format de sortie implicite, " +"utiliser 'default'.\n" " Noter que l'ordre des options -x et -e importe.\n" +"\t-E [--export-to] fmt nomfichier\n" +" où fmt est le format d'exportation choisi (voir --" +"export),\n" +" et nomfichier est le nom du fichier où exporter.\n" "\t-i [--import] fmt fichier.xxx\n" " où fmt est le format d'importation choisi\n" " et fichier.xxx le fichier à importer.\n" @@ -19279,67 +28996,76 @@ msgstr "" " une exportation depuis la ligne de commande.\n" " Une chaîne quelconque est équivalente à « all »,\n" " la commande est alors exécutée sans autre avertissement.\n" +"\t--ignore-error-message which\n" +" permet d'ignorer des erreurs LateX particulières.\n" +" Ne pas utiliser pour finaliser les documents ! Valeurs " +"actuellement reconnues :\n" +" * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n" "\t-n [--no-remote]\n" " ouvrir les documents dans une nouvelle session\n" "\t-r [--remote]\n" " ouvrir les documents dans une session existante\n" " (un lyxpipe opérationnel est nécessaire)\n" -"\t-batch exécute les commandes et quitte.\n" +"\t-v [--verbose]\n" +" détaille sur le terminal les commandes émises.\n" +"\t-batch exécute les commandes sans activer d'interface et quitte.\n" "\t-version résumé de la version et de la compilation de LyX.\n" "Voir la page man de LyX pour les détails." -#: src/LyX.cpp:1097 src/support/Package.cpp:589 +#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:240 +msgid " Git commit hash " +msgstr "Empreinte de validation Git " + +#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647 msgid "No system directory" msgstr "Pas de répertoire système" -#: src/LyX.cpp:1098 +#: src/LyX.cpp:1244 msgid "Missing directory for -sysdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -sysdir" -#: src/LyX.cpp:1109 +#: src/LyX.cpp:1255 msgid "No user directory" msgstr "Pas de répertoire utilisateur" -#: src/LyX.cpp:1110 +#: src/LyX.cpp:1256 msgid "Missing directory for -userdir switch" msgstr "Il manque un répertoire pour l'option -userdir" -#: src/LyX.cpp:1121 +#: src/LyX.cpp:1267 msgid "Incomplete command" msgstr "Commande incomplète" -#: src/LyX.cpp:1122 +#: src/LyX.cpp:1268 msgid "Missing command string after --execute switch" msgstr "Il manque une commande après l'option --execute" -#: src/LyX.cpp:1133 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1279 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch" msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +"Type de fichier [par ex. latex, ps...] manquant après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1138 -#, fuzzy +#: src/LyX.cpp:1284 msgid "Missing destination filename after --export-to switch" -msgstr "" -"Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" +msgstr "Nom de fichier manquant après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1151 +#: src/LyX.cpp:1297 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --export" -#: src/LyX.cpp:1164 +#: src/LyX.cpp:1310 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch" msgstr "" "Il manque un type de fichier [par ex. latex, ps...] après l'option --import" -#: src/LyX.cpp:1169 +#: src/LyX.cpp:1315 msgid "Missing filename for --import" msgstr "Il manque le nom du fichier à importer pour --import" # Trouver un meilleur exemple ! -#: src/LyXRC.cpp:3063 +# Je n'en trouve pas en français... JPC +#: src/LyXRC.cpp:2906 msgid "" "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as " "legal words?" @@ -19347,13 +29073,13 @@ msgstr "" "Autoriser ou non les mots composés accolés, comme « diskdrive » pour « disk " "drive » ?" -#: src/LyXRC.cpp:3067 +#: src/LyXRC.cpp:2910 msgid "" "Specify an alternate language. The default is to use the language of the " "document." msgstr "Spécifier une autre langue. La langue implicite est celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:3075 +#: src/LyXRC.cpp:2918 msgid "" "De-select if you don't want the current selection to be replaced " "automatically by what you type." @@ -19361,7 +29087,7 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que le texte sélectionné soit remplacé " "automatiquement par ce que vous tapez." -#: src/LyXRC.cpp:3079 +#: src/LyXRC.cpp:2922 msgid "" "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after " "class change." @@ -19369,14 +29095,14 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que les options de classe soient " "réinitialisées aux valeurs implicites après un changement de classe." -#: src/LyXRC.cpp:3083 +#: src/LyXRC.cpp:2926 msgid "" "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save." msgstr "" "Intervalle de temps entre deux sauvegardes automatiques (en secondes). 0 " "signifie pas de sauvegarde automatique." -#: src/LyXRC.cpp:3090 +#: src/LyXRC.cpp:2933 msgid "" "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store " "the backup file in the same directory as the original file." @@ -19384,7 +29110,7 @@ msgstr "" "Répertoire dans lequel mettre les copies de sauvegarde. Si laissé vide, LyX " "mettra la copie de sauvegarde dans le même répertoire que l'original." -#: src/LyXRC.cpp:3094 +#: src/LyXRC.cpp:2937 msgid "" "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative " "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)." @@ -19392,11 +29118,11 @@ msgstr "" "Définir les options de bibtex (voir man bibtex) ou sélectionner un autre " "compilateur (par ex. mlbibtex ou bibulus)." -#: src/LyXRC.cpp:3098 +#: src/LyXRC.cpp:2941 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "Définir les options du programme BibTeX pour PLaTeX (LaTeX japonais)." -#: src/LyXRC.cpp:3102 +#: src/LyXRC.cpp:2945 msgid "" "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in " "its global and local bind/ directories." @@ -19404,11 +29130,11 @@ msgstr "" "Fichier de raccourcis clavier (bind). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires bind/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3106 +#: src/LyXRC.cpp:2949 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist." msgstr "Sélectionner pour vérifier si les fichiers récents existent toujours." -#: src/LyXRC.cpp:3110 +#: src/LyXRC.cpp:2953 msgid "" "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -" "n38\" Refer to the ChkTeX documentation." @@ -19416,7 +29142,23 @@ msgstr "" "Définir comment lancer chktex. Par ex. « chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -n22 -" "n25 -n30 -n38 ». Voir la documentation de ChkTeX." -#: src/LyXRC.cpp:3120 +#: src/LyXRC.cpp:2960 +msgid "" +"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent " +"undesired effects." +msgstr "" +"Interdire l'utilisation de convertisseurs externes dotés de l'option " +"'needauth' pour éviter des effets indésirables." + +#: src/LyXRC.cpp:2964 +msgid "" +"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to " +"prevent undesired effects." +msgstr "" +"Demander à l'utilisateur avant d'appeler des convertisseurs externes dotés " +"de l'option 'needauth' pour éviter des effets indésirables." + +#: src/LyXRC.cpp:2971 msgid "" "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. " "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen." @@ -19425,7 +29167,7 @@ msgstr "" "déplacez avec la barre de défilement. Cochez si vous préférez avoir toujours " "le curseur à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3128 +#: src/LyXRC.cpp:2979 msgid "" "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the " "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to " @@ -19435,17 +29177,15 @@ msgstr "" "Positionnez sur « vrai » si vous préférez voir la fin du document en haut de " "la fenêtre." -#: src/LyXRC.cpp:3132 +#: src/LyXRC.cpp:2983 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl." msgstr "Faire agir la touche Apple comme Meta et la touche Control comme Ctrl." -#: src/LyXRC.cpp:3136 -msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement" -msgstr "" -"Utiliser la convention Mac OS X pour le mouvement du curseur au niveau des " -"mots" +#: src/LyXRC.cpp:2987 +msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement" +msgstr "Utiliser la convention Mac OS X pour les mouvements du curseur" -#: src/LyXRC.cpp:3140 +#: src/LyXRC.cpp:2991 msgid "" "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is " "inside." @@ -19453,16 +29193,7 @@ msgstr "" "Afficher une petite boîte autour d'une macro mathématique avec le nom de la " "macro quand le curseur est à l'intérieur." -#: src/LyXRC.cpp:3145 -#, no-c-format -msgid "" -"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. " -"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." -msgstr "" -"Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " -"détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." - -#: src/LyXRC.cpp:3149 +#: src/LyXRC.cpp:2995 msgid "" "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will " "look in its global and local commands/ directories." @@ -19470,15 +29201,18 @@ msgstr "" "Fichier de définition de commandes. Vous pouvez mettre son chemin absolu, ou " "bien LyX cherchera dans ses répertoires commands/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3153 +#: src/LyXRC.cpp:2999 +msgid "" +"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts." +msgstr "" +"Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] avec des polices non-" +"TeX." + +#: src/LyXRC.cpp:3003 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." msgstr "Format implicite utilisé avec LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]." -#: src/LyXRC.cpp:3157 -msgid "New documents will be assigned this language." -msgstr "Langue utilisée pour les nouveaux documents." - -#: src/LyXRC.cpp:3161 +#: src/LyXRC.cpp:3007 msgid "" "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs " "shown after the change has been made.)" @@ -19486,11 +29220,11 @@ msgstr "" "Iconifier les fenêtres auxiliaires quand la fenêtre principale. (N'affecte " "que les fenêtres affichées après que le changement a été fait.)" -#: src/LyXRC.cpp:3165 +#: src/LyXRC.cpp:3011 msgid "Select how LyX will display any graphics." msgstr "Déterminer comment LyX affiche tous les graphiques." -#: src/LyXRC.cpp:3169 +#: src/LyXRC.cpp:3015 msgid "" "The default path for your documents. An empty value selects the directory " "LyX was started from." @@ -19498,11 +29232,11 @@ msgstr "" "Chemin implicite pour vos documents. Si la valeur est vide, ce sera le " "répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3173 +#: src/LyXRC.cpp:3019 msgid "Specify additional chars that can be part of a word." msgstr "Spécifier des caractères spéciaux pouvant faire partie d'un mot." -#: src/LyXRC.cpp:3177 +#: src/LyXRC.cpp:3023 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19510,19 +29244,7 @@ msgstr "" "Chemin dans lequel LyX proposera un choix d'exemples. Si la valeur est vide, " "ce sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3181 -msgid "" -"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " -"recommended for non-English languages." -msgstr "" -"Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " -"recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." - -#: src/LyXRC.cpp:3185 -msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." -msgstr "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran." - -#: src/LyXRC.cpp:3192 +#: src/LyXRC.cpp:3030 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative " "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be " @@ -19532,20 +29254,26 @@ msgstr "" "autre compilateur. Par ex., avec xindy / make-rules, la commande serait « " "makeindex.sh -m $$lang »." -#: src/LyXRC.cpp:3196 +#: src/LyXRC.cpp:3034 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)." msgstr "" "Définir les options du programme d'indexation pour PLaTeX (LaTeX japonais)." -#: src/LyXRC.cpp:3200 +#: src/LyXRC.cpp:3038 msgid "" "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for " "nomenclatures. This might differ from the index processing options." msgstr "" -"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour les " -"nomenclatures. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index." +"Définir les options de makeindex (cf. man makeindex) utilisées pour la liste " +"des symboles. Elles peuvent différer des options utilisées pour l'index." -#: src/LyXRC.cpp:3209 +#: src/LyXRC.cpp:3042 +msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter." +msgstr "" +"La commande permettant d'exécuter l'accentuation de syntaxe via pygments " +"(écrit en python)." + +#: src/LyXRC.cpp:3051 msgid "" "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this " "if you for instance want to type German documents on an American keyboard." @@ -19553,18 +29281,18 @@ msgstr "" "Choix du fichier de réaffectation clavier. Vous en avez besoin si vous tapez " "par exemple des documents en allemand sur un clavier français." -#: src/LyXRC.cpp:3213 +#: src/LyXRC.cpp:3055 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the beginning of the " "document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue au début du document." -#: src/LyXRC.cpp:3217 +#: src/LyXRC.cpp:3059 msgid "" "Select if a language switching command is needed at the end of the document." msgstr "Sélectionner s'il faut une commande de langue à la fin du document." -#: src/LyXRC.cpp:3221 +#: src/LyXRC.cpp:3063 msgid "" "The LaTeX command for changing from the language of the document to another " "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the " @@ -19573,15 +29301,15 @@ msgstr "" "Commande LaTeX pour passer de la langue du document à une autre langue. Par " "exemple \\selectlanguage{$$lang} où $$lang est le nom de la seconde langue." -#: src/LyXRC.cpp:3225 +#: src/LyXRC.cpp:3067 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document." msgstr "Commande LaTeX pour revenir à la langue du document." -#: src/LyXRC.cpp:3229 +#: src/LyXRC.cpp:3071 msgid "The LaTeX command for local changing of the language." msgstr "Commande LaTeX pour un changement temporaire de langue." -#: src/LyXRC.cpp:3233 +#: src/LyXRC.cpp:3075 msgid "" "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to " "\\documentclass." @@ -19589,15 +29317,15 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que la langue soit un paramètre de " "\\documentclass." -#: src/LyXRC.cpp:3237 +#: src/LyXRC.cpp:3079 msgid "" -"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage" -"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." +"The LaTeX command for loading the language package. E.g. " +"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"." msgstr "" "Commande LaTeX pour charger le paquetage linguistique. Par exemple « " "\\usepackage{babel} », « \\usepackage{omega} »." -#: src/LyXRC.cpp:3241 +#: src/LyXRC.cpp:3083 msgid "" "De-select if you don't want babel to be used when the language of the " "document is the default language." @@ -19605,24 +29333,24 @@ msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas utiliser babel quand la langue du " "document est la langue implicite." -#: src/LyXRC.cpp:3245 +#: src/LyXRC.cpp:3087 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position." msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX saute à la position qu'il a " "enregistré." -#: src/LyXRC.cpp:3249 +#: src/LyXRC.cpp:3091 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session." msgstr "" "Décocher pour éviter de charger les fichiers qui étaient ouverts lors de la " "dernière session LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3253 +#: src/LyXRC.cpp:3095 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files." msgstr "" "Désélectionner si vous ne voulez pas que LyX crée des copies de sauvegarde." -#: src/LyXRC.cpp:3257 +#: src/LyXRC.cpp:3099 msgid "" "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that " "of the document." @@ -19630,33 +29358,33 @@ msgstr "" "Sélectionner pour activer le soulignement des mots dans une langue autre que " "celle du document." -#: src/LyXRC.cpp:3261 +#: src/LyXRC.cpp:3103 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel." msgstr "Vitesse de défilement de la molette de la souris." -#: src/LyXRC.cpp:3266 +#: src/LyXRC.cpp:3107 msgid "The completion popup delay." msgstr "Temporisation de l'affichage de la fenêtre auxiliaire de complétion." -#: src/LyXRC.cpp:3270 +#: src/LyXRC.cpp:3111 msgid "Select to display the completion popup in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode " "mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:3274 +#: src/LyXRC.cpp:3115 msgid "Select to display the completion popup in text mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la fenêtre auxiliaire de complétion en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:3278 +#: src/LyXRC.cpp:3119 msgid "" "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt." msgstr "" "Afficher la fenêtre auxiliaire de complétion sans délai après une tentative " "de complétion multiple." -#: src/LyXRC.cpp:3282 +#: src/LyXRC.cpp:3123 msgid "" "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is " "available." @@ -19664,159 +29392,87 @@ msgstr "" "Afficher un petit triangle sur le curseur pour indiquer qu'une complétion " "est disponible." -#: src/LyXRC.cpp:3286 +#: src/LyXRC.cpp:3127 msgid "The inline completion delay." msgstr "Temporisation de complétion en ligne." -#: src/LyXRC.cpp:3290 +#: src/LyXRC.cpp:3131 msgid "Select to display the inline completion in math mode." msgstr "" "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode mathématique." -#: src/LyXRC.cpp:3294 +#: src/LyXRC.cpp:3135 msgid "Select to display the inline completion in text mode." msgstr "Sélectionner pour afficher la complétion en ligne en mode texte." -#: src/LyXRC.cpp:3298 +#: src/LyXRC.cpp:3139 msgid "Use \"...\" to shorten long completions." msgstr "Utiliser \"...\" pour raccourcir le complétions longues." -#: src/LyXRC.cpp:3302 +#: src/LyXRC.cpp:3143 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow." msgstr "Autoriser les raccourcis TeXMacs, comme => convertie en \\Rightarrow." -#: src/LyXRC.cpp:3306 +#: src/LyXRC.cpp:3147 #, c-format msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu." msgstr "" "Nombre maximum de fichiers récents. On peut en avoir jusqu'à %1$d dans le " "menu Fichier." -#: src/LyXRC.cpp:3317 -msgid "Shows a typeset preview of things such as math" -msgstr "" -"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math." - -#: src/LyXRC.cpp:3321 -msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" -msgstr "" -"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " -"numéros." - -#: src/LyXRC.cpp:3325 -msgid "Scale the preview size to suit." -msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." - -#: src/LyXRC.cpp:3329 -msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." -msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." - -#: src/LyXRC.cpp:3333 -msgid "The option for specifying the number of copies to print." -msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." - -#: src/LyXRC.cpp:3337 -msgid "" -"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " -"environment variable PRINTER." -msgstr "" -"Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la variable " -"d'environnement PRINTER." - -#: src/LyXRC.cpp:3341 -msgid "The option to print only even pages." -msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." - -#: src/LyXRC.cpp:3345 +#: src/LyXRC.cpp:3152 msgid "" -"Extra options to pass to printing program after everything else, but before " -"the filename of the DVI file to be printed." -msgstr "" -"Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " -"précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." - -#: src/LyXRC.cpp:3349 -msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." -msgstr "" -"Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude c'est " -"« .ps »." - -#: src/LyXRC.cpp:3353 -msgid "The option to print out in landscape." -msgstr "Option pour imprimer en format paysage." - -#: src/LyXRC.cpp:3357 -msgid "The option to print only odd pages." -msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." - -#: src/LyXRC.cpp:3361 -msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment " +"variable.\n" +"Use the OS native format." msgstr "" -"Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " -"virgule." - -#: src/LyXRC.cpp:3365 -msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." -msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." - -#: src/LyXRC.cpp:3369 -msgid "The option to specify paper type." -msgstr "Option pour spécifier le type de papier." - -#: src/LyXRC.cpp:3373 -msgid "The option to reverse the order of the pages printed." -msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement PATH.\n" +"Utiliser le format natif du système d'exploitation." -#: src/LyXRC.cpp:3377 -msgid "" -"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls " -"a separate print spooling program on that file with the given name and " -"arguments." +#: src/LyXRC.cpp:3158 +msgid "Shows a typeset preview of things such as math" msgstr "" -"Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un fichier " -"puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression séparé, avec " -"le nom et les paramètres indiqués." +"Afficher un aperçu de l'aspect final de certains éléments comme les math" -#: src/LyXRC.cpp:3381 -msgid "" -"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is " -"prepended along with the printer name after the spool command." +#: src/LyXRC.cpp:3162 +msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones" msgstr "" -"Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette option " -"est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." +"Les équations en aperçu auront des étiquettes « (#) » au lieu d'avoir des " +"numéros" -#: src/LyXRC.cpp:3385 -msgid "Option to pass to the print program to print to a file." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un fichier " -"donné." +#: src/LyXRC.cpp:3166 +msgid "Scale the preview size to suit." +msgstr "Mettre l'aperçu à l'échelle pour qu'il tienne à l'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3389 -msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." -msgstr "" -"Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " -"imprimante donnée." +#: src/LyXRC.cpp:3170 +msgid "The option to print out in landscape." +msgstr "Option pour imprimer en format paysage." -#: src/LyXRC.cpp:3393 -msgid "" -"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " -"command." -msgstr "" -"Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de destination à " -"votre commande d'impression." +#: src/LyXRC.cpp:3174 +msgid "Option to specify the dimensions of the print paper." +msgstr "Option pour spécifier les dimensions du papier." -#: src/LyXRC.cpp:3397 -msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." -msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." +#: src/LyXRC.cpp:3178 +msgid "The option to specify paper type." +msgstr "Option pour spécifier le type de papier." -#: src/LyXRC.cpp:3405 +#: src/LyXRC.cpp:3182 msgid "" "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement." msgstr "" "Sélectionner pour avoir un mouvement visuel de curseur bidirectionnel, " "désélectionner pour un mouvement logique." -#: src/LyXRC.cpp:3409 +#: src/LyXRC.cpp:3186 +msgid "" +"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close " +"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)." +msgstr "" +"Spécifier si, en fermant la dernière vue d'un document ouvert, LyX doit " +"fermer le document (fermer), le cacher (cacher), ou demander (demander)." + +#: src/LyXRC.cpp:3190 msgid "" "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes " "wrong, override the setting here." @@ -19824,12 +29480,12 @@ msgstr "" "LyX détecte tout seul la résolution de votre moniteur en DPI (points par " "pouce). Si ça ne va pas, changez le réglage ici." -#: src/LyXRC.cpp:3415 +#: src/LyXRC.cpp:3196 msgid "The screen fonts used to display the text while editing." msgstr "" "Polices d'écran dans lesquelles s'affiche le texte en cours de modification." -#: src/LyXRC.cpp:3424 +#: src/LyXRC.cpp:3205 msgid "" "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting " "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option " @@ -19840,12 +29496,12 @@ msgstr "" "dans LyX. Si vous décochez cette option, LyX utilise la police bitmap de " "taille la plus proche disponible, au lieu de la mettre à l'échelle." -#: src/LyXRC.cpp:3428 +#: src/LyXRC.cpp:3209 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts." msgstr "" "Tailles de police utilisées pour calculer l'ajustement des polices d'écran." -#: src/LyXRC.cpp:3433 +#: src/LyXRC.cpp:3214 #, no-c-format msgid "" "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts " @@ -19854,25 +29510,25 @@ msgstr "" "Facteur d'agrandissement des polices d'écran. Avec 100% les polices feront à " "peu près la même taille que sur le papier." -#: src/LyXRC.cpp:3437 +#: src/LyXRC.cpp:3218 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry." msgstr "" "Permettre au gestionnaire de session d'enregistrer et de restaurer la " "position des fenêtres." -#: src/LyXRC.cpp:3441 +#: src/LyXRC.cpp:3222 msgid "" "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and " "\".out\". Only for advanced users." msgstr "" -"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent l'extension supplémentaire « ." -"in » et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés." +"Démarrer le serveur LyX. Les tubes reçoivent le suffixe supplémentaire « .in " +"» et « .out ». Réservé aux utilisateurs expérimentés." -#: src/LyXRC.cpp:3448 +#: src/LyXRC.cpp:3229 msgid "De-select if you don't want the startup banner." msgstr "Désélectionner pour inhiber la bannière de démarrage." -#: src/LyXRC.cpp:3452 +#: src/LyXRC.cpp:3233 msgid "" "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted " "when you quit LyX." @@ -19880,12 +29536,12 @@ msgstr "" "LyX mettra ses répertoires temporaires ici. Ils seront supprimés quand vous " "quitterez LyX." -#: src/LyXRC.cpp:3456 +#: src/LyXRC.cpp:3237 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside." msgstr "" "C'est l'endroit où résident les fichiers du dictionnaire des synonymes." -#: src/LyXRC.cpp:3460 +#: src/LyXRC.cpp:3241 msgid "" "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty " "value selects the directory LyX was started from." @@ -19893,7 +29549,18 @@ msgstr "" "Chemin dans lequel LyX va chercher les modèles. Si la valeur est vide, ce " "sera le répertoire dans lequel LyX a été lancé." -#: src/LyXRC.cpp:3477 +#: src/LyXRC.cpp:3251 +msgid "" +"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS " +"environment variable.\n" +"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format." +msgstr "" +"Spécifier les répertoires qui doivent être préfixés à la variable " +"d'environnement TEXINPUTS.\n" +"Un « . » désigne le répertoire courant. Utiliser le format natif du système " +"d'exploitation." + +#: src/LyXRC.cpp:3258 msgid "" "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX " "will look in its global and local ui/ directories." @@ -19901,7 +29568,7 @@ msgstr "" "Fichier d'interface utilisateur (UI). Vous pouvez mettre son chemin absolu, " "ou bien LyX cherchera dans ses répertoires ui/ global et local." -#: src/LyXRC.cpp:3487 +#: src/LyXRC.cpp:3268 msgid "" "Enable use the system colors for some things like main window background and " "selection." @@ -19909,64 +29576,67 @@ msgstr "" "Activer les couleurs du système pour quelques objets comme la fenêtre " "principale et la sélection." -#: src/LyXRC.cpp:3491 +#: src/LyXRC.cpp:3272 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area." msgstr "" "Activer l'affichage automatique des bulles d'aide dans la zone de travail." -#: src/LyXRC.cpp:3495 -msgid "" -"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." -msgstr "" -"Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac et " -"Windows." - -#: src/LyXRC.cpp:3499 +#: src/LyXRC.cpp:3276 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")" msgstr "" "Spécifier la commande de papier de la visionneuse DVI (laisser vide ou " "mettre « -paper »)" -#: src/LyXVC.cpp:86 +#: src/LyXVC.cpp:49 +#, c-format +msgid "%1$s lock" +msgstr "Verrou %1$s" + +#: src/LyXVC.cpp:111 #, c-format msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?" msgstr "Voulez-vous reprendre le document %1$s depuis le contrôle de version ?" -#: src/LyXVC.cpp:88 +#: src/LyXVC.cpp:113 msgid "Retrieve from version control?" msgstr "Modifier le fichier sous contrôle de version ?" -#: src/LyXVC.cpp:89 +#: src/LyXVC.cpp:114 msgid "&Retrieve" msgstr "É&diter" -#: src/LyXVC.cpp:115 +#: src/LyXVC.cpp:148 msgid "Document not saved" msgstr "Le document n'a pas été enregistré" -#: src/LyXVC.cpp:116 +#: src/LyXVC.cpp:149 msgid "You must save the document before it can be registered." msgstr "" "Vous devez enregistrer le document avant de l'inscrire dans le contrôle de " "version." -#: src/LyXVC.cpp:148 +#: src/LyXVC.cpp:185 msgid "LyX VC: Initial description" -msgstr "LyX CV : Description initiale" +msgstr "LyX VC : Description initiale" -#: src/LyXVC.cpp:149 src/LyXVC.cpp:156 +#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193 msgid "(no initial description)" msgstr "(pas de description initiale)" -#: src/LyXVC.cpp:165 +#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224 +msgid "LyX VC: Log message" +msgstr "LyX VC : message de journal" + +#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231 +#: src/LyXVC.cpp:242 msgid "(no log message)" msgstr "(aucun message de journal)" -#: src/LyXVC.cpp:170 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 +#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3523 msgid "LyX VC: Log Message" -msgstr "LyX CV : Message de journal" +msgstr "LyX VC : Message de journal" -#: src/LyXVC.cpp:218 +#: src/LyXVC.cpp:298 #, c-format msgid "" "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current " @@ -19979,23 +29649,23 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous revenir à l'ancienne version ?" -#: src/LyXVC.cpp:223 +#: src/LyXVC.cpp:303 msgid "Revert to stored version of document?" msgstr "Revenir à la version enregistrée du document ?" -#: src/LyXVC.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3400 +#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4113 msgid "&Revert" msgstr "&Revenir à la Sauvegarde" -#: src/Paragraph.cpp:2008 +#: src/Paragraph.cpp:2006 msgid "Senseless with this layout!" -msgstr "Aucun sens avec ce style !" +msgstr "Inapproprié avec ce style !" -#: src/Paragraph.cpp:2070 +#: src/Paragraph.cpp:2067 msgid "Alignment not permitted" msgstr "Alignement non autorisé" -#: src/Paragraph.cpp:2071 +#: src/Paragraph.cpp:2068 msgid "" "The new layout does not permit the alignment previously used.\n" "Setting to default." @@ -20004,32 +29674,33 @@ msgstr "" "précédemment.\n" "Utilise l'alignement implicite." -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Memory problem" -msgstr "Problème mémoire" - -#: src/Paragraph.cpp:3150 -msgid "Paragraph not properly initialized" -msgstr "Initialisation du paragraphe incorrecte" - -#: src/Text.cpp:415 +#: src/Text.cpp:449 msgid "Unknown Inset" msgstr "Insert inconnu" -#: src/Text.cpp:496 -msgid "Change tracking error" -msgstr "Erreur dans le suivi des modifications" +#: src/Text.cpp:565 +msgid "Change tracking author index missing" +msgstr "Index d'auteur de suivi des modifications manquant" -#: src/Text.cpp:497 +#: src/Text.cpp:566 #, c-format -msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" -msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" +msgid "" +"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can " +"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either " +"fix the merge, or have this information missing until the corresponding " +"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n" +msgstr "" +"L’identification de l'auteur du suivi des modifications est manquante pour " +"l'index %1$d. Ceci peut se produire après une erreur de fusionnement due au " +"système de contrôle de version. Dans ce cas, corriger le fusionnement, ou " +"laisser l'information manquante jusqu'à ce que les modifications suivies " +"soient fusionnées ou que l'auteur modifie de nouveau le fichier.\n" -#: src/Text.cpp:508 +#: src/Text.cpp:582 msgid "Unknown token" msgstr "Élément inconnu" -#: src/Text.cpp:972 +#: src/Text.cpp:953 msgid "" "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the " "Tutorial." @@ -20037,141 +29708,156 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer d'espace en début de paragraphe. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:980 +#: src/Text.cpp:962 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial." msgstr "" "Vous ne pouvez pas entrer deux espaces ainsi. Lisez le Manuel " "d'Apprentissage." -#: src/Text.cpp:1815 +#: src/Text.cpp:973 +msgid "Character is uncodable in this verbatim context." +msgstr "Caractère non codable dans ce contexte verbatim." + +#: src/Text.cpp:1942 msgid "[Change Tracking] " msgstr "[Suivi des Modifications] " -#: src/Text.cpp:1821 -msgid "Change: " -msgstr "Modification : " - -#: src/Text.cpp:1825 -msgid " at " -msgstr " le " +#: src/Text.cpp:1950 +#, c-format +msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. " +msgstr "Modifié par %1$s[[auteur]] le %2$s[[date]]. " -#: src/Text.cpp:1835 +#: src/Text.cpp:1960 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237 +#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111 #, c-format msgid "Font: %1$s" msgstr "Police : %1$s" -#: src/Text.cpp:1840 +#: src/Text.cpp:1965 #, c-format msgid ", Depth: %1$d" msgstr ", Profondeur : %1$d" -#: src/Text.cpp:1846 +#: src/Text.cpp:1971 msgid ", Spacing: " msgstr ", Espacement : " -#: src/Text.cpp:1852 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:773 +#: src/Text.cpp:1977 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860 msgid "OneHalf" msgstr "Un et Demi" -#: src/Text.cpp:1858 +#: src/Text.cpp:1983 msgid "Other (" msgstr "Autre (" -#: src/Text.cpp:1867 -msgid ", Inset: " -msgstr ", Insert : " - -#: src/Text.cpp:1868 +#: src/Text.cpp:1995 msgid ", Paragraph: " msgstr ", Paragraphe : " -#: src/Text.cpp:1869 +#: src/Text.cpp:1996 msgid ", Id: " msgstr ", Identifiant : " -#: src/Text.cpp:1870 -msgid ", Position: " -msgstr ", Position : " - -#: src/Text.cpp:1876 +#: src/Text.cpp:2003 msgid ", Char: 0x" msgstr ", Char: 0x" -#: src/Text.cpp:1878 +#: src/Text.cpp:2005 msgid ", Boundary: " msgstr ", Frontière : " -#: src/Text2.cpp:383 +#: src/Text2.cpp:414 msgid "No font change defined." msgstr "Aucune modification de police définie." -#: src/Text2.cpp:423 -msgid "Nothing to index!" -msgstr "Rien à faire !" - -#: src/Text2.cpp:425 -msgid "Cannot index more than one paragraph!" -msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" - -#: src/Text3.cpp:194 +#: src/Text3.cpp:200 msgid "Math editor mode" msgstr "Mode éditeur mathématique" -#: src/Text3.cpp:196 +#: src/Text3.cpp:202 msgid "No valid math formula" msgstr "Pas de formule mathématique valide" -#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029 +#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1041 msgid "Already in regular expression mode" msgstr "Déjà en mode « expression régulière »" -#: src/Text3.cpp:217 +#: src/Text3.cpp:223 msgid "Regexp editor mode" msgstr "Mode « expression régulière »" -#: src/Text3.cpp:1306 +#: src/Text3.cpp:1571 msgid "Layout " msgstr "Environnement " -#: src/Text3.cpp:1307 +#: src/Text3.cpp:1572 src/Text3.cpp:2109 msgid " not known" msgstr " inconnu" -#: src/Text3.cpp:1781 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1410 +#: src/Text3.cpp:2108 +msgid "Table Style " +msgstr "Style de tableau" + +#: src/Text3.cpp:2302 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727 msgid "Missing argument" msgstr "Paramètre manquant" -#: src/Text3.cpp:1930 src/Text3.cpp:1942 -msgid "Character set" -msgstr "Encodage" +#: src/Text3.cpp:2464 +msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!" +msgstr "Argument invalide (le nombre est supérieur à la taille de la pile) 1" + +#: src/Text3.cpp:2468 +msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!" +msgstr "Argument invalide (nombre non négatif obligatoire)" + +#: src/Text3.cpp:2473 src/Text3.cpp:2491 +#, c-format +msgid "Text properties applied: %1$s" +msgstr "Propriétés du texte appliquées : %1$s" -#: src/Text3.cpp:2149 src/Text3.cpp:2160 +#: src/Text3.cpp:2643 +msgid "Path to thesaurus directory not set!" +msgstr "Chemin d'accès au répertoire du thésaurus non précisé !" + +#: src/Text3.cpp:2644 +msgid "" +"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n" +"The thesaurus is not functional.\n" +"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n" +"instructions." +msgstr "" +"Le chemin d'accès au répertoire du thésaurus n'a pas été précisé.\n" +"Le thésaurus ne fonctionne pas.\n" +"Se référer au Guide de l'utilisateur, section 6.15.1, pour\n" +"les instructions de réglage." + +#: src/Text3.cpp:2711 src/Text3.cpp:2722 msgid "Paragraph layout set" msgstr "Style du paragraphe redéfini" -#: src/TextClass.cpp:157 +#: src/TextClass.cpp:141 msgid "Plain Layout" msgstr "Format ordinaire" -#: src/TextClass.cpp:804 +#: src/TextClass.cpp:905 msgid "Missing File" msgstr "Fichier manquant" -#: src/TextClass.cpp:805 +#: src/TextClass.cpp:906 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Fichier stdinsets.inc introuvable. Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:808 +#: src/TextClass.cpp:909 msgid "Corrupt File" msgstr "Fichier corrompu" -#: src/TextClass.cpp:809 +#: src/TextClass.cpp:910 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!" msgstr "" "Fichier stdinsets.inc illisible ! Ceci peut provoquer une perte de données !" -#: src/TextClass.cpp:1473 +#: src/TextClass.cpp:1820 #, c-format msgid "" "The module %1$s has been requested by\n" @@ -20184,11 +29870,11 @@ msgstr "" "Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " "LyX.\n" -#: src/TextClass.cpp:1477 +#: src/TextClass.cpp:1825 msgid "Module not available" msgstr "Module non disponible" -#: src/TextClass.cpp:1483 +#: src/TextClass.cpp:1831 #, c-format msgid "" "The module %1$s requires a package that is not\n" @@ -20206,61 +29892,147 @@ msgstr "" "Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du\n" "Guide de l'Utilisateur pour en savoir plus." -#: src/TextClass.cpp:1490 +#: src/TextClass.cpp:1838 src/TextClass.cpp:1870 msgid "Package not available" msgstr "Paquetage indisponible" -#: src/TextClass.cpp:1495 +#: src/TextClass.cpp:1843 #, c-format msgid "Error reading module %1$s\n" msgstr "Erreur de lecture du module %1$s\n" -#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:765 src/VCBackend.cpp:770 -#: src/VCBackend.cpp:818 src/VCBackend.cpp:879 src/VCBackend.cpp:940 -#: src/VCBackend.cpp:948 src/VCBackend.cpp:1155 src/VCBackend.cpp:1248 -#: src/VCBackend.cpp:1254 src/VCBackend.cpp:1275 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2834 +#: src/TextClass.cpp:1854 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s has been requested by\n" +"this document but has not been found in the list of\n" +"available engines. If you recently installed it, you\n" +"probably need to reconfigure LyX.\n" +msgstr "" +"Le moteur bibliographique %1$s a été requis par ce\n" +"document mais n'a pas été trouvé dans la liste des moteurs disponibles.\n" +"Si vous l'avez installé récemment, vous devez probablement reconfigurer " +"LyX.\n" + +#: src/TextClass.cpp:1859 +msgid "Cite Engine not available" +msgstr "Moteur bibliographique non disponible" + +#: src/TextClass.cpp:1863 +#, c-format +msgid "" +"The cite engine %1$s requires a package that is not\n" +"available in your LaTeX installation, or a converter that\n" +"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n" +"Missing prerequisites:\n" +"\t%2$s\n" +"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information." +msgstr "" +"Le moteur bibliographique %1$s requiert un paquetage qui n'est\n" +" pas disponible dans votre installation LaTeX, ou un convertisseur que vous\n" +"n'avez pas installé. La compilation LaTeX peut ne pas être possible.\n" +"Pré-requis manquants :\n" +"\t%2$s\n" +"Voir le paragraphe 3.1.2.3 (Modules) du Guide de l'Utilisateur pour en " +"savoir plus." + +#: src/TextClass.cpp:1875 +#, c-format +msgid "Error reading cite engine %1$s\n" +msgstr "Erreur de lecture du moteur bibliographique %1$s\n" + +#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:295 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:316 +msgid "unknown type!" +msgstr "type inconnu !" + +#: src/TocBackend.cpp:263 +#, c-format +msgid "Index Entries (%1$s)" +msgstr "Entrées d'index (%1$s)" + +#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75 +msgid "Table of Contents" +msgstr "Table des matières" + +#: src/TocBackend.cpp:280 +msgid "Changes" +msgstr "Modifications" + +#: src/TocBackend.cpp:281 +msgid "Senseless" +msgstr "Inapproprié" + +#: src/TocBackend.cpp:282 +msgid "Citations" +msgstr "Citations" + +#: src/TocBackend.cpp:283 +msgid "Labels and References" +msgstr "Étiquettes et références" + +#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1653 +msgid "Child Documents" +msgstr "Sous-documents" + +#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 +msgid "Graphics" +msgstr "Graphique" + +#: src/TocBackend.cpp:287 +msgid "Equations" +msgstr "Équations" + +#: src/TocBackend.cpp:290 +msgid "Nomenclature Entries" +msgstr "Entrées de la liste des symboles" + +#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878 +#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045 +#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456 +#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3441 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3485 msgid "Revision control error." msgstr "Erreur de contrôle de version." -#: src/VCBackend.cpp:61 +#: src/VCBackend.cpp:64 #, c-format msgid "" -"Some problem occured while running the command:\n" +"Some problem occurred while running the command:\n" "'%1$s'." msgstr "" "Une erreur s'est produite lors de l'exécution de la commande :\n" "'%1$s'." -#: src/VCBackend.cpp:570 +#: src/VCBackend.cpp:636 msgid "Up-to-date" msgstr "Mis à jour" -#: src/VCBackend.cpp:572 +#: src/VCBackend.cpp:638 msgid "Locally Modified" msgstr "Modifié localement" -#: src/VCBackend.cpp:574 +#: src/VCBackend.cpp:640 msgid "Locally Added" msgstr "Ajouté localement" -#: src/VCBackend.cpp:576 +#: src/VCBackend.cpp:642 msgid "Needs Merge" msgstr "Nécessite une fusion" -#: src/VCBackend.cpp:578 +#: src/VCBackend.cpp:644 msgid "Needs Checkout" msgstr "Nécessite un téléchargement" -#: src/VCBackend.cpp:580 +#: src/VCBackend.cpp:646 msgid "No CVS file" msgstr "Pas de fichier CVS" -#: src/VCBackend.cpp:582 +#: src/VCBackend.cpp:648 msgid "Cannot retrieve CVS status" msgstr "Téléchargement de l'état CVS impossible" -#: src/VCBackend.cpp:766 +#: src/VCBackend.cpp:874 msgid "" "The repository version is newer then the current check out.\n" "You have to update from repository first or revert your changes." @@ -20269,7 +30041,7 @@ msgstr "" "Vous devez effectuer une mise à jour à partir du dépôt d'abord, ou " "abandonner vos modifications." -#: src/VCBackend.cpp:771 +#: src/VCBackend.cpp:879 #, c-format msgid "" "Bad status when checking in changes.\n" @@ -20282,7 +30054,7 @@ msgstr "" "« %1$s »\n" "\n" -#: src/VCBackend.cpp:819 src/VCBackend.cpp:1276 +#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486 #, c-format msgid "" "Error when updating from repository.\n" @@ -20297,7 +30069,7 @@ msgstr "" "\n" "Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." -#: src/VCBackend.cpp:853 +#: src/VCBackend.cpp:962 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20312,20 +30084,20 @@ msgstr "" "En cas de conflit de fichier, il faut résoudre manuellement ou vous devrez " "revenir à la version du dépôt." -#: src/VCBackend.cpp:857 src/VCBackend.cpp:861 src/VCBackend.cpp:1317 -#: src/VCBackend.cpp:1321 +#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527 +#: src/VCBackend.cpp:1531 msgid "Changes detected" msgstr "Modifications détectées" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:862 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971 msgid "&Abort" msgstr "&Interrompu" -#: src/VCBackend.cpp:858 src/VCBackend.cpp:1318 +#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528 msgid "View &Log ..." msgstr "Visionner le fichier &journal..." -#: src/VCBackend.cpp:880 +#: src/VCBackend.cpp:987 #, c-format msgid "" "Error when updating document %1$s from repository.\n" @@ -20340,7 +30112,7 @@ msgstr "" "\n" "Après appui sur OK, LyX tentera de réouvrir le document fusionné." -#: src/VCBackend.cpp:941 +#: src/VCBackend.cpp:1046 #, c-format msgid "" "The document %1$s is not in repository.\n" @@ -20349,7 +30121,7 @@ msgstr "" "Le document %1$s n'est pas dans le dépôt.\n" "Vous devez enregistrer une première révision pour pouvoir télécharger." -#: src/VCBackend.cpp:949 +#: src/VCBackend.cpp:1054 #, c-format msgid "" "Cannot revert document %1$s to repository version.\n" @@ -20358,22 +30130,22 @@ msgstr "" "Impossible de remettre le document %1$s dans le dépôt;\n" "L'état « %2$s » est inattendu." -#: src/VCBackend.cpp:1144 src/VCBackend.cpp:1265 src/VCBackend.cpp:1302 -#: src/VCBackend.cpp:1358 +#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512 +#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956 msgid "Error: Could not generate logfile." msgstr " Erreur : échec de la génération du fichier journal." -#: src/VCBackend.cpp:1156 +#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972 msgid "" "Error when committing to repository.\n" "You have to manually resolve the problem.\n" "LyX will reopen the document after you press OK." msgstr "" -"Erreur de propagation dans le dépôt.\n" +"Erreur de validation dans le dépôt.\n" "Vous devez résoudre manuellement le problème.\n" "Après appui sur OK, LyX rouvrira le document." -#: src/VCBackend.cpp:1249 +#: src/VCBackend.cpp:1457 msgid "" "Error while acquiring write lock.\n" "Another user is most probably editing\n" @@ -20385,7 +30157,7 @@ msgstr "" "de modifier le document courant !\n" "Vérifier également les droits d'accès au dépôt." -#: src/VCBackend.cpp:1255 +#: src/VCBackend.cpp:1463 msgid "" "Error while releasing write lock.\n" "Check the access to the repository." @@ -20393,7 +30165,7 @@ msgstr "" "Erreur lors de la restitution du contrôle de la version.\n" "Vérifier les droits d'accès au dépôt." -#: src/VCBackend.cpp:1312 +#: src/VCBackend.cpp:1522 #, c-format msgid "" "There were detected changes in the working directory:\n" @@ -20411,57 +30183,59 @@ msgstr "" "\n" "Poursuivre ?" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&Yes" msgstr "&Oui" -#: src/VCBackend.cpp:1318 src/VCBackend.cpp:1322 -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360 +#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1861 +#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568 msgid "&No" msgstr "&Non" -#: src/VCBackend.cpp:1384 -msgid "VCN File Locking" -msgstr "Verrouillage de fichier VCN" +#: src/VCBackend.cpp:1591 +msgid "SVN File Locking" +msgstr "Verrouillage de fichier SVN" -#: src/VCBackend.cpp:1385 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property unset." msgstr "Propriété de verrouillage non positionnée." -#: src/VCBackend.cpp:1385 src/VCBackend.cpp:1389 +#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597 msgid "Locking property set." msgstr "Propriété de verrouillage positionnée." -#: src/VCBackend.cpp:1386 +#: src/VCBackend.cpp:1593 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository." -msgstr "Ne pas oublier de propager la propriété de verrouillage dans le dépôt." +msgstr "Ne pas oublier de valider la propriété de verrouillage dans le dépôt." -#: src/VSpace.cpp:161 +#: src/VSpace.cpp:162 msgid "Default skip" msgstr "Implicite" -#: src/VSpace.cpp:164 +#: src/VSpace.cpp:165 msgid "Small skip" msgstr "Petit" -#: src/VSpace.cpp:167 +#: src/VSpace.cpp:168 msgid "Medium skip" msgstr "Moyen" -#: src/VSpace.cpp:170 +#: src/VSpace.cpp:171 msgid "Big skip" msgstr "Grand" -#: src/VSpace.cpp:173 +#: src/VSpace.cpp:174 msgid "Vertical fill" msgstr "Ressort vertical" -#: src/VSpace.cpp:180 +#: src/VSpace.cpp:181 msgid "protected" msgstr "protégé" -#: src/buffer_funcs.cpp:73 +#: src/buffer_funcs.cpp:75 #, c-format msgid "" "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n" @@ -20470,28 +30244,28 @@ msgstr "" "Le document %1$s est déjà chargé et a été modifié.\n" "Voulez-vous revenir à la version enregistrée et ignorer vos modifications ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:75 +#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4104 msgid "Reload saved document?" msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783 -msgid "&Reload" -msgstr "&Recharger" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "Yes, &Reload" +msgstr "Oui, &recharger" -#: src/buffer_funcs.cpp:76 -msgid "&Keep Changes" -msgstr "&Garder les modifications" +#: src/buffer_funcs.cpp:78 +msgid "No, &Keep Changes" +msgstr "Non, &garder les modifications" -#: src/buffer_funcs.cpp:86 +#: src/buffer_funcs.cpp:100 #, c-format msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user." msgstr "Le fichier %1$s existe, mais est illisible pour l'utilisateur courant." -#: src/buffer_funcs.cpp:89 +#: src/buffer_funcs.cpp:103 msgid "File not readable!" msgstr "Fichier illisible !" -#: src/buffer_funcs.cpp:106 +#: src/buffer_funcs.cpp:125 #, c-format msgid "" "The document %1$s does not yet exist.\n" @@ -20502,15 +30276,19 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous en créer un nouveau ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:109 +#: src/buffer_funcs.cpp:128 msgid "Create new document?" msgstr "Créer un nouveau document ?" -#: src/buffer_funcs.cpp:110 -msgid "&Create" -msgstr "&Créer" +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&Yes, Create New Document" +msgstr "&Oui, créer un nouveau document" -#: src/buffer_funcs.cpp:138 +#: src/buffer_funcs.cpp:129 +msgid "&No, Do Not Create" +msgstr "&Non, ne pas créer" + +#: src/buffer_funcs.cpp:157 #, c-format msgid "" "The specified document template\n" @@ -20521,7 +30299,7 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'a pas pu être ouvert." -#: src/buffer_funcs.cpp:140 +#: src/buffer_funcs.cpp:159 msgid "Could not read template" msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" @@ -20529,10 +30307,6 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir le modèle" msgid "Standard[[Bullets]]" msgstr "Standard" -#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42 -msgid "Maths" -msgstr "Maths" - #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43 msgid "Dings 1" msgstr "Dings 1" @@ -20549,27 +30323,54 @@ msgstr "Dings 3" msgid "Dings 4" msgstr "Dings 4" -#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1827 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:346 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:363 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:348 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:188 +msgid "Unavailable:" +msgstr "Indisponible :" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:468 +#, c-format +msgid "Unavailable: %1$s" +msgstr "Indisponible : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:471 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:496 +#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497 +msgid "Uncategorized" +msgstr "Sans catégorie" + +#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:188 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287 msgid "Master document" msgstr "Document maître" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290 msgid "Open files" msgstr "Ouvrir les fichiers" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293 msgid "Manuals" msgstr "Manuels" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 #, c-format msgid "" "%1$s: the end was reached while searching forward.\n" @@ -20578,7 +30379,7 @@ msgstr "" "%1$s : fin atteinte lors de la recherche en avant.\n" "Continuer la recherche depuis le début ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:300 #, c-format msgid "" "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n" @@ -20587,43 +30388,79 @@ msgstr "" "%1$s : début atteint lors de la recherche en arrière.\n" "Continuer la recherche depuis la fin ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:323 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ." -msgstr "" +msgstr "Recherche avancée en cours (appuyer sur ESC pour annuler) . . ." -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:369 msgid "Advanced search cancelled by user" -msgstr "" +msgstr "Recherche avancée annulée par l'utilisateur" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271 +#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567 msgid "Wrap search?" msgstr "Recherche récursive ?" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:438 msgid "Nothing to search" msgstr "Rien à rechercher" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:486 msgid "No open document(s) in which to search" msgstr "Aucun document ouvert dans lequel rechercher" -#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552 +#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:588 msgid "Advanced Find and Replace" msgstr "Rechercher et remplacer (élaboré)" +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:182 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2452 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479 +msgid "Class Default" +msgstr "Valeurs implicites de la classe" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.cpp:184 +msgid "Document Default" +msgstr "Document implicite" + +#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667 +msgid "Float Settings" +msgstr "Paramètres de flottant" + #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51 -msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n" +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu trouver le fichier CREDITS\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57 +msgid "" +"Please install correctly to estimate the great\n" +"amount of work other people have done for the LyX project." +msgstr "" +"Veuillez l'installer correctement pour évaluer\n" +"la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:56 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n" msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier CREDITS\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 -msgid "Please install correctly to estimate the great\n" -msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu trouver le fichier RELEASE-NOTES\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:97 +msgid "" +"Please install correctly to see what has changed\n" +"for this version of LyX." +msgstr "" +"Veuillez l'installer correctement pour apprécier les changements\n" +"dans cette version de LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 -msgid "amount of work other people have done for the LyX project." -msgstr "la somme de travail de ceux qui ont travaillé sur le projet LyX." +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:96 +msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n" +msgstr "ERREUR : LyX n'a pas pu lire le fichier RELEASE-NOTES\n" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:179 #, c-format msgid "" "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n" @@ -20632,7 +30469,7 @@ msgstr "" "LyX est Copyright (C) 1995 par Matthias Ettrich,\n" "Équipe LyX 1995--%1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:187 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " @@ -20644,7 +30481,7 @@ msgstr "" "est publiée par la Free Software Foundation ; soit la version 2 de la " "Licence, ou (si vous le souhaitez) n'importe quelle version ultérieure." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:193 msgid "" "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " @@ -20662,11 +30499,11 @@ msgstr "" "cas, écrivez à la Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, " "MA 02139, USA." -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:206 msgid "not released yet" msgstr "pas encore publié" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:211 #, c-format msgid "" "LyX Version %1$s\n" @@ -20675,86 +30512,132 @@ msgstr "" "Version LyX %1$s\n" "(%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215 +msgid "Built from git commit hash " +msgstr "Construction à partir de l'empreinte de validation Git " + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:222 msgid "Library directory: " msgstr "Répertoire système : " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:225 msgid "User directory: " msgstr "Répertoire utilisateur : " -#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:228 +#, c-format +msgid "Qt Version (run-time): %1$s" +msgstr "Version Qt (à l'exécution) : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229 +#, c-format +msgid "Qt Version (compile-time): %1$s" +msgstr "Version Qt (à la compilation): %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:255 msgid "About LyX" msgstr "À propos de LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230 -#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266 +#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315 #, c-format msgid "LyX: %1$s" msgstr "LyX : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:683 msgid "About %1" msgstr "À propos de %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:492 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3213 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:684 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:685 msgid "Reconfigure" msgstr "Reconfigurer" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:493 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:686 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurer le réglage implicite" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687 msgid "Quit %1" msgstr "Quitter %1" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688 +msgid "&OK" +msgstr "&OK" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:690 +msgid "Apply" +msgstr "Appliquer" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:691 +msgid "Reset" +msgstr "RàZ" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:692 +msgid "Open" +msgstr "Ouvir" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1150 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156 msgid "Unknown action" msgstr "Action inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200 msgid "Command not handled" msgstr "Commande non gérée" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:968 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206 msgid "Command disabled" msgstr "Commande désactivée" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1321 +msgid "Command not allowed without a buffer open" +msgstr "Commande non autorisée si aucun tampon n'est ouvert" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1328 +msgid "the argument of buffer-forall is not valid" +msgstr "l'argument de buffer-forall est invalide" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1405 +msgid "Wrong focus!" +msgstr "Mauvaise cible ! " + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1539 msgid "Running configure..." msgstr "Lancement de configure..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1254 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547 msgid "Reloading configuration..." msgstr "Rechargement de la configuration..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1554 msgid "System reconfiguration failed" msgstr "Échec de la reconfiguration" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1261 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1555 msgid "" "The system reconfiguration has failed.\n" -"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n" +"Default textclass is used but LyX may\n" +"not be able to work properly.\n" "Please reconfigure again if needed." msgstr "" "La reconfiguration a échoué.\n" -"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX ne pourra peut-être pas " -"fonctionner correctement.\n" -"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est la cas." +"Les classes implicites sont utilisées, mais LyX\n" +"ne pourra peut-être pas fonctionner correctement.\n" +"Merci de reconfigurer de nouveau si c'est le cas." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1266 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1560 msgid "System reconfigured" msgstr "Système reconfiguré" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1267 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561 msgid "" "The system has been reconfigured.\n" "You need to restart LyX to make use of any\n" @@ -20764,44 +30647,55 @@ msgstr "" "Il faut redémarrer LyX pour utiliser\n" "les classes de document mises à jour." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1641 msgid "Exiting." msgstr "Quitte." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1739 #, c-format msgid "Opening help file %1$s..." msgstr "Ouverture du fichier d'aide %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1441 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1753 msgid "Syntax: set-color " msgstr "Syntaxe : set-color " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1457 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1769 #, c-format msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined" msgstr "" "Set-color « %1$s » a échoué - la couleur n'est pas définie ou ne peut pas " "être redéfinie" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1874 +#, c-format +msgid "Cannot iterate more than %1$d times" +msgstr "Impossible d'itérer plus de %1$d fois" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1974 +#, c-format +msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)" +msgstr " \"%1$s\" appliqué à %2$d tampon(s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2049 #, c-format msgid "Document defaults saved in %1$s" msgstr "Les valeurs implicites du document ont été enregistrées dans %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1640 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2053 msgid "Unable to save document defaults" msgstr "Impossible d'enregistrer les valeurs implicites du document" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1777 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2272 msgid "Unknown function." msgstr "Fonction inconnue." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2199 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754 msgid "The current document was closed." msgstr "Le document courant était fermé." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2209 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2764 msgid "" "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved " "documents and exit.\n" @@ -20813,12 +30707,12 @@ msgstr "" "\n" "Exception : " -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2213 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2219 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2768 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2774 msgid "Software exception Detected" msgstr "Détection d'une exception logicielle" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2772 msgid "" "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all " "unsaved documents and exit." @@ -20826,12 +30720,12 @@ msgstr "" "LyX a reçu une exception vraiment sérieuse, il va maintenant essayer " "d'enregistrer tous les documents en cours de modification avant de quitter." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2482 -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2494 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3073 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3085 msgid "Could not find UI definition file" msgstr "Fichier descriptif d'interface utilisateur introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2483 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3074 #, c-format msgid "" "Error while reading the included file\n" @@ -20842,11 +30736,11 @@ msgstr "" "%1$s.\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2489 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3080 msgid "Could not find default UI file" msgstr "Fichier interface utilisateur implicite introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2490 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3081 msgid "" "LyX could not find the default UI file!\n" "Please check your installation." @@ -20854,7 +30748,7 @@ msgstr "" "LyX n'a pu trouver le fichier interface utilisateur implicite !\n" "Veuillez vérifier votre installation." -#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2495 +#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3086 #, c-format msgid "" "Error while reading the configuration file\n" @@ -20869,125 +30763,215 @@ msgstr "" "Merci d'ouvrir Outils>Préférences>Interface utilisateur\n" "et de vérifier le fichier d'interface utilisé." -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:60 +#, fuzzy +msgid "Author &Names:" +msgstr "Noms des auteurs" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:62 +msgid "" +"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an " +"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below." +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:66 +#, fuzzy +msgid "" +"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to " +"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code." +msgstr "" +"Transmet littéralement le contenu des champs « Symbole » et « Description » " +"à LaTeX. À cocher si vous souhaitez saisir du code LaTeX." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36 +msgid "Bibliography Item Settings" +msgstr "Paramètres de champs bibliographiques" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 msgid "BibTeX Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445 -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978 -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800 -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1898 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2096 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2261 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 -msgid "Documents|#o#O" -msgstr "Documents|#D" - -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1553 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77 +msgid "Clear text" +msgstr "Effacer le texte" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:69 +msgid "All avail. databases" +msgstr "Toutes les bases de données dispo." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:117 +msgid "" +"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are " +"found without a file path. This is usually everything in the bib/ " +"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, " +"this is the place you should store it." +msgstr "" +"Cette liste comporte toutes les bases de données indexées par LaTeX et donc " +"trouvées sans spécification de chemin d'accès. Elle contient habituellement " +"tout ce qui est dans le sous-répertoire bib/ de l'arborescence texmf. Si " +"vous souhaitez réutiliser vos propres bases de données, c'est là qu'il faut " +"les ajouter." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:304 +msgid "Document Encoding" +msgstr "Encodage du document" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:275 +msgid "Database" +msgstr "Bases de données" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:276 +msgid "File Encoding" +msgstr "Encodage de fichiers" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:283 +msgid "General E&ncoding:" +msgstr "Encodage &général" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:284 +msgid "" +"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX " +"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, " +"you can set it in the list above." +msgstr "" +"Si vos bases bibliographiques utilisent un encodage différent de celui du " +"document LyX, indiquez-le ici. Si chaque base est dotée d'un encodage " +"différent, choisissez-le dans la liste ci-dessus." + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:303 +msgid "General Encoding" +msgstr "Encodage général" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:310 +msgid "" +"If this bibliography database uses a different encoding than specified " +"below, set it here" +msgstr "" +"Si cette base bibliographique utilise un encodage différent de celui " +"spécifié ci-dessous, indiquez-le ici. " + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343 +msgid "Biblatex Bibliography" +msgstr "Bibliographie Biblatex" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:358 src/insets/InsetBibtex.cpp:228 +msgid "all reference units" +msgstr "toutes les entités de références" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:464 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:167 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:677 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:359 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2355 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2493 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2627 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2746 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868 +msgid "D&ocuments" +msgstr "Documents|u" + +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456 msgid "BibTeX Databases (*.bib)" msgstr "Bases de Données BibTeX (*.bib)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458 msgid "Select a BibTeX database to add" msgstr "Choisir une base de D. BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:466 msgid "BibTeX Styles (*.bst)" msgstr "*Styles BibTeX (*.bst)" -#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449 +#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:468 msgid "Select a BibTeX style" msgstr "Choisir un style BibTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "No frame" msgstr "Aucun cadre tracé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58 msgid "Simple rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire simple" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thin" msgstr "Cadre oval, fin" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59 msgid "Oval frame, thick" msgstr "Cadre oval, épais" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Drop shadow" msgstr "Ombre en relief" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60 msgid "Shaded background" msgstr "Fond ombré" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61 msgid "Double rectangular frame" msgstr "Cadre rectangulaire dédoublé" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 -msgid "Height" -msgstr "Hauteur" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74 msgid "Depth" msgstr "Profondeur" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75 msgid "Total Height" msgstr "Hauteur totale" -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 -msgid "Width" -msgstr "Largeur" - -#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390 -#: src/insets/InsetBox.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636 +#: src/insets/InsetBox.cpp:141 msgid "Makebox" msgstr "Makebox" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50 src/insets/Inset.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44 +msgid "Box Settings" +msgstr "Paramètres de boîte" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35 +msgid "Branch Settings" +msgstr "Paramètres de branche" + +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54 msgid "Activated" msgstr "Activées" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52 -msgid "Color" -msgstr "Couleurs" - -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56 msgid "Filename Suffix" msgstr "Suffixe du fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2286 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3276 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3064 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4304 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:140 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2285 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3275 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122 -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3666 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4303 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179 msgid "No" msgstr "Non" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209 msgid "Enter new branch name" msgstr "Saisir un nouveau nom de branche" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:212 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215 #, c-format msgid "" "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n" @@ -20997,502 +30981,395 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous fusionner la branche « %2$s » avec celle-là ?" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:216 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219 msgid "&Merge" msgstr "&Fusionner" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:224 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243 msgid "Renaming failed" msgstr "Échec de la modification du nom" -#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228 msgid "The branch could not be renamed." msgstr "Impossible de renommer la branche." -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39 msgid "Merge Changes" msgstr "Fusionner les modifications" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64 -#, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:74 msgid "" -"Change by %1$s\n" +"Changed by %1\n" "\n" msgstr "" -"Modifié par %1$s\n" +"Modifié par %1$\n" "\n" -#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66 -#, c-format -msgid "Change made at %1$s\n" -msgstr "Modifié le %1$s\n" +#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:79 +msgid "Change made on %1\n" +msgstr "Modifié le %1$\n" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:244 msgid "No change" msgstr "Inchangé" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 msgid "Small Caps" msgstr "Petites capitales" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88 +msgid "(Without)[[underlining]]" +msgstr "(sans)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89 +msgid "Single[[underlining]]" +msgstr "Simple" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 +msgid "Double[[underlining]]" +msgstr "Double soulignement" + +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 +msgid "Wavy" +msgstr "Vague" + #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124 -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190 -msgid "Reset" -msgstr "RàZ" +msgid "(Without)[[strikethrough]]" +msgstr "(sans)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 -msgid "Underbar" -msgstr "Souligné" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102 +msgid "Single[[strikethrough]]" +msgstr "Simple" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 -msgid "Double underbar" -msgstr "Doublement souligné" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103 +msgid "With /" +msgstr "Avec /" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 -msgid "Wavy underbar" -msgstr "Vaguement souligné" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193 +msgid "(Without)[[color]]" +msgstr "(sans)" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81 -msgid "Strikeout" -msgstr "Rayé" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:210 +msgid "Text Properties" +msgstr "Propriétés du texte" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92 -msgid "No color" -msgstr "Pas de couleur" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276 +msgid "Reset All To &Default" +msgstr "Revenir partout à &Implicite" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93 -msgid "Black" -msgstr "Noir" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:277 +msgid "Reset All To No Chan&ge" +msgstr "Revenir partout à Inchan&gé" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 -msgid "White" -msgstr "Blanc" +#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:282 +msgid "&Reset All Fields" +msgstr "Rà&Z de tous les champs" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 -msgid "Red" -msgstr "Rouge" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:106 +msgid "All avail. citations" +msgstr "Toutes les citations dispo." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96 -msgid "Green" -msgstr "Vert" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:112 +msgid "Regular e&xpression" +msgstr "Expression r&égulière" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:114 +msgid "Case se&nsitive" +msgstr "Se&lon la casse" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:116 +msgid "Search as you &type" +msgstr "Chercher à la &volée" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97 -msgid "Blue" -msgstr "Bleu" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:178 +msgid "" +"Ordered list of all cited references.\n" +"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left." +msgstr "" +"Liste ordonnée de toutes les références citées.\n" +"Vous pouvez réordonner, ajouter et supprimer des références avec les boutons " +"sur la gauche." -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 -msgid "Cyan" -msgstr "Cyan" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:299 +msgid "General text befo&re:" +msgstr "Texte général a&vant :" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 -msgid "Magenta" -msgstr "Magenta" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304 +msgid "General &text after:" +msgstr "Texte général a&près :" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100 -msgid "Yellow" -msgstr "Jaune" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:301 +msgid "" +"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes " +"individual items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Texte précédant toute la liste des références. Pour du texte précédant des " +"éléments isolés, double-cliquer sur l'entrée appropriée ci-dessus." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:305 +msgid "" +"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual " +"items, double-click on the respective entry above." +msgstr "" +"Texte suivant toute la liste des références. Pour du texte suivant des " +"éléments isolés, double-cliquer sur l'entrée appropriée ci-dessus." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311 +msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")" +msgstr "Texte précédant la référence (e.g. \"cf.\")" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317 +msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)" +msgstr "Texte suivant la référence (e.g., pages)" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325 +msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")." +msgstr "" +"Force les capitales dans les noms (\"Del Piero\", net non pas \"del Piero" +"\")." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:360 +msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")" +msgstr "Publier toute la liste des auteurs (plutôt que d'utiliser \"et al.\")" -#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162 -msgid "Text Style" -msgstr "Style de texte" +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:366 +msgid "All references available for citing." +msgstr "Toutes les références disponibles pour la citation." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:368 +msgid "" +"All references available for citing.\n" +"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n" +"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog." +msgstr "" +"Toutes les références disponibles pour la citation.\n" +"Pour ajouter la référence sélectionnée, choisir Ajouter,\n" +"presser la touche Entrée ou double-cliquer.\n" +"Presser Ctrl-Entrée pour ajouter et fermer le dialogue." -#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:438 msgid "Keys" msgstr "Clés" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169 +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:479 +msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above" +msgstr "Affiche un aperçu simplifié si une citation est sélectionnée ci-dessus" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:483 +msgid "Sketchy preview of the selected citation" +msgstr "Bref aperçu de la citation sélectionnée" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:594 +msgid "Enter string to filter the list of available citations" +msgstr "" +"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des citations " +"disponibles" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:595 +msgid "" +"Enter string to filter the list of available citations and press " +msgstr "" +"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des citations " +"disponibles et appuyer sur " + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:596 +msgid "" +"\n" +"The down arrow key will get you into the list of filtered citations." +msgstr "" +"\n" +"La flèche vers le bas vous permettra d’accéder à la liste filtrée des " +"citations." + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:660 +msgid "Text before" +msgstr "Texte avant" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:661 +msgid "Cite key" +msgstr "Clé de citation" + +#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:662 +msgid "Text after" +msgstr "Texte après" + +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174 msgid "LinkBack PDF" msgstr "LinkBack PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170 -msgid "PDF" -msgstr "PDF" - -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177 msgid "JPEG" msgstr "JPEG" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186 msgid "pasted" msgstr "collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195 #, c-format msgid "%1$s Files" msgstr "Fichiers %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as" msgstr "Choisir le nom de fichier sous lequel enregistrer le graphique collé" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1974 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2149 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3375 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2369 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4076 msgid "Canceled." msgstr "Annulé." -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 msgid "Overwrite external file?" msgstr "Écraser le fichier externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241 +#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 #, c-format msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?" msgstr "Le fichier %1$s existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106 msgid "List of previous commands" msgstr "Liste des commandes précédentes" -#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110 msgid "Next command" msgstr "Commande suivante" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:44 msgid "Compare LyX files" msgstr "Comparer les fichiers LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:155 msgid "Select document" msgstr "Sélectionner le document" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1902 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:352 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2300 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2358 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2631 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2757 msgid "LyX Documents (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -# Format du texte -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1949 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" - -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:199 msgid "Error while comparing documents." msgstr "Erreur durant la comparaison de documents." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:218 msgid "Aborted" msgstr "Interrompu" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:230 msgid "Finished" msgstr "Terminé" -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:264 msgid "Aborting process..." msgstr "Interruption du traitement..." -#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299 +#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:315 msgid "differences" msgstr "différences" -#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35 +#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:37 msgid "Compare different revisions" msgstr "Comparer des révisions différentes" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61 msgid "big[[delimiter size]]" msgstr "big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62 msgid "Big[[delimiter size]]" msgstr "Big" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63 msgid "bigg[[delimiter size]]" msgstr "bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64 msgid "Bigg[[delimiter size]]" msgstr "Bigg" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184 msgid "Math Delimiter" msgstr "Délimiteurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206 -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:207 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:455 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:457 msgid "(None)" msgstr "(Aucun)" -#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209 +#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249 msgid "Variable" msgstr "Variable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Computer Modern Roman" -msgstr "Computer Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128 -msgid "Latin Modern Roman" -msgstr "Latin Modern Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "AE (Almost European)" -msgstr "AE (Almost European)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Times Roman" -msgstr "Times Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 -msgid "Palatino" -msgstr "Palatino" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bitstream Charter" -msgstr "Bitstream Charter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "New Century Schoolbook" -msgstr "New Century Schoolbook" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130 -msgid "Bookman" -msgstr "Bookman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Utopia" -msgstr "Utopia" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Bera Serif" -msgstr "Bera Serif" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Concrete Roman" -msgstr "Concrete Roman" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131 -msgid "Zapf Chancery" -msgstr "Zapf Chancery" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Computer Modern Sans" -msgstr "Computer Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144 -msgid "Latin Modern Sans" -msgstr "Latin Modern Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Helvetica" -msgstr "Helvetica" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Avant Garde" -msgstr "Avant Garde" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "Bera Sans" -msgstr "Bera Sans" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:145 -msgid "CM Bright" -msgstr "CM Bright" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157 -msgid "Computer Modern Typewriter" -msgstr "Computer Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Latin Modern Typewriter" -msgstr "Latin Modern Typewriter" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Courier" -msgstr "Courier" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158 -msgid "Bera Mono" -msgstr "Bera Mono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "LuxiMono" -msgstr "LuxiMono" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:159 -msgid "CM Typewriter Light" -msgstr "CM chasse fixe léger" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:171 -msgid "Page" -msgstr "Page" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178 -msgid "&Use AMS math package automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage maths AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:179 -msgid "Use AMS &math package" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &AMS" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:180 -msgid "" -"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars " -"are inserted into formulas" -msgstr "" -"Les paquetages LaTeX AMS ne sont utilisés que si des symboles en provenance " -"des palettes mathématiques AMS sont insérés dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:182 -msgid "Use esint package &automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:183 -msgid "Use &esint package" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184 -msgid "" -"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " -"spécifiques sont insérés dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:186 -msgid "Use math&dots package automatically" -msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:187 -msgid "Use mathdo&ts package" -msgstr "Utiliser le paquetage math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:188 -msgid "" -"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted " -"into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est " -"insérée dans une formule" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:190 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package automatically" -msgstr "Utiliser automatiquement le paquetage math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:191 -#, fuzzy -msgid "Use mathtools package" -msgstr "Utiliser le paquetage math&dots" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:192 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX mathdots n'est utilisé que si la commande \\iddots est " -"insérée dans une formule" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:194 -msgid "Use mhchem &package automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage mhchem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:195 -msgid "Use mh&chem package" -msgstr "Utiliser le paquetage mh&chem" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196 -msgid "" -"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is " -"inserted into formulas" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX mhchem n'est utilisé que si les commandes \\ce ou \\cf " -"sont insérées dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:198 -#, fuzzy -msgid "Use u&ndertilde package automatically" -msgstr "Utiliser a&utomatiquement le paquetage esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:199 -#, fuzzy -msgid "Use undertilde pac&kage" -msgstr "Utiliser le paquetage maths &esint" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:200 -#, fuzzy -msgid "" -"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame " -"decoration 'utilde'" -msgstr "" -"Le paquetage LaTeX esint n'est utilisé que si des symboles d'intégration " -"spécifiques sont insérés dans des formules." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:229 msgid "Module not found!" msgstr "Module introuvable !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609 -msgid "Press button to check validity..." -msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..." - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625 -#, fuzzy -msgid "Conversion Failed!" -msgstr "Échec conversion" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760 +msgid "&End Edit" +msgstr "Fin de modification" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626 -msgid "Failed to convert local layout to current format." -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648 +msgid "Validation required!" +msgstr "Validation nécessaire !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698 msgid "Layout is valid!" msgstr "Le format est valide !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699 msgid "Layout is invalid!" msgstr "Format invalide !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 -#, fuzzy -msgid "Convert to current format" -msgstr "Conversion vers un format lisible..." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 +msgid "Conversion to current format impossible!" +msgstr "Conversion vers le format courant impossible !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 -msgid "Document Settings" -msgstr "Paramètres du document" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712 +msgid "Conversion to current stable format impossible." +msgstr "Conversion vers le format stable courant impossible." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48 -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717 +msgid "Convert to current format" +msgstr "Conversion vers le format courant" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 msgid "Child Document" msgstr "Sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890 msgid "Include to Output" msgstr "Inclus dans le résultat" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +msgid "Language Default (no inputenc)" +msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041 msgid "10" msgstr "10" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042 msgid "11" msgstr "11" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043 msgid "12" msgstr "12" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884 -msgid "None (no fontenc)" -msgstr "Aucune (pas de fontenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055 msgid "" "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n" "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature" @@ -21502,339 +31379,343 @@ msgstr "" "Vous devez installer le paquetage « fontspec » pour utiliser cette " "fonctionnalité." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 msgid "empty" msgstr "vide" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 msgid "plain" msgstr "ordinaire" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:926 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 msgid "headings" msgstr "en-têtes" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:927 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 msgid "fancy" msgstr "sophistiqué" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099 msgid "US letter" msgstr "Lettre US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100 msgid "US legal" msgstr "Légal US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101 msgid "US executive" msgstr "Executive US" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102 msgid "A0" msgstr "A0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103 msgid "A1" msgstr "A1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104 msgid "A2" msgstr "A2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105 msgid "A3" msgstr "A3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106 msgid "A4" msgstr "A4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107 msgid "A5" msgstr "A5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108 msgid "A6" msgstr "A6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1109 msgid "B0" msgstr "B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1110 msgid "B1" msgstr "B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1111 msgid "B2" msgstr "B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1112 msgid "B3" msgstr "B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1113 msgid "B4" msgstr "B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1114 msgid "B5" msgstr "B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1115 msgid "B6" msgstr "B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1116 msgid "C0" msgstr "C0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1117 msgid "C1" msgstr "C1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118 msgid "C2" msgstr "C2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119 msgid "C3" msgstr "C3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1120 msgid "C4" msgstr "C4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1121 msgid "C5" msgstr "C5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1122 msgid "C6" msgstr "C6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1123 msgid "JIS B0" msgstr "JIS B0" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1124 msgid "JIS B1" msgstr "JIS B1" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125 msgid "JIS B2" msgstr "JIS B2" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1126 msgid "JIS B3" msgstr "JIS B3" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1127 msgid "JIS B4" msgstr "JIS B4" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1128 msgid "JIS B5" msgstr "JIS B5" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129 msgid "JIS B6" msgstr "JIS B6" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1078 -msgid "Language Default (no inputenc)" -msgstr "Langue implicite (pas de recours à inputenc)" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087 -msgid "``text''" -msgstr "``text''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088 -msgid "''text''" -msgstr "''text''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089 -msgid ",,text``" -msgstr ",,text``" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090 -msgid ",,text''" -msgstr ",,text''" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091 -msgid "<>" -msgstr "«texte»" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092 -msgid ">>text<<" -msgstr "»texte«" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244 msgid "Numbered" msgstr "Numéroté" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245 msgid "Appears in TOC" msgstr "Apparaît dans la TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175 -msgid "Author-year" -msgstr "Auteur-année" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +msgid "Package" +msgstr "Paquetage" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176 -msgid "Numerical" -msgstr "Numéroté" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326 +msgid "Load automatically" +msgstr "Charger automatiquement" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +msgid "Load always" +msgstr "Toujours charger" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327 +msgid "Do not load" +msgstr "Ne pas charger" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1218 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339 msgid "The AMS LaTeX packages are always used" -msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas." +msgstr "Les paquetages LaTeX AMS sont utilisés dans tous les cas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1221 -#, fuzzy, c-format +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342 +#, c-format msgid "The LaTeX package %1$s is always used" -msgstr "Le paquetage LaTeX esint est utilisé dans tous les cas." +msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s est utilisé dans tous les cas" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347 +msgid "The AMS LaTeX packages are never used" +msgstr "Les paquetages LaTeX AMS ne sont jamais utilisés" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1350 #, c-format -msgid "Unavailable: %1$s" -msgstr "Indisponible : %1$s" +msgid "The LaTeX package %1$s is never used" +msgstr "Le paquetage LaTeX %1$s n'est jamais utilisé" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2604 +#, c-format +msgid "%1$s [Class '%2$s']" +msgstr "%1$s [classe « %2$s »]" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490 +#, c-format +msgid "" +"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and " +"all required packages (%2$s) installed." +msgstr "" +"Classe introuvable par LyX. Vérifier si la classe %1$s et tous les " +"paquetages requis (%2$s) sont bien installés." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1555 +#, fuzzy +msgid "All avail. modules" +msgstr "Toutes les bases de données dispo." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Saisir les paramètres du listing ci-dessous. Taper ? pour une liste des " "paramètres." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3030 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 msgid "Document Class" msgstr "Classe de document" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3029 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3032 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:554 -msgid "Child Documents" -msgstr "Sous-documents" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 -msgid "Modules" -msgstr "Modules" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1655 msgid "Local Layout" msgstr "Format local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657 msgid "Text Layout" msgstr "Format du texte" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659 msgid "Page Margins" msgstr "Marges" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1107 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1662 msgid "Numbering & TOC" msgstr "Numérotation & TdM" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664 msgid "Indexes" msgstr "Index" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1665 msgid "PDF Properties" msgstr "Propriétés du PDF" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1666 msgid "Math Options" msgstr "Options mode math" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 -msgid "Float Placement" -msgstr "Placement des flottants" - -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669 msgid "Bullets" msgstr "Puces" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429 -msgid "Branches" -msgstr "Branches" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1671 +msgid "Formats[[output]]" +msgstr "Sortie" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1672 msgid "LaTeX Preamble" msgstr "Préambule LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082 msgid "&Default..." msgstr "&Implicite..." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1831 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1837 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3063 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3079 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2386 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4034 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4043 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4052 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4061 msgid " (not installed)" msgstr " (pas installé)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1918 -msgid "Layouts|#o#O" -msgstr "Format|#t#T" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411 +msgid "Non-TeX Fonts Default" +msgstr "Polices non-TeX implicites" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413 +msgid " (not available)" +msgstr " (indisponible)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414 +msgid "Class Default (TeX Fonts)" +msgstr "Valeurs implicites de la classe (polices TeX)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1920 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2556 +msgid "Lay&outs" +msgstr "Forma&t|" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2558 msgid "LyX Layout (*.layout)" msgstr "Formats LyX (*.layout)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1931 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2560 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2569 msgid "Local layout file" msgstr "Fichier de format local" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2570 msgid "" "The layout file you have selected is a local layout\n" -"file, not one in the system or user directory. Your\n" -"document may not work with this layout if you do not\n" -"keep the layout file in the document directory." +"file, not one in the system or user directory.\n" +"Your document will not work with this layout if you\n" +"move the layout file to a different directory." msgstr "" -"Le fichier de format sélectionné est un fichier\n" -"local, il n'est pas dans le répertoire système\n" +"Le fichier de format sélectionné est un fichier local,\n" +"il n'est pas dans le répertoire système\n" "ni dans le répertoire utilisateur.\n" -"Votre document peut ne plus fonctionner avec ce format si vous ne\n" -"conservez pas le fichier de format dans le répertoire du document." +"Votre document ne peut pas fonctionner avec ce format si vous\n" +"déplacez le fichier de format un répertoire différent." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1936 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2574 msgid "&Set Layout" msgstr "&Sélectionner le format" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2588 msgid "Unable to read local layout file." msgstr "Échec de la lecture d'un fichier de format local." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1972 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2605 +msgid "This is a local layout file." +msgstr "Ceci est un fichier de format local." + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2619 msgid "Select master document" msgstr "Sélectionner le document maître" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2623 msgid "LyX Files (*.lyx)" msgstr "Documents LyX (*.lyx)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2647 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2951 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4511 msgid "Unapplied changes" msgstr "Modifications non appliquées" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3331 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2648 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4512 msgid "" "Some changes in the dialog were not yet applied.\n" "If you do not apply now, they will be lost after this action." @@ -21842,93 +31723,145 @@ msgstr "" "Certaines modifications dans le dialogue n'ont pas encore été appliquées. Si " "vous ne la appliquez pas maintenant, elles seront perdues après cette action." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514 +msgid "&Apply" +msgstr "&Appliquer" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2650 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4514 msgid "&Dismiss" msgstr "Aban&donner" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024 -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2661 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4522 msgid "Unable to set document class." msgstr "Impossible d'appliquer la classe du document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2827 +msgid "Basic numerical" +msgstr "Numérique de base" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2830 +msgid "Author-year" +msgstr "Auteur-année" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2833 +msgid "Author-number" +msgstr "Auteur-numéro" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2876 +#, c-format +msgid "%1$s and %2$s" +msgstr "%1$s et %2$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2883 #, c-format msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2888 #, c-format msgid "%1$s, %2$s, and %3$s" msgstr "%1$s, %2$s and %3$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2155 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2902 #, c-format msgid "%1$s (unavailable)" msgstr "%1$s (indisponible)" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2230 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3001 msgid "Module provided by document class." msgstr "Module fourni par la classe de document." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3009 #, fuzzy, c-format -msgid "Category: %1$s." -msgstr "Ca&tegorie :" +msgid "

Category: %1$s.

" +msgstr "Categorie : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2245 -#, c-format -msgid "Package(s) required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3019 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Package(s) required: %1$s.

" msgstr "Paquetage(s) requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2251 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3025 msgid "or" msgstr "ou" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2254 -#, c-format -msgid "Modules required: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3028 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules required: %1$s.

" msgstr "Modules requis : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2263 -#, c-format -msgid "Modules excluded: %1$s." +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3037 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Modules excluded: %1$s.

" msgstr "Modules exclus : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2269 -msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!" +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3042 +#, fuzzy, c-format +msgid "

Filename: %1$s.module.

" +msgstr "Nom de fichier : %1$s.module" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3047 +#, fuzzy +msgid "" +"

WARNING: Some required packages are unavailable!

" msgstr "AVERTISSEMENT : certains paquetages ne sont pas disponibles !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3005 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 +msgid "per part" +msgstr "par partie" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3670 +msgid "per chapter" +msgstr "par chapitre" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3672 +msgid "per section" +msgstr "par section" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3674 +msgid "per subsection" +msgstr "par sous-section" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675 +msgid "per child document" +msgstr "par sous-document" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3966 msgid "[No options predefined]" msgstr "[Aucune option prédéfinie]" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3202 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4193 msgid "C&ustomize Hyperref Options" msgstr "Personnaliser les options h&yperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3204 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4195 msgid "&Use Hyperref Support" msgstr "&Utiliser le support pour hyperref" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3353 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4534 msgid "Can't set layout!" msgstr "Impossible d'appliquer le format !" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4535 #, c-format msgid "Unable to set layout for ID: %1$s" msgstr "Impossible d'appliquer le format pour ID : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4633 msgid "Not Found" msgstr "Introuvable" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3501 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4695 msgid "Assigned master does not include this file" msgstr "Le document maître désigné n'inclut pas ce fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4696 #, c-format msgid "" "You must include this file in the document\n" @@ -21939,11 +31872,11 @@ msgstr "" "%1$s' pour pouvoir utiliser les fonctionnalités\n" "« document maître »." -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3506 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4700 msgid "Could not load master" msgstr "Chargement du document maître impossible" -#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3507 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4701 #, c-format msgid "" "The master document '%1$s'\n" @@ -21952,68 +31885,86 @@ msgstr "" "Le document maître %1$s\n" " n'a pas pu être chargé." -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237 +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4834 +msgid "%1 (missing req.)" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4846 +#, fuzzy +msgid "personal module" +msgstr "Info personnelles" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4846 +msgid "distributed module" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4847 +#, fuzzy +msgid "Module name: %1 (%2)" +msgstr "(Nom de module : %1$s)" + +#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4853 +msgid "Note: Some requirements for this module are missing!" +msgstr "" + +#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33 +msgid "TeX Mode Inset Settings" +msgstr "Paramètres d'insert de code TeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261 msgid "Literate" msgstr "Littéraire" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 -msgid "pLaTeX" -msgstr "pLaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61 msgid "Error List" msgstr "Liste des erreurs" -#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155 #, c-format msgid "%1$s Errors (%2$s)" msgstr "Erreurs %1$s (%2$s)" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Top left" msgstr "Haut gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Bottom left" msgstr "Bas gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 msgid "Baseline left" msgstr "Ligne de base gauche" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Top center" msgstr "Haut centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Bottom center" msgstr "Bas centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 msgid "Baseline center" msgstr "Ligne de Base Centre" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Top right" msgstr "Haut droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Bottom right" msgstr "Bas Droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74 msgid "Baseline right" msgstr "Ligne de base droite" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96 -msgid "External Material" -msgstr "Objet externe" - -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:220 msgid "Scale%" msgstr "Échelle%" -#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641 +#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:673 msgid "Select external file" msgstr "Choisir le fichier externe" @@ -22021,15 +31972,11 @@ msgstr "Choisir le fichier externe" msgid "automatically" msgstr "automatiquement" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 -msgid "Graphics" -msgstr "Graphique" - -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:277 msgid "Dissolve previous group?" -msgstr "Supprimer le groupe précédent ?" +msgstr "Dissoudre le groupe précédent ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 #, c-format msgid "" "If you assign this graphic to group '%2$s',\n" @@ -22038,21 +31985,21 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" "Si vous associez ce graphique au groupe '%2$s',\n" -"le groupe précédemment associé '%1$s' sera supprimé,\n" +"le groupe précédemment associé '%1$s' sera dissous,\n" "parce que ce graphique y est seul.\n" "Comment voulez-vous poursuivre ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:284 #, c-format msgid "Stick with group '%1$s'" msgstr "Rester dans le groupe '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 #, c-format msgid "Assign to group '%1$s' anyway" msgstr "Associer au groupe '%1$s' quand même" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278 #, c-format msgid "" "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n" @@ -22061,82 +32008,98 @@ msgid "" "How do you want to proceed?" msgstr "" "Si vous enlevez ce graphique du groupe '%1$s',\n" -"le groupe sera supprimé,\n" +"le groupe sera dissous,\n" "parce que ce graphique y est seul.\n" "Comment voulez-vous poursuivre ?" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286 #, c-format msgid "Sign off from group '%1$s'" msgstr "Enlever du groupe '%1$s'" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:326 msgid "Enter unique group name:" msgstr "Saisir un nom de groupe unique :" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331 msgid "Group already defined!" msgstr "Groupe déjà défini !" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332 #, c-format msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists." msgstr "Un groupe de graphiques dénommé '%1$s' existe déjà." -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:473 +msgid "Set max. &width:" +msgstr "Fixer la &largeur max. :" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:474 +msgid "Set max. &height:" +msgstr "Fixer la &hauteur max. :" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 +msgid "Maximal width of image in output" +msgstr "Largeur maximum de l'image en sortie" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 +msgid "Maximal height of image in output" +msgstr "Hauteur maximum de l'image en sortie" + +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "bp" msgstr "bp" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cm" msgstr "cm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mm" msgstr "mm" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42 msgid "in[[unit of measure]]" -msgstr "in[[unité de mesure]]" +msgstr "in" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787 +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:778 msgid "Select graphics file" msgstr "Choisir le fichier graphique" -#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 -msgid "Clipart|#C#c" -msgstr "Clipart|#C" +#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:790 +msgid "&Clipart" +msgstr "&Clipart" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:68 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:69 msgid "Interword Space" msgstr "Espace entre mots" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:77 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:78 msgid "Thin Space" msgstr "Espace fine" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81 msgid "Medium Space" msgstr "Espace moyenne" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84 msgid "Thick Space" msgstr "Espace large" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:98 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:99 msgid "Negative Thin Space" msgstr "Espace fine négative" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:101 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:102 msgid "Negative Medium Space" msgstr "Espace moyenne négative" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:104 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:105 msgid "Negative Thick Space" msgstr "Espace large négative" @@ -22153,16 +32116,15 @@ msgid "Double Quad (2 em)" msgstr "Double cadratin (2 em)" #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66 -#: src/insets/InsetSpace.cpp:107 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:108 msgid "Horizontal Fill" msgstr "Ressort horizontal" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75 msgid "Visible Space" -msgstr "TexteVisible" +msgstr "Espace visible" -#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220 msgid "" "Insert the spacing even after a line break.\n" "Note that a protected Half Quad will be turned into\n" @@ -22172,20 +32134,28 @@ msgstr "" "Notez qu'un espace insécable demi-cadratin apparaîtra comme un espacement " "vertical s'il est utilisé au début d'un paragraphe !" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375 -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450 +#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39 +msgid "Horizontal Space Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement horizontal" + +#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35 +msgid "Hyperlink Settings" +msgstr "Paramètres d'hyperlien" + +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:398 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:476 msgid "" "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters." msgstr "" "Mettez les paramètres du listing à droite. Tapez ? pour une liste des " "paramètres disponibles." -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312 msgid "Select document to include" msgstr "Choisir le sous-document" -#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322 +#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)" msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" @@ -22193,144 +32163,534 @@ msgstr "Documents LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)" msgid "Index Entry Settings" msgstr "Paramètres d'entrée d'index" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53 msgid "Label Color" msgstr "Couleur de l'étiquette" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216 msgid "Cannot remove standard index" msgstr "Impossible d'enlever l'index standard" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217 msgid "The default index cannot be removed." msgstr "L'index implicite ne peut être supprimé." -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236 msgid "Enter new index name" msgstr "Saisir le nouveau nom d'index" -#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222 +#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists." msgstr "L'index n'a pu être renommé. Vérifier is le nouveau nom existe déjà." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "unknown" -msgstr "inconnu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:70 +msgid "Date (current)" +msgstr "Date (courante)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcut" -msgstr "raccourci" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:71 +msgid "Date (last modified)" +msgstr "Date (dernière modification)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:72 +msgid "Date (fix)" +msgstr "Date (fixée)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:73 +msgid "Time (current)" +msgstr "Heure (courante)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:74 +msgid "Time (last modified)" +msgstr "Heure (dernière modification)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:75 +msgid "Time (fix)" +msgstr "Heure (fixée)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:76 +msgid "Document Information" +msgstr "Information sur le document" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:77 +msgid "Version Control Information" +msgstr "Information sur le contrôle de version" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:78 +msgid "LaTeX Package Availability" +msgstr "Disponibilité d'un paquetage LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:79 +msgid "LaTeX Class Availability" +msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:80 +msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut" +msgstr "Dernier raccourci clavier assigné" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:81 +msgid "All Keyboard Shortcuts" +msgstr "Tous les raccourcis clavier" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:82 +msgid "LyX Menu Location" +msgstr "Emplacement du menu LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:83 +msgid "Localized GUI String" +msgstr "Chaîne de caractère de l'interface dans une langue locale" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:84 +msgid "LyX Toolbar Icon" +msgstr "Icône de la barre d'outils LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:85 +msgid "LyX Preferences Entry" +msgstr "Entrée dans les préférences LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:86 +msgid "LyX Application Information" +msgstr "Information sur l'application LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:97 +msgid "Custom Format" +msgstr "Format personnalisé" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:109 +msgid "Not Applicable" +msgstr "Non pertinent" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:100 +msgid "Package Name" +msgstr "Nom du paquetage" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:101 +msgid "Class Name" +msgstr "Nom de la classe" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:106 +msgid "LyX Function" +msgstr "Fonction LyX" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:105 +msgid "English String" +msgstr "Chaîne de caractères anglophone" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:107 +msgid "Preferences Key" +msgstr "Clé de préférences" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:137 +msgid "" +"Enter date format specification, using the following placeholders:\n" +"* d: day as number without a leading zero\n" +"* dd: day as number with a leading zero\n" +"* ddd: abbreviated localized day name\n" +"* dddd: long localized day name\n" +"* M: month as number without a leading zero\n" +"* MM: month as number with a leading zero\n" +"* MMM: abbreviated localized month name\n" +"* MMMM: long localized month name\n" +"* yy: year as two digit number\n" +"* yyyy: year as four digit number" +msgstr "" +"Saisir le format de spécification de date, en utilisant les marqueurs " +"suivants :\n" +"- d : le jour en tant que nombre sans zéro initial\n" +"- dd :le jour en tant que nombre avec zéro initial\n" +"- ddd : le nom local du jour, abrévié\n" +"- dddd : le nom local du jour, en entier\n" +"- M : le mois en tant que nombre sans zéro initial\n" +"- MM : le mois en tant que nombre avec zéro initial\n" +"- MMM : le nom local du mois, abrévié\n" +"- MMMM : le nom local du mois, en entier\n" +"- yy : l'année sur 2 chiffres\n" +"- yyyy : l'année sur 4 chiffres" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:162 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:176 +msgid "" +"Enter time format specification, using the following placeholders:\n" +"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n" +"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n" +"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n" +"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n" +"* m: the minute without a leading zero\n" +"* mm: the minute with a leading zero\n" +"* s: the second without a leading zero\n" +"* ss: the second with a leading zero\n" +"* z: the milliseconds without leading zeroes\n" +"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n" +"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n" +"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n" +"* t: the timezone (e.g. CEST)" +msgstr "" +"Saisir le format de spécification de l'heure, en utilisant les marqueurs " +"suivants :\n" +"- h : l'heure sans zéro initial (1-12 en AM/PM)\n" +"- hh : l'heure avec zéro initial (01-12 en AM/PM)\n" +"- H : l'heure sans zéro initial (0-24 en AM/PM)\n" +"- HH : l'heure avec zéro initial (00-24 en AM/PM)\n" +"- m : la minute sans zéro initial\n" +"- mm : la minute avec zéro initial\n" +"- s : la seconde sans zéro initial\n" +"- ss : la seconde avec zéro initial\n" +"- z : les millisecondes sans zéros initiaux\n" +"- zzz : les millisecondes avec zéros initiaux\n" +"- AP ou A : utiliser l'affichage AM/PM ('AM'/'PM')\n" +"- ap ou a : utiliser l'affichage am/pm ('am'/'pm')\n" +"- le fuseau horaire (e.g. CEST)" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:191 +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:209 +msgid "Please select a valid type above" +msgstr "Veuillez sélectionner ci-dessus un format valide" + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:192 +msgid "" +"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)." +msgstr "" +"Saisir le nom d'un paquetage LaTeX comme « hyperref » (le suffixe est " +"facultatif). La réponse sera « Oui » (paquetage disponible) ou « Non " +"» (paquetage manquant)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:194 +msgid "" +"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The " +"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)." +msgstr "" +"Saisir le nom d'une classe LaTeX comme « article » (le suffixe est " +"facultatif). La réponse sera « Oui » (classe disponible) ou « Non » (classe " +"manquante)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:196 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most " +"recently assigned keyboard shortcut for this function" +msgstr "" +"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous " +"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La " +"réponse sera le raccourci clavier le plus récemment affecté à cette fonction." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:198 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all " +"possible keyboard shortcuts for this function" +msgstr "" +"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous " +"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La " +"réponse sera la liste de tous les raccourcis clavier affectés à cette " +"fonction." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:200 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path " +"to the function in the menu (using the current localization)." +msgstr "" +"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous " +"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La " +"réponse sera le chemin d'accès à la fonction dans le menu (en utilisant la " +"langage courant)." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:202 +msgid "" +"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including " +"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the " +"localized string (using the current localization); trailing colons and " +"accelerator markup are stripped." +msgstr "" +"Saisir une chaîne de caractères anglophone propice à la traduction, " +"provenant de l'interface utilisateur de LyX, et incluant les marquages " +"d'accélération (« & » ou « | »). La réponse sera la chaîne traduite dans la " +"langue courante ; les points finaux et les marquages sont supprimés." + +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:204 +msgid "" +"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > " +"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the " +"toolbar icon for this function (using the active icon theme)." +msgstr "" +"Saisir le nom d'une fonction comme « math-insert \\alpha ». Veuillez vous " +"référer à Aide > Fonctions LyX pour une liste exhaustive des fonctions. La " +"réponse sera l'icône de barre d'outils affecté à cette fonction (en " +"utilisant le thème des icônes courant)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "shortcuts" -msgstr "raccourcis" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "lyxrc" -msgstr "lyxrc" - -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "package" -msgstr "package" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:206 +msgid "" +"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for " +"available entries. The output is the current setting of this preference." +msgstr "" +"Saisir une clé de préférences LyX comme « bind-file ». Voir la liste de " +"suggestions pour connaître les choix possibles. La réponse sera le réglage " +"courant pour cette préférence." -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46 -msgid "textclass" -msgstr "textclass" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:419 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "menu" -msgstr "menu" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:332 +msgid "Enter a valid value below" +msgstr "Saisir une valeur valide ci-dessous" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "icon" -msgstr "icon" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:365 +msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)" +msgstr "Vous pouvez saisir ici une heure fixée (en format ISO : hh:mm:ss)" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "buffer" -msgstr "buffer" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:366 +msgid "&Fix Time:" +msgstr "Temps fixé :" -#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47 -msgid "lyxinfo" -msgstr "lyxinfo" +#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:40 +msgid "Field Settings" +msgstr "Paramètres du champ" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713 msgid "Shift-" msgstr "Maj-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714 msgid "Control-" msgstr "Control-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715 msgid "Option-" msgstr "Option-" -#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712 +#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:716 msgid "Command-" msgstr "Command-" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35 +msgid "Label Settings" +msgstr "Paramètres d'étiquette" + +#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34 +msgid "Line Settings" +msgstr "Paramètres de ligne" + +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:63 msgid "No language" msgstr "Pas de language" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:168 msgid "Program Listing Settings" msgstr "Paramètres de listing de programme" -#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414 +#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:437 msgid "No dialect" msgstr "Pas de dialecte" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289 msgid "LaTeX Log" msgstr "Fichier journal LaTeX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 +msgid "Biber" +msgstr "Biber" + +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264 msgid "LyX2LyX" msgstr "LyX2LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:291 msgid "Literate Programming Build Log" msgstr "Fichier journal de compilation en programmation littéraire" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:293 msgid "lyx2lyx Error Log" msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:295 msgid "Version Control Log" msgstr "Historique du contrôle de version" -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:323 msgid "Log file not found." msgstr "Fichier journal introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:326 msgid "No literate programming build log file found." msgstr "" "Fichier journal de compilation de programmation littéraire introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:329 msgid "No lyx2lyx error log file found." msgstr "Fichier journal d'erreurs lyx2lyx introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:332 msgid "No version control log file found." msgstr "Fichier journal du contrôle de version introuvable." -#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31 +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:155 +msgid "Preferred &Language:" +msgstr "Lan&gue préférée" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:572 +msgid "New File From Template" +msgstr "Nouveau fichier depuis modèle" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:196 +msgid "All available files" +msgstr "Tous les fichiers disponibles" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:197 +msgid "Enter string to filter the list of available files" +msgstr "" +"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des fichiers " +"disponibles" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:230 +msgid "User and System Files" +msgstr "Fichiers utilisateur et système" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:231 +msgid "User Files Only" +msgstr "Fichiers utilisateur uniquement" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:232 +msgid "System Files Only" +msgstr "Fichiers système uniquement" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:304 +msgid "File &Language:" +msgstr "Lan&gue du fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:305 +msgid "" +"All available languages of the selected file are displayed here.\n" +"The selected language version will be opened." +msgstr "" +"Toutes les langues disponibles pour le fichier sélectionné sont affichées " +"ici.\n" +"La version dans la langue sélectionnée sera affichée." + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:351 +msgid "Select example file" +msgstr "Choisir le fichier d'exemple" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2356 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2628 +msgid "&Examples" +msgstr "&Exemples" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +msgid "Select template file" +msgstr "Choisir le modèle" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2297 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +msgid "&Templates" +msgstr "&Modèles" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:365 +msgid "&User files" +msgstr "Fichiers &utilisateur" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:366 +msgid "&System files" +msgstr "Fichiers &système" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:369 +msgid "Chose UI file" +msgstr "Choisir un fichier d'interface" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:370 +msgid "LyX UI Files (*.ui)" +msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:373 +msgid "Chose bind file" +msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:374 +msgid "LyX Bind Files (*.bind)" +msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:377 +msgid "Chose keyboard map" +msgstr "Choisir une réaffectation clavier" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:378 +msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)" +msgstr "Fichiers de réaffectation clavier LyX (*.kmap)" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:435 +msgid "Default Template" +msgstr "Modèle implicite" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:570 +msgid "Open Example File" +msgstr "Ouvrir le fichier d'exemple" + +#: src/frontends/qt4/GuiLyXFiles.cpp:574 +msgid "Open File" +msgstr "Ouvrir le fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34 +msgid "[x]" +msgstr "[x]" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35 +msgid "(x)" +msgstr "(x)" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36 +msgid "{x}" +msgstr "{x}" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37 +msgid "|x|" +msgstr "|x|" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38 +msgid "||x||" +msgstr "||x||" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43 +msgid "bmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44 +msgid "pmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45 +msgid "Bmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46 +msgid "vmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47 +msgid "Vmatrix" +msgstr "Insérer une matrice" + +#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62 msgid "Math Matrix" msgstr "Matrice mathématique" +#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36 +msgid "Nomenclature Settings" +msgstr "Paramètres de la liste des symboles" + #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26 msgid "Note Settings" msgstr "Paramètres de note" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:49 msgid "Paragraph Settings" msgstr "Paramètres de paragraphe" -#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78 +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:83 msgid "" "As described in the User Guide, the width of this text determines the width " "of the label part of each item in environments like List and Description.\n" @@ -22344,118 +32704,133 @@ msgstr "" "En principe, vous n'avez pas à le modifier puisqu'on utilise la plus grande " "largeur d'étiquette de tous les éléments." +#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 +msgid "&Close" +msgstr "&Fermer" + #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25 msgid "Phantom Settings" msgstr "Paramètres fantôme" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141 -msgid "System files|#S#s" -msgstr "Fichiers système|#S#s" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145 -msgid "User files|#U#u" -msgstr "Fichiers utilisateur|#U#u" - # ou ergonomie ? -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251 +# OK pour ergonomie, mais il faut modifier les manuels... +# A faire (27/01/13) JPC +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:212 msgid "Look & Feel" msgstr "Apparence" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253 -msgid "Language Settings" -msgstr "Paramètres de langue" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:216 msgid "File Handling" msgstr "Gestion des fichiers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:481 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:417 msgid "Keyboard/Mouse" msgstr "Clavier/Souris" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:611 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:551 msgid "Input Completion" msgstr "Complétion de saisie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:760 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:873 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:900 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837 +msgid "C&ommand:" +msgstr "&Commande :" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:741 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892 msgid "Co&mmand:" msgstr "&Commande :" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:930 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913 msgid "Screen Fonts" msgstr "Polices d'écran" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1311 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373 msgid "Paths" msgstr "Répertoires" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1398 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1460 msgid "Select directory for example files" msgstr "Choisir le répertoire des fichiers d'exemple" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469 msgid "Select a document templates directory" msgstr "Choisir un répertoire de modèles de document" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1478 msgid "Select a temporary directory" msgstr "Choisir un répertoire temporaire" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1487 msgid "Select a backups directory" msgstr "Choisir un répertoire de sauvegardes automatiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1434 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1496 msgid "Select a document directory" msgstr "Choisir un répertoire de documents" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1443 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries" msgstr "Positionner le chemin vers les dictionnaires de synonymes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1452 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1514 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries" msgstr "Saisir le chemin d'accès au dictionnaire hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1461 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1523 msgid "Give a filename for the LyX server pipe" msgstr "Donnez un nom de fichier au tube du serveur LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1474 -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:582 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1536 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594 msgid "Spellchecker" msgstr "Correcteur Orthographique" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1542 msgid "Native" msgstr "natif" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1486 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1548 msgid "Aspell" msgstr "Aspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1551 msgid "Enchant" msgstr "Enchant" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1492 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1554 msgid "Hunspell" msgstr "Hunspell" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1627 msgid "Converters" msgstr "Convertisseurs" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1873 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "SECURITY WARNING!" +msgstr "AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ !" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1860 +msgid "" +"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters " +"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT " +"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like " +"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!" +msgstr "" +"Décocher cette option a pour conséquence d'autoriser l'exécution de " +"convertisseurs dangereux sans demande d'autorisation préalable de votre " +"part. Ceci n'est PAS SÛR et n'est PAS recommandé, a moins que vous sachiez " +"ce que vous faisiez. Êtes-vous sûr de vouloir continuer ? La réponse sûre et " +"recommandée est NON." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1980 msgid "File Formats" msgstr "Formats de fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2366 msgid "Format in use" msgstr "Format utilisé" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2069 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215 msgid "" "You cannot change a format's short name if the format is used by a " "converter. Please remove the converter first." @@ -22463,17 +32838,17 @@ msgstr "" "Impossible de modifier le nom abrégé d'un format utilisé par un " "convertisseur. Enlever d'abord le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2221 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2367 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first." msgstr "" "Impossible d'enlever un Format utilisé par un Convertisseur. Enlevez d'abord " "le convertisseur." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456 msgid "LyX needs to be restarted!" msgstr "LyX doit être redémarré !" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2313 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457 msgid "" "The change of user interface language will be fully effective only after a " "restart." @@ -22481,179 +32856,180 @@ msgstr "" "La modification de la langue de l'interface ne sera complètement effective " "qu'après un redémarrage de LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2387 -msgid "Printer" -msgstr "Imprimante" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3256 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527 msgid "User Interface" msgstr "Interface utilisateur" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546 msgid "Classic" msgstr "Classique" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547 msgid "Oxygen" msgstr "Oxygen" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595 +msgid "Document Handling" +msgstr "Gestion des documents" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2702 msgid "Control" msgstr "Contrôle" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2714 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794 msgid "Shortcuts" msgstr "Raccourcis" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2719 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801 msgid "Function" msgstr "Fonction" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2720 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2802 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2799 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2879 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions" msgstr "Contrôle du curseur, de la souris et de la saisie" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2803 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2883 msgid "Mathematical Symbols" msgstr "Symboles mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2887 msgid "Document and Window" msgstr "Document et fenêtre" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2811 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2891 msgid "Font, Layouts and Textclasses" msgstr "Polices, formats et classes" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2815 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2895 msgid "System and Miscellaneous" msgstr "Système et divers" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2988 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3032 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093 msgid "Res&tore" msgstr "&Restaurer" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3099 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106 -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3260 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3269 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3338 msgid "Failed to create shortcut" msgstr "Échec de la création du raccourci" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3261 msgid "Unknown or invalid LyX function" msgstr "Fonction LyX inconnue ou invalide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3270 +msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound." +msgstr "Cette fonction LyX est cachée et ne peut être associée." + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3276 msgid "Invalid or empty key sequence" msgstr "Séquence de touches invalide ou vide" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3127 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291 #, c-format msgid "" -"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n" -"%2$s\n" -"You need to remove that binding before creating a new one." +"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n" +"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?" msgstr "" -"Le raccourci `%1$s' est déjà relié à :\n" -"%2$s\n" -"Vous devez supprimer ce lien avant d'en créer un nouveau." +"Le raccourci « %1$s » est actuellement associé à %2$s.\n" +"Êtes-vous sûr de vouloir remplacer cette association par une association à " +"%3$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3297 +msgid "Redefine shortcut?" +msgstr "Redéfinir le raccourci ?" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3298 +msgid "&Redefine" +msgstr "&Redéfinir" + +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3339 msgid "Can not insert shortcut to the list" msgstr "Échec de l'insertion du raccourci à la liste" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177 +#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3370 msgid "Identity" msgstr "Identité" -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3386 -msgid "Choose bind file" -msgstr "Choisir un fichier de raccourcis" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3387 -msgid "LyX bind files (*.bind)" -msgstr "Fichiers de raccourcis LyX (*.bind)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3393 -msgid "Choose UI file" -msgstr "Choisir un fichier d'interface" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3394 -msgid "LyX UI files (*.ui)" -msgstr "Fichiers d'interface LyX (*.ui)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400 -msgid "Choose keyboard map" -msgstr "Choisir une réaffectation clavier" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3401 -msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)" -msgstr "Réaffectations clavier LyX (*.kmap)" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43 -msgid "Print Document" -msgstr "Imprimer le document" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87 -msgid "Print to file" -msgstr "Imprimer vers" - -#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88 -msgid "PostScript files (*.ps)" -msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" - #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49 msgid "Longest label width" msgstr "Taille de l'étiquette la plus longue" +#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40 +msgid "Nomenclature List Settings" +msgstr "Paramètres de la liste des symboles" + #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37 msgid "Index Settings" msgstr "Paramètres d'index" -#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66 msgid "Progress/Debug Messages" msgstr "Messages de progression ou d'analyse" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101 msgid "Debug Level" msgstr "Niveau d'analyse" -#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102 msgid "Set" msgstr "Fixer" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:49 msgid "Cross-reference" msgstr "Référence croisée" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:62 +msgid "All available labels" +msgstr "Toutes les étiquettes disponibles" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:63 +msgid "Enter string to filter the list of available labels" +msgstr "" +"Saisir une chaîne de caractères pour filtrer la liste des étiquettes " +"disponibles" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75 +msgid "By Occurrence" +msgstr "Par occurrence" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:76 +msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)" +msgstr "Alphabétiquement (insensible à la casse)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:77 +msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)" +msgstr "Alphabétiquement (sensible à la casse)" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:80 +msgid "Update the label list" +msgstr "Mettre à jour la liste des étiquettes" + +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:423 msgid "&Go Back" msgstr "&Revenir" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308 -msgid "Jump back" -msgstr "Revient en arrière" - -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316 -msgid "Jump to label" -msgstr "Sauter à l'étiquette" +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:424 +msgid "Jump back to the original cursor location" +msgstr "Revenir à la position initiale du curseur" -#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 +#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:496 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:516 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41 +#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46 msgid "Find and Replace" msgstr "Rechercher et remplacer" -#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40 +#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41 msgid "Export or Send Document" msgstr "Exporter ou envoyer le document" @@ -22661,13 +33037,13 @@ msgstr "Exporter ou envoyer le document" msgid "Show File" msgstr "Afficher le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47 +#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:48 msgid "Error -> Cannot load file!" msgstr "Erreur -> Impossible de charger le fichier !" #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors." -msgstr "" +msgstr "Correction orthographique terminée, aucune erreur trouvée." #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259 msgid "" @@ -22675,384 +33051,355 @@ msgid "" "beginning?" msgstr "Fin du document atteinte, continuer au début ?" -#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:530 +#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542 msgid "Spell checker has no dictionaries." msgstr "Le correcteur orthographique ne connaît aucun dictionnaire." -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 msgid "Basic Latin" msgstr "Latin de base" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 msgid "Latin-1 Supplement" msgstr "Supplément Latin-1" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 msgid "Latin Extended-A" msgstr "Latin étendu A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 msgid "Latin Extended-B" msgstr "Latin étendu B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 msgid "IPA Extensions" msgstr "Alphabet phonétique international" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 msgid "Spacing Modifier Letters" msgstr "Lettres modificatives avec chasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61 msgid "Combining Diacritical Marks" msgstr "Diacritiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63 msgid "Cyrillic" msgstr "Cyrillique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 msgid "Arabic" msgstr "Arabe" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 msgid "Devanagari" msgstr "Dévanâgarî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 msgid "Bengali" msgstr "Bengali" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 msgid "Gurmukhi" msgstr "Gourmoukhî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 msgid "Gujarati" msgstr "Goudjarati" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 msgid "Oriya" msgstr "Oriya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71 -msgid "Tamil" -msgstr "Tamoul" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72 -msgid "Telugu" -msgstr "Télougou" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73 -msgid "Kannada" -msgstr "Kannara" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74 -msgid "Malayalam" -msgstr "Malayalam" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76 -msgid "Lao" -msgstr "Lao" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77 -msgid "Tibetan" -msgstr "Tibétain" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78 -msgid "Georgian" -msgstr "Géorgien" - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 msgid "Hangul Jamo" msgstr "Jamos hangûl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 msgid "Phonetic Extensions" msgstr "Supplément phonétique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 msgid "Latin Extended Additional" msgstr "Latin étendu additionnel" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 msgid "Greek Extended" msgstr "Grec étendu" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 msgid "General Punctuation" msgstr "Ponctuation générale" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 msgid "Superscripts and Subscripts" msgstr "Exposant et indices" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 msgid "Currency Symbols" msgstr "Symboles monétaires" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols" msgstr "Signes combinatoires pour symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 msgid "Letterlike Symbols" msgstr "Symboles de type lettre" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89 msgid "Number Forms" msgstr "Formes numérales" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 msgid "Mathematical Operators" msgstr "Opérateurs mathématiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 msgid "Miscellaneous Technical" msgstr "Signes techniques divers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 msgid "Control Pictures" msgstr "Pictogrammes de commande" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 msgid "Optical Character Recognition" msgstr "Reconnaissance optique de caractères" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 msgid "Enclosed Alphanumerics" msgstr "Alphanumériques cerclés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 msgid "Box Drawing" msgstr "Filets" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 msgid "Block Elements" msgstr "Pavés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 msgid "Geometric Shapes" msgstr "Formes géométriques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 msgid "Miscellaneous Symbols" msgstr "Symboles divers" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 msgid "Dingbats" msgstr "Casseau" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" msgstr "Divers symboles mathématiques - A" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 msgid "CJK Symbols and Punctuation" msgstr "Symboles et ponctuation CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 msgid "Hiragana" msgstr "Hiragana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 msgid "Katakana" msgstr "Katakana" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 msgid "Bopomofo" msgstr "Bopomofo" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 msgid "Hangul Compatibility Jamo" msgstr "Jamos de compatibilité hangûl" -# à revoir, accord avec les autres mots incertain -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 msgid "Kanbun" -msgstr "Kanbuon" +msgstr "Kanboun" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months" msgstr "Lettres et mois CJK cerclés" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 msgid "CJK Compatibility" msgstr "Compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 msgid "CJK Unified Ideographs" msgstr "Idéogrammes unifiés CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 msgid "Hangul Syllables" msgstr "Syllabes hangûl" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 msgid "High Surrogates" msgstr "Demi-zone haute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 msgid "Private Use High Surrogates" msgstr "Partie à usage privé de la demi-zone haute" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 msgid "Low Surrogates" msgstr "Demi-zone basse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 msgid "Private Use Area" msgstr "Zone à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 msgid "CJK Compatibility Ideographs" msgstr "Idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 msgid "Alphabetic Presentation Forms" msgstr "Formes de présentation alphabétiques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 msgid "Arabic Presentation Forms-A" msgstr "Formes A de présentation arabes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 msgid "Combining Half Marks" msgstr "Demi-signes combinatoires" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 msgid "CJK Compatibility Forms" msgstr "Formes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 msgid "Small Form Variants" msgstr "Petites variantes de forme" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 msgid "Arabic Presentation Forms-B" msgstr "Formes B de présentation arabes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms" msgstr "Formes de demi et pleine chasse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 msgid "Linear B Syllabary" msgstr "Syllabaire linéaire B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 msgid "Linear B Ideograms" msgstr "Idéogrammes du linéaire B" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 msgid "Aegean Numbers" msgstr "Nombres égéens" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 msgid "Ancient Greek Numbers" msgstr "Nombres grecs anciens" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 msgid "Old Italic" msgstr "Alphabet italique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 msgid "Gothic" msgstr "Gotique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 msgid "Ugaritic" msgstr "Ougaritique" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 msgid "Old Persian" msgstr "Vieux perse" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 msgid "Deseret" msgstr "Déséret" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 msgid "Shavian" msgstr "Shavien" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 msgid "Osmanya" msgstr "Osmanya" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 msgid "Cypriot Syllabary" msgstr "Syllabaire chypriote" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 msgid "Kharoshthi" msgstr "Kharochthî" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 msgid "Byzantine Musical Symbols" msgstr "Symboles musicaux byzantins" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 msgid "Musical Symbols" msgstr "Symboles musicaux occidentaux" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 msgid "Ancient Greek Musical Notation" msgstr "Notation musicale grecque ancienne" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 msgid "Tai Xuan Jing Symbols" msgstr "Symboles du Classique du mystère suprême" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" msgstr "Symboles mathématiques alphanumériques" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" msgstr "Supplément B aux idéogrammes unifiés CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" msgstr "Supplément aux idéogrammes de compatibilité CJC" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 msgid "Tags" msgstr "Étiquettes" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 msgid "Variation Selectors Supplement" msgstr "Supplément de sélecteurs de variante" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 msgid "Supplementary Private Use Area-A" msgstr "Zone supplémentaire A à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:148 msgid "Supplementary Private Use Area-B" msgstr "Zone supplémentaire B à usage privé" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226 -msgid "Character: " -msgstr "Caractère : " - -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227 -msgid "Code Point: " -msgstr "Code point : " +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:247 +msgid "

LaTeX code: %1

" +msgstr "

Code LaTeX : %1

" -#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270 +#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:288 msgid "Symbols" msgstr "Symboles" -#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29 +#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:48 +msgid "Tabular Settings" +msgstr "Paramètres de tableau" + +#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:75 msgid "Insert Table" msgstr "Insérer un tableau" -#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51 +#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50 msgid "TeX Information" msgstr "Informations TeX" -#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:203 +#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:209 msgid "No thesaurus available for this language!" msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" @@ -23060,132 +33407,140 @@ msgstr "Aucun dictionnaire des synonymes défini pour cette langue !" msgid "Outline" msgstr "Plan" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:353 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 +msgid "&Reset to default" +msgstr "&Revenir au réglage &implicite" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 +msgid "Reset all font settings to their defaults" +msgstr "Remettre tous les réglages de police à leurs valeur implicite" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:393 msgid "auto" msgstr "auto" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:358 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:367 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:602 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:611 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:78 src/insets/InsetBranch.cpp:81 msgid "off" msgstr "désactivé" -#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:374 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:618 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:638 #, c-format msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s" msgstr "État de la barre d'outils \"%1$s\" fixé à %2$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:635 +msgid "movable" +msgstr "déplaçable" + +#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:637 +msgid "immovable" +msgstr "non déplaçable" + +#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40 +msgid "Vertical Space Settings" +msgstr "Paramètres d'espacement vertical" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161 +msgid "" +"The Document\n" +"Processor[[welcome banner]]" +msgstr "" +"Le générateur\n" +"de documents" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:162 +msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]" +msgstr "1.1" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 msgid "version " msgstr "version " -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165 msgid "unknown version" msgstr "version inconnue" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268 -msgid "Small-sized icons" -msgstr "Icônes de petite taille" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275 -msgid "Normal-sized icons" -msgstr "Icônes de taille normale" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282 -msgid "Big-sized icons" -msgstr "Icônes de grande taille" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:637 +msgid "" +"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. " +"Right click to change." +msgstr "" +"AVERTISSEMENT : LaTeX peut exécuter des commandes externes dans ce " +"document. Faites un clic droit pour changer." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:735 #, c-format msgid "Successful export to format: %1$s" -msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s." +msgstr "Succès de l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:744 #, c-format msgid "Error while exporting format: %1$s" -msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s." +msgstr "Erreur à l'exportation au format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:747 #, c-format msgid "Successful preview of format: %1$s" msgstr "Succès de l'aperçu du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:750 #, c-format msgid "Error while previewing format: %1$s" msgstr "Erreur au visionnement du format : %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:852 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:753 +#, c-format +msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s" +msgstr "Conversion annulée pendant le visionnement du format : %1$s" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1091 msgid "Exit LyX" msgstr "Quitter LyX" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1092 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX." msgstr "Impossible de fermer LyX, des documents sont en cours de traitement." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1243 +#, c-format +msgid "%1$s (modified externally)" +msgstr "%1$s (modifié par une application externe)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1362 msgid "Welcome to LyX!" msgstr "Bienvenue dans LyX !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1565 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1838 msgid "Automatic save done." msgstr "Sauvegarde automatique effective." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1566 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1839 msgid "Automatic save failed!" msgstr "La sauvegarde automatique a échoué !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1895 msgid "Command not allowed without any document open" msgstr "Commande non autorisée si aucun document n'est ouvert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1715 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070 #, c-format msgid "Unknown toolbar \"%1$s\"" msgstr "Barre d'outils inconnue \"%1$s\"" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897 -msgid "Select template file" -msgstr "Choisir le modèle" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1899 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2262 -msgid "Templates|#T#t" -msgstr "Modèles|#M#m" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2187 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200 +msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%." +msgstr "Le niveau de zoom ne peut être inférieur à %1$d%." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324 msgid "Document not loaded." msgstr "Le document n'a pas été chargé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2354 msgid "Select document to open" msgstr "Choisir le document à ouvrir" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2097 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2219 -msgid "Examples|#E#e" -msgstr "Exemples|#E#e" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960 -msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" -msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961 -msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" -msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1962 -msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" -msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963 -msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" -msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200 -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:298 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:540 -msgid "Invalid filename" -msgstr "Nom de fichier invalide" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1989 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 #, c-format msgid "" "The directory in the given path\n" @@ -23196,41 +33551,50 @@ msgstr "" "%1$s\n" "n'existe pas." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2401 #, c-format msgid "Opening document %1$s..." msgstr "Ouverture du document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 #, c-format msgid "Document %1$s opened." msgstr "Document %1$s ouvert." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2013 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 msgid "Version control detected." msgstr "Contrôle de version détecté." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2015 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411 #, c-format msgid "Could not open document %1$s" msgstr "Impossible d'ouvrir le document %1$s" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2441 msgid "Couldn't import file" msgstr "Impossible d'importer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2442 #, c-format msgid "No information for importing the format %1$s." msgstr "Pas d'information pour importer le format %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489 #, c-format msgid "Select %1$s file to import" msgstr "Choisir le fichier %1$s à importer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2381 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 +#, c-format +msgid "" +"The file name '%1$s' is invalid!\n" +"Aborting import." +msgstr "" +"Le nom de fichier « %1$s » n'est pas valide !\n" +"Importation interrompue.\"" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2551 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2817 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920 #, c-format msgid "" "The document %1$s already exists.\n" @@ -23241,37 +33605,95 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous écrire par dessus ce document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2385 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2553 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2821 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2924 msgid "Overwrite document?" msgstr "Écraser le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2562 #, c-format msgid "Importing %1$s..." msgstr "Importe %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565 msgid "imported." msgstr "importé." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2159 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2567 msgid "file not imported!" msgstr "fichier non importé !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2184 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2593 msgid "newfile" msgstr "nouveau" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2217 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2626 msgid "Select LyX document to insert" msgstr "Choisir le document à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2259 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2672 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the document language (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Il serait approprié d'enregistrer le modèle dans un sous-répertoire\n" +"correspondant à la langue du document (%1$s).\n" +"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n" +"Voulez-vous le créer ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2677 +msgid "Create Language Directory?" +msgstr "Créer un répertoire de langue ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&Yes, Create" +msgstr "&Oui, créer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2709 +msgid "&No, Save Template in Parent Directory" +msgstr "&Non, enregistrer le modèle dans le répertoire parent" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 +msgid "Subdirectory creation failed!" +msgstr "Échec de la création du sous-répertoire" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 +msgid "" +"Could not create subdirectory.\n" +"The template will be saved in the parent directory." +msgstr "" +"Impossible de créer le sous-répertoire.\n" +"Le modèle sera enregistré dans le répertoire parent." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2703 +#, c-format +msgid "" +"It is suggested to save the template in a subdirectory\n" +"appropriate to the layout category (%1$s).\n" +"This subdirectory does not exists yet.\n" +"Do you want to create it?" +msgstr "" +"Il serait approprié d'enregistrer le modèle dans un sous-répertoire\n" +"correspondant à la catégorie du format (%1$s).\n" +"Ce sous-répertoire n'existe pas encore.\n" +"Voulez-vous le créer ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2708 +msgid "Create Category Directory?" +msgstr "Créer un répertoire de catégorie ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2743 +msgid "Choose a filename to save template as" +msgstr "Choisir le nom du fichier sous lequel enregistrer le modèle" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 msgid "Choose a filename to save document as" msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2291 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2780 #, c-format msgid "" "The file\n" @@ -23286,21 +33708,48 @@ msgstr "" "Merci de le fermer avant d'essayer de l'écraser.\n" "Vouez-vous définir un nouveau nom de fichier ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784 msgid "Chosen File Already Open" msgstr "Fichier sélectionné déjà ouvert" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311 -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2386 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2785 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2925 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 msgid "&Rename" msgstr "&Renommer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2338 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2800 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s is already registered.\n" +"\n" +"Do you want to choose a new name?" +msgstr "" +"Le document %1$s est déjà inscrit.\n" +"\n" +"Voulez-vous choisir un nouveau nom ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 +msgid "Rename document?" +msgstr "Renommer le document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2805 +msgid "Copy document?" +msgstr "Copier le document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807 +msgid "&Copy" +msgstr "&Copier" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2867 msgid "Choose a filename to export the document as" -msgstr "Choisir le nom sous lequel enregistrer le fichier" +msgstr "Choisir le nom sous lequel exporter le fichier" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871 +msgid "Guess from extension (*.*)" +msgstr "Deviner à partir du suffixe (*.*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2966 #, c-format msgid "" "The document %1$s could not be saved.\n" @@ -23311,24 +33760,50 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous renommer le document et essayer à nouveau ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2969 msgid "Rename and save?" msgstr "Renommer et enregistrer ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2434 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2970 msgid "&Retry" msgstr "&Réessayer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2540 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015 +#, c-format +msgid "" +"Last view on document %1$s is being closed.\n" +"Would you like to close or hide the document?\n" +"\n" +"Hidden documents can be displayed back through\n" +"the menu: View->Hidden->...\n" +"\n" +"To remove this question, set your preference in:\n" +" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n" +msgstr "" +"La dernière vue du document %1$s va être fermée.\n" +"Voulez-vous fermer ou cacher le document ?\n" +"\n" +"Les documents cachés peuvent être ré-affichés via\n" +"Affichage->Caché->...\n" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3024 +msgid "Close or hide document?" +msgstr "Fermer ou cacher le document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025 +msgid "&Hide" +msgstr "&Cacher" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3115 msgid "Close document" msgstr "Fermer le document" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3116 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX." msgstr "" "Impossible de fermer le document, il est en cours de traitement par LyX." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2645 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2750 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3365 #, c-format msgid "" "The document %1$s has not been saved yet.\n" @@ -23339,11 +33814,16 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2648 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 msgid "Save new document?" msgstr "Enregistrer le nouveau document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2653 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3370 +msgid "&Save" +msgstr "&Enregistrer" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3259 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23354,15 +33834,30 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ou ignorer ces modifications ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2655 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2747 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3262 +#, c-format +msgid "" +"The document %1$s has not been saved yet.\n" +"\n" +"Do you want to save the document or discard it entirely?" +msgstr "" +"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n" +"\n" +"Voulez-vous enregistrer le document ou bien l'abandonner entièrement ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362 msgid "Save changed document?" msgstr "Enregistrer le document modifié ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2656 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3266 +msgid "Save document?" +msgstr "Enregistrer le document ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3268 msgid "&Discard" msgstr "I&gnorer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3359 #, c-format msgid "" "The document %1$s has unsaved changes.\n" @@ -23373,7 +33868,7 @@ msgstr "" "\n" "Voulez-vous enregistrer le document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3394 #, c-format msgid "" "Document \n" @@ -23385,64 +33880,82 @@ msgstr "" "a été modifié par une application externe. Le recharger maintenant ? Toutes " "les modifications locales seront perdues." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3397 msgid "Reload externally changed document?" msgstr "Recharger le document modifié par une application externe ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2835 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3442 +msgid "Document could not be checked in." +msgstr "Impossible d'enregistrer les changements." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3486 msgid "Error when setting the locking property." msgstr "Erreur lors du positionnement de la propriété de verrouillage." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2881 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3532 msgid "Directory is not accessible." msgstr "Répertoire inaccessible." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2957 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3608 #, c-format msgid "Opening child document %1$s..." msgstr "Ouverture du sous-document %1$s..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3021 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3672 #, c-format msgid "No buffer for file: %1$s." msgstr "Pas de tampon pour le fichier : %1$s." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3117 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3682 +msgid "Inverse Search Failed" +msgstr "Échec de la recherche inversée" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3683 +msgid "" +"Invalid position requested by inverse search.\n" +"You may need to update the viewed document." +msgstr "" +"Position requise par la recherche inversée invalide.\n" +"Vous devriez peut-être mettre à jour le document dans la visionneuse." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3764 msgid "Export Error" -msgstr "Exporter|x" +msgstr "Exporter l'erreur" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3118 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3765 msgid "Error cloning the Buffer." -msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" - -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3226 -#, fuzzy, c-format -msgid "Error exporting to format: %1$s" -msgstr "Erreur à l'exportation au format %1$s." +msgstr "Erreur lors du clonage du tampon." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3234 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3251 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3937 msgid "Exporting ..." msgstr "Exportation en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3260 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3946 msgid "Previewing ..." msgstr "Visionnement en cours..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3294 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984 msgid "Document not loaded" msgstr "Le document n'a pas été chargé" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3368 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4070 msgid "Select file to insert" msgstr "Choisir le fichier à insérer" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3372 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4073 msgid "All Files (*)" msgstr "Tous les fichiers (*)" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4101 +#, c-format +msgid "" +"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version " +"on disk of the document %1$s?" +msgstr "" +"La version actuelle sera perdue. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à la " +"dernière version enregistrée du document %1$s ?" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4108 #, c-format msgid "" "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved " @@ -23451,72 +33964,93 @@ msgstr "" "Toutes les modifications seront perdues. Êtes-vous sûr de vouloir revenir à " "la dernière version enregistrée du document %1$s ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3399 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4111 msgid "Revert to saved document?" -msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" +msgstr "Revenir à la sauvegarde du document ?" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3425 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4145 msgid "Saving all documents..." msgstr "Enregistrement de tous les documents..." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3435 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4155 msgid "All documents saved." msgstr "Tous les documents sont enregistrés." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3535 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4175 +msgid "Developer mode is now enabled." +msgstr "Le mode « développeur » est maintenant actif." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4177 +msgid "Developer mode is now disabled." +msgstr "Le mode « développeur » est maintenant inactif." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4201 +msgid "Toolbars unlocked." +msgstr "Barres d'outils déverrouillées." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4203 +msgid "Toolbars locked." +msgstr "Barres d'outils verrouillées." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4216 +#, c-format +msgid "Icon size set to %1$dx%2$d." +msgstr "Taille d'icône réglée à %1$dx%2$d." + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4302 #, c-format msgid "%1$s unknown command!" msgstr "%1$s : commande inconnue !" -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3651 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4406 +msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)" +msgstr "Le niveau de zoom est maintenant %1$d% (valeur implicite : %2$d%)" + +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4459 msgid "Please, preview the document first." msgstr "Merci d'afficher d'abord un aperçu du document." -#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3671 +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4475 msgid "Couldn't proceed." msgstr "Impossible de poursuivre." -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:228 -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:271 -msgid "LaTeX Source" -msgstr "Source LaTeX" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:273 -msgid "DocBook Source" -msgstr "Source DocBook" - -#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:275 -msgid "Literate Source" -msgstr "Source Literate" +#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4956 +msgid "Disable Shell Escape" +msgstr "Désactiver shell escape" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1347 -msgid " (version control, locking)" -msgstr " (contrôle de version, verrouillage)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402 +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456 +msgid "Code Preview" +msgstr "Aperçu de code" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1349 -msgid " (version control)" -msgstr " (contrôle de version)" +#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457 +msgid "%1[[preview format name]] Preview" +msgstr "%1, aperçu" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1352 -msgid " (changed)" -msgstr " (modifié)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1356 -msgid " (read only)" -msgstr " (en lecture seule)" - -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1532 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1553 msgid "Close File" msgstr "Fermer le fichier" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1976 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2072 +msgid "%1 (read only)" +msgstr " %1 (en lecture seule)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2076 +msgid "%1 (modified externally)" +msgstr "%1 (modifié par une application externe)" + +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2096 msgid "Hide tab" msgstr "Cacher l'onglet" -#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1978 +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098 msgid "Close tab" msgstr "Fermer l'onglet" +#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2137 +msgid "The file %1 changed on disk." +msgstr "Le fichier %1 a changé sur le disque." + #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32 msgid "Wrap Float Settings" msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" @@ -23525,181 +34059,280 @@ msgstr "Paramètres d'encapsulation de flottant" msgid "Click to detach" msgstr "Cliquer pour désolidariser" -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389 +#: src/frontends/qt4/InsetParamsDialog.cpp:87 +msgid "Ne&w Inset" +msgstr "Nou&vel insert" + +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:337 #, c-format msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter." msgstr "" "Fitrage des formats (layouts) avec \"%1$s\". Presser ESC pour supprimer le " "filtre." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:448 +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:396 msgid "Enter characters to filter the layout list." msgstr "Saisir des caractères pour filtrer la liste des formats." -#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:573 -msgid " (unknown)" -msgstr "(inconnu)" +#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:509 +#, c-format +msgid "%1$s (unknown)" +msgstr "%1$s (inconnu)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:664 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:734 msgid "More...|M" msgstr "Plus...|P" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:748 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:816 msgid "No Group" msgstr "Aucun groupe défini" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778 src/frontends/qt4/Menus.cpp:779 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846 src/frontends/qt4/Menus.cpp:847 msgid "More Spelling Suggestions" msgstr "Autres suggestions orthographiques" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:869 msgid "Add to personal dictionary|n" -msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|c" +msgstr "Ajouter au dictionnaire personnel|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:799 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:871 msgid "Ignore all|I" -msgstr "Tout ignorer|i" +msgstr "Tout ignorer|T" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:807 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:879 msgid "Remove from personal dictionary|r" msgstr "Supprimer du dictionnaire personnel|s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:848 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 msgid "Language|L" -msgstr "Langue|e" +msgstr "Langue|g" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 msgid "More Languages ...|M" msgstr "Autres langues...|A" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:920 src/frontends/qt4/Menus.cpp:921 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:992 src/frontends/qt4/Menus.cpp:993 msgid "Hidden|H" msgstr "Caché|é" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:925 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:997 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1063 msgid "" msgstr "" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1028 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103 msgid "View (Other Formats)|F" msgstr "Visionner (autres formats)|a" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104 msgid "Update (Other Formats)|p" msgstr "Mettre à jour (autres formats)|j" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1059 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1132 #, c-format msgid "View [%1$s]|V" msgstr "Visionner [%1$s]|V" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1133 #, c-format msgid "Update [%1$s]|U" msgstr "Mettre à jour [%1$s]|u" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1170 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1247 msgid "No Custom Insets Defined!" msgstr "Aucun insert paramétrable défini !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1242 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336 +msgid "(No Document Open)" +msgstr "(Aucun document ouvert)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345 msgid "Master Document" msgstr "Document maître" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269 -msgid "Open Navigator..." -msgstr "Ouvrir le navigateur..." - -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1368 msgid "Other Lists" msgstr "Autres listes" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1303 -msgid "" -msgstr "" +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1382 +msgid "(Empty Table of Contents)" +msgstr "Table des matières vide" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1391 +msgid "Open Outliner..." +msgstr "Ouvrir le plan..." -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1338 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1428 msgid "Other Toolbars" msgstr "Autres barres d'outils" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1353 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1443 msgid "No Branches Set for Document!" msgstr "Pas de branche sélectionnée dans le document !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1409 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1499 msgid "Index List|I" msgstr "Index|I" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1414 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1504 msgid "Index Entry|d" msgstr "Entrée d'index|i" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1429 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1519 #, c-format msgid "Index: %1$s" msgstr "Index : %1$s" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1434 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1524 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1553 #, c-format msgid "Index Entry (%1$s)" msgstr "Entrée d'index (%1$s)" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1480 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1570 msgid "No Citation in Scope!" msgstr "Aucune citation accessible !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493 src/insets/InsetCitation.cpp:127 -#: src/insets/InsetCitation.cpp:219 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1584 src/insets/InsetCitation.cpp:250 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:371 msgid "No citations selected!" msgstr "Aucune citation sélectionnée !" -#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2124 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634 +msgid "All authors|h" +msgstr "Tous les auteurs|u" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1665 +msgid "Force upper case|u" +msgstr "Forcer les capitales|c" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1679 +msgid "No Text Field in Scope!" +msgstr "Aucun champ textuel en vue !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1698 +msgid "Custom..." +msgstr "Réglable..." + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 +#, c-format +msgid "Caption (%1$s)" +msgstr "Légende (%1$s)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1799 +msgid "No Quote in Scope!" +msgstr "Aucun guillemet accessible !" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1839 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1847 +#, c-format +msgid "%1$s (dynamic)" +msgstr "%1$s (dynamique)" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1879 +#, c-format +msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d" +msgstr "Utiliser les guillemets dynamiques (%1$s)|d" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 +msgid "dynamic[[Quotes]]" +msgstr "dynamiques" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1895 +msgid "static[[Quotes]]" +msgstr "statiques" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1887 +#, c-format +msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o" +msgstr "Revenir aux valeurs implicites du document (%1$s, %2$s)|o" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1894 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l" +msgstr "Revenir à la langue implicite (%1$s, %2$s)|l" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1896 +#, c-format +msgid "Reset to language default (%1$s)|l" +msgstr "revenir à la langue implicite (%1$s)|l" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1904 +msgid "Change Style|y" +msgstr "Changer le style|y" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1946 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Above" +msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1948 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Above" +msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessus" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1954 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1967 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1984 +#, c-format +msgid "Insert Separated %1$s Below" +msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1956 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1969 +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1990 +#, c-format +msgid "Separated %1$s Below" +msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1982 +#, c-format +msgid "Insert Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1988 +#, c-format +msgid "Separated Outer %1$s Below" +msgstr "Environnement « %1$s » séparé au-dessous, extérieurement" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2303 +#, c-format +msgid "Export [%1$s]|E" +msgstr "Exporter [%1$s]|E" + +#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2657 msgid "No Action Defined!" msgstr "Aucune action définie !" -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:75 -#, fuzzy +#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73 msgid "Search" -msgstr "&Rechercher" - -#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Clear text" -msgstr "Saut de page (vide le tampon)" +msgstr "Rechercher" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:230 #, c-format msgid "Export %1$s" msgstr "Exporter %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:234 #, c-format msgid "Import %1$s" msgstr "Importer %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:238 #, c-format msgid "Update %1$s" msgstr "Mettre à jour %1$s" -#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229 +#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:242 #, c-format msgid "View %1$s" msgstr "Visionner %1$s" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195 msgid "space" msgstr "espace" -#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201 +#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223 msgid "" "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these " "characters:\n" @@ -23707,128 +34340,52 @@ msgstr "" "LyX ne fournit pas de support LaTeX pour les noms de fichier contenant l'un " "de ces caractères :\n" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:225 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311 msgid "Could not update TeX information" msgstr "Impossible de mettre à jour l'information TeX" -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:226 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312 #, c-format msgid "The script `%1$s' failed." msgstr "Le script `%1$s' a échoué." -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:479 +#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 msgid "All Files " msgstr "Tous les fichiers " -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:552 src/insets/InsetTOC.cpp:59 -#: src/insets/InsetTOC.cpp:114 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Table des matières" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556 -msgid "List of Graphics" -msgstr "Liste des figures" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:558 -msgid "List of Equations" -msgstr "Liste des équations" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:560 -msgid "List of Footnotes" -msgstr "Liste des notes de bas de page" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:562 -msgid "List of Listings" -msgstr "Liste des listings" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:564 -msgid "List of Index Entries" -msgstr "Liste des entrées d'index" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:566 -msgid "List of Marginal notes" -msgstr "Liste des notes en marge" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:568 -msgid "List of Notes" -msgstr "Liste des notes" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 -msgid "List of Citations" -msgstr "Liste des citations" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572 -msgid "Labels and References" -msgstr "Étiquettes et références" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574 -msgid "List of Branches" -msgstr "Liste des branches" - -#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576 -msgid "List of Changes" -msgstr "Liste des modifications" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:299 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:541 -msgid "" -"The following filename will cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX: " -msgstr "" -"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " -"exporté sera traité avec LaTeX : " - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:304 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:546 -msgid "Problematic filename for DVI" -msgstr "Nom de fichier problématique pour DVI" - -#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:305 -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:547 -msgid "" -"The following filename can cause troubles when running the exported file " -"through LaTeX and opening the resulting DVI: " -msgstr "" -"Le nom de fichier suivant risque de causer des problèmes quand le fichier " -"exporté sera traité avec LaTeX, à l'ouverture du fichier DVI : " - -#: src/insets/Inset.cpp:88 -msgid "Bibliography Entry" -msgstr "Entrée bibliographique" - -#: src/insets/Inset.cpp:91 -msgid "TeX Code" -msgstr "Code TeX" +#: src/insets/Inset.cpp:89 +msgid "Bibliography Entry" +msgstr "Entrée bibliographique" -#: src/insets/Inset.cpp:94 +#: src/insets/Inset.cpp:95 msgid "Float" msgstr "Flottant" -#: src/insets/Inset.cpp:109 src/insets/InsetBox.cpp:130 +#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134 msgid "Box" msgstr "Boîte" -#: src/insets/Inset.cpp:111 +#: src/insets/Inset.cpp:115 msgid "Horizontal Space" msgstr "Espacement horizontal" -#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:112 -msgid "Vertical Space" -msgstr "Espacement vertical" - -#: src/insets/Inset.cpp:115 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/insets/Inset.cpp:160 +#: src/insets/Inset.cpp:164 msgid "Horizontal Math Space" msgstr "Espacement horizontal mathématique" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92 +#: src/insets/InsetArgument.cpp:144 +msgid "Unknown Argument" +msgstr "Argument inconnu" + +#: src/insets/InsetArgument.cpp:145 +msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output." +msgstr "Argument inconnu de ce format. Sera supprimé dans la sortie." + +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99 msgid "Keys must be unique!" msgstr "Les clés de citation doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93 +#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100 #, c-format msgid "" "The key %1$s already exists,\n" @@ -23837,56 +34394,62 @@ msgstr "" "La clé de citation %1$s existe déjà,\n" "elle va être remplacés par %2$s." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:145 #, c-format msgid "" -"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n" +"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n" "If you proceed, all of them will be opened." msgstr "" -"L'insert BibTeX inclut %1$s bases de données.\n" +"L'insert %1$s inclut %2$s bases de données.\n" "Si vous poursuivez, elles seront toutes ouvertes." -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148 msgid "Open Databases?" msgstr "Ouvrir les bases de données ?" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149 msgid "&Proceed" msgstr "&Poursuivre" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:171 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:175 +msgid "Biblatex Generated Bibliography" +msgstr "Bibliographie biblatex" + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:176 msgid "BibTeX Generated Bibliography" msgstr "Bibliographie BibTeX" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:178 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 msgid "Databases:" msgstr "Bases de données :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 msgid "Style File:" msgstr "Fichier de style :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:208 src/insets/InsetBibtex.cpp:226 msgid "Lists:" msgstr "Listes :" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235 msgid "included in TOC" msgstr "inclus dans la TDM" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326 src/insets/InsetBibtex.cpp:375 -msgid "Export Warning!" -msgstr "Alerte d'exportation !" - -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:327 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 msgid "" -"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n" -"BibTeX will be unable to find them." +"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master " +"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child " +"document'" msgstr "" -"Il y a des espaces dans les chemins de vos bases de données BibTeX.\n" -"BibTeX n'arrivera pas à les trouver." +"Nota : cette bibliographie n'est pas exportée dans la sortie, du fait que " +"les bibliographies du fichier maître ne sont pas autorisées avec le réglage " +"« Bibliographies multiples par sous-document »" -#: src/insets/InsetBibtex.cpp:376 +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:239 +msgid "Options: " +msgstr "Options : " + +#: src/insets/InsetBibtex.cpp:336 msgid "" "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n" "BibTeX will be unable to find it." @@ -23894,119 +34457,149 @@ msgstr "" "Il y a des espaces dans le chemin de votre base de données BibTeX.\n" "BibTeX n'arrivera pas à les trouver." -#: src/insets/InsetBox.cpp:66 +#: src/insets/InsetBox.cpp:70 msgid "simple frame" msgstr "cadre simple" -#: src/insets/InsetBox.cpp:67 +#: src/insets/InsetBox.cpp:71 msgid "frameless" msgstr "sans cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:68 +#: src/insets/InsetBox.cpp:72 msgid "simple frame, page breaks" msgstr "cadre simple, sauts de page" -#: src/insets/InsetBox.cpp:69 +#: src/insets/InsetBox.cpp:73 msgid "oval, thin" msgstr "ovale, fin" -#: src/insets/InsetBox.cpp:70 +#: src/insets/InsetBox.cpp:74 msgid "oval, thick" msgstr "ovale, épais" -#: src/insets/InsetBox.cpp:71 +#: src/insets/InsetBox.cpp:75 msgid "drop shadow" msgstr "ombre en relief" -#: src/insets/InsetBox.cpp:72 +#: src/insets/InsetBox.cpp:76 msgid "shaded background" msgstr "fond ombré" -#: src/insets/InsetBox.cpp:73 +#: src/insets/InsetBox.cpp:77 msgid "double frame" msgstr "double cadre" -#: src/insets/InsetBox.cpp:150 src/insets/InsetBox.cpp:153 +#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157 #, c-format msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" -#: src/insets/InsetBox.cpp:156 +#: src/insets/InsetBox.cpp:160 #, c-format msgid "%1$s (%2$s, %3$s)" msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 msgid "active" msgstr "actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:71 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:477 msgid "non-active" msgstr "non-actif" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:74 src/insets/InsetBranch.cpp:84 +#, c-format +msgid "master %1$s, child %2$s" +msgstr "document maître %1$s, sous-document %2$s" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:88 #, c-format -msgid "Branch (%1$s): %2$s" -msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" +msgid "" +"Branch Name: %1$s\n" +"Branch Status: %2$s\n" +"Inset Status: %3$s" +msgstr "" +"Nom de la branche : %1$s\n" +"État de la branche : %2$s\n" +"État de l'insert : %3$s" -#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:119 msgid "Branch: " msgstr "Branche : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:84 -msgid "Branch (child only): " -msgstr "Branche (sous-document seulement) : " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:121 +msgid "Branch (child): " +msgstr "Branche (sous-document) : " + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 +msgid "Branch (master): " +msgstr "Branche (document maître) : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:86 +#: src/insets/InsetBranch.cpp:125 msgid "Branch (undefined): " msgstr "Branche (indéfinie) : " -#: src/insets/InsetBranch.cpp:91 -msgid "Undef: " -msgstr "Undef : " +#: src/insets/InsetBranch.cpp:185 +msgid "Branch state changes in master document" +msgstr "L'état de la branche change dans le document maître" + +#: src/insets/InsetBranch.cpp:186 +#, c-format +msgid "" +"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make " +"sure to save the master." +msgstr "" +"L'état de la branche « %1$s » a été changé dans le document maître. Prenez " +"soin de sauvegarder ce document maître." -#: src/insets/InsetCaption.cpp:338 +#: src/insets/InsetCaption.cpp:407 #, c-format msgid "Sub-%1$s" msgstr "Sous-%1$s" -#: src/insets/InsetCitation.cpp:123 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:246 msgid "No bibliography defined!" msgstr "Aucune bibliographie définie !" -#: src/insets/InsetCommand.cpp:131 +#: src/insets/InsetCitation.cpp:267 +#, c-format +msgid "+ %1$d more entries." +msgstr "+ %1$d entrées supplémentaires." + +#: src/insets/InsetCommand.cpp:156 msgid "LaTeX Command: " msgstr "Commande LaTeX : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 msgid "InsetCommand Error: " msgstr "Erreur de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 msgid "Incompatible command name." msgstr "Nom de commande incompatible." -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351 msgid "InsetCommandParams Error: " msgstr "Erreur de paramètres de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343 msgid "InsetCommandParams: " msgstr "Paramètres de commande d'insert : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344 msgid "Unknown parameter name: " msgstr "Nom de paramètre inconnu : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352 msgid "Missing \\end_inset at this point: " msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit : " -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:401 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460 msgid "Uncodable characters" msgstr "Caractères incodables" -#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461 #, c-format msgid "" "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n" @@ -24017,46 +34610,46 @@ msgstr "" "pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" "%2$s." -#: src/insets/InsetExternal.cpp:502 +#: src/insets/InsetExternal.cpp:404 #, c-format msgid "External template %1$s is not installed" -msgstr "Le modèle externe %1$s n'est pas installé" - -#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456 -msgid "float: " -msgstr "flottant : " +msgstr "Le cadre externe %1$s n'est pas installé" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:277 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:134 #, c-format msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s" msgstr "ERREUR : type de flottant non existant : %1$s" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:394 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:455 msgid "float" msgstr "flottant" -#: src/insets/InsetFloat.cpp:459 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:523 +msgid "float: " +msgstr "flottant : " + +#: src/insets/InsetFloat.cpp:526 msgid "subfloat: " msgstr "sous-flottant : " -#: src/insets/InsetFloat.cpp:467 +#: src/insets/InsetFloat.cpp:536 msgid " (sideways)" msgstr " (couché)" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82 msgid "ERROR: Nonexistent float type!" msgstr "ERREUR : type de flottant non existant !" -#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151 +#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152 #, c-format msgid "LyX cannot generate a list of %1$s" msgstr "LyX ne peut créer une liste de %1$s" -#: src/insets/InsetFoot.cpp:112 +#: src/insets/InsetFoot.cpp:115 msgid "footnote" msgstr "note de bas de page" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:675 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:910 #, c-format msgid "" "Could not copy the file\n" @@ -24067,54 +34660,93 @@ msgstr "" "%1$s\n" "dans le répertoire temporaire." -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1010 #, c-format msgid "No conversion of %1$s is needed after all" msgstr "Aucune conversion de %1$s n'est nécessaire" -#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822 +#: src/insets/InsetGraphics.cpp:888 #, c-format msgid "Graphics file: %1$s" msgstr "Fichier graphique : %1$s" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63 +msgid "Hyperlink: " +msgstr "Hyperlien : " + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253 msgid "www" msgstr "www" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:255 +msgid "email" +msgstr "e-mail" + +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257 msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264 +#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:258 #, c-format msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s" msgstr "Hyperlien (%1$s) : %2$s" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:375 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:395 +msgid "FILE MISSING:" +msgstr "FICHIER MANQUANT :" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:404 msgid "Verbatim Input" msgstr "Incorporation verbatim" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:378 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:407 msgid "Verbatim Input*" msgstr "Incorporation verbatim*" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:384 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:413 msgid "Include (excluded)" msgstr "Inclure (exclus)" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:500 src/insets/InsetInclude.cpp:777 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:838 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:521 +msgid "No file name specified" +msgstr "Aucun nom de fichier spécifié" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:522 +msgid "" +"An included file name is empty.\n" +"Ignoring Inclusion" +msgstr "" +"Un nom de fichier à inclure est vide.\n" +"Inclusion ignorée." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:529 +msgid "Included file not found" +msgstr "Fichier à inclure introuvable" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:530 +#, c-format +msgid "" +"The included file\n" +"'%1$s'\n" +"has not been found. LyX will ignore the inclusion." +msgstr "" +"Le fichier inclus\n" +"« %1$s »\n" +"n'a pas été trouvé. LyX ignorera l'inclusion." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:547 src/insets/InsetInclude.cpp:956 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1036 msgid "Recursive input" msgstr "Inclusions récursives" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:778 -#: src/insets/InsetInclude.cpp:839 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:548 src/insets/InsetInclude.cpp:957 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:1037 #, c-format msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion." msgstr "" -"Tentative d'incorporer le fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." +"Tentative d'inclusion du fichier %1$s dans lui-même ! Inclusion ignorée." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:567 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:763 #, c-format msgid "" "Could not load included file\n" @@ -24125,11 +34757,12 @@ msgstr "" "« %1$s ».\n" "Veuillez vérifier l'existence effective du fichier." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:571 -msgid "Missing included file" -msgstr "Fichier inclus manquant" +#: src/insets/InsetInclude.cpp:767 src/insets/InsetInclude.cpp:868 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:894 +msgid "Error: " +msgstr "Erreur : " -#: src/insets/InsetInclude.cpp:577 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:776 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24140,11 +34773,41 @@ msgstr "" "est de la classe '%2$s'\n" "alors que le document est de la classe '%3$s'." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:583 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:782 msgid "Different textclasses" msgstr "Classes de document différentes" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:598 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:788 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n" +"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'." +msgstr "" +"Le fichier inclus '%1$s'\n" +"utilise les polices non-TeX '%2$s'\n" +"alors que le document utilise les polices non-TeX '%3$s'." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:794 +msgid "Different use-non-TeX-fonts settings" +msgstr "Réglages polices non TeX différents" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:797 +#, c-format +msgid "" +"Included file `%1$s'\n" +"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n" +"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]." +msgstr "" +"Le fichier à inclure « %1$s »\n" +"utilise l'encodage d'entrée \"%2$s\" [%3$s]\n" +"alors que le document utilise l'encodage d'entrée \"%4$s\" [%5$s]." + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 +msgid "Different LaTeX input encodings" +msgstr "Encodages d'entrée LaTeX différents" + +#: src/insets/InsetInclude.cpp:820 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s'\n" @@ -24155,28 +34818,24 @@ msgstr "" "utilise le module '%2$s'\n" "qui n'est pas utilisé par le document parent." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:602 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:824 msgid "Module not found" msgstr "Module introuvable" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:628 src/insets/InsetInclude.cpp:651 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:860 src/insets/InsetInclude.cpp:887 #, c-format msgid "" "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n" -"Warning: LaTeX export is probably incomplete." +" LaTeX export is probably incomplete." msgstr "" "Le fichier inclus « %1$s » n'a pas été correctement exporté.\n" -"Attention : l'exportation LaTeX est probablement incomplète." +"L'exportation LaTeX est probablement incomplète." -#: src/insets/InsetInclude.cpp:637 src/insets/InsetInclude.cpp:659 -msgid "Export failure" -msgstr "Échec de l'exportation" - -#: src/insets/InsetInclude.cpp:765 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:944 msgid "Unsupported Inclusion" msgstr "Inclusion non acceptée" -#: src/insets/InsetInclude.cpp:766 +#: src/insets/InsetInclude.cpp:945 #, c-format msgid "" "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. " @@ -24187,11 +34846,11 @@ msgstr "" "HTML. Fichier incorrect :\n" "%1$s" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:147 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:153 msgid "Index sorting failed" msgstr "Échec du tri d'index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:148 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:154 #, c-format msgid "" "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n" @@ -24204,57 +34863,295 @@ msgstr "" "Merci de préciser la position de tri de cette entrée manuellement,\n" "comme expliqué dans le Guide d'utilisation." -#: src/insets/InsetIndex.cpp:275 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:288 msgid "Index Entry" msgstr "Entrée d'index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:282 src/insets/InsetIndex.cpp:303 -msgid "unknown type!" -msgstr "type inconnu !" - -#: src/insets/InsetIndex.cpp:451 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:474 msgid "Unknown index type!" msgstr "Type d'index inconnu !" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:452 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:475 msgid "All indexes" msgstr "Tous les index" -#: src/insets/InsetIndex.cpp:456 +#: src/insets/InsetIndex.cpp:479 msgid "subindex" msgstr "sous-index" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:119 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:192 +msgid "No long date format (language unknown)!" +msgstr "Aucun format long pour la date (langue inconnue)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:195 +msgid "No medium date format (language unknown)!" +msgstr "Aucun format intermédiaire pour la date (langue inconnue)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 +msgid "No short date format (language unknown)!" +msgstr "Aucun format court pour la date (langue inconnue)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:227 +msgid "Please select a valid type!" +msgstr "Veuillez sélectionner un format valide !" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:269 +msgid "File name (with extension)" +msgstr "Nom du fichier (avec suffixe)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:270 +msgid "File name (without extension)" +msgstr "Nom du fichier (sans suffixe)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:271 +msgid "File path" +msgstr "Chemin d'accès au fichier" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:272 +msgid "Used text class" +msgstr "Classe de texte utilisée" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1095 +msgid "No version control!" +msgstr "Pas de contrôle de version !" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 +msgid "Revision[[Version Control]]" +msgstr "Révision" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:281 +msgid "Tree revision" +msgstr "Révision de l'arborescence" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:284 +msgid "Time[[of day]]" +msgstr "Heure" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:289 +msgid "LyX version" +msgstr "Version de LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:290 +#, fuzzy +msgid "LyX layout format" +msgstr "Format LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:485 +msgid "Invalid information inset" +msgstr "Insert d'information invalide" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:488 +#, c-format +msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'" +msgstr "Raccourci clavier pour la fonction « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:492 +#, c-format +msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'" +msgstr "Raccourcis clavier pour la fonction « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:496 +#, c-format +msgid "The menu location for the function '%1$s'" +msgstr "Emplacement du menu pour la fonction « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:500 +#, c-format +msgid "The localization for the string '%1$s'" +msgstr "Traduction pour la chaîne « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:504 +#, c-format +msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'" +msgstr "Icône de barre d'outils pour la fonction « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:508 +#, c-format +msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'" +msgstr "Réglage de préférence pour la clé « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:512 +#, c-format +msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'" +msgstr "Disponibilité du paquetage LaTeX « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:516 #, c-format -msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" -msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" +msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'" +msgstr "Disponibilité de la classe LaTeX « %1$s »" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:521 +msgid "The name of this file (incl. extension)" +msgstr "Nom de ce fichier (suffixe inclus)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:523 +msgid "The name of this file (without extension)" +msgstr "Nom de ce fichier (sans suffixe)" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:525 +msgid "The path where this file is saved" +msgstr "Chemin d'accès au fichier enregistré" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:527 +msgid "The class this document uses" +msgstr "Classe utilisée par ce document" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:531 +msgid "Version control revision" +msgstr "Révision du contrôle de version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:533 +msgid "Version control tree revision" +msgstr "Révision de l'arborescence du contrôle de version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:535 +msgid "Version control author" +msgstr "Auteur du contrôle de version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:537 +msgid "Version control date" +msgstr "Date du contrôle de version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:539 +msgid "Version control time" +msgstr "Heure du contrôle de version" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:543 +msgid "The current LyX version" +msgstr "Version courante de LyX" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:545 +msgid "The current LyX layout format" +msgstr "Format LyX courant" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:548 +msgid "The current date" +msgstr "Date courante" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:551 +msgid "The date of last save" +msgstr "Date de la dernière sauvegarde" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:554 +msgid "A static date" +msgstr "Date statique" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:557 +msgid "The current time" +msgstr "Heure courante" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:560 +msgid "The time of last save" +msgstr "Heure de la dernière sauvegarde" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:563 +msgid "A static time" +msgstr "Heure statique" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:143 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:590 msgid "Missing \\end_inset at this point." msgstr "Il manque un \\end_inset à cet endroit." -#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316 -#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:769 +msgid "Unknown Info!" +msgstr "Information inconnue !" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:778 src/insets/InsetInfo.cpp:966 +#, c-format +msgid "Unknown action %1$s" +msgstr "Action inconnue %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:784 src/insets/InsetInfo.cpp:895 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:904 src/insets/InsetInfo.cpp:912 msgid "undefined" msgstr "indéfini" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:808 src/insets/InsetInfo.cpp:858 +msgid "Return[[Key]]" +msgstr "Entrée" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:813 +msgid "Tab[[Key]]" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:818 +msgid "PgUp" +msgstr "Pg.Préc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:823 +msgid "PgDown" +msgstr "PgSuiv" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:828 +msgid "Backtab" +msgstr "Ret.Arr" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:833 +msgid "Tab" +msgstr "Tab" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:843 +msgid "CapsLock" +msgstr "Verr.Maj" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:848 +msgid "Control[[Key]]" +msgstr "Control[[Key]]" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:853 +msgid "Command[[Key]]" +msgstr "Commande" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:863 +msgid "Option[[Key]]" +msgstr "Option" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 +msgid "Delete[[Key]]" +msgstr "Suppr" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:873 +msgid "Fn+Del" +msgstr "Fn+Suppr" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:878 +msgid "Esc" +msgstr "Esc" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 +msgid "not set" +msgstr "non réglé" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:934 src/insets/InsetInfo.cpp:951 msgid "yes" msgstr "oui" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352 +#: src/insets/InsetInfo.cpp:937 src/insets/InsetInfo.cpp:954 msgid "no" msgstr "non" -#: src/insets/InsetInfo.cpp:436 -msgid "No version control" -msgstr "Pas de contrôle de version" +#: src/insets/InsetInfo.cpp:977 +#, c-format +msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode" +msgstr "" +"Impossible de déterminer l'entrée de menu pour l'action %1$s en mode " +"traitement par lot" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:985 +#, c-format +msgid "No menu entry for action %1$s" +msgstr "Pas d'entré de menu pour l'action %1$s" + +#: src/insets/InsetInfo.cpp:1112 +#, c-format +msgid "%1$s[[vcs data]] unknown" +msgstr "%1$s inconnu" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:74 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:79 msgid "Label names must be unique!" msgstr "Les étiquettes doivent être uniques !" -#: src/insets/InsetLabel.cpp:75 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:80 #, c-format msgid "" "The label %1$s already exists,\n" @@ -24263,23 +35160,23 @@ msgstr "" "L'étiquette %1$s existe déjà,\n" "elle va être remplacée par %2$s." -#: src/insets/InsetLabel.cpp:147 +#: src/insets/InsetLabel.cpp:169 msgid "DUPLICATE: " msgstr "DUPLICATION : " -#: src/insets/InsetLine.cpp:64 +#: src/insets/InsetLine.cpp:67 msgid "Horizontal line" msgstr "Ligne horizontale" -#: src/insets/InsetListings.cpp:213 +#: src/insets/InsetListings.cpp:332 msgid "no more lstline delimiters available" msgstr "il n'y a plus de délimiteurs lstline disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:218 +#: src/insets/InsetListings.cpp:337 msgid "Running out of delimiters" msgstr "Plus de délimiteurs disponibles" -#: src/insets/InsetListings.cpp:219 +#: src/insets/InsetListings.cpp:338 msgid "" "For inline program listings, one character must be reserved\n" "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n" @@ -24293,11 +35190,30 @@ msgstr "" "Pour le moment, '!' a été remplacé par un avertissement,\n" "mais vous devez approfondir !" -#: src/insets/InsetListings.cpp:259 +#: src/insets/InsetListings.cpp:419 src/insets/InsetListings.cpp:428 msgid "Uncodable characters in listings inset" msgstr "Caractère incodable dans un insert de listing" -#: src/insets/InsetListings.cpp:260 +#: src/insets/InsetListings.cpp:420 +#, c-format +msgid "" +"The following characters in one of the program listings are\n" +"not representable in the current encoding and have been omitted:\n" +"%1$s.\n" +"This is due to a restriction of the listings package, which does\n" +"not support your encoding '%2$s'.\n" +"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n" +"might help." +msgstr "" +"Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis :\n" +"%1$s.\n" +"Ceci est dû à une restriction du paquetage listings, qui n'accepte\n" +"pas votre encodage «%2$s ».\n" +"(Dés)activer « Utiliser des polices non-TeX » dans Document->Paramètres...\n" +"peut aider à résoudre le problème." + +#: src/insets/InsetListings.cpp:429 #, c-format msgid "" "The following characters in one of the program listings are\n" @@ -24305,80 +35221,97 @@ msgid "" "%1$s." msgstr "" "Les caractères suivants dans un des listings de code ne sont\n" -"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis:\n" +"pas représentables dans l'encodage courant et on été omis :\n" "%1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125 msgid "A value is expected." msgstr "Il faut une valeur." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190 -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240 msgid "Unbalanced braces!" msgstr "Accolades non appariées !" # A condition que ce soit traduit ! -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132 +# ??? JPC +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136 msgid "Please specify true or false." -msgstr "Veuillez répondre par vrai ou faux." +msgstr "Veuillez répondre par « true » ou « false »." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139 msgid "Only true or false is allowed." -msgstr "Seuls vrai ou faux sont autorisés." +msgstr "Seuls « true » ou « false » sont autorisés." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149 msgid "Please specify an integer value." msgstr "Veuillez donner une valeur entière." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152 msgid "An integer is expected." msgstr "Il faut un entier." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162 msgid "Please specify a LaTeX length expression." msgstr "Veuillez donner une expression de longueur compatible avec LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165 msgid "Invalid LaTeX length expression." msgstr "Expression de longueur invalide pour LaTeX." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175 +#, c-format +msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)" +msgstr "" +"Veuillez exprimer une longueur compatible avec LaTeX ou donner une valeur de " +"saut (%1$s)" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179 +msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount." +msgstr "Longueur exprimée ou valeur de saut invalide pour LaTeX." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189 #, c-format msgid "Please specify one of %1$s." msgstr "Veuillez donner un des éléments suivants : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223 #, c-format msgid "Try one of %1$s." msgstr "Essayez un des éléments suivants : %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225 #, c-format msgid "I guess you mean %1$s." msgstr "Je pense que vous voulez dire %1$s." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232 #, c-format msgid "Please specify one or more of '%1$s'." msgstr "Merci de préciser un '%1$s' ou plus." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237 #, c-format msgid "Should be composed of one or more of %1$s." msgstr "Devrait être composé de un %1$s ou plus." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326 msgid "" "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that" msgstr "" "Utiliser \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou quelque chose du " "même genre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329 +msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" +msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331 msgid "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" @@ -24386,7 +35319,7 @@ msgstr "" "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of " "trblTRBL" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333 msgid "" "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom " "right, bottom left and top left corner." @@ -24395,19 +35328,25 @@ msgstr "" "les angles en haut à droite, en bas à droite, en bas à gauche et en haut à " "gauche." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337 +msgid "Previously defined color name as a string" +msgstr "Le nom de la couleur a déjà été défini comme une chaîne de caractères" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339 msgid "Enter something like \\color{white}" msgstr "Taper quelque chose comme \\color{white}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369 msgid "Expect a number with an optional * before it" msgstr "Il faut un nombre avec un * optionnel devant" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776 msgid "auto, last or a number" msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when " @@ -24415,9 +35354,10 @@ msgid "" msgstr "" "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte de modification " "de la légende (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " -"utilisez Insérer->Légende (si vous définissez un insert de listing)." +"utilisez Insertion->Légende (si vous définissez un insert de listing)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679 msgid "" "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box " "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining " @@ -24425,72 +35365,139 @@ msgid "" msgstr "" "Ce paramètre ne doit pas être entré ici. Utilisez la boîte d'édition de " "l'étiquette (si vous utilisez la fenêtre de dialogue Sous-document) ou " -"utilisez Insérer->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." +"utilisez Insertion->Étiquette (si vous définissez un insert de listing)." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690 +msgid "default: _minted-" +msgstr "implicitement : _minted-" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769 +msgid "Sets encoding expected by Pygments" +msgstr "Positionne l'encodage attendu par Pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779 +msgid "A latex family such as tt, sf, rm" +msgstr "Une famille latex comme tt, sf, rm" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782 +msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb" +msgstr "Une série latex comme m, b, c, bx, sb" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785 +msgid "A latex name such as \\small" +msgstr "Une commande latex comme \\small" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788 +msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc" +msgstr "Une forme latex comme n, it, sl, sc" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807 +msgid "A range of lines such as {1,3-4}" +msgstr "Une portée de lignes comme {1,3-4}" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816 +msgid "" +"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing " +"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter " +"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled." +msgstr "" +"Saisir l'une des langues reconnues. Cependant, si vous définissez un insert " +"de listing, il vaut mieux utiliser la fenêtre combinée pour les langues, " +"sauf si vous avez besoin de saisir une langue qui n'y est pas proposée, " +"sinon la fenêtre combinée sera désactivée." + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839 +msgid "File encoding used by Pygments for highlighting" +msgstr "Encodage de fichier utilisé par Pygments pour l'accentuation" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842 +msgid "Apply Python 3 highlighting" +msgstr "Appliquer l'accentuation pour Python 3" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855 +msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace" +msgstr "Une macro. implicitement : \\textvisiblespace" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859 +msgid "For PHP only" +msgstr "Uniquement pour PHP" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862 +msgid "The style used by Pygments" +msgstr "Le style utilisé par Pygments" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875 +msgid "A macro to redefine visible tabs" +msgstr "Une macro redéfinissant les tabulations visbles" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885 +msgid "Enables latex code in comments" +msgstr "Active le code latex dans les commentaires" + +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899 msgid "Invalid (empty) listing parameter name." msgstr "Nom de paramètre de listing invalide (vide)." -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915 #, c-format msgid "Available listing parameters are %1$s" msgstr "Les paramètre de listing disponibles sont %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918 #, c-format msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s" msgstr "" "Les paramètres de listings disponibles contenant la chaîne \"%1$s\" sont %2$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929 #, c-format msgid "Parameter %1$s: " msgstr "Paramètre %1$s : " -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942 #, c-format msgid "Unknown listing parameter name: %1$s" msgstr "Paramètre de listing inconnu : %1$s" -#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669 +#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945 #, c-format msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s" msgstr "Paramètres commençant par '%1$s': %2$s" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191 msgid "New Page" msgstr "Saut de page (fer en haut)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182 msgid "Page Break" msgstr "Saut de page (justifié)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185 msgid "Clear Page" msgstr "Saut de page (vide le tampon)" -#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190 +#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188 msgid "Clear Double Page" msgstr "Saut de page impaire" -# Entrée de glossaire (boîte grise) -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82 msgid "Nom: " msgstr "Nom : " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90 msgid "Nomenclature Symbol: " -msgstr "Symbole de nomenclature : " +msgstr "Symbole : " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 msgid "Description: " msgstr "Description : " -#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91 +#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94 msgid "Sorting: " msgstr "Tri : " -#: src/insets/InsetNote.cpp:267 +#: src/insets/InsetNote.cpp:261 msgid "note" msgstr "note" @@ -24506,360 +35513,458 @@ msgstr "HFantôme" msgid "VPhantom" msgstr "VFantôme" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341 msgid "phantom" msgstr "fantôme" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335 msgid "hphantom" msgstr "hfantôme" -#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331 +#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338 msgid "vphantom" msgstr "vfantôme" -#: src/insets/InsetRef.cpp:219 -msgid "elsewhere" -msgstr "ailleurs" +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:576 +#, c-format +msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]" +msgstr "%1$sexterne%2$s et %3$sinterne%4$s" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:586 +#, c-format +msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)" +msgstr "%1$s (implicite pour la langue)" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:599 +#, c-format +msgid "%1$stext" +msgstr "%1$stexte" + +#: src/insets/InsetQuotes.cpp:601 +#, c-format +msgid "text%1$s" +msgstr "texte%1$s" -#: src/insets/InsetRef.cpp:298 +#: src/insets/InsetRef.cpp:418 msgid "BROKEN: " msgstr "CASSÉ : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:338 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/insets/InsetRef.cpp:484 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Ref: " msgstr "Réf : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "Equation" msgstr "Équation" -#: src/insets/InsetRef.cpp:339 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226 +#: src/insets/InsetRef.cpp:485 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243 msgid "EqRef: " msgstr "RéfÉq : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page Number" msgstr "Numéro de page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:340 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227 +#: src/insets/InsetRef.cpp:486 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244 msgid "Page: " msgstr "Page : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "Textual Page Number" msgstr "N° de page du texte" -#: src/insets/InsetRef.cpp:341 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228 +#: src/insets/InsetRef.cpp:487 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245 msgid "TextPage: " msgstr "Page du texte : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Standard+Textual Page" msgstr "Standard + N° de page du texte" -#: src/insets/InsetRef.cpp:342 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229 +#: src/insets/InsetRef.cpp:488 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246 msgid "Ref+Text: " msgstr "Réf+Texte : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "Reference to Name" +msgstr "Référence au nom" + +#: src/insets/InsetRef.cpp:489 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248 +msgid "NameRef: " +msgstr "RefNom : " + +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 msgid "Formatted" msgstr "Mis en page" -#: src/insets/InsetRef.cpp:343 +#: src/insets/InsetRef.cpp:490 msgid "Format: " msgstr "Format : " -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "Reference to Name" -msgstr "Référence au nom" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label Only" +msgstr "Étiquette uniquement" -#: src/insets/InsetRef.cpp:344 -msgid "NameRef:" -msgstr "NomRef :" +#: src/insets/InsetRef.cpp:491 +msgid "Label: " +msgstr "Étiquette : " -#: src/insets/InsetScript.cpp:366 +#: src/insets/InsetScript.cpp:343 msgid "subscript" msgstr "indice" -#: src/insets/InsetScript.cpp:376 +#: src/insets/InsetScript.cpp:353 msgid "superscript" msgstr "exposant" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:71 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:72 msgid "Protected Space" msgstr "Espace insécable" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:86 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:87 msgid "Quad Space" msgstr "Espace cadratin" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:89 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:90 msgid "Double Quad Space" msgstr "Espace double cadratin" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:92 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:93 msgid "Enspace" msgstr "Espace de largeur en" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:95 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:96 msgid "Enskip" msgstr "Saut de hauteur en" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:110 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:111 msgid "Protected Horizontal Fill" msgstr "Remplissage horizontal insécable" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:113 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:114 msgid "Horizontal Fill (Dots)" msgstr "Remplissage horizontal (points)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:116 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:117 msgid "Horizontal Fill (Rule)" msgstr "Remplissage horizontal (filet)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:119 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:120 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)" msgstr "Remplissage horizontal (flèche gauche)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:122 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:123 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)" msgstr "Remplissage horizontal (flèche droite)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:125 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:126 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le haut)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:128 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:129 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)" msgstr "Remplissage horizontal (accolade vers le bas)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:132 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:133 #, c-format msgid "Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espace horizontale (%1$s)" -#: src/insets/InsetSpace.cpp:137 +#: src/insets/InsetSpace.cpp:138 #, c-format msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)" msgstr "Espace horizontal insécable (%1$s)" -#: src/insets/InsetTOC.cpp:60 +#: src/insets/InsetTOC.cpp:78 msgid "Unknown TOC type" msgstr "Type de TDM inconnu" -#: src/insets/InsetTabular.cpp:4757 +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5113 +msgid "Selections not supported." +msgstr "Sélections non reconnues." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5135 +msgid "Multi-column in current or destination column." +msgstr "Multi-colonnes dans la colonne courante ou la colonne visée." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5147 +msgid "Multi-row in current or destination row." +msgstr "Multi-lignes dans la ligne courante ou la ligne visée." + +#: src/insets/InsetTabular.cpp:5631 msgid "Selection size should match clipboard content." msgstr "" "La taille de la sélection doit correspondre au contenu du presse-papier." -#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:68 msgid "wrap: " msgstr "enrober : " -#: src/insets/InsetWrap.cpp:206 +#: src/insets/InsetWrap.cpp:201 msgid "wrap" msgstr "enrober" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89 msgid "Not shown." msgstr "Non affiché." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92 msgid "Loading..." msgstr "Chargement..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95 msgid "Converting to loadable format..." msgstr "Conversion vers un format lisible..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..." msgstr "Chargé en mémoire. Génère une pixmap..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101 msgid "Scaling etc..." msgstr "Mise à l'échelle..." -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104 msgid "Ready to display" msgstr "Prêt à afficher" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107 msgid "No file found!" msgstr "Fichier introuvable !" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110 msgid "Error converting to loadable format" msgstr "Erreur lors de la conversion vers un format lisible" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113 msgid "Error loading file into memory" msgstr "Erreur en chargeant le fichier en mémoire" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116 msgid "Error generating the pixmap" msgstr "Erreur lors de la génération du pixmap" -#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117 +#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119 msgid "No image" msgstr "Pas d'image" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:89 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:106 msgid "Preview loading" msgstr "Chargement de l'aperçu" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:92 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:109 msgid "Preview ready" msgstr "Aperçu prêt" -#: src/insets/RenderPreview.cpp:95 +#: src/insets/RenderPreview.cpp:112 msgid "Preview failed" msgstr "Échec de l'aperçu" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "cc[[unit of measure]]" msgstr "cc" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "dd" msgstr "dd" -#: src/lengthcommon.cpp:44 +#: src/lengthcommon.cpp:41 msgid "em" msgstr "em" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "ex" msgstr "ex" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "mu[[unit of measure]]" -msgstr "mu[[unité de mesure]]" +msgstr "mu" -#: src/lengthcommon.cpp:45 +#: src/lengthcommon.cpp:42 msgid "pc" msgstr "pc" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "pt" msgstr "pt" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "sp" msgstr "sp" -#: src/lengthcommon.cpp:46 +#: src/lengthcommon.cpp:43 msgid "Text Width %" msgstr "Largeur texte %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Column Width %" msgstr "Largeur colonne %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Page Width %" msgstr "Largeur page %" -#: src/lengthcommon.cpp:47 +#: src/lengthcommon.cpp:44 msgid "Line Width %" msgstr "Largeur ligne %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Text Height %" msgstr "Hauteur texte %" -#: src/lengthcommon.cpp:48 +#: src/lengthcommon.cpp:45 msgid "Page Height %" msgstr "Hauteur page %" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lengthcommon.cpp:45 +msgid "Line Distance %" +msgstr "Interligne %" + +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search error" msgstr "Erreur de recherche" -#: src/lyxfind.cpp:144 +#: src/lyxfind.cpp:236 msgid "Search string is empty" msgstr "La chaîne de caractères à chercher est vide" -#: src/lyxfind.cpp:381 +#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537 +msgid "" +"End of file reached while searching forward.\n" +"Continue searching from the beginning?" +msgstr "" +"Fin du fichier atteinte lors de la recherche en avant.\n" +"Continuer la recherche depuis le début ?" + +#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565 +msgid "" +"Beginning of file reached while searching backward.\n" +"Continue searching from the end?" +msgstr "" +"Début du fichier atteint lors de la recherche en arrière.\n" +"Continuer la recherche depuis la fin ?" + +#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523 +msgid "String not found." +msgstr "Chaîne de caractères introuvable." + +#: src/lyxfind.cpp:508 msgid "String found." msgstr "Chaîne de caractères trouvée." -#: src/lyxfind.cpp:383 +#: src/lyxfind.cpp:510 msgid "String has been replaced." msgstr "Chaîne remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:386 +#: src/lyxfind.cpp:513 #, c-format msgid "%1$d strings have been replaced." msgstr "%1$d chaînes remplacées." -#: src/lyxfind.cpp:1413 +#: src/lyxfind.cpp:3671 msgid "Invalid regular expression!" msgstr "Expression régulière invalide !" -#: src/lyxfind.cpp:1418 -msgid "Match not found!" -msgstr "Chaîne de caractères introuvable !" +#: src/lyxfind.cpp:3680 +msgid "One match has been replaced." +msgstr "Une correspondance a été remplacée." -#: src/lyxfind.cpp:1422 -msgid "Match found!" -msgstr "Chaîne de caractères reconnue !" +#: src/lyxfind.cpp:3683 +msgid "Two matches have been replaced." +msgstr "Deux correspondances ont été remplacées." -#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122 +#: src/lyxfind.cpp:3686 #, c-format -msgid " Macro: %1$s: " -msgstr "Macro %1$s : " +msgid "%1$d matches have been replaced." +msgstr "%1$d correspondances ont été remplacées." + +#: src/lyxfind.cpp:3692 +msgid "Match not found." +msgstr "Chaîne de caractères introuvable." + +#: src/lyxfind.cpp:3698 +msgid "Match has been replaced." +msgstr "Chaîne de caractères remplacée." + +#: src/lyxfind.cpp:3700 +msgid "Match found." +msgstr "Chaîne de caractères reconnue." -#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700 -#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76 +#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2148 +#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:121 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70 #, c-format msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'" -msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans '%1$s'" +msgstr "Ne peut pas ajouter de lignes de grille verticales dans « %1$s »" + +#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98 +#, c-format +msgid "Box: %1$s" +msgstr "Boîte : %1$s" # pas sûr, on peut aussi utiliser fonction. Je n'ai jamais vu ce message. -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110 +# OK pour « fonction » JPC +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94 #, c-format msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s" -msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans 'cases' : option %1$s" +msgstr "Pas de lignes de grille verticales dans « cases » : fonction %1$s" -#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117 +#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101 #, c-format msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s" msgstr "" "Interdiction de changer le nombre de colonnes dans 'cases' : fonctionnalité " "%1$s" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1442 +#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117 +#, c-format +msgid "Color: %1$s" +msgstr "Couleur : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:164 +#, c-format +msgid "Decoration: %1$s" +msgstr "Décoration : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70 +#, c-format +msgid "Environment: %1$s" +msgstr "Environnement : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1727 msgid "Cursor not in table" msgstr "Le curseur n'est pas dans le tableau" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1448 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1732 msgid "Only one row" msgstr "Une seule ligne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1454 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1738 msgid "Only one column" msgstr "Une seule colonne" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1462 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1746 msgid "No hline to delete" msgstr "Pas de ligne horizontale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1471 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755 msgid "No vline to delete" msgstr "Pas de ligne verticale à supprimer" -#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1500 +#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1784 #, c-format msgid "Unknown tabular feature '%1$s'" msgstr "Option de tableau inconnue '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1711 +#, c-format +msgid "Type: %1$s" +msgstr "Type : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1747 msgid "Bad math environment" msgstr "Environnement mathématique incorrect" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1748 msgid "" "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n" "Change the math formula type and try again." @@ -24867,78 +35972,86 @@ msgstr "" "Le calcul ne peut pas être effectué pour l'environnement mathématique AMS.\n" "Modifier le type de formule mathématique et réessayer." -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1860 msgid "No number" msgstr "Pas de numéro" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409 -msgid "Number" -msgstr "Numéro" - -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2131 #, c-format msgid "Can't change number of rows in '%1$s'" msgstr "Impossible de changer le nombre de lignes dans '%1$s'" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683 +#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141 +#, c-format +msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" +msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" + +#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1220 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1226 +#, c-format +msgid "Macro: %1$s" +msgstr "Macro : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493 +msgid "optional" +msgstr "optionnel" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274 +msgid "math macro" +msgstr "macro mathématique" + +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383 #, c-format -msgid "Can't change number of columns in '%1$s'" -msgstr "Impossible de changer le nombre de colonnes dans '%1$s'" +msgid "Math Macro: \\%1$s" +msgstr "Macros mathématique : \\%1$s" -#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693 +#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398 #, c-format -msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" -msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" +msgid "Invalid macro! \\%1$s" +msgstr "Macro mathématique invalide ! \\%1$s" + +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:712 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1735 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1878 +msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" +msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1015 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1027 msgid "create new math text environment ($...$)" msgstr "créé un nouvel environnement texte math ($...$)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030 msgid "entered math text mode (textrm)" msgstr "entré en mode texte math (textrm)" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1052 msgid "Regular expression editor mode" msgstr "Mode d'édition « expression régulière »" -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1689 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1834 -msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)" -msgstr "Autocorrection inhibée ('!' pour commencer)" - -#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1694 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1836 +#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1740 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1880 msgid "Autocorrect On ( to exit)" msgstr "Autocorrection active ( pour quitter)" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:242 msgid "Standard[[mathref]]" msgstr "Standard" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "PrettyRef" msgstr "PrettyRef" -#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230 +#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:247 msgid "FormatRef: " msgstr "FormatRef : " -#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85 +#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107 +#, c-format +msgid "Size: %1$s" +msgstr "Taille : %1$s" + +#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79 #, c-format msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'" msgstr "Impossible de modifier l'alignement horizontal dans « %1$s »" -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495 -msgid "optional" -msgstr "optionnel" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538 -msgid "TeX" -msgstr "TeX" - -#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258 -msgid "math macro" -msgstr "macro mathématique" - #: src/output.cpp:37 #, c-format msgid "" @@ -24948,19 +36061,41 @@ msgstr "" "Impossible d'ouvrir le document\n" "%1$s" -#: src/output_plaintext.cpp:141 +#: src/output_latex.cpp:1517 +msgid "Error in latexParagraphs" +msgstr "Erreur dans latexParagraphs" + +#: src/output_latex.cpp:1518 +#, c-format +msgid "" +"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using " +"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output." +msgstr "" +"Vous utilisez au moins un style (%1$s) dédié au titre, après avoir utilisé " +"des styles qui ne sont pas des titres. Ceci pourrait conduire à des " +"omissions ou des erreurs dans le résultat imprimable." + +#: src/output_plaintext.cpp:144 msgid "Abstract: " msgstr "Résumé : " -#: src/output_plaintext.cpp:153 +#: src/output_plaintext.cpp:156 msgid "References: " msgstr "Références : " -#: src/support/Package.cpp:470 +#: src/support/Package.cpp:169 +msgid "LyX: reconfiguring user directory" +msgstr "LyX : reconfiguration du répertoire utilisateur" + +#: src/support/Package.cpp:173 +msgid "Done!" +msgstr "Terminé !" + +#: src/support/Package.cpp:528 msgid "LyX binary not found" msgstr "Binaire de LyX introuvable" -#: src/support/Package.cpp:471 +#: src/support/Package.cpp:529 #, c-format msgid "" "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s" @@ -24968,7 +36103,7 @@ msgstr "" "N'a pas pu déterminer le chemin vers l'exécutable LyX dans la ligne de " "commande %1$s" -#: src/support/Package.cpp:590 +#: src/support/Package.cpp:648 #, c-format msgid "" "Unable to determine the system directory having searched\n" @@ -24982,11 +36117,11 @@ msgstr "" "d'environnement\n" " %2$s sur le répertoire système LyX qui contient le fichier 'chkconfig.ltx'." -#: src/support/Package.cpp:671 src/support/Package.cpp:698 +#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744 msgid "File not found" msgstr "Fichier introuvable" -#: src/support/Package.cpp:672 +#: src/support/Package.cpp:718 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s switch.\n" @@ -24995,7 +36130,7 @@ msgstr "" "Option %1$s non valable.\n" "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/support/Package.cpp:699 +#: src/support/Package.cpp:745 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -25004,7 +36139,7 @@ msgstr "" "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" "Le répertoire %2$s ne contient pas %3$s." -#: src/support/Package.cpp:723 +#: src/support/Package.cpp:769 #, c-format msgid "" "Invalid %1$s environment variable.\n" @@ -25013,12 +36148,12 @@ msgstr "" "Variable d'environnement %1$s non valable.\n" "%2$s n'est pas un répertoire." -#: src/support/Package.cpp:725 +#: src/support/Package.cpp:771 msgid "Directory not found" msgstr "Répertoire introuvable" -#: src/support/Systemcall.cpp:382 -#, fuzzy, c-format +#: src/support/Systemcall.cpp:416 +#, c-format msgid "" "The command\n" "%1$s\n" @@ -25026,23 +36161,23 @@ msgid "" "\n" "Do you want to stop it?" msgstr "" -"Le document %1$s n'a pas encore été enregistré.\n" +"La commande\n" +" %1$s\n" +"n'est pas encore terminée.\n" "\n" -"Voulez-vous enregistrer le document ?" +"Voulez-vous l'interrompre ?" -#: src/support/Systemcall.cpp:384 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:418 msgid "Stop command?" -msgstr "commande 'date'" +msgstr "Interrompre la commande ?" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 -#, fuzzy +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "&Stop it" -msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" +msgstr "&Interrompre" -#: src/support/Systemcall.cpp:385 +#: src/support/Systemcall.cpp:419 msgid "Let it &run" -msgstr "" +msgstr "Laisser &tourner" #: src/support/debug.cpp:41 msgid "No debugging messages" @@ -25129,8 +36264,8 @@ msgid "Workarea events" msgstr "Événements de la zone de travail" #: src/support/debug.cpp:62 -msgid "Insettext/tabular messages" -msgstr "Messages d'insert/tabulaire" +msgid "Clipboard handling" +msgstr "Gestion du presse-papier" #: src/support/debug.cpp:63 msgid "Graphics conversion and loading" @@ -25142,7 +36277,7 @@ msgstr "Suivi des modifications" #: src/support/debug.cpp:65 msgid "External template/inset messages" -msgstr "Messages des modèles/inserts externes" +msgstr "Messages de cadre/insert externe" #: src/support/debug.cpp:66 msgid "RowPainter profiling" @@ -25185,15 +36320,56 @@ msgstr "Tous les messages de débogage" msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)" msgstr "Débogage de '%1$s' (%2$s)" -#: src/support/lstrings.cpp:1300 -msgid "[[Replace with the code of your language]]" -msgstr "fr" +#: src/support/lassert.cpp:60 +#, c-format +msgid "" +"Assertion %1$s violated in\n" +"file: %2$s, line: %3$s" +msgstr "" +"L'assertion %1$s est violée\n" +"dans le fichier : %2$s, ligne: %3$s" + +#: src/support/lassert.cpp:70 +msgid "" +"It should be safe to continue, but you\n" +"may wish to save your work and restart LyX." +msgstr "" +"Il devrait être sain de continuer, mais vous\n" +"souhaiterez peut-être enregistrer votre travail et redémarrer LyX." + +#: src/support/lassert.cpp:73 +msgid "Warning!" +msgstr "Message d'avertissement !" + +#: src/support/lassert.cpp:80 +msgid "" +"There has been an error with this document.\n" +"LyX will attempt to close it safely." +msgstr "" +"Il ya eu une erreur avec ce document.\n" +"LyX va essayer de le fermer sainement." + +#: src/support/lassert.cpp:83 +msgid "Buffer Error!" +msgstr "Erreur de tampon !" + +#: src/support/lassert.cpp:90 +msgid "" +"LyX has encountered an application error\n" +"and will now shut down." +msgstr "" +"LyX a trouvé une erreur applicative\n" +"et va maintenant se fermer." -#: src/support/os_win32.cpp:482 +#: src/support/lassert.cpp:93 +msgid "Fatal Exception!" +msgstr "Exception fatale !" + +#: src/support/os_win32.cpp:492 msgid "System file not found" msgstr "Fichier système introuvable !" -#: src/support/os_win32.cpp:483 +#: src/support/os_win32.cpp:493 msgid "" "Unable to load shfolder.dll\n" "Please install." @@ -25201,11 +36377,11 @@ msgstr "" "Impossible de charger shfolder.dll\n" "Veuillez l'installer." -#: src/support/os_win32.cpp:488 +#: src/support/os_win32.cpp:498 msgid "System function not found" msgstr "Fonction système introuvable !" -#: src/support/os_win32.cpp:489 +#: src/support/os_win32.cpp:499 msgid "" "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n" "Don't know how to proceed. Sorry." @@ -25217,775 +36393,1301 @@ msgstr "" msgid "Unknown user" msgstr "Utilisateur inconnu" -#~ msgid "The LaTeX package mathdots is used" -#~ msgstr "Le paquetage LaTeX mathdots est utilisé" +#~ msgid "Change bars" +#~ msgstr "Barres de modification" + +#~ msgid "Fix cm" +#~ msgstr "fix-cm" + +#~ msgid "Fix LaTeX" +#~ msgstr "Correction LaTeX" + +#~ msgid "FiXme" +#~ msgstr "FiXme" + +#~ msgid "Foot to End" +#~ msgstr "Note de bas de page en fin de document" + +#~ msgid "Initials" +#~ msgstr "Lettrines" + +#~ msgid "literate" +#~ msgstr "littéraire" + +#~ msgid "charstyles" +#~ msgstr "styles de caractères" + +#~ msgid "Natbibapa" +#~ msgstr "Natbibapa" + +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)" +#~ msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type)" -#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used" -#~ msgstr "Le paquetage LaTeX mhchem est utilisé dans tous les cas." +#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)" +#~ msgstr "Théorèmes (AMS, numérotation par type dans les chapitres)" -#~ msgid "Default paper si&ze:" -#~ msgstr "Taille de &papier implicite :" +#~ msgid "theorems" +#~ msgstr "théorèmes" -#~ msgid "&Output Format:" -#~ msgstr "&Format de la sortie :" +#~ msgid "Theorems (AMS)" +#~ msgstr "Théorèmes (AMS)" -#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Formal" +#~ msgstr "Formel" -#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Edit" +#~ msgstr "Modifier" -#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Échiquier : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Find" +#~ msgstr "Rechercher" -#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "PDF pages : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database" +#~ msgstr "LyX : Ajouter une base de données BibTeX" -#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename" -#~ msgstr "Dia : $$AbsOrRelPathParent$$Basename" +#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles" +#~ msgstr "" +#~ "Ré-explorer l'index de LateX pour trouver de nouvelles bases de données " +#~ "et de nouveaux styles" -#~ msgid "HTML|H" -#~ msgstr "HTML|H" +#~ msgid "" +#~ "Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory." +#~ msgstr "" +#~ "Vous pouvez saisir ici le nom d'une base de données BibTeX locale ou " +#~ "parcourir vos répertoires" -#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)" -#~ msgstr "Aperçu LyX (livre LilyPond)" +#~ msgid "&Local databases:" +#~ msgstr "Bases de données &locales :" -#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)" -#~ msgstr "Aperçu (pLaTeX)" +#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name" +#~ msgstr "Saisir ici un nom de base de données BibTeX locale" -#~ msgid "HTML (MS Word)" -#~ msgstr "HTML (MS Word)" +#~ msgid "Browse your local directory" +#~ msgstr "Parcourir votre répertoire local" -#~ msgid "Specify the default paper size." -#~ msgstr "Spécifier la taille de papier implicite." +#~ msgid "Da&tabases" +#~ msgstr "Bases de d&onnées" -#~ msgid "*" -#~ msgstr "*" +#~ msgid "&Add..." +#~ msgstr "&Ajouter..." -#~ msgid "MM" -#~ msgstr "MM" +#~ msgid "Move the selected database downwards in the list" +#~ msgstr "Déplacer la base de données sélectionnée vers le bas de la liste" -#~ msgid "MMMMM" -#~ msgstr "MMMMM" +#~ msgid "O&ptions:" +#~ msgstr "O&ptions :" -#~ msgid "Theorem \\thetheorem" -#~ msgstr "Théorème \\thetheorem" +#~ msgid "App&ly" +#~ msgstr "Appli&quer" -#~ msgid "Corollary \\thecorollary" -#~ msgstr "Corollaire \\thecorollary" +#~ msgid "Copy Document Settings from:" +#~ msgstr "Copier les paramètres du document depuis :" -#~ msgid "Lemma \\thelemma" -#~ msgstr "Lemme \\thelemma" +#~ msgid "Insert the delimiters" +#~ msgstr "Insérer les délimiteurs" -#~ msgid "Proposition \\theproposition" -#~ msgstr "Proposition \\theproposition" +#~ msgid "&Insert" +#~ msgstr "&Insérer" -#~ msgid "Conjecture \\theconjecture" -#~ msgstr "Conjecture \\theconjecture" +#~ msgid "Forma&t:" +#~ msgstr "Forma&t :" -#~ msgid "Definition \\thedefinition" -#~ msgstr "Définition \\thedefinition" +#~ msgid "Information Name:" +#~ msgstr "Nom de l'information :" -#~ msgid "Example \\theexample" -#~ msgstr "Exemple \\theexample" +#~ msgid "Restore initial values in dialog" +#~ msgstr "Restaurer les valeurs initiales dans le fenêtre de dialogue" -#~ msgid "Problem \\theproblem" -#~ msgstr "Problème \\theproblem" +#~ msgid "Push new inset into the document" +#~ msgstr "Inclure le nouvel insert dans le document" -#~ msgid "Exercise \\theexercise" -#~ msgstr "Exercice \\theexercise" +#~ msgid "&Subject:" +#~ msgstr "&Sujet :" -#~ msgid "Remark \\theremark" -#~ msgstr "Remark \\theremark" +#~ msgid "C&enter" +#~ msgstr "C&entré" -#~ msgid "Case \\thecase" -#~ msgstr "Cas \\thecase" +#~ msgid "&Phantom" +#~ msgstr "Espacement &fantôme" -#~ msgid "Question \\thequestion" -#~ msgstr "Question \\thequestion" +#~ msgid "Enable" +#~ msgstr "Activer" -#~ msgid "Note \\thenote" -#~ msgstr "Note \\thenote" +#~ msgid "&Date format:" +#~ msgstr "Format de la &date :" -#~ msgid "&New:" -#~ msgstr "&Nouvelle :" +#~ msgid "Date format for strftime output" +#~ msgstr "Format de la date pour la sortie strftime" -#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)" +#~ msgid "" +#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen " +#~ "quality of fonts" #~ msgstr "" -#~ "Saisir la commande chargeant le paquetage de langue (implicitement : " -#~ "babel)" +#~ "Cocher ceci améliore les performances, mais peut dégrader l'affichage " +#~ "écran des caractères" + +#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering" +#~ msgstr "&Utiliser le cache Pixmap pour accélérer le rendu des polices" + +#~ msgid "Close this dialog" +#~ msgstr "Fermer cette fenêtre" + +#~ msgid "Springer cl2emult" +#~ msgstr "Springer cl2emult" + +#~ msgid "BeginFrontmatter" +#~ msgstr "DébutPréliminaires" + +#~ msgid "Begin frontmatter" +#~ msgstr "Début préliminaires" + +#~ msgid "End frontmatter" +#~ msgstr "Fin préliminaires" + +#~ msgid "Time" +#~ msgstr "Temps" + +#~ msgid "Springer SV Jour/Jog" +#~ msgstr "Springer SV Jour/Jog" + +#~ msgid "Springer SV Mono" +#~ msgstr "Springer SV Mono" + +#~ msgid "Springer SV Mult" +#~ msgstr "Springer SV Mult" + +#~ msgid "Springer SV Jour/PTRF" +#~ msgstr "Springer SV Jour/PTRF" + +#~ msgid "Path|P" +#~ msgstr "Répertoires|R" -#~ msgid "Preface:" -#~ msgstr "Préface :" +#~ msgid "Class|C" +#~ msgstr "Classe|C" -#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:" -#~ msgstr "Collaborateur \\Roman{svmultlsti}:" +#~ msgid "File Revision|R" +#~ msgstr "Révision du fichier|é" -#~ msgid "Institute and e-mail: " -#~ msgstr "Institution et e-mail : " +#~ msgid "Revision Author|A" +#~ msgstr "Auteur de la révision|A" -#~ msgid "MiniTOC" -#~ msgstr "MiniTDM" +#~ msgid "Revision Date|D" +#~ msgstr "Date de la révision|D" -#~ msgid "TOC depth (provide a number):" -#~ msgstr "Profondeur de TdM (fournir un nombre) :" +#~ msgid "Revision Time|i" +#~ msgstr "Heure de la révision|H" -#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols" -#~ msgstr "Liste des abréviations & symboles" +#~ msgid "Document Info|D" +#~ msgstr "Informations sur le document|d" + +#~ msgid "Set top line" +#~ msgstr "(Dés)Activer la bordure du haut" + +#~ msgid "Set bottom line" +#~ msgstr "(Dés)Activer la bordure du bas" + +#~ msgid "Set left line" +#~ msgstr "(Dés)Activer la bordure de gauche" + +#~ msgid "" +#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full " +#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"." +#~ msgstr "" +#~ "Accepter les formats strftime normaux ; faites man strftime pour plus de " +#~ "détails. Par ex. « %A, %e. %B %Y »." #~ msgid "" -#~ "Define character style for initials. Hint: try to use math and its " -#~ "artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one." +#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows." #~ msgstr "" -#~ "Définir le style de caractères pour les lettrines. Suggestion : essayer " -#~ "d'utiliser les polices artistiques comme Fraktur ou Calligraphique" +#~ "Activer le cache pixmap, susceptible d'améliorer les performances sur Mac " +#~ "et Windows." + +#~ msgid "Character set" +#~ msgstr "Encodage" + +#~ msgid "Press button to check validity..." +#~ msgstr "Appuyer sur le bouton pour vérifier la validité..." + +#~ msgid "unknown" +#~ msgstr "inconnu" + +#~ msgid "shortcut" +#~ msgstr "raccourci" + +#~ msgid "shortcuts" +#~ msgstr "raccourcis" + +#~ msgid "lyxrc" +#~ msgstr "lyxrc" + +#~ msgid "package" +#~ msgstr "paquetage" + +#~ msgid "menu" +#~ msgstr "menu" + +#~ msgid "icon" +#~ msgstr "icon" + +#~ msgid "buffer" +#~ msgstr "buffer" -#~ msgid "branch" -#~ msgstr "branche" +#~ msgid "lyxinfo" +#~ msgstr "lyxinfo" -#~ msgid "Step" -#~ msgstr "Étape" +#~ msgid "Info Inset Settings" +#~ msgstr "Paramètres d'insert d'information" -#~ msgid "Step \\thestep." -#~ msgstr "Étape \\thestep." +#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'" +#~ msgstr "Information concernant %1$s '%2$s'" -#~ msgid "Appendices Section" -#~ msgstr "Section d'appendices" +#~ msgid "Use &default placement" +#~ msgstr "Utiliser le placement im&plicite" -#~ msgid "--- Appendices ---" -#~ msgstr "--- Appendices ---" +#~ msgid "Advanced Placement Options" +#~ msgstr "Options de placement élaborées" + +#~ msgid "Text Style|x" +#~ msgstr "Style de texte|y" + +#~ msgid "Capitalize|a" +#~ msgstr "Majuscule|j" + +#~ msgid "Text Style|T" +#~ msgstr "Style de texte|t" + +#~ msgid "Apply last" +#~ msgstr "Appliquer le dernier changement" + +#~ msgid "Text style" +#~ msgstr "Style de texte" + +#~ msgid "Text Style" +#~ msgstr "Style de texte" + +#, fuzzy +#~ msgid "Class default" +#~ msgstr "Valeurs implicites de la classe" + +#~ msgid "Float Placement" +#~ msgstr "Placement des flottants" + +#~ msgid "&Language" +#~ msgstr "Lan&gue :" + +#~ msgid "Never Toggled" +#~ msgstr "Jamais basculés" + +#~ msgid "Other font settings" +#~ msgstr "Autres réglages de police" + +#~ msgid "Always Toggled" +#~ msgstr "Toujours basculés" + +#~ msgid "&Misc:" +#~ msgstr "&Divers :" + +#~ msgid "toggle font on all of the above" +#~ msgstr "basculer la police sur tous ces paramètres" + +#~ msgid "&Toggle all" +#~ msgstr "&Basculer tout" + +#~ msgid "Underbar" +#~ msgstr "Souligné" + +#~ msgid "Double underbar" +#~ msgstr "Doublement souligné" + +#~ msgid "Wavy underbar" +#~ msgstr "Vaguement souligné" + +#~ msgid "Cross out" +#~ msgstr "Raturé" + +#~ msgid "No color" +#~ msgstr "Pas de couleur" + +#~ msgid "" +#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via " +#~ "fontenc)" +#~ msgstr "" +#~ "Autorise l'utilisation (via fontenc) d'un encodage de police spécifique " +#~ "(tel que T1)" + +#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces." +#~ msgstr "" +#~ "Le chemin des répertoires du document ne doit pas contenir d'espaces." #~ msgid "" -#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style " -#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX " -#~ "rather than the Cygwin teTeX." +#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly " +#~ "recommended for non-English languages." #~ msgstr "" -#~ "Sélectionner pour que LyX utilise des chemins du type Windows et non du " -#~ "type Posix pour les fichiers LaTeX. Utile si vous utilisez le MikTeX " -#~ "spécifique à Windows au lieu du teTeX de Cygwin." +#~ "Encodage de police pour le paquetage LaTeX2e fontenc. T1 est vivement " +#~ "recommandé pour toutes les langues autres que l'anglais." + +#~ msgid "Nothing to index!" +#~ msgstr "Rien à faire !" + +#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!" +#~ msgstr "Impossible d'indexer plus d'un paragraphe !" + +#~ msgid "None (no fontenc)" +#~ msgstr "Aucune (pas de fontenc)" + +#~ msgid "&Clipping" +#~ msgstr "&Rogner" + +#~ msgid "C&aption:" +#~ msgstr "&Légende :" + +#~ msgid "La&bel:" +#~ msgstr "É&tiquette :" -#~ msgid "List of %1$s" -#~ msgstr "Liste des %1$s" +#~ msgid " et al." +#~ msgstr " et al." -#~ msgid "Liber" -#~ msgstr "Liber" +#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]" +#~ msgstr ", " -#~ msgid "%1$s unknown" -#~ msgstr "%1$s inconnu" +#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]" +#~ msgstr " et " -#~ msgid "Layout|L" -#~ msgstr "Format|t" +#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]" +#~ msgstr " et " -#~ msgid "Documents|D" +#~ msgid "/" +#~ msgstr "/" + +#~ msgid "pp." +#~ msgstr "pp." + +#~ msgid "ed." +#~ msgstr "ed." + +#~ msgid "eds." +#~ msgstr "eds." + +#~ msgid "vol." +#~ msgstr "vol." + +#~ msgid "no." +#~ msgstr "no." + +#~ msgid "in" +#~ msgstr "in" + +#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n" +#~ msgstr "Veuillez l'installer correctement pour apprécier\n" + +#~ msgid "for this version of LyX." +#~ msgstr "pour cette version de LyX." + +#~ msgid "Documents|#o#O" #~ msgstr "Documents|D" -#~ msgid "New from Template...|T" -#~ msgstr "Nouveau avec modèle...|m" +#~ msgid "Templates|#T#t" +#~ msgstr "Modèles|M" + +#~ msgid "Examples|#E#e" +#~ msgstr "Exemples|E" + +#~ msgid "Start New Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Début de nouvel environnement (%1$s)" + +#~ msgid "Start New Parent Environment (%1$s)" +#~ msgstr "Début de nouvel environnement parent (%1$s)" -#~ msgid "Revert|R" -#~ msgstr "Revenir à la sauvegarde|R" +#~ msgid "" +#~ "Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash " +#~ "for en- and em-dashes" +#~ msgstr "" +#~ "Utiliser les ligatures -- et --- à la place de \\textendash et " +#~ "\\textemdash pour les tirets de longueur en et em" -#~ msgid "Custom...|C" -#~ msgstr "Personnaliser...|e" +#~ msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures" +#~ msgstr "Exporter les tirets de longueur en et &em comme des ligatures" -#~ msgid "Redo|d" -#~ msgstr "Refaire|R" +#~ msgid "Japanese Book (jbook)" +#~ msgstr "Livre japonnais (jbook)" -#~ msgid "Cut|C" -#~ msgstr "Couper|o" +#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)" +#~ msgstr "Article japonais (jsarticle)" -#~ msgid "Copy|o" -#~ msgstr "Copier|C" +#~ msgid "Caption: " +#~ msgstr "Légende : " -#~ msgid "Paste|a" -#~ msgstr "Coller|l" +#~ msgid "Author Note: " +#~ msgstr "Note d'auteur :" -#~ msgid "Paste External Selection|x" -#~ msgstr "Copier une sélection extérieure|s" +#~ msgid "ACM Volume: " +#~ msgstr "Volume ACM :" -#~ msgid "Find & Replace...|F" -#~ msgstr "Rechercher et remplacer...|e" +#~ msgid "ACM Number: " +#~ msgstr "Numéro ACM :" -#~ msgid "Tabular|T" -#~ msgstr "Tableau|T" +#~ msgid "ACM Article: " +#~ msgstr "Article ACM :" -#~ msgid "Thesaurus..." -#~ msgstr "Dictionnaire de Synonymes..." +#~ msgid "ACM Year: " +#~ msgstr "Année ACM :" -#~ msgid "Statistics...|i" -#~ msgstr "Statistiques...|i" +#~ msgid "ACM Month: " +#~ msgstr "Mois ACM :" -#~ msgid "Change Tracking|g" -#~ msgstr "Suivi des modifications|S" +#~ msgid "ACM ISBN: " +#~ msgstr "ACM ISBN :" -#~ msgid "Selection as Lines|L" -#~ msgstr "Sélection par lignes|l" +#~ msgid " " +#~ msgstr " " + +#, fuzzy +#~ msgid "Use &minted" +#~ msgstr "&minutes" -#~ msgid "Selection as Paragraphs|P" -#~ msgstr "Sélection par paragraphes|p" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by chapter" +#~ msgstr "Number of the category" -#~ msgid "Line Top|T" -#~ msgstr "Bord haut|h" +#, fuzzy +#~ msgid "Number floats by section" +#~ msgstr "Numéroter les tableaux par section" -#~ msgid "Line Bottom|B" -#~ msgstr "Bord bas|b" +#, fuzzy +#~ msgid "(auto | last | integer)" +#~ msgstr "automatique, dernier saisi ou un chiffre" -#~ msgid "Line Left|L" -#~ msgstr "Bord gauche|g" +#~ msgid "" +#~ "An Inkscape figure.\n" +#~ "This template should work flawlessly with Inkscape 0.48. \n" +#~ "For Inkscape 0.91, there is a (reported) bug in the \n" +#~ "LaTeX + PDF output which makes a workaround necessary, \n" +#~ "see Embedded Objects manual.\n" +#~ "Note that using this template automatically uses the \n" +#~ "document text in the image (like with the Xfig template).\n" +#~ msgstr "" +#~ "Une figure Inkscape.\n" +#~ "Ce modèle devrait fonctionner sans problèmes avec inkscape 0.48. \n" +#~ "Pour inskscape 0.91, il y a un bogue (connu) dans le résultat \n" +#~ "LaTeX + PDF qui rend une astuce nécessaire, \n" +#~ "voir le manuel des Objets Insérés.\n" +#~ "Noter que l'utilisation de ce modèle utilise automatiquement le texte du " +#~ "document dans l'image (comme avec le modèle Xfig).\n" -#~ msgid "Line Right|R" -#~ msgstr "Bord droit|d" +#~ msgid "Revert to file on disk?" +#~ msgstr "Revenir à la sauvegarde ?" -#~ msgid "Alignment|i" -#~ msgstr "Alignement|i" +#~ msgid "&Zoom %:" +#~ msgstr "&Zoom % :" -#~ msgid "Delete Row|w" -#~ msgstr "Supprimer la ligne|u" +#~ msgid "Missing included file" +#~ msgstr "Fichier inclus manquant" -#~ msgid "Copy Row" -#~ msgstr "Copier la ligne" +#~ msgid "&Key:" +#~ msgstr "&Clé :" -#~ msgid "Swap Rows" -#~ msgstr "Échanger les lignes" +#~ msgid "&Email" +#~ msgstr "&E-mail" -#~ msgid "Delete Column|D" -#~ msgstr "Supprimer la colonne|p" +#~ msgid "&File" +#~ msgstr "&Fichier" -#~ msgid "Copy Column" -#~ msgstr "Copier la colonne" +#~ msgid "&Description:" +#~ msgstr "&Description :" -#~ msgid "Swap Columns" -#~ msgstr "Échanger les colonnes" +#~ msgid "Styles" +#~ msgstr "Styles" -#~ msgid "Toggle Numbering|N" -#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation|N" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in an index name are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Les caractères suivants utilisés dans une entrée d'index ne sont\n" +#~ "pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u" -#~ msgstr "(Dés)Activer numérotation de cette ligne|m" +#~ msgid "Included in TOC" +#~ msgstr "inclus dans la TDM" -#~ msgid "Alignment|A" -#~ msgstr "Alignement|A" +#~ msgid "" +#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n" +#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n" +#~ "%1$s." +#~ msgstr "" +#~ "Les caractères suivants utilisés dans l'insert href ne sont\n" +#~ "pas représentables dans l'encodage courant et on donc été omis :\n" +#~ "%1$s." -#~ msgid "Add Row|R" -#~ msgstr "Ajouter une ligne|j" +#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles" +#~ msgstr "Utilise les styles numérotés implicites de BibTeX" -#~ msgid "Add Column|C" -#~ msgstr "Ajouter une colonne|o" +#~ msgid "&Default (numerical)" +#~ msgstr "Im&plicite (numéroté)" -#~ msgid "Octave" -#~ msgstr "Octave" +#~ msgid "" +#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional " +#~ "parameters in document class options." +#~ msgstr "" +#~ "Utilise les styles natbib pour les sciences naturelles et les arts. Fixer " +#~ "les paramètres additionnels dans les options de classe du document." -#~ msgid "Maxima" -#~ msgstr "Maxima" +#~ msgid "&Natbib" +#~ msgstr "&Natbib" -#~ msgid "Mathematica" -#~ msgstr "Mathematica" +#~ msgid "Natbib &style:" +#~ msgstr "&Style Natbib :" -#~ msgid "Maple, simplify" -#~ msgstr "Maple, simplify" +#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities" +#~ msgstr "Utilise les styles jurabib pour le droit et les lettres" -#~ msgid "Maple, factor" -#~ msgstr "Maple, factor" +#~ msgid "&Jurabib" +#~ msgstr "&Jurabib" -#~ msgid "Maple, evalm" -#~ msgstr "Maple, evalm" +#~ msgid "Define the default BibTeX style" +#~ msgstr "Choisir le style BibTeX implicite" -#~ msgid "Maple, evalf" -#~ msgstr "Maple, evalf" +#~ msgid "Databa&ses" +#~ msgstr "&Bases de données" -#~ msgid "Eqnarray Environment|q" -#~ msgstr "Environnement tableau d'équations|q" +#~ msgid "&Search Citation" +#~ msgstr "Recherche ci&tation" -#~ msgid "Align Environment|A" -#~ msgstr "Environnement align|a" +#~ msgid "Searc&h:" +#~ msgstr "Re&chercher :" -#~ msgid "AlignAt Environment" -#~ msgstr "Environnement alignat" +#~ msgid "" +#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search" +#~ msgstr "" +#~ "Saisir le texte à rechercher et appuyer sur Entrée ou cliquer sur le " +#~ "bouton pour démarrer la recherche" -#~ msgid "Flalign Environment|F" -#~ msgstr "Environnement flalign|f" +#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search" +#~ msgstr "Cliquer ou appuyer sur Entrée pour démarrer la recherche" -#~ msgid "Gather Environment" -#~ msgstr "Environnement gather" +#~ msgid "&Search" +#~ msgstr "R&echercher" -#~ msgid "Multline Environment" -#~ msgstr "Environnement multline" +#~ msgid "Search &field:" +#~ msgstr "Cham&p de recherche :" -#~ msgid "Special Character|S" -#~ msgstr "Caractère spécial|s" +#~ msgid "Entry t&ypes:" +#~ msgstr "T&ypes d'entrée :" -#~ msgid "Cross-reference...|r" -#~ msgstr "Référence croisée...|R" +#~ msgid "Text to place before citation" +#~ msgstr "Texte à ajouter avant la citation" -#~ msgid "Short Title" -#~ msgstr "Titre court" +#~ msgid "Text to place after citation" +#~ msgstr "Texte à ajouter après la citation" -#~ msgid "Index Entry|I" -#~ msgstr "Entrée d'index|i" +#~ msgid "List all authors" +#~ msgstr "Donne la liste de tous les auteurs" -#~ msgid "Nomenclature Entry" -#~ msgstr "Entrée de glossaire" +#~ msgid "&Full author list" +#~ msgstr "&Liste complète des auteurs" -#~ msgid "URL...|U" -#~ msgstr "URL...|U" +#~ msgid "Force upper case in citation" +#~ msgstr "Force les majuscules dans la citation" -#~ msgid "Lists & TOC|O" -#~ msgstr "Listes & TdM|L" +#~ msgid "&Size:" +#~ msgstr "&Taille :" -#~ msgid "TeX Code|T" -#~ msgstr "Code TeX|T" +#~ msgid "Pr&ocessor:" +#~ msgstr "Pr&ocesseur :" -#~ msgid "Minipage|p" -#~ msgstr "Minipage|p" +#~ msgid "La&bels in:" +#~ msgstr "Éti&quettes dans :" -#~ msgid "Tabular Material...|b" -#~ msgstr "Tableau...|b" +#~ msgid "&References" +#~ msgstr "&Références" -#~ msgid "Floats|a" -#~ msgstr "Flottants|o" +#~ msgid "Fil&ter:" +#~ msgstr "Fil&tre :" -#~ msgid "Include File...|d" -#~ msgstr "Fichier Sous-document...|S" +#~ msgid "" +#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-" +#~ "sensitive option is checked)" +#~ msgstr "" +#~ "Trier le étiquettes par ordre alphabétique (quelle que soit la casse sauf " +#~ "si l'option « Selon la casse » est cochée)" -#~ msgid "Insert File|e" -#~ msgstr "Insérer fichier|I" +#~ msgid "&Sort" +#~ msgstr "&Trier" -#~ msgid "External Material...|x" -#~ msgstr "Objet externe...|e" +#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order" +#~ msgstr "Trier les étiquettes par ordre alphabétique selon la casse" -#~ msgid "Hyphenation Point|P" -#~ msgstr "Point de césure|c" +#~ msgid "Cas&e-sensitive" +#~ msgstr "Selon la &casse" -#~ msgid "Protected Space|r" -#~ msgstr "Espace insécable|E" +#~ msgid "Cross-reference as it appears in output" +#~ msgstr "Aspect de la référence croisée dans la sortie" -#~ msgid "Vertical Space..." -#~ msgstr "Espacement vertical..." +#~ msgid "Default (basic)" +#~ msgstr "Implicite (basique)" -#~ msgid "Line Break|L" -#~ msgstr "Passage à la ligne|l" +#~ msgid "Citation engine" +#~ msgstr "Moteur de citation" -#~ msgid "Protected Dash|D" -#~ msgstr "Tiret protégé|E" +#~ msgid "Jurabib" +#~ msgstr "Jurabib" -#~ msgid "Single Quote|Q" -#~ msgstr "Guillemet simple|u" +#~ msgid "Example:" +#~ msgstr "Exemple :" -#~ msgid "Ordinary Quote|O" +#~ msgid "Examples:" +#~ msgstr "Exemples :" + +#~ msgid "Subexample:" +#~ msgstr "Sous-exemple :" + +#~ msgid "Natbib" +#~ msgstr "Natbib" + +#~ msgid "Cyrillic (pt 254)" +#~ msgstr "Cyrillique (pt 254)" + +#~ msgid "Source Pane|S" +#~ msgstr "Panneau du code source|s" + +#~ msgid "Ordinary Quote|Q" #~ msgstr "Guillemet droit|G" -#~ msgid "Horizontal Line" -#~ msgstr "Ligne horizontale" +#~ msgid "Single Quote|S" +#~ msgstr "Guillemet simple|u" + +#~ msgid "" +#~ "Today's date.\n" +#~ "Read 'info date' for more information.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Date du jour.\n" +#~ "Lire 'info date' pour plus d'information.\n" + +#~ msgid "Plain text (image)" +#~ msgstr "Texte brut (image)" + +#~ msgid "Plain text (Xfig output)" +#~ msgstr "Texte brut (Xfig)" + +#~ msgid "date (output)" +#~ msgstr "date (sortie)" + +#~ msgid "date command" +#~ msgstr "commande 'date'" + +#~ msgid "PSTEX" +#~ msgstr "PSTEX" + +#~ msgid "frame of button" +#~ msgstr "bordure de bouton d'insert" + +#~ msgid "Conversion Failed!" +#~ msgstr "Échec conversion !" + +#~ msgid "Failed to convert local layout to current format." +#~ msgstr "" +#~ "Échec de la conversion du fichier de format local dans le format courant." + +#~ msgid "``text''" +#~ msgstr "``text''" + +#~ msgid "''text''" +#~ msgstr "''text''" + +#~ msgid ",,text``" +#~ msgstr ",,text``" + +#~ msgid ",,text''" +#~ msgstr ",,text''" + +#~ msgid "<>" +#~ msgstr "«texte»" + +#~ msgid ">>text<<" +#~ msgstr "»texte«" + +#~ msgid "pLaTeX" +#~ msgstr "pLaTeX" + +#~ msgid "Jump back" +#~ msgstr "Revient en arrière" + +#~ msgid "Jump to label" +#~ msgstr "Sauter à l'étiquette" + +#~ msgid "Character: " +#~ msgstr "Caractère : " + +#~ msgid "Code Point: " +#~ msgstr "Code point : " + +#~ msgid "LaTeX Source" +#~ msgstr "Source LaTeX" + +#~ msgid "DocBook Source" +#~ msgstr "Source DocBook" + +#~ msgid "Literate Source" +#~ msgstr "Source Literate" -#~ msgid "Font Change|o" -#~ msgstr "Changement de police|o" +#~ msgid " (version control, locking)" +#~ msgstr " (contrôle de version, verrouillage)" -#~ msgid "Math Normal Font" -#~ msgstr "Math police normale" +#~ msgid " (version control)" +#~ msgstr " (contrôle de version)" -#~ msgid "Math Calligraphic Family" -#~ msgstr "Math famille calligraphique" +#~ msgid " (changed)" +#~ msgstr " (modifié)" -#~ msgid "Math Fraktur Family" -#~ msgstr "Math famille Fraktur" +#~ msgid " (read only)" +#~ msgstr " (en lecture seule)" -#~ msgid "Math Roman Family" -#~ msgstr "Math famille romaine" +#~ msgid "External material" +#~ msgstr "Objet externe" -#~ msgid "Math Sans Serif Family" -#~ msgstr "Math famille sans empattement" +#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s" +#~ msgstr "Branche (%1$s) : %2$s" -#~ msgid "Math Bold Series" -#~ msgstr "Math série grasse" +#~ msgid "Undef: " +#~ msgstr "Undef : " -#~ msgid "Text Normal Font" -#~ msgstr "Texte police normale" +#~ msgid "svgz" +#~ msgstr "svgz" -#~ msgid "Floatflt Figure" -#~ msgstr "Figure floatflt" +#~ msgid "svgz|SVG" +#~ msgstr "svgz|SVG" -#~ msgid "Accept All Changes|A" -#~ msgstr "Accepter toutes les modifications|A" +#~ msgid "ChkTeX warning id # " +#~ msgstr "Avertissement ChkTeX n° " -#~ msgid "Reject All Changes|R" -#~ msgstr "Rejeter toutes les modifications|R" +#~ msgid "Change: " +#~ msgstr "Modification : " -#~ msgid "Character...|C" -#~ msgstr "Caractère...|C" +#~ msgid " at " +#~ msgstr " le " -#~ msgid "Paragraph...|P" -#~ msgstr "Paragraphe...|P" +#~ msgid "MultiPageTableNoNumber" +#~ msgstr "TableauMultiPagesSansNuméro" -#~ msgid "Document...|D" -#~ msgstr "Document...|D" +#~ msgid "DVI-PS Options" +#~ msgstr "Options DVIPS" -#~ msgid "Tabular...|T" -#~ msgstr "Tableau...|T" +#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'" +#~ msgstr "Impossible d'ajouter les lignes de grille horizontales dans '%1$s'" -#~ msgid "Emphasize Style|E" -#~ msgstr "En évidence|E" +#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks" +#~ msgstr "" +#~ "Boîte intérieure -- nécessaire pour avoir une largeur fixe et des " +#~ "passages à la ligne" + +#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX" +#~ msgstr "Ne pas décompresser l'image avant d'exporter en LaTeX" + +#~ msgid "Don't un&zip on export" +#~ msgstr "Ne pas &décompresser à l'exportation" + +#~ msgid "Copy to Clip&board" +#~ msgstr "Copier dans le &presse-papiers" -#~ msgid "Noun Style|N" -#~ msgstr "Nom propre|N" +#~ msgid "Printer Command Options" +#~ msgstr "Options de commande de l'imprimante" -#~ msgid "Bold Style|B" -#~ msgstr "Gras|G" +#~ msgid "Extension to be used when printing to file." +#~ msgstr "Extension à utiliser quand on imprime dans un fichier." -#~ msgid "Decrease Environment Depth|v" -#~ msgstr "Réduire la profondeur d'environnement|f" +#~ msgid "Option used to print to a file." +#~ msgstr "Option utilisée pour imprimer dans un fichier." -#~ msgid "Increase Environment Depth|i" -#~ msgstr "Augmenter la profondeur d'environnement|g" +#~ msgid "Print to &file:" +#~ msgstr "Imprimer dans un &fichier :" -#~ msgid "Start Appendix Here|S" -#~ msgstr "Début appendice ici|a" +#~ msgid "Option used to print to non-default printer." +#~ msgstr "" +#~ "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +#~ "imprimante donnée." + +#~ msgid "Set &printer:" +#~ msgstr "Sélectionner l'imp&rimante :" -#~ msgid "Update|U" -#~ msgstr "Mettre à jour|j" +#~ msgid "Option used with spool command to set printer." +#~ msgstr "" +#~ "Option à utiliser avec la commande de spoule pour désigner l'imprimante à " +#~ "utiliser." -#~ msgid "TeX Information|X" -#~ msgstr "Informations TeX|X" +#~ msgid "Spool &printer:" +#~ msgstr "Imprim&ante de spoule :" -#~ msgid "Go to Bookmark 1|1" -#~ msgstr "Aller au signet 1|1" +#~ msgid "" +#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file." +#~ msgstr "" +#~ "Commande transmise au système pour imprimer vraiment le fichier " +#~ "PostScript." -#~ msgid "Go to Bookmark 2|2" -#~ msgstr "Aller au signet 2|2" +#~ msgid "Spool co&mmand:" +#~ msgstr "Commande de &spoule :" -#~ msgid "Go to Bookmark 3|3" -#~ msgstr "Aller au signet 3|3" +#~ msgid "Option used to reverse page order." +#~ msgstr "Imprimer à partir de la dernière page." -#~ msgid "Go to Bookmark 4|4" -#~ msgstr "Aller au signet 4|4" +#~ msgid "Re&verse pages:" +#~ msgstr "&Ordre inverse :" -#~ msgid "Go to Bookmark 5|5" -#~ msgstr "Aller au signet 5|5" +#~ msgid "&Number of copies:" +#~ msgstr "Nombre d'e&xemplaires :" -#~ msgid "Extended Features|E" -#~ msgstr "Options avancées|O" +#~ msgid "Option used to set number of copies." +#~ msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." -#~ msgid "Embedded Objects|m" -#~ msgstr "Objets insérés|b" +#~ msgid "Option used to print a range of pages." +#~ msgstr "Option pour n'imprimer qu'un intervalle de pages." -#~ msgid "Preferences..." -#~ msgstr "Préférences..." +#~ msgid "Co&llated:" +#~ msgstr "A&ccolées :" -#~ msgid "Quit LyX" -#~ msgstr "Quitter LyX" +#~ msgid "Pa&ge range:" +#~ msgstr "Pa&ges à imprimer :" -#~ msgid "%1$d words checked." -#~ msgstr "%1$d mots vérifiés." +#~ msgid "Option used to collate multiple copies." +#~ msgstr "Option utilisée pour rassembler des copies multiples." -#~ msgid "One word checked." -#~ msgstr "Un mot vérifié." +#~ msgid "&Odd pages:" +#~ msgstr "Pages i&mpaires :" -#~ msgid "Spelling check completed" -#~ msgstr "Correction orthographique terminée" +#~ msgid "&Even pages:" +#~ msgstr "Pages &paires :" -#~ msgid "Basi&c" -#~ msgstr "&Basique" +#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command." +#~ msgstr "" +#~ "Toutes les autres options que vous voulez ajouter à la commande " +#~ "d'impression." -#~ msgid "&Command:" -#~ msgstr "&Commande :" +#~ msgid "E&xtra options:" +#~ msgstr "A&utres Options :" -#~ msgid "Search text is empty!" -#~ msgstr "La chaîne de caractères à rechercher est vide !" +#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option." +#~ msgstr "" +#~ "Personnalise la sortie sur une imprimante donnée. Option pour utilisateur " +#~ "expérimenté." #~ msgid "" -#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. " -#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If " -#~ "\"\" is specified, an internal routine is used." +#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your " +#~ "printer command and you have config. files installed for all " +#~ "your printers." #~ msgstr "" -#~ "Désigner un programme externe pour sortir les tableaux au format texte " -#~ "brut. Par ex. « groff -t -Tlatin1 $$FName » où $$FName est le fichier " -#~ "d'entrée. Si vous ne mettez rien, LyX utilise une fonction interne." +#~ "En principe, vous n'avez besoin de cocher cette option que si vous " +#~ "utilisez dvips comme commande d'impression et que vous avez des fichiers " +#~ "config. installés pour toutes vos imprimantes." + +#~ msgid "Adapt &output to printer" +#~ msgstr "Adapter la s&ortie à l'imprimante" + +#~ msgid "Name of the default printer" +#~ msgstr "Nom de l'imprimante implicite" + +#~ msgid "Default &printer:" +#~ msgstr "Im&primante implicite :" + +#~ msgid "Printer co&mmand:" +#~ msgstr "Commande d'im&pression :" + +#~ msgid "Pages" +#~ msgstr "Pages" + +#~ msgid "Page number to print from" +#~ msgstr "Numéro de la première page à imprimer" + +#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]" +#~ msgstr "&À :" + +#~ msgid "Page number to print to" +#~ msgstr "Numéro de la dernière page à imprimer" + +#~ msgid "Print all pages" +#~ msgstr "Imprime toutes les pages" + +#~ msgid "Fro&m" +#~ msgstr "&De" + +#~ msgid "Print &odd-numbered pages" +#~ msgstr "Imprimer les pages i&mpaires" + +#~ msgid "Print &even-numbered pages" +#~ msgstr "Imprimer les pages p&aires" + +#~ msgid "Print in reverse order" +#~ msgstr "Imprimer à partir de la derniére page" + +#~ msgid "Re&verse order" +#~ msgstr "Dans l'&ordre inverse" + +#~ msgid "Copie&s" +#~ msgstr "Exemplaire&s" + +#~ msgid "Number of copies" +#~ msgstr "Nombre d'exemplaires" + +#~ msgid "Collate copies" +#~ msgstr "Accoler les exemplaires" + +#~ msgid "&Collate" +#~ msgstr "A&ccoler" + +#~ msgid "Send output to the printer" +#~ msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante" + +#~ msgid "P&rinter:" +#~ msgstr "I&mprimante :" + +#~ msgid "Send output to the given printer" +#~ msgstr "Envoyer le résultat à l'imprimante spécifiée" -#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"." -#~ msgstr "Valeur réglable. Nécessite un espacement de type « réglable »." +#~ msgid "Send output to a file" +#~ msgstr "Envoyer le résultat dans un fichier" -#~ msgid "Affilation:" -#~ msgstr "Affiliation :" +#~ msgid "&Longtable" +#~ msgstr "Tableau lon&g" -#~ msgid "varGamma" -#~ msgstr "varGamma" +#~ msgid "Top Line|n" +#~ msgstr "Ligne du haut|h" -#~ msgid "varDelta" -#~ msgstr "varDelta" +#~ msgid "Bottom Line|i" +#~ msgstr "Ligne du bas|b" -#~ msgid "varTheta" -#~ msgstr "varTheta" +#~ msgid "Print...|P" +#~ msgstr "Imprimer...|p" -#~ msgid "varLambda" -#~ msgstr "varLambda" +#~ msgid "A bitmap file.\n" +#~ msgstr "Un fichier matriciel.\n" -#~ msgid "varXi" -#~ msgstr "varXi" +#~ msgid "sxd|OpenOffice" +#~ msgstr "sxd|OpenOffice" -#~ msgid "varPi" -#~ msgstr "varPi" +#~ msgid "" +#~ "Could not print the document %1$s.\n" +#~ "Check that your printer is set up correctly." +#~ msgstr "" +#~ "Le document %1$s n'a pas pu être imprimé.\n" +#~ "Vérifiez que votre imprimante est réglée correctement." + +#~ msgid "Print document failed" +#~ msgstr "Échec de l'impression du document" + +#~ msgid "Could not remove temporary directory" +#~ msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" + +#~ msgid "Unknown document class" +#~ msgstr "Classe de document inconnue" + +#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown." +#~ msgstr "" +#~ "Utilise la classe de document implicite, parce que la classe %1$s est " +#~ "inconnue." + +#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\"" +#~ msgstr "Impossible d'explorer « %1$s »" -#~ msgid "varSigma" -#~ msgstr "varSigma" +#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\"" +#~ msgstr "Cible « %1$s » inconnue" -#~ msgid "varUpsilon" -#~ msgstr "varUpsilon" +#~ msgid "Error exporting to DVI." +#~ msgstr "Erreur lors de l'exportation DVI." -#~ msgid "varPhi" -#~ msgstr "varPhi" +#~ msgid "Included File Invalid" +#~ msgstr "Fichier inclus invalide" -#~ msgid "varPsi" -#~ msgstr "varPsi" +#~ msgid "" +#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. You will need to update the included filename." +#~ msgstr "" +#~ "La sauvegarde du document dans un nouvel emplacement a rendu le fichier\n" +#~ " %1$s\n" +#~ "inaccessible. Vous devrez mettre à jour le nouveau nom du fichier." -#~ msgid "varOmega" -#~ msgstr "varOmega" +#~ msgid "Unable to remove temporary directory" +#~ msgstr "Impossible d'enlever le répertoire temporaire" -#~ msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")" -#~ msgstr "Classer les étiquettes par préfixe (e.g. « sec: »)" +#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated." +#~ msgstr "Option pour spécifier si les copies doivent être accolées." -#~ msgid "DockWidget" -#~ msgstr "DockWidget" +#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print." +#~ msgstr "Option pour spécifier le nombre de copies à imprimer." + +#~ msgid "" +#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the " +#~ "environment variable PRINTER." +#~ msgstr "" +#~ "Imprimante implicite. Si aucune n'est spécifiée, LyX se sert de la " +#~ "variable d'environnement PRINTER." -#~ msgid "X; " -#~ msgstr "X; " +#~ msgid "The option to print only even pages." +#~ msgstr "Option pour n'imprimer que les pages paires." -#~ msgid "value of the optional vertical offset" -#~ msgstr "valeur du décalage vertical optionnel" +#~ msgid "" +#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but " +#~ "before the filename of the DVI file to be printed." +#~ msgstr "" +#~ "Autres options à transmettre au programme d'impression, après toutes les " +#~ "précédentes, mais avant le nom du fichier DVI à imprimer." -#~ msgid "comment" -#~ msgstr "commentaire" +#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"." +#~ msgstr "" +#~ "Extension du fichier de sortie du programme d'impression. D'habitude " +#~ "c'est « .ps »." -#~ msgid "greyedout" -#~ msgstr "grisé" +#~ msgid "The option to print only odd pages." +#~ msgstr "Option pour n'imprimer que les pages impaires." -#~ msgid "Open Target...|O" -#~ msgstr "Ouvrir la cible...|O" +#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print." +#~ msgstr "" +#~ "Option pour spécifier la liste des pages à imprimer, séparées par une " +#~ "virgule." -#~ msgid "&Use Defaults" -#~ msgstr "&Utiliser les réglages implicites" +#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed." +#~ msgstr "Option pour inverser l'ordre d'impression des pages." -#~ msgid "Note[[InsetNote]]" -#~ msgstr "Note" +#~ msgid "" +#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then " +#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name " +#~ "and arguments." +#~ msgstr "" +#~ "Quand elle est définie, cette option imprime automatiquement vers un " +#~ "fichier puis appelle sur ce fichier un programme de spoule d'impression " +#~ "séparé, avec le nom et les paramètres indiqués." #~ msgid "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument " +#~ "is prepended along with the printer name after the spool command." #~ msgstr "" -#~ "{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%" -#~ "\"{%journal%[[, {!!}%journal%{!!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]]" -#~ "[[{%institution%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages" -#~ "%[[, %pages%]]}." +#~ "Si vous spécifiez un nom d'imprimante dans la fenêtre Imprimer, cette " +#~ "option est transmise avec le nom de l'imprimante à la commande de spoule." -#~ msgid "Use the XeTeX processing engine" -#~ msgstr "Utiliser le moteur de traitement XeTeX" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file." +#~ msgstr "" +#~ "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer dans un " +#~ "fichier donné." -#~ msgid "Use &XeTeX" -#~ msgstr "Utiliser &XeTeX" +#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer." +#~ msgstr "" +#~ "Option à transmettre au programme d'impression pour imprimer sur une " +#~ "imprimante donnée." -#~ msgid "Use the babel package for multilingual support" -#~ msgstr "Utiliser la paquetage babel pour le support multilingue" +#~ msgid "" +#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print " +#~ "command." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner pour que LyX transmette le nom de l'imprimante de " +#~ "destination à votre commande d'impression." -#~ msgid "&Use babel" -#~ msgstr "Utiliser &babel" +#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"." +#~ msgstr "Votre programme d'impression favori, par ex. « dvips », « dvilj4 »." -#~ msgid "&Global" -#~ msgstr "&Global" +#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n" +#~ msgstr "Index d'auteur inconnu pour le suivi : %1$d\n" -#~ msgid "Flex:Institute" -#~ msgstr "Flex : institution" +#~ msgid "Black" +#~ msgstr "Noir" -#~ msgid "Flex:E-Mail" -#~ msgstr "Fles : e-mail" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "Blanc" -#~ msgid "scheme" -#~ msgstr "schéma" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "Rouge" -#~ msgid "chart" -#~ msgstr "diagramme" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "Vert" -#~ msgid "graph" -#~ msgstr "graphique" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "Bleu" -#~ msgid "Flex:Alert" -#~ msgstr "Flex : alerte" +#~ msgid "Cyan" +#~ msgstr "Cyan" -#~ msgid "Flex:Structure" -#~ msgstr "Flex : structure" +#~ msgid "Magenta" +#~ msgstr "Magenta" -#~ msgid "Flex:ArticleMode" -#~ msgstr "Flex : modeArticle" +#~ msgid "Yellow" +#~ msgstr "Jaune" -#~ msgid "Flex:PresentationMode" -#~ msgstr "Flex : modePrésentation" +#~ msgid "Printer" +#~ msgstr "Imprimante" -#~ msgid "Flex:Firstname" -#~ msgstr "Flex : prénom" +#~ msgid "Print Document" +#~ msgstr "Imprimer le document" -#~ msgid "Flex:Fname" -#~ msgstr "Flex : prénom" +#~ msgid "Print to file" +#~ msgstr "Imprimer vers" -#~ msgid "Flex:Surname" -#~ msgstr "Flex : nom" +#~ msgid "PostScript files (*.ps)" +#~ msgstr "Fichiers PostScript (*.ps)" -#~ msgid "Flex:Filename" -#~ msgstr "Flex : nom de fichier" +#~ msgid "Open Navigator..." +#~ msgstr "Ouvrir le navigateur..." -#~ msgid "Flex:Literal" -#~ msgstr "Flex : Littéral" +#~ msgid "Insettext/tabular messages" +#~ msgstr "Messages d'insert/tabulaire" -#~ msgid "Flex:Emph" -#~ msgstr "Flex : en évidence" +#~ msgid "List of Fixmes" +#~ msgstr "Liste des FIXMEs" -#~ msgid "Flex:Abbrev" -#~ msgstr "Flex : abrévié" +#~ msgid "[List of Fixme's]" +#~ msgstr "[Liste des FIXMEs]" -#~ msgid "Flex:Citation-number" -#~ msgstr "Flex : numéro de citation" +#~ msgid "Consult the fixme package documentation for optios" +#~ msgstr "Consulter la documentation du paquetage fixme pour les options" -#~ msgid "Flex:Volume" -#~ msgstr "Flex : volume" +#~ msgid "FiXme Note Options|s" +#~ msgstr "Options de note de Fixme" -#~ msgid "Flex:Day" -#~ msgstr "Flex : jour" +#~ msgid "Document &class" +#~ msgstr "&Classe de document" -#~ msgid "Flex:Month" -#~ msgstr "Flex : mois" +#~ msgid "Forward search" +#~ msgstr "Recherche directe" -#~ msgid "Flex:Year" -#~ msgstr "Flex : année" +#~ msgid "Separate paragraphs with" +#~ msgstr "Séparer les paragraphes avec" -#~ msgid "Flex:Issue-number" -#~ msgstr "Flex : numéro d'émission" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures" +#~ msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des figures" -#~ msgid "Flex:Issue-day" -#~ msgstr "Flex : date de publication" +#~ msgid "Lists" +#~ msgstr "Listes" -#~ msgid "Flex:Issue-months" -#~ msgstr "Flex : mois de publication" +#, fuzzy +#~ msgid "Scaling" +#~ msgstr "Mise à l'échelle..." -#~ msgid "Flex:ISSN" -#~ msgstr "Flex : ISSN" +#, fuzzy +#~ msgid "&Vertical factor:" +#~ msgstr "&Espacement vertical :" -#~ msgid "Flex:CODEN" -#~ msgstr "Flex : CODEN" +#, fuzzy +#~ msgid "&Horizintal factor:" +#~ msgstr "Fantôme &horizontal" -#~ msgid "Flex:SS-Code" -#~ msgstr "Flex : code SS" +#, fuzzy +#~ msgid "Rotation" +#~ msgstr "Notation" -#~ msgid "Flex:SS-Title" -#~ msgstr "Flex : titre SS" +#, fuzzy +#~ msgid "&Rotation:" +#~ msgstr "Notation" -#~ msgid "Flex:CCC-Code" -#~ msgstr "Flex : code CCC" +#~ msgid "" +#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)." +#~ msgstr "" +#~ "Sélectionner pour activer le support des langues écrites de droite à " +#~ "gauche (par ex. l'hébreu ou l'arabe)." -#~ msgid "Flex:Code" -#~ msgstr "Flex : code" +#~ msgid "Enable &RTL support" +#~ msgstr "Activer la fonctionnalité &RTL (droite à gauche)" -#~ msgid "Flex:Dscr" -#~ msgstr "Flex : Dscr" +#~ msgid "___" +#~ msgstr "___" -#~ msgid "Flex:Keyword" -#~ msgstr "Flex : mot-clé" +#~ msgid "EndOfSlide" +#~ msgstr "FinDiapo" -#~ msgid "Flex:Orgdiv" -#~ msgstr "Flex : division organisation" +#~ msgid "--Separator--" +#~ msgstr "--Séparateur--" -#~ msgid "Flex:Orgname" -#~ msgstr "Flex : nom organisation" +#~ msgid "--- Separate Environment ---" +#~ msgstr "--- Séparateur d'environnement ---" -#~ msgid "Flex:Street" -#~ msgstr "Flex : rue" +#~ msgid "TeX Code|X" +#~ msgstr "Code TeX|X" -#~ msgid "Flex:City" -#~ msgstr "Flex : ville" +#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen." +#~ msgstr "" +#~ "Inhiber tout crénage ou ligature dans l'affichage du texte à l'écran." -#~ msgid "Flex:State" -#~ msgstr "Flex : état" +#~ msgid "." +#~ msgstr "." -#~ msgid "Flex:Postcode" -#~ msgstr "Flex : code postal" +#~ msgid "Minimum word length for completion" +#~ msgstr "Longueur de mot minimum pour activer la complétion" -#~ msgid "Flex:Country" -#~ msgstr "Flex : pays" +#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.3.x (*.lyx)" -#~ msgid "Flex:Directory" -#~ msgstr "Flex : répertoire" +#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.4.x (*.lyx)" -#~ msgid "Flex:Email" -#~ msgstr "Flex : e-mail" +#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.5.x (*.lyx)" -#~ msgid "Flex:KeyCombo" -#~ msgstr "Flex : combinaison de touches" +#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)" +#~ msgstr "Documents LyX-1.6.x (*.lyx16)" -#~ msgid "Flex:KeyCap" -#~ msgstr "Flex : touche majuscules" +#~ msgid "Sco&pe" +#~ msgstr "&Portée" -#~ msgid "Flex:GuiMenu" -#~ msgstr "Flex : menu d'interface" +#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)" +#~ msgstr "Légende de table longue (non numérotée)" -#~ msgid "Flex:GuiMenuItem" -#~ msgstr "Flex : élément du menu d'interface" +#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables" +#~ msgstr "La légende telle qu'elle apparaîtra dans la liste des tableaux" -#~ msgid "Flex:GuiButton" -#~ msgstr "Flex : bouton d'interface" +#~ msgid "Split Environment|l" +#~ msgstr "Environnement disjoint|l" -#~ msgid "Flex:MenuChoice" -#~ msgstr "Flex : choix de menu" +#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o" +#~ msgstr "Texte brut, lignes jointives|b" -#~ msgid "Flex" -#~ msgstr "Flex" +#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument" +#~ msgstr "Rendre optionnel le premier argument non optionnel" -#~ msgid "Foot" -#~ msgstr "NoteDeBasDePage" +#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument" +#~ msgstr "Rendre non optionnel le dernier argument optionnel" -#~ msgid "Note:Comment" -#~ msgstr "Note : commentaire" +#~ msgid "Visible Space|i" +#~ msgstr "Espace visible|b" -#~ msgid "Note:Note" -#~ msgstr "Note : note" +#, fuzzy +#~ msgid "%1$s (*.%2$s)" +#~ msgstr "%1$s (%2$s)" -#~ msgid "Note:Greyedout" -#~ msgstr "Note : grisée" +#~ msgid "report (R Journal)" +#~ msgstr "rapport (R journal)" -#~ msgid "Box:Shaded" -#~ msgstr "Boîte : ombrée" +#~ msgid "Alternative Theorem String" +#~ msgstr "Autre expression du théorème" -#~ msgid "Wrap" -#~ msgstr "Enrober" +#~ msgid "Alternative theorem string" +#~ msgstr "Autre expression du théorème" -#~ msgid "Argument" -#~ msgstr "Argument" +#~ msgid "Key Words." +#~ msgstr "Key Words." -#~ msgid "Info:menu" -#~ msgstr "Info : menu" +#~ msgid "Multilingual captions" +#~ msgstr "Légendes multilingues" -#~ msgid "Info:shortcut" -#~ msgstr "Info : raccourci" +#~ msgid "Scrap" +#~ msgstr "Scrap" -#~ msgid "Info:shortcuts" -#~ msgstr "Info : raccourcis" +#~ msgid "Begin Multiple Columns" +#~ msgstr "Début colonnes multiples" -#~ msgid "Flex:Endnote" -#~ msgstr "Flex : notes en fin de document" +#~ msgid "---Begin Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Début colonnes multiples---" -#~ msgid "Flex:Initial" -#~ msgstr "Flex : initial" +#~ msgid "End Multiple Columns" +#~ msgstr "Fin multi-colonnes" -#~ msgid "Flex:Glosse" -#~ msgstr "Flex : glose" +#~ msgid "---End Multiple Columns---" +#~ msgstr "---Fin colonnes multiples---" -#~ msgid "Flex:Tri-Glosse" -#~ msgstr "Flex : tri-glose" +#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]" +#~ msgstr "fr" -#~ msgid "Flex:Expression" -#~ msgstr "Flex : expression" +#~ msgid "&First:" +#~ msgstr "&Première :" -#~ msgid "Flex:Concepts" -#~ msgstr "Flex : concepts" +#~ msgid "&Restore" +#~ msgstr "&Restaurer" -#~ msgid "Flex:Meaning" -#~ msgstr "Flex : signification" +#~ msgid "American Geophysical Union" +#~ msgstr "American Geophysical Union" -#~ msgid "Flex:Noun" -#~ msgstr "Flex : nom prop" +#~ msgid "American Mathematical Society (AMS) Article" +#~ msgstr "American Mathematical Society (AMS) Article"